Sei sulla pagina 1di 310

Informazioni su questo libro

Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google
nell’ambito del progetto volto a rendere disponibili online i libri di tutto il mondo.
Ha sopravvissuto abbastanza per non essere più protetto dai diritti di copyright e diventare di pubblico dominio. Un libro di pubblico dominio è
un libro che non è mai stato protetto dal copyright o i cui termini legali di copyright sono scaduti. La classificazione di un libro come di pubblico
dominio può variare da paese a paese. I libri di pubblico dominio sono l’anello di congiunzione con il passato, rappresentano un patrimonio storico,
culturale e di conoscenza spesso difficile da scoprire.
Commenti, note e altre annotazioni a margine presenti nel volume originale compariranno in questo file, come testimonianza del lungo viaggio
percorso dal libro, dall’editore originale alla biblioteca, per giungere fino a te.

Linee guide per l’utilizzo

Google è orgoglioso di essere il partner delle biblioteche per digitalizzare i materiali di pubblico dominio e renderli universalmente disponibili.
I libri di pubblico dominio appartengono al pubblico e noi ne siamo solamente i custodi. Tuttavia questo lavoro è oneroso, pertanto, per poter
continuare ad offrire questo servizio abbiamo preso alcune iniziative per impedire l’utilizzo illecito da parte di soggetti commerciali, compresa
l’imposizione di restrizioni sull’invio di query automatizzate.
Inoltre ti chiediamo di:

+ Non fare un uso commerciale di questi file Abbiamo concepito Google Ricerca Libri per l’uso da parte dei singoli utenti privati e ti chiediamo
di utilizzare questi file per uso personale e non a fini commerciali.
+ Non inviare query automatizzate Non inviare a Google query automatizzate di alcun tipo. Se stai effettuando delle ricerche nel campo della
traduzione automatica, del riconoscimento ottico dei caratteri (OCR) o in altri campi dove necessiti di utilizzare grandi quantità di testo, ti
invitiamo a contattarci. Incoraggiamo l’uso dei materiali di pubblico dominio per questi scopi e potremmo esserti di aiuto.
+ Conserva la filigrana La "filigrana" (watermark) di Google che compare in ciascun file è essenziale per informare gli utenti su questo progetto
e aiutarli a trovare materiali aggiuntivi tramite Google Ricerca Libri. Non rimuoverla.
+ Fanne un uso legale Indipendentemente dall’utilizzo che ne farai, ricordati che è tua responsabilità accertati di farne un uso legale. Non
dare per scontato che, poiché un libro è di pubblico dominio per gli utenti degli Stati Uniti, sia di pubblico dominio anche per gli utenti di
altri paesi. I criteri che stabiliscono se un libro è protetto da copyright variano da Paese a Paese e non possiamo offrire indicazioni se un
determinato uso del libro è consentito. Non dare per scontato che poiché un libro compare in Google Ricerca Libri ciò significhi che può
essere utilizzato in qualsiasi modo e in qualsiasi Paese del mondo. Le sanzioni per le violazioni del copyright possono essere molto severe.

Informazioni su Google Ricerca Libri

La missione di Google è organizzare le informazioni a livello mondiale e renderle universalmente accessibili e fruibili. Google Ricerca Libri aiuta
i lettori a scoprire i libri di tutto il mondo e consente ad autori ed editori di raggiungere un pubblico più ampio. Puoi effettuare una ricerca sul Web
nell’intero testo di questo libro da http://books.google.com
A propos de ce livre

Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d’utilisation

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.

À propos du service Google Recherche de Livres

En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
**ºtºqºsºw
-wº

I AR RÍ

* * º º
AU º EL
*
****

==
- º

ºrrºw.
|-
*******
-
*
* -
º -

v. | º
* s

--
|
---
*
r
- -
*

º * *

º º,

º *-*.

- - wº" --> --->;--- * ~~~~ --~~~ -------- - *----------


* - - 3& 8 -
* ---- _º º, £2: * • * * * ---
*


| " -
º 4* - *
c. El -

* *,

-
º- - - *- = = - - -º-, - - , -- - -
-

**
{}
·
- ()
css№aeae
's,
|-
|-


T

tº - º' * = *
--
|
s
|
.
.
º
.
º
Nº.
-N

&
s

º
º
-.

2.
2

º
º

º
º
|№
O

- %3 CN/Cº Z@
§),|-
|-º.ſ.|-
, ! , !!!??¿ $¢
·*#!* „ſă
(№
º 2. 2%
º

54

;
º
// /
– –– ––– –– – – ~ ~ ~
-----* , , , , ,
-…!!
•••••••••••••••************************^^*^ ^ ^!
LA U R E L I E N.
HISTOIRE NATURELLE
D ES

CHENILLES, CIIRYSALIDES, PIIALENES


ET PAPILLONS ANGLOIS ;
AVEC

LES PLANTES DONT ILS SE NOURISSENT ;


- \
ET LE DETAIL EXACT DE LEURS DIFFERENTS CHANGEMEN s, t J,WAe '__-
\
DEs ENDRoITs QU'ILs F REQUENTENT DANs L'ETAT AILE ,
ET DE LEURs NoMs vULGAIREs oU scIENTIFIQUEs
DoNNE's ET ETA B L IS PA R LA socIETE |
t
7
--~~
r
-
-

ºw: *

\ Y. -

DES AU RELIENS AN GI, O IS , ( |


d ess 1 N E G Rav E. ET color I E' d’APR's s \ -

L es sU J E T s v i v A N T s. - º

PAR MOISE HARRIS.

A LONDRES :

IMPRIME PoUR J. EDwARDs.


wm

T H E

A U R E L I A N:
N A T U R A L H I S T O R Y
O F

E N G L IS H IN S E C T S;

MOTH S and BU TTER FLIE S.

P L A N T S on which they F E E D ;
A faithful Account of their reſpective Changes; their uſual Haunts
when in the winged State; and their ſtandard Names, as given and
eſtabliſhed by the worthy and ingenious Society of AURELIANs.
Drawn, engraved and coloured, from the natural Subjects themſelves,

By M O S E S H A R R I S,
Secretary to the AURELI AN SociETY.

O Lord, Aow manifold are thy Works 1 in Wiſdom Aaſt thou made them all: the Earth
is full of thy Richer.

L O N D O N:

Printed for the AUTHOR. 1766.


A N D,

WITH GREAT ADDITIons, FoR J. R O B SON, New Bond STREET.


M D CC LXXVIII.
-- a
_……****,
I N T R O D U C T I O N.
H E following work is the produćtion * O U V R A G E ſuivant eſt l'effet d'une
of many years ſevere ſtudy and appli etude et application ſevere pour plu
cation; though it muſt be owned, ſieurs annees ; quoique il faut avouer,
the purſuit of it has afforded the Author many que ſa pourſuite a fourni á l'Auteur plufieurs
pleaſing and delightful excurſions, in procuring marches agreeables et delicieuſes, en lui procu
objećts in this favourite branch of Natural rant les objets dans cette partie favorite de l'Hiſ
Hiſtory. toire Naturelle.

“Whether he ſteals along the lonely dale tº whether he ſteals along the lonely dale
“ In ſilent ſearch, or climbs the mountain • In filent ſearch, or climbs the mountain
“Rock, fir’d by the nodding plumage of its brow, “ Rock, fir’d by the nodding plumage of its brow,
“Or muſes through the woods at noon—— “ or muſes through the woods at noon
&4 ever delightful is the ceaſeleſs hum;-- ge ever delightful is the ceaſeleſs bum;—
“Full nature ſwarms with life; one wond’rous maſs “ Full nature ſwarms with life ; one wond’rous maſs
“Of animals, or atoms organiz'd ; “ Of animals, or atoms organiz'd ;
“Waiting the vital breath, when Parent Heaven: “ Waiting the vital breath, when Parent Heaven
“Shall bid his Spirit blow.” • Shall bid his Spirit blow.”

Any body the leaſt acquainted with Natural · Quiconque eſt un peu verſé dans l'Hiſtoire
Hiſtory, need not be informed, that every in Naturelle, n'a beſoin d'etre informé, que chaque
fečt, from the largeſt to the ſmalleſt, is origi inſecte, du plus grand au plus petit, eſt primi
nally produced from an egg, from which the tivement produit d'un oeuf, de lequel naiſſent
maggots or caterpillars come forth : after feed les vers et les chenilles : qui apres ſe nourriſſant
ing till they arrive at their full growth, they juſques ils arrivent à leur juſte grandeur, ſe
change into the chryſalis or aurelia ſtate, where changent en l'etat de chryſalide ou aurelia, ou
they lie inačtive ſometime, till at length they ils reſtent dans l'inaction quelque tems, juſques
come out in their perfeót fly ſtate, either moth enfin ils ſortent dans leur etat parfait de mouche,
or butterfly, when they propagate their ſpecies ſoit phalene ſoit papillon, et alors ils multi
and die. But it nufl be obferved, that all cater plient leur eſpece, et mourent. Mais il faut
pillars, that have not leſs than ten, and more etre obſervé, que toutes les chenilles, qui n'ont
than fixteen legs, only produce a moth or but pas moins de dix, et plus que ſeize pieds,
terfly ; thoſe that have more, produce what ſeulement produiſent une phalene ou un pa
have hitherto been diſtinguiſhed by the name of pillon ; celles qui ont de plus, produiſent les
Ichneumons ; and ſuch as have leſs, commonly mouches connues ſous le nom de mouche Ichneu
produce the Beetle or Chafer kind. -
mon ; et celles qui ont moins, produiſent com
munement le genre des ſcarabés.
The females, both of moths and butterflies, Les femelles, tant des phalenes que des pa
lay their eggs in a few hours after copulation, pillons, pondent leur oeufs peu des heures
upon or contiguous to what is deſigned to be apres avoir accouplés, ſur ou contigu aux choſes
the food for the young caterpillars, when they deſtinées pour etre l'aliment des jeunes chenilles,
appear from the ſhells : ſome produce the ca quand elles ſortent de leur coques : quelques
terpillars in fourteen days, others in four or five oeufs produiſent leurs chenilles en quatorze
weeks, ſome again do not appear till the expi jours, d'autres en quatre ou cincq ſemaines,
ration of four or five months. When the young d'autres enfin ne les produiſent que au bout de
caterpillars are perfect within the ſhells, they eat, trois ou quatre mois. Quand les jeunes chenilles
or rather crumble the ſhell away with their chaps, ſont parfaites dedans les coques, elles mangent,
and feed on what was provided by the parent ou plutot emient les coques avec leur machoires,
for them; and each of theſe caterpillars having et ſe nourriſſent de l'aliment que leur parens ont
grown to their full ſize, and purged themſelves pourvu poureux ; et chacune de ces chenilles ayant
from their dung and filth, caſt off their laſt atteint â ſa juſte grandeur, et ayant evacué ſes
fkin, ©XCIc
iw I N T R O D U C T I O N.

ſkin, and become a chryſalis, or an aurelia ; excremens et faletés, mue fa derniere peau,
from which a fly or moth is produced, in the et devient une chryſalide, ou aurelia ; de laquelle
likeneſs of its parent, after lying in that ſtate a une mouche ou une phalene eſt produite, ſem
certain number of days, weeks, or months, ac blable au parent, apres avoir reſte dans cet etat
cording to the reſpective ſpecies or claſs to which un nombre certain de jours, ſemaines, ou mois,
they belong; and this is their general progreſ ſelon leur eſpece reſpective, ou ſelon la claſſe a
ſion. laquelle elles apartiennent ; et ceci eſt leur
progres general.
In the following account of their reſpective Dans l'hiſtore ſuivante de leurs changements
changes and appearances, I ſhall endeavour to et apparences reſpectifs, j'eſſaierai a preparer le
prepare the young AURELIAN for the peruſal of jeune AURELIEN pour parcourir l'ouvrage ſui
the following work; where each inſect, whoſe vant, ou chaque inſecte, dont l'hiſtoire eſt con
hiſtory is known, is particularly confidered, and nue, eft fpecialement confideré, et repreferté
repreſented in its different ſtates. dans ſes differents etats.

Of the Egº and Manner of laying them. Des Oeufs et de la Maniere de les Pondre.
MOT HS and butterflies depoſite their LES phalenes et papillons diſpoſent de leurs
eggs remarkably different ; ſome faſten oeufs en tres differentes manieres ; quel
them to the food by a viſcous moiſture, detached ques uns les attache à leur nourriture par une
from each other, at a ſmall but irregular diſtance: humidité viſqueuſe, ſeparés l'un de l'autre à une
others lay them in a confuſed heap, faſtened to diſtance irreguliere mais petite : d'autres les
gether like a lump of ſand: ſome range them pondent dans une tas irregulier, liés enſemble
in regular order, like a curious pavement of comme une piece de ſable : quelques uns les
rangent en ordre regulier, comme un pavé cu
round pebbles; theſe are on a plain or flat ſur
face: but others lay them round a ſtalk or blade rieux de pierres rondes ; ſur un plan ou ſur
face platte : mais d'autres les mettent autour
of graſs ; ſome cover them with a woolly or
downy ſubſtance, which keeps them from the d'une tige ou ſeuille d'herbe ; quelques
uns les couvrent avec une ſubſtance, comme de
cold, and hides them from the fight of birds:
others drop them, as they fly, looſe on the la laine ou de duvet, qui les garde du f oid,
et les cache de la veue des oiſeaux : d'autres les
ground, in a promiſcuous manner; of theſe,
moſt of their caterpillars feed on the graſs. pondent en volant, detaches ſur la terre, ſans
ordre ou regularité ; de ceux, la plupart de che
nilles ſe nourriſſent ſur l'herbe.

Of the Caterpillar, and it. Change to the De la Chenile etſon Changement en CMryſalide.
--Górſalis.
[N their progreſs from the egg to the chry A N S leur progres dés l'oeuf a la chryſa
ſalis, they ſhift or throw off ſeveral ſkins, | lide, ils changent ou muent differentes
generally one every ſeven days: but I am not peaus, generalement une chaque ſept jours :
certain whether they all ſhift the ſame number mais je ne ſuis pas certain ſi ils muent touts
of ſkins alike: thoſe which I have noticed, egalement le meme nombre de peaus : ceux que
have caſt their ſkins five times; and it is ſup j'ay obfervé, ont changé leurs peaus cincq fois
poſed they all do the ſame: however, they are et c'eſt ſuppoſé que touts font de meme : cepen
about ſeven weeks in their caterpillar ſtate ; at dant, ils ſont environ ſept ſemaines dans leur
the expiration of which time they are full fed, etat de chenille , à l'echeance du dit tems elles
and prepare for a future ſtate, by making them ſont raſſaſieés de nourriture, et ſe preparent pour
ſelves a ſecure retreat, wherein they lie two or l'etat futur, en s'aſſurant une retraite ſeurc, ou
three days, during which time they ſhrink and elles reſtent deux ou trois jours, durant lequel
grow ſhorter, loſing the uſe of their feet entirely, tems elles deviennent retrecies et raccourcies,
and appear as if in great agony; at length the perdent totalement l'uſage de leurs pieds, et pa
ſkin on the two firſt joints, behind the head, roiſſent comme ſi elles etoient en grande agonie ;
which at this time appear very much ſwelled, enfin la peau ſur les deux premieres jointures,
burſts, or rather ſplits, and opens ſome way derriere la tete, qui à cet temps paroiſſent fort
down the back and croſs the head, that in ſome enfleé, creve, ou plutot ſe fend, et ouvre quel
º you que
I N T R o D U C T I o N. v

you would, at firſt ſight, ſuppoſe the head of it que eſpace en bas le dos et à travers de la tete,
felf was divided. During this time, the caterpillar deſorte que en quelques unes, à la premiere vue,
ſtrives to throw off its ſkin, which, however, Vous croirés, que la tete de foi meme etoit fen
he facilitates by a motion very peculiar, working due ou diviſée. Pendant cet tems, la chenille
off the ſkin joint by joint, till it arrives quite to effaye de muer ou rejetter fa peau, que, cepen
the tail; nor does it ceaſe twiſting and turning dant, elle rend facile par un mouvement fort
itſelf till quite diſengaged from it: it is very ſoft Particulier, en otant la peau jointure par join
and tender; and it is generally a day before the ture, juſques elle arrive tout à fait à la queue ;
ſhell of the chryſalis becomes hard ; during ni ceſſe elle de s'entortiller, et ſe tourner juſques
which time of hardening it very frequently elle s'eſt totalement degagée : alors elle eſt fort
turns itſelf, that the ſide on which it lies may molle et tendre ; et c'eſt generalement un jour
not be flatulated or deformed : yet when the avant que la coque de la chryſalide devient dure ;
ſhell becomes hard, it lies motionleſs, unleſs et pendant le temps que elle durcit, elle ſe tourne
difturbed by fome accident, till the expiration frequemment a fin ; que le coté ſur lequel elle
of a certain time, and at length breaks forth into couche ne devient enflé ou defiguré : mais
the winged ſtate : but during the time of its quand la coque devient dure, elle eſt ſans
being in the chryfalis (tate, it receiveth no nou mouvement, ſinon qu'elle eſt inquietée par quel
riſhment of any kind, although ſome remain in que accident, juſques â l'echeance d'un certain
that ſtate near two years. tems, et â la fin ſort dans ſont etat ailé ; mais
durant le tems qu'elle eſt en l'etat de chryſalide,
elle ne prend aucune nourriture, quoique quel
ques unes reſtent dans cet etat près de deux an
nées.

From the Chryſlli to the F5. Dès la Chryſalide juſques à la Mouche.


H E N the fly is perfectly formed with U A N D la mouche eſt perfaitement
in the chryſalis, or more properly, formée dedans la chryſalide, ou pour
when each part has arrived to its proper ſhape, mieux parler, quand chaque partie eſt arrivée à
ſtrength, and texture, the chryſalis then appears ſa propre forme, vigeur, et tiſſure, la chryſa
much darker; and if a butterfly, the markings lide paroit alors plus foncée ; et ſi un papillon,
of the wings are plainly ſeen through the tranſ les marques ſur les ailes ſont viſibles à travers
parent chryſalis : at this time, the hull or ſhell la chryſalide tranſparente : à cet tems la coſſe
of the chryſalis is ſeparated from the fly, whoſe ou la coque de la chryſalide eſt ſeparée de la
every part begins to grow dryer, whereby it is mouche, de qui les parties deviennent plus ſeches,
better enabled to ſeparate them : thus being as et la met en etat de les mieux ſéparer , ainſi etant
it were unbound, and capable of moving, it commc cn liberté, et capable de ſe mouvoir, elle
makes a ſtrong effort at once, with that part fait en meme tems un grand effort avec cette par
which I ſhall call its ſhoulders, and puſhing at tie que je nommerai es epaules, et poufant au
the ſame time with its legs forward, it ſplits the meme temps avec ſes pieds avancés, elle fend la
head-part of the ſhell in three diviſions ; one partie de la tete de la coque en trois diviſions ;
in the front, which covers its legs and face, une en front, qui couvre les pieds et le viſage,
the other two one on each ſide, covering the les autres deux, une de chaque coté, couvrant
wings; it then bends itſelf forward, and the les ailes : alors ſe courbant en avant la divi
front diviſion or maſk yielding, it lays hold on ſion en front ou le maſque cedant â ſes efforts,
the lower or jointed part of the ſhell, and draws elle ſaifit ſur la partie inferieure de la coque, ou
itſelf intirely out: being diſengaged from the qui eſt en jointures, et ſe tire entirement dehors ;
chryſalis, its next buſineſs is, where it can hang etant dont degagée de la chryſalide, ſa manoeuvre
by its legs, with its wings downward, and where ſuiva nteeſt, de tenter ou elle ſe pzut pendre par
they may ſtretch and grow without obſtrućtion. ſes pieds, avec ſes ailes en bas, et ou elles peu
For the wings of the largeſt flies, when they firſt vent s'etendre et croitre fans empechement. Car
come out of the chryſalis, are not much bigger les ailes des plus grandes mouches, quand elles
than a ſilver penny. It ſeems very careful in the ſortent premierement de la chryſalide, ne ſont
management of its wings, while they are growing; pas beaucoup plus grandes que un ſou d'argent.
often Elle
vì I N T R O D U C T I O N.
often ſhaking its body, leaſt by their dampneſs, Elle paroit très ſoigneuſe dans le maniment de
they ſhould ſtick together; then by a gentle ſes ailes, pendant qu'elles croiſſent ; ébranlant
rocking of its body, to try if it can feel with ſon corps de peur, que par leur humidité, elles
its wings any thing that may obſtruct their ſâttachent enſemble ; alors par un mouvement
growing; and if ſo, will directly creep higher, moderé de fon corps, elle effaye á tater fi il y a
or move at a greater diſtance. As the wings quelque choſe qui peut les empecher de croitre ;
grow they rumple and pucker in rude faſhion; et pourveu qu'il y à, elle rampe directement plus
and after a ſhort time, they nicely expand them haut, ou ſe remut â une plus grande diſtance.
ſelves, hanging very flat, and exactly even with Pendant que les ailes croiſſent elles ſe chiffonnent
each other. They now appear of the conſiſtence et ſe replient d'une maniere rude ; mais en peu
of paper which is rotten damp; but they are de temps après, elles ſe déployent avec delica
much leſs time in drying than in growing to teſſe, pendantes bien applaties, et exactement
the full ſize. When he thinks his wings are égales l'une à l'autre. Elles paroiſſent à preſent
ready, he ſuddenly opens them a little way, and de la conſiſtence de papier, qui eſt humide ou
if he finds them too heavy, or that they yield, pourri ; mais elles ſe ſéchent en moins de temps
bend, or give way in ſtriking the air, he very qu'elles éxigent pour croitre à leur juſte gran
cautiouſly cloſes them again: at length he be deur. Quand l'inſecte penſe que ſes ailes ſont
gins to open and ſhut them ſoftly, as it were appreſtées, ſoudainement il les ouvre un peu, et
fanning them lightly, till they be quite dry, les trouvant fort peſantes, ou qu'elles plient, ce
then ſuddenly ſtarts into the air, and flies away, dent, ou lachent à l'air, il les ferment de nouveau
t
juſques enfin il eſſaye de les ouvrir et les fermer
doucement, comme ſi il les eventoient légérement,
juſqu'elles ſont tout à fait ſéches, et alors ſubi
te:nent il fe met en l’air, et vole.
A butterfly is ready for flight in leſs than Un papillon eſt pret a voler en moins d'une
half an hour after it comes from the chryſalis, demi heure après quil eſt ſorti de ſa chryſalide,
and thoſe of the greateſt moths hardly exceed et les plus grandes phalenes à peine ſurpaſſent
an hour. une heure. -

The food of both moths and butterflies are L'aliment tant des phalenes que des papillons
much alike, being chiefly the honey which they eſt aſſés ſemblable, etant principalement le miel
extraćt with their long proboſcis, out of flowers, quils tirent avec leurs trompes ou langues, des
or the honey-dew, which is found on the leaves fieurs, ou de la manne, qui ſe trouve ſur les feuil
of trees, plants, &c. Indeed it may be excepted, les des arbres, plantes, &c. En vérité on peut
that ſome moths do not feed, or take any ſuſ excepter, que quelques phalenes prennent au
tenance whatever, the hens in particular; nor cune, que ce ſoit, les femelles en particulieur ;
have ſome any viſible organs for ſuch purpoſe. ni meme quelques unes ont elles des organes vi
ſibles à cet propos.
How many different ſpecies of moths and but Ceſt une choſe impoſſible de dire combien des
terflies we have now in England, is certainly eſpéces différentes de phalenes et de papillons
impoſſible, even to form a judgment of: how nous avons en Angleterre, ni peut on meme en
ever, of thoſe already known, our catalogue a former un jugement : cependant, de ceux deja
mounts to between four or five hundred : of flies connus, notre catalogue monte à autour de quatre
we have about fifty; neither is there much expec ou cincq cent : nous avons environ cincquante
tation of any more ever being diſcovered: mouches ; ni avons nous beaucoup d'eſpérance
but of moths, ſomething new may be found al à decouvrir plus d'eſpeces : mais pour les pha
moſt every day, if ſought after with diligence. lenes, nous pourrons decouvrir des nouvel
-
les eſpeces chaque jour, ſi nous les recherchons
avec diligence.

The difinguihing Différence between a Moth La Diference dilinéfive entre une Phalene et
and a Butterfly, conſidered in their Cater un Papillon, conſiderée dans leurs Etats de
pillar, Chryſalis, and winged State. Chenille, Cbryſalide, et Inſecte ailé.
IRST then, to begin with the winged REMIEREMET, à commencer par l'etat
ſtate. The horns or antennae of a but ailé. Les antennes d'un papilion ont un
terfly hath a knob or ball, at the extremity or bouton ou noeud, ou ſont en forme de maſſué,
end of each ; and are for the moſt part pretty à l'éxtremité ou bout de chacune ; et ſont pour
ſtraight, la
1 N T R o D U c T 1 o N. vii

ſtraight. The antennae of moths chiefly dimi la pluſpart droites. Les antennes des phalenes
nifh gradually, and end in a fharp point ; tho' pour la plupart diminuent par degrés, et finiſ
indeed ſome do ſwell about the middle, or to ſent en pointe aigue ; quoique certes quelques
wards the point or end; ſome are comb-like, unes ſont enflées environ le milieu, ou vers la
and very broad, others appear like fine thread; pointe ou bout; quelques unes ſont pectinées ou
and moſt of them have a winding motion, from formées en peigne, et fort larges, d'autres en
the root to the extremity; others are notched on filet ; et la pluſpart d'elles ont un mouvement ſi
the under or inner ſide, like the teeth of a ſaw. nueux dés la racine à l'extremité ; d'autres ſont
crenelées en deſſous ou interieurement, comme
les dents d'une ſcie.
The tails or abdomen of butterflies, common Les queues ou l'abdomen des papillons eſt
ly lie in a kind of groove or bed, which is formed communement poſé dans une ſorte de rainure ou
by the underwings ; neither do the tails lit, qui eſt formé par les ailes inferieutes , ni
reach below the edge of the underwings. les queues jamais atteignent au deſſous du bout
The tails of moths in general lie beneath des ailes inferieures. Les queues des phalenes en
the underwings, and reach to the extremity of general ſont poſées en bas des ailes inferieures,
them, and in many a great way beyond. et atteignent à leur l'extremité, et pluſieurs
meme les ſurpaſſent beaucoup.
A butterfly always ſleeps or reſts with its Un papillon ſe repoſe ou dort avec ſes ailes e
wings erect over its back; the underwings be rigées ſur ſon dos; les ailes inferieures etant
ing broad, and without folds. The moth com larges, et ſans plis. La phalene repoſe commu
monly reſts with its wings covering its tail and
nement avec ſes ailes couvrant ſa queue et ſes
underwings ; on which account. Providence ". ailes inferieures ; pour cet effet, la Providence
has ordered it fo, that the underwings of all à ordonné, que les ailes inferieures de toutes
moths, fold themſelves up half way in the man les phalenes ſont repliées juſques au milieu,
ner of a fan. comme un eventail.
A butterfly always flies in the day, and moſtly Les papillons toujours volent de jour, le plus
in the morning, but never in the night. Moths, ſouvent au matin, mais jamais de nuit. Les
fome fiy in the day-time, fome after fun fet in " phalenes, quelques unes volent de jour, quelques
the evening, and others in the dead of the unes au coucher du ſoleil, et autres dans le
night. ſilence de la nuit.
Though theſe are rules very ſufficient whereby Quoique ceux ci ſont des regles fort ſuffiſantes
you may know a moth from a butterfly, yet parleſquelles vous pouves connoitre une phalene de
there are many objećtions to them: and altho’ un papillon, cependant il ſe trouve pluſieurs ob
moths and butterflies are two different genus jeétions là deftus : et quoique les phalenes et les
of inſects, yet I really believe it is impoſſible, papillons ſont deux differents genres d'inſectes,
by any propoſed particularity, to fix a rule to neantmoins en vérité je crois qu'il eſt impoſſi.
know the one by, which ſome ſingle part of ble, par quelque particularité propoſée, de fixer
the other will not be an objećtion to. The une regle à connoitre l'inſecte, dont quelque
ſame difficulties ariſe, in attempting to claſs either partie d'un autre n'en fera une objection. Les
the moths or butterflies, though ſeveral have memes difficultés furvienent, en effayant de claffi
ſtrove to do it. fier ou les phalenes ou les papillons, quoique
pluſieurs l'ont entrepris.
When a moth, in any part of its inveſtiture, Quand une phalene dans quelque partie de ſon
ſeems to agree with a butterfly, viz. either in habit ou apparence, ſemble accorder avec un
the horns, ſhape of the wings, &c. it will, differ papillon, à ſçavoir, ou dans les antennes ou
in every other particular, and that ſo notoriouſly, dans la forme des ailes, &c. elle ſera differente,
that you may always be able to know which of en chaque autre particularité, et cela ſi grande
the two it is. Thus the great Magpie, in the ment, que vous ſeres toujours capable de con
form of its wings much reſembles a butterfly ; noitre quel inſecte il eſt. Ainſi la Grande Pie,
but its horns or antennae are like crooked dans la forme de ſes ailes reſemble fort un papil
threads; the head remarkably ſmall; its abdo lon, mais ſes antennes ſon en filet et tortueuſes ; la
ΠΠCn tete

‘. ...--~~~~
Wiii I N T R O D U C T I O N.
men reaches to the bottom edge of the under tete eſt remarquablement petite, et ſon abdomen
wings, which have ſeveral folds in them ; and s'etend au bas bord de ſes ailes inferieures, qui
as all this claſs of moths do moſt reſemble a ont pluſieurs plis; et comme toute cette claſſe
butterfly at firſt fight, ſo the caterpillar from de phalenes reſemble plus à la premiere vue a un
whence they proceed, has the leaſt reſemblance papillon, de meme la chenille qui les produit,
to thoſe of the butterfly kind. It is often to be reſſemble le moins a celle de la claſſe de papil
obſerved, thoſe broad winged moths moſtly pro lons. Il eſt ſouveut à etre remarqué, que ces

ceed from Loopers, which have the ſmalleſt phalenes à ailes larges pour la plupart procedent
number of legs, while thoſe of the butterfiy des chenilles arpenteuſes, qui ont le plus pe
kind have the moſt ; and indeed, I know not tit nombre de pieds, tandis que celles de pa
any other matter, either texture of wings, man pillons ont le plus grand nombre ; et en vérité,
ner of flight, food, or any thing elſe, in which je ſuis ignorant de quelque autre marque, ſoit
it any way reſembles the butterfly kind. la contexture des ailes, le vol, la nourri
ture, ou autre choſe, dans laquelle elle reſſem
ble en aucune maniere â la claſſe de papillons.
Mr. Wilkes, in his new Claſs of Moths, book M. Wilkes, dans ſa nouvelle Claſſe de Pha
ii. chap. i. ſays, flies reſembling partly moths, lenes, livre ii. chap. i. dit, mouches reffem
and partly butterflies. Here he produces but blantes en partie les phalenes, et en partie les
two, which to me is no inſtance of any ſuch papillons. Dont il produit que deux exemples,
ſtrange beings ; nor would I have taken the qui pour moi n'eſt pas des exemples d'un ſi
liberty to have mentioned it in this work, but etrange animal , ni aurai je pris notice de ceci,
to oppoſe a ſyſtem that admitted of ſuch an or mais pour oppoſer un ſyſteme qui admet un tel
der, by the novelty of the thought, and which, ordre, dont la nouveauté, et peut erre le tems,
perhaps, in proceſs of time, would have add en auroit ajouté un grand nombre d'autres phalenes
ed a great number of other moths and but et papillons dans un genre d'inſectes, ci devant in
terflies into a genus of inſe&ts, never before connu, au moins, dans cette partie du monde. Les
heard of, at leaſt in this part of the world. The phalenes dont il en parle, ſont la Pimprenelle et
moths he ſpeaks of, are the Burnet and Forreſ. le Foretier, dont les antennes deviennent aſſes
ter, the horns or antennae of which ſwell pretty enfiées vers la pointe ou l'extrémit : mais ce
much towards the point or extremity: but this la reſemble nullement au bouton ou noeud aux
is notat alllike the ballor knob at the end of the extremités des antennes de papillons ; l'orſquel
butterflies antennae ; in their ſetting poſition, les ſe repoſent leurs ailes ſont remarquablement
their wings are remarkably cloſed about their fermées autour de leur corps, et paroiſſent beau
bodies, which appear much below the under coup au deſſous de leurs ailes inferieures : mais
wings: but indeed, theſe inſe&ts in every cir vraiment, ces inſectes en chaque circonſtance
cumſtance leaſt reſemble the butterly, than any ge. reſſemblent moins au papillon, que aucun genre
nus of the moth kind that I know, either in the de la claſſe de phalenes que je connois, ſoit en
form or in the colour, which in theſe are ſo very forme ou en couleur, qui en ces phalenes eſt ſi
remarkable, that none of our butterflies have remarquable, que auouns de nos papillons
the like; I mean that fine ſhiping metallick ont la pareille ; je veux dire cette belle couleur
green, which covers the body and upper wings verte reluiſante metallique, qui ccuvre le corps
of them; and where greens are introduced in et les ailes ſuperieures de cétte phalene; et ou
the butterfly kind, I mean only thoſe of this on trouve les couleurs vertes dans la claſſe de
iſland, you will always find it on the under papillons, ceſt à d'ire de ceux de cette iſle :
ſide, and not a green of this ſhining quality. vous la trouverés toujours en deſſous, et non
point auſſi une couleur verte ſi reluiſante.

Their Caterpillari likewife difer in the fol Leurs Chenilles different auſſi dans les Par
lowing Particulars. ticularités ſuivantes.
T HOSE of the butterfly kind have all in E L L E S de la claſſe de papillons ont
general, that are yet known, ſixteen legs, toutes en general, juſques â preſent de
and thoſe placed in the manner following: ſup couvertes, ſeize pieds, et ceux la placés dans la
maniere
pofing
I N T R o D U C T I o N. ix

poſing that caterpilars of all kinds have twelve maniere ſuivante, ſuppoſant que les chenilles de
joints, rings, or diviſions; where the caterpil touts genres ont douze jointures, anneaux, ou
lar's legs are placed is marked by dots, counting diviſions ; ou les pieds de la chenille ſont placés
from the head to the tail. The firſt toward the eſt marqué par des points, contant dés la tete à
head are in the form of hooks or claws: the la queue. Les premiers points vers la tete ſont
eight which are in the middle, may with more en forme de crocs ou de griffes. Les huit qui
propriety be called legs. ſont au milieu, peuvent etre à plus proprement
parler appellé les pieds.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Io 1i 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 io 1: 12
O O O O O O O O \o o o O O O O Q

O O O O O O O O O O. O. O. O. O. O. o

Being formed with the ſame fleſhy ſubſtance Etant formés de la meme ſubſtance charnue que
as the body, and is moſt employed when the le corps, et ſont pour la plupart employés quand
animal is in motion; the two laſt behind may l'animal eſt en mouvement ; les deux derniers
be called holders, becauſe with them they ſe peuvent nommer les teneurs, parceque avec
hold or adhere very ſtrongly to the leaves and eux elles tiennent ou ſe fixent fortement aux
branches, nor do they ever looſe them when feuilles et branches, ni elles ne les lachent en
creeping, till all the reſt of the feet are fixed. rampant, que juſques les autres pieds ſont fixés.
The caterpillars of the moth kind differ great Les chenilles du genre de phalenes different
ly with regard to the number of legs, which beaucoup â l'egard du nombre des pieds, que
I ſhall divide into five different claffes, viz. je diviſerai en cincq claſſes differentes, à ſçavoir,
loopers, half loopers, quarter loopers, thofe arpenteuſes, demi arpenteuſes, et quart ar
having no holders behind; and the common penteuſes, celles ci n'ayant aucuns teneurs en
ſort, which have the ſame number with thoſe of arriere ; et la ſorte commune, qui ont le meme
the butterflies; the legs of the loopers are placed nombre que les papillons ; les pieds des arpen
thus: teuſes ſont placés de cette maniere :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 io 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 12
O O O o O O O O O O

o o o o O Q Q O O O

The above move forward by ſtretching or ex Les ſuſdits remuent en avant en s'elargiſ
tending themſelves at full length, holding faſt ſant ou s'etendant à leur juſte longeur, tenant
at the ſame time with their hind holders, and the fortement au meme tems avec leurs teneurs de
next you ſee placed at (9) ; they then fix faſt derriere, et les ſuivants vous voyes placés à (9) ;
their fix claws at the head, and looſing their alors elles fixent fortement leur ſix griffes à la
holders, draw their tail-part quite cloſe to their tete, et lachant leurs teneurs, portent la partie
fore-part, ſo that at every ſtep or ſtride they derriere ou de la queue tout près de leur parte
form a loop, and are for that reaſon called loop de devant, ainſi que â chaque pas ou enjambée
ers. The legs of the ſecond are placed thus, elles forment une ganſe ou bride, et pour cette
and are called half loopers ; becauſe in walking raiſon ont leur nom anglois. Les pieds de la
or creeping, they bend their bodies in the form ſeconde claſſe ſont placés de cette maniere, et
of a half loop; or to ſpeak more intelligible, ſont nommées demi arpenteuſes ; parceque quand
the legs of the hinder never are drawn up cloſe en mouvement ou rampant, elles courbent leurs
to the legs of the head part, which the loopers corps dans la forme d'une demie ganſe ; ou à
always do. parler plus clairement, les pieds de derriere ne
ſont jamais tirés près de ceux de devant ou de la
tete, que les arpenteuſes font toujours.
* 2 3 4 5 6 7 8 9 io 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Io 11 12
O O O O O O
O O O O O.

Q O O O Q O O O Q O Q O

The La
X I N T R O D U C T I O N.
The third hath fourteen legs, which are placed La troifieme claſſe a quatorze pieds, qui ſont
as beneath, and are for diſtinétion ſake called placés comme en deſſous, et par diſtinction ſeu
quarter loopers, and with the ſame propriety as lement ſont nommées quart arpenteuſes, tout
the laſt are called half loopers; for they bend auſſi proprement que les dernieres ſont appellées
their bodies in the form of part of a loop, tho’ demi arpenteuſes, car elles courbent leurs corps
not ſo much as the half loopers do. The legs en forme d'une partie de ganſe, quoique
of this ſort are thus placed: Point ſi fort comme font les demi arpenteuſes.
Les pieds de cette ſorte ſont placés ainſi :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
O O. O. O O. O. O O O. O. O O O O

O O O O O. O. o O O o O O O O

The fourth hath likewiſe fourteen legs, tho’ La quatrieme ont auſſi quatorze pieds, quoi
placed in a different manner, they having no que placés d'une differente maniere, n'ayant
hind holders. point deteneurs en derriere.
I 4 5 8 9 10 II 1.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
O

O .: : O

O
O

o
O

O
O

O
O

O
O

O
O

O.
O

O.
O

O.

The legs of the fifth are the ſame with the Les pieds de la cinquieme claſſe ſont de meme
butterflies, both in ſituation and in number, que les papillons, tant à l'egard de leur ſituation
which is fixteen, nor has any caterpillar more. que leur nombre, qui eſt ſeize, et il n'y à pas
de chenille qui a plus.
The caterpillars producing butterflies do not Les chenilles qui produiſent les papillons ne
ſeem very inclinable to be hairy, ſome being paroiſſent pas avoir la diſpoſition d'etre velues,
quite naked, others covered with a ſhort woolly quelques unes ſont totalement nues, d'autres ſont
down, ſomething like that upon the peach, the couvertes d'un duvet court & aineux à peu
reſt are beſet with branched ſpikes, which thoſe près comme celui ſur une peche, les autres ſont
of the moth kind never are ; thoſe caterpillars garnies avec des epines branchues, que celles
of the fly kind, which may be ſaid to be hairy, des phalenes n'ont jamais ; ces chenilles des papil
have the hair very fine and tender; of thoſe of the lons que on peut dire etre velues, ont le poil fort
moths, ſome are thickly covered with long hairs, fin et tendre ; des phalenes quelques unes ſont
others have very few but thoſe long; ſome have couvertes de poils longs ; fort ſerrés d'autres ont
tufts or tuſſocks of hair on their back, the reſt tres peu, mais ceux la longs ; quelques unes ont
are quite naked. de touffes ou pelottes de poils ſur leurs dos, le
reſte ſont totalement nues.
The caterpillars of the butterfly kind, when Les chenilles du genre des papillons, quand
ripe for their transformation, ſome hang up by pretes à changer, quelques unes ſe pendent par
the tail, with their head perpendicularly down la queue, avec leurs tetes perpendiculairement
ward, which are thoſe of the thorny or ſpiked en bas, qui ſont celle de la ſorte epineuſe ; et
kind; and one other claſs of which we have but une autre claſſe dont nous avons que une ſeule
one ſpecies, viz. the Purple Emperor, with eſpece, â ſçavoir, l'Empereur Pourpre, avec
this difference between the two, that theone al cette difference éntre les deux, que l'une choiſit
ways chooſes the under part of an horizontal toujours le deſſous d'un plan horizontal, comme
plane, ſuch as the ceiling of a room to hang le platfond d'une chambre à ſe pendre, l'autre
from, the other a perpendicular, ſuch as a ſur une perpendiculaire, comme une muraille, &c.
wall, &c. the others fix themſelves by the tail, les autres ſe fixent par la queue, avec leur tetes
with their heads perpendicular upward, a ſilken perpendiculaires et en haut, un fil de ſoye envi
ſtring going round the middle to ſupport them. ronnant le milieu à les ſupporter. C'eſt à etre
It may be obſerved, that ſhould the caterpillars of obſervé que ſi les chenilles de la ſorte epineuſe
the branched kind faſten themſelves to change, s'attacheroient à changer, avec un fil autour du
with a thread round the middle, like the ſmooth milieu, comme la ſorte liſſe, elles ne pourroient
claſs, jamais
1 N T R o D U c T 1 o N. xi

claſs, they could never get their ſkin off them, jamais ſe degager de leur peau parceque elles ſe
being interrupted by the ſilk thread; there roient interrompues ; la Nature à fin de re
fore Nature, to avoid that inconvenience, di medier cette incommodité. les dirige à ſe pen
rećts them to hang themſelves perpendicular by dre perpendiculairement par la queue, â fin
the tail, that they may be free from every thing qu'elles puiſſent etre libres de toutes choſes qui
which might obſtruct them in their time of trans pouvoient les incommoder dans le tems de leur
formation. transformation. -

But perhaps nothing in Nature more deſerves Mais peut etre il n'y â point dans la nature
our confideration and inſpection, than the va qui merite plus notre conſideration et obſerva
rious methods thoſe of the moth kind take to tion, que les voyes differentes que le genre de
hide and ſecure themſelves from danger, while phalenes prend à ſe cacher et ſe mettre en ſureté
in that helpleſs and inačtive ſtate; ſome bury de danger, quand dans cet etat d'inaction et ſans
and change in the earth about one finger deep, ſecours ; quelques unes s'enterrent et changent
within a tender web; others form a ſtrong caſe dans la terre environ un doigt de profondeur,
in the earth, wherein they change to their chry dans une toile tendre ; d'autres forment un four
falis ; fome fpin a cafe of filk very ftrong, moft reau fort dans la terre, dans lequel elles changent
of which are nearly in the form of an egg; of en chryſalide ; quelques unes ſe filent un four
this ſort there is great variety, differing in form, reau de ſoye tres fort, dont la plupart ſont en
texture, and colour, ſome are long, and ſmall forme d'un oeuf; de cette ſorte il y à une
at each end, others are flat at the ends, ſome very grande varieté, differentes en forme, en tiſſure,
ſoft, others ſo hard as not eaſily to be cut with a et en couleur ; quelques uns ſont longs, et me
knife, ſome change in caſes within the bodies nus à chaque bout, d'autres ſont applatis aux
of trees, others folded and ſpun up in weeds, bouts, quelques uns fort mols, d'autres ſi durs
which float about in ponds on the ſurface of the qu'ils ne ſe coupent facilement avec un couteau,
water ; ſome in ſtalks of plants without any quelques unes changent en des fourreaux dedans
ſpinning, except that which covers the hole, les troncs des arbres, d'autres enveloppées et
which they make for their paſſage out; ſome filées en dedans des herbes, ſurnagent ſur la ſur
ſpin up in a fine tranſparent web like gauſe, face de l'eau dans les etanges; quelques unes
others again are compoſed of ſo few threads as ſans toiles dans les tiges des plantes, excepté cel
ſcarcely to contain the chryſalis; the caterpillar le qui ferme ou couvre le trou, qu'elles font pour
of the hairy ſort generally mix their hair with ſortir , quelques unes ſe filent en dedans d'une
their webs. toile fine et tranſparente comme de la gaze,
d'autres d'ailleurs les compoſent de ſi peu de
fils que à peine elle contient la chryſalide ; les
chenilles chevelues generalement l'entremelent
leurs poils avec les toiles.
The chryſalides of the butterfly kind, many Les chryſalides du genre de papillons, plu
of them appear all over beautifully gilt like ſieurs paroſſent elegamment d'orées d'or bruni,
burniſhed gold, others variouſly ſpotted like d'autres ſont diverſement tachetées d'or ou d'ar
gold and filver; ſome white ſpotted with black, gent; quelques unes blanches tachetées de
others green ſtriped and ſpotted with brown; noir, d'autres vertes rayées et tachetées de brun,
moſt of theſe differ both in form and co la plupart different tant en la forme que en la
lour. couleur.

Thoſe of the moth kind, eſpecially of the Celles du genre des phalenes, ſpecialement
larger ſort, are of a dirty brown, and not great des plus grandes eſpeces, ſont brunes ſales, et
ly differing in form, thoſe indeed of the ſmaller ne different beaucoup en forme, celles en vérité
kind vary in form and colour; but there are des petites eſpeces varient en forme et couleur ;
none that may be reckoned extraordinary either mais il ne ſe trouve aucunes qui paroiſſent
for beauty of colour or ſhape, nor has any one remarquables pour l'elegance de leur forme
of them the leaſt appearance of metal on them, ou de leur couleur, ni il n'y à pas une ſeule
as thoſe of the butterfly kind, that being pecu qui porte une couleur métallique comme cel
- liar le
xii * I N T R O D U C T I O N.
liar to them alone, and of them to one particu le dès papillons, cela étant particulier aux chry
lar fort, which are thoſe of the ſpiked or ſalides des papillons ſeulement, et meme de celles
branched kind
la, à une ſorte particuliere c'eſt à dire du genre
des épineuſes ou branchues.
The eggs both of moths and butterflies vary Les oeufs tant des phalenes que des papillons
fo much, that I could not, without many ex varient ſi fort que je ne pouvois pas, ſans beau
ceptions, make any diſtinčtion between one and coup des exceptions, former une diſtinction entre
the other. - Cux.

It is obſervable that butterflies never paſs C'eſt à remarquer que les papillons jamais ne
through the winter in the egg ſtate ; and on the paſſent l'hyver en l'etat d'oeuf; et au contraire
other hand, Moths very rarely paſs that ſeaſon les phalénes très rarement paſſent cet ſaiſon dans
in their fly ſtate: an obſervation that, I believe, l'etat de mouche, une obſervation que je crois,
hitherto has eſcaped general notice. a échapée la remarque générale.

Of the ſeveral Sorts of Nets, and the Man Des différentes Sortes des Rets, et de la Ma
ner of catching Flies. niere d'attraper les Mouches.
HERE are feveral forts of nets made ufe of Ii- y à différentes ſortes uſées pour attraper
to catch inſe&ts, to wit, the batfolder, les inſectes, à ſçavoir, celui pour attraper
the racket, and the ſcithers net : the batfolder is les oiſeaux pendant la nuit, la racquet et le ret
made of moſquito gauſe, and is formed like the à faucheur : celui pour la chaſſe des oiſeaux
batfolding net made uſe of to catch birds; theſe pendant la nuit, eſt fait de la gaze de moſquites,
et eſt formé comme les rets uſé à la chaſſe des
may be had at the fiſhing-tackle ſhops, by aſk
ing for them ; they call them butterfly traps. oiſeaux pendant la nuit ; ils ſe peuvent acquérir
aux boutiques qui vendent les choſes pour la
peche, ils l'appellent rets, ou pieges de papil
lons.
La méthode de ſe ſervir de ces rets à oiſeaux
The method of ufing the batfolding net is
thus : on ſeeing the inſe&t’come flying toward eſt ainſi : en voyant l'inſecte volant vers vous,
you, you mult endeavour to meet it, or lay il faut eſſayer de le rencontrer, ou vous mettre
yourſelf in its way, ſo that it may come rather en ſon chemin, ainſi qu'il peut ſe rendre à votre
to the right ſide of you, as if you intended to let droite, comme ſi vous voudrez le laiſſer paſſer,
it paſs ; then having the net in your hands, in alors ayant le rets en votre main, incliné le vers
cline it down to your right ſide, turning your votre droite, vous tournant un peu vers la .
ſelf a little about to the right, ready for the droite, pret à donner le coup, un peu comme la
ſtroke; not unlike the attitude in which a bat poſture de celui qui tient la croſſe du jeu an
man in the game at cricket ſtands, when he is glois de cricket avec les croſſes et balles, quand
ready to ſtrike the ball, only his bat is lifted il eſt pret à frapper la balle, il leve ſeulement ſa
up, but your nets muſt incline rather downward : croſſe, mais vos rets devroient incliner pluot en bas:
when the fly is within your reach, ſtrike at it quand la mouche eſt à votre portée, donné la un
forcibly, receiving the fly in the middle of your coup fort, recevant la mouche au milieu de
net, as it were between the two ſockets of the vos rets, comme entre les deux douilles ou
benders, that being the part of the net which courbeurs, cela étant la partie du rets qui reçoit
beſt receives the inſe& ; and not only ſo, but l'inſecte mieux ; et pas ſeulement cela, mais ſi
ſhould the fly ſtrike againſt the belly or wider la mouche frappe contre la cavité ou partie plus
part of the net, the courſe of air cauſed by the large du rets, le courant de l'air cauſé par le
motion of the net, would carry the fly with it mouvement du rets, emporteroit la mouche hors
out of the net between your hands, which I du rets entre vos mains, ce que j'ai ſouvent
have often experienced. The motion of your éprouvé. Le mouvement de vos mains en attra
hands in catching, muſt be from your right hip pant, faut etre dès votre hanche droite à votre
to your left ſhoulder, not at all retarding the epaule gauche, n'arrétant point de tout le
motion, mcuvement,
I N T R o D U C T Í O N. - xiii

motion, till it is as it were ſpent, cloſing the mouvement, juſques il eſt comme epuiſé, fer
net in the motion. mant les rets dans l'action.
You are likewiſe to remember never to give Vous devèz auſſi vous ſouvenir de ne donner
the ſtroke over handed, unleſs the ſituation of le coup au de ſous des mains,â moins que la ſi
the place oblige you to it. Having cloſed the tuation du lieu l'éxige. Ayant fermé vos rets
net with the inſect in it, immediately graſp both avec l'inſecte en dedans, immediatement ſaiſſiſſes
the ſticks in your left hand, and with your right les deux batons dans votre main gauche, et avec
lay hold of the bottom part of your net, pulling la droite, prenés le bas de votre rets, tirant la
the gauſe pretty tight, giving that alſo to the gaze aſſes ſerrée et le donnant auſſi au meme temps
gripe of the left hand, this confines your fly à la main gauche, cela empeche la mouche de
from ſtruggling. Put then your hand againſt s'agiter. Mettés donc votre main contre la
the fly on one ſide, and bringing the top of your mouche d'un coté, et portant la bout du doigt
fore-finger on his body, and with your thumb de devant ſur ſon corps, avec votre pouce ſur l'au
on the other, ſqueeze him gently, then lay your tre, preſſé lâ doucement, alors mettés votre rets
nets on the ground, and take out your fly by ſur la terre, et otés la mouche par une antenne,
an antenna or a leg, and holding him in an ad ou un pied, et la tenant dans une poſture avan
vantageous manner by the body in your left tageuſe dans votre main gauche, percés la au
hand, run a pin through the thick part of the travers de la partie epaiſſe du corps ou du corce
body or cheſt, perpendicularly, and put it in let, perpendiculairement, avec une epingle, et
your box. mettés la dans votre boéte.
When you purſue a fly, you muſt catch him Quand vous pourſuivés une mouche, il la faut
when in your reach, in the ſame manner, except attraper lorſqu'elle eſt à votre portèe, de la meme
its courſe is along a ditch, on the left hand ſide maniere, excepté que ſon vol eſt le long d'un
of you, and then you will not be able to touch foſſe à votre gauche, alors vous ne ſerés pas ca
it, the poſition being very aukward; in this pable de lui atteindre, votre ſituation étant fort
caſe you muſt overtake it, and turning nimbly incommode, en cet cas il faut la ſurprendre en
about, the poſition will then be as in the firſt vous tournant agilement, votre poſition, ſera donc
caſe; the fly then coming to the right ſide of comme dans le premier cas ; la mouche venant
you. Having given you ſufficient inſtructions alors à votre droite. Ayant donné des inſtrucs
for the uſe of the batfolder, 1 ſhall next proceed tions ſuffiſantes ſur cette ſorte de rets, je pro
to the racket nets, cede enfuite au rets raquette,
Which are formed of wire, about the fize of Céux ci ſont faits de fil d'archal, de la groffeur
a raven's quill, turned round to a circle, bend d'une plume de courbeau, tournè autour d'un
ing the ends outwards by way of ſhanks, which are cercle, courbant les bouts exterieurement par
made faſt in a braſs ſocket ; this circle or ring des crampons qui ſont attachés ferme dans une
of wire is covered with gauſe, and bound round douille de bronze ; cet cercle de fil d'archal eſt
with ferret; a round ſtick of about two feet in couvert avec de la gaze, et bordé autour de fleu
length is fitted to this ſocket, by way of handle. ret ; un baton rond de environ deux pieds en
This fort of nets is what an AURELIAN fhould longeur eſt ajuſté à cette douille, pour une
at all times carry about him ; a pair of theſe, manche. Cette ſorte de rets eſt ce que un AU
of about fix inches diameter, is the moſt conve RELIEN doit porter toujours avec lui ; une paire
nient for that purpoſe. The chief uſe of theſe de ces rets, de environ ſix pouces, eſt la plus
nets is for catching moths, ſitting againſt at ree, convenable à cet propos. Le principal uſage
wall, or pales; or a moth or fly ſitting on a de ces rets eſt pour attraper les phalenes qui
leaf, may be conveniently caught between a pair ſort en repos ſur un arbre, une muraille, ou
of theſe. de paliſſades ; ou une phalene ou une mouche
ſe repoſant ſur une feuille, peuvent etre attrapés
commodement dans une paire de cette ſorte.
The fcithers net are no more than a finall pair Le rets à faucheur ne ſont autre choſe que
of theſe racket nets, fixed on two pieces of iron, une petite paire de rets à raquette, fixée ſur deux
which are rivetted acroſs each other, with two of pieces de fer, qui ſont rivées à travers l'une de
the l'autre
xiv I N T R O D U C T I O N.
the ends turned round in the form of rings, for l'autre, avec deux de leur bouts tournés en
the admittance of the thumb and finger; in rond ou en anneau, pour admettre le pouce et
ſhort, a pair of toupee irons, or curling tongs, le doigt; enfin, une paire de fers à friſer, ou
ſuch as is uſed by a hair-dreſſer, are very well de toupée, telle dont les friſeurs uſent, ſont bien
adapted for this purpoſe, with a round net fixed adapté à cet propos, avec un rets rond fixé au
to the end of each tang with binding wire, or bout de chaque plaque et lié avec du fil d'archal,
fmall twine well waxed , thefe nets are princi ou de petit fil retors bien ciré ; ces rets ſont
pally adapted to take ſmall moths, &c. principalement adaptés à attraper les petites pha
I ſhall in the next and laſt place proceed to lenes, &c,
inform the reader, what apparatus is neceſſary, Dans la ſuivante et dernière place, je proce
when he goes out to the field in purſuit of inſečts, derai à informer le lecteur, de l'apparat ou des
and the method by which they are extended, or choſes qui ſont neceſſaires, quand il ſort dans les
fet, and preferved, when brought home, and prairies à la pourſuite des inſectes, et la méthode
that he may not be inconveniently loaded with pour les étendre, fixer et conſerver, quand ils
more things than are neceſſary; he ſhould con ſont portés a la maiſon, et à fin qu'il ne ſoit pas
fider his principal purfuit, before he fets out, incommodé d'étre chargé de choſes inutiles ; il
if his intention is to ſpend a ſummer's morning devroit conſiderer ſa pourſuite principale, devant
in ſome delightful woods, where he may expect qu'il ſe met en chemin, ſi ſon intention eſt de
to find plenty of flies, he need take no other net paſſer un matin du printems en quelques bois
with him, than the batſolding net, one of the charmants, ou il peut eſpérer de trouver une
ſticks of which may be uſed as a walking ſtick, abondance de mouches, il n'a beſoin de prendre
and the other may be made to divide into halves, d'autre rets que celui à attraper les oiſeaux, ou
or put together at pleaſure, by a braſs ſocket in the le premier, un des batons il peut uſer comme
middle; and carried conveniently with the benders une canne, l'autre ſe peut partager par moitie,
in a canvas bag under the coat ; it will be pro et ſe remettre à volonté, par une douille de
per to take two large chip or Dutch boxes, cut bronze au milieu, et portè commodement avec 'es
down pretty flat, and lined within-ſide, top and courbeurs dans un lac de canevas, ſous la ca
bottom with cork, of about a quarter of an ſaque , il ſera neceſſaire de prendre deux grandes
inch or ſomewhat leſs in thickneſs, which ſhould boites Hollandoiſes ou de planure, coupées à
be paſted over with white paper; beſides thoſe, les faire preſque applaties, et doublées en de
he ſhould be provided with another ſmaller box dans, en haut et en bas avec de liege, environ
for caterpillars, in caſe ſuch ſhould fall in his un quart d'un pouce en epaiſſeur, ou un peu
way ; in the lid of which ſhould be cut a hole, moins, qui faut etre couverte avec du papier
as large as will admit your thumb to go colè ; de plus, il devoit ſe pourvoir d'une autre
in eaſily; this muſt be ſtopt with a cork, cloſe petite boite pour les chenilſes, en cas qu'il en
fitted, ſo that ſmall caterpillars may not get out; rencontre , au couvercle de laquelle, un trou
together with theſe, he muſt take with him a pin ſe doit faire, aſſes grand pour admettre librement
cuſhion, well ſupplied with pins of different. le pouce; ce trou voit etre bien bºuché avec un
ſizes, for the different ſizes of inſects, which may bouchon, deſort que les petites chenilles ne peu
be taken ; and to be careful not to ſtick a ſmall vent ſortir ; avec ces choles, il prendra auſſi une
fly or moth, with too large a pin, which will cer pelote bien remplie des epingles de differentes
tainly deſtroy it, by putting the joints of the grandeurs, pour les differentes grandeurs des in
wings out of place, for fuch infects as are dif inſectes, qu'on peut attraper ; car il faut etre
jointed, will never ſet well, and fall to pieces in ſoigneux de ne fixer une petite mouche ou pha
a ſhort time. And whereas ſome of the ſmaller lene, avec une trop grande epingle, qui certaine
flies or moths, by having ſo ſmall a quantity of ment la detruiroit, ou dejoindroit les jointures des
humidity, are very apt to dry in the box, ſoon after ailes, car tels inſectes qui ſont dejointes, ne
being ftuck with a pin, the AURELIAN fhould peuvent jamais etre bien fixes, et tombent en
take with him a quantity of ſuch cardbraces, as are pieces dans peu de tems. Et comme quelques
deſcribed on the ſetting-board in the twentieth unes des petites mouches ou phalenes, en ayant
plate, and expand or ſet their wings before he une ſi petite quantité de humidité, ſont diſpoſées
goes de
1 N T R o D U c T 1 o N. xv

goes out of the field, or rather as ſoon as he per de ſecher dans la boite, bientot apres etre fixées
ceives them to be dead, otherwiſe it is impoſſi avec l'epingle, l'AURELIEN devoit prendre avec
ble to do it afterwards. lui une quantité de crampons ou ſoupentes de
cartes, qui ſont decrits ſur la table à fixer les
inſectes dans la vingtieme planche, et deployer
ou fixer leurs ailes devant qu'il ſort du champ,
ou plutot auſſi tot qu'il voit que ils ſont morts,
autrement c'eſt impoſſible de le faire apres.
It may not be improper to mention ſome other Ce n'eſt pas hors de propos de mentionner
Conveniences, which I have often found very quelques autres choſes, que j'ay ſouvent trouvé
neceſſary, ſuch as a pretty large claſp knife, and tres neceſſaire, comme un couteau qui ſe ferme
ſome needles and thread. The firſt he will find aſſes grand, et des aiguilles et du fil. Le pre
uſeful on many occaſions, and the ſecond is mier vous trouveres utile en pluſieurs occafions,
neceſſary in mending the nets, in caſe he ſhould et le ſecond eſt neceſſaire à raccommoder les rets,
tear them, and to repair other diſaſters, which en cas qu'ils ſont dechirés, et à ajuſter d'autres
are incident to people who frequent places where traverſes, qui ſurviennent aux gens qui frequen
ſuch ſharp things as thorns and briars grow. tent des lieux plein des epines et des ronces.
Having returned home with your inſe&ts, look Quand retournés au logis avec vos inſectes,
in your boxes, and obſerve which of them is fit voyes vos boites, et obſervés leſquelles d'entre
to ſet, ſuch as are dead, but not ſtiff, are ſo; eux ſont en etat d'etre fixés, ceux qui ſont morts
then proceed to manage with them as follow: mais pas encore roides, ſont capables ; alors
Take a fly, and obſerving if the pin be perpen procedés à les menager comme ſuit : Prenés
dicularly run through the body, place it on the une mouche, et obſervant ſi l'epingle eſt perpen
ſetting board, then with your point gently raiſe diculairement fixée à travers du corps, placés le
one of the upper wings, till ſuch time as the ſur la table à fixer, alors avec votre pointe levés
tip be even with the noſe of the fly ; this done, doucement une des ailes ſuperieures, juſques le
fix one of your card braces on that wing, to pre bout ſoit de niveau avec le nez de la mouche ;
vent its giving way; do the ſame by the wings cela fait, fixé un de vos crampons ou ſoupentes
on the other ſide, and your fly will be properly de cartes ſur cette aile, pour empecher qu'elle
extended: let the braces remain on the wings s'ecarte; faiter la meme choſe aux ailes de l'autre
of butterflies a fortnight, on thoſe of large moths coté, et votre mouche ſera commodement eten
a month. due : laiſſes les ſoupentes reſter ſur les ailes des
papillons quatorze jours, ſur celles des grandes
phalenes un mois.
The ſetting-boards, of which it is proper to Les tables à fixer, deſquelles il eſt convenable
have three or four, ſhould be veneared over with d'avoir trois ou quatre, devroient etre couvertes
cork, near a quarter of an inch in thickneſs, de liege, environ un quart de pouce en epaiſſeur,
and covered over with white paper, ſmoothly et recouvertes de papier blanc, fort uni et gom
paſted and fixed on with gum Arabick. The point mé, avec gomme Arabique. La pointe dont
which is made uſe of to ſet the flies, is nothing vous vous ſervés à fixer les mouches, eſt ſeu
more than a common large needle, fixed in a lement une grande aiguille commune, fixée
kind of handle. dans une ſorte de manche.
Although many, and various hath been the Qoique les methodes eſſayées pour conſerver
methods tried to preſerve the flies in cabinets, les mouches, des petits inſectes qui les detruiſent
from ſmall inſečts which deſtroy them, by eating et mangent leur corps, ont eté pluſieurs, et tres
away their bodies, yet all attempts have been differentes, cependant toutes les tentatives juſques
hitherto fruitleſs; I therefore think it neceſſary à preſent ont prouvées inutiles, c'eſt pouquoi
in this place, to mention a method which I think Je le penſe neceſſaire ici de mentionner une me
will effectually do the buſineſs; which is, thode que je crois etre effective , qui eſt de ad
to admit the ſmoak of tobacco into the draw, by mettre la fumée du tabac dans le tiroir, per un
a hole made in the back part for that purpoſe; trou fait en arriere à cet propos ; ou de petits
or ſmall pieces of camphire might perhaps be leſs morceaux de camphre pourront peutere etre
offenſive. moins incommode.
|-
*:*

|-
|-·
·
*|-
!!
*
*…
|-*,
·

-*
*
|-|-
!:
*|-|-
*|-
·
ae
··
·|-!
·|--* * *
----|-ae|-

!
•|-
··|-
|-
·|-
-…**·
- *·|-«.
|-.*--------·
|-|-·
·----
**|-
**·----··
!- :
·*|-
|- ----|-·* •·
----·***
• •! |-
|-·…
•|
*|-|-|-
* *|- *
|-|-|-·
→|-·|-
+ ·|-
·*,
·|-|-|-**,* •
----*--------
|-< .--------
·* •
|--|-·|-----· -
----|-*----
----*… ~|-
|-|-|-ae*----
•)----~º ~º: .-
- - -
·-
----|-
|-·
|-|-|-
|-*/*
ae
|-
|-- - -
-- - -·- --- - - - - -|-- -- - - ----- - - - - - - -
~ ~~~~~========= !-- - - - - - - - - - - - - - - -
A U R E L I A N.

zaxa<><><><><><><**<<*<>a<<

P L A T E I.

THE CO M M A. Le COMMA; ou la VIR Gu Le.


Fig. C Expandi almoſt two inches. Fig. c Deploye ſes ailes preſque deux pouces.
rPPER Side. Head, tborax, and ab E Deſſus. La tete, le corcelet, et l'ab
domen, are dark brown ; the wings domen, ſont brun foncè ; les ailes
are of a fine orange brown, ſpotted d'une belle couleur d'orange brune
with black; the fan edges being deeply in tachées de noir ; les bords en eventail etant
dented or jagged. grandement dentelès.
Under ſide. The wings ſeen at (d) are Le deſſous. Les ailes (vues a d) ſont cou
clouded with a variety of dark brown and vertes de nuages et beaucoup varieès de
olive ſhades: and near the middle of the brun foncè et olive de differents coloris :
inferior wing is a ſmall white ſpot, in form et près du milièu de l'aile inferieure ſe
like the ſtop called comma in printing. The trouve une petite tache blanche, de la fi
caterpillar ſeen at (a) feeds on hops and gure du point d'imprimerie appelle la vir
nettles, and is remarkable for the back gule. La cbenille (vue a a) ſe nourrit de
part being half red, and the other half l'houblon et des ortiés, et eft tres remar
white. It changes to the chryſalis, hang quable ayant le dos moitie rouge et moitie
ing by the tail, and the fly appears in blanc. Elle ſe metamorphoſe en chryſa
about fourteen days. There are two lide qui pend par la queue, et la phalene
broods a year: the firſt appears in June, paroit en environ quatorze jours. " Il y a
the ſecond in Auguſt ; which remains deux couvees chaque année : la pri
during the winter, in the fly ſtate. See miere paroit en Juin, et la ſeconde en
Linnaeus, Syſt. Nat. Pap. 168.* Aouſt ; laquelle exiſte durant l'hyver dans
l'etat de phalene. Voyes Linnè, Pap. 168.*
B U RN ET BURN ET
* All the quotations from Linneus are taken from the * Remarque, toutes les citations de Linnè ſont priſes de la
twelfth edition of that work. 1 ame edition de fon Syltema Naturae.
IB U R N E T. BURNET ; ou P1 MP R EN EL LE.

Fig. g and h Expand; one inch and an half. Fig. g et h Deploye ſes ailes un pouce et
demi.

PPER Side. Head, antennae, tborax, and LP Deſſus. La tete, les antennes, le cor
abdomen, are of a dark blue green, celet, et l'abdomen, ſont d'une couleur
nearly black. The ſuperior wings are of a bleuatre verte, preſque noire Les ailes
fine ſhining green, like ſattin, having ·ſuperieures beau verd luiſant, comme du
thereon fix ſpots, of a fine deep red colour. ſatin, avec ſix taches d'un tres beau rouge
The inferior wings are red, bordered with chargè. Les ailes ſuperieures rouges bor
a black fringe. dées avec une frange noire. -

The under fide is fimilar to the upper. Le deſſous. Semblable au deſſus. La


The caterpillar is black and yellow, as at chenille eſt noire et jaune, (comme a e) et
(e) and feeds upon, hay gras, changesto mange le foin, elle ſe metamorphoſe en
the chryſalis, in a filken caſe, as at (f) chryſalide, dans une envelope ſoyeuſe, (f)
about the end of May: and the moth ap vers la fin de May : et la phalene paroit
pears at the end of fourteen days. They au bout de quatorze ours. EIles reſtent
remain during the winter in caterpillar. pendant l'hyver en chenille. La chryſa
The chryſalis is ſeen at (i). lide ſe voit a (i),
Lachenille de cette phalene eſt quelquefois
The caterpillar of this moth is ſometimes percée par une petite mouche apellée ic5
ſtung by a ſmall muſca, termed by Aure neumon, (le nom que nos entomologiſtes
lians Ichneumon (as they call all thoſe Anglois donnent ſans exception a toutes
without exception, which feed on the in les moùches, qui percent et mangent les
ſide of caterpillars); which laying its eggs, chenilles); qui depoſant ſes oeufs dans le
or injećting them into the body of the cater corps de la chenille, ils eclorrent là, et alors
pillar, there hatch, and the young ones les petits vers ſe nouriſſent de la chair de
feed on its fleſh, till they arrive at full la chenille, juſquils arrivent a leur grandeur
ſize ; when, eating their way out through naturelle , quand, ils rongent la peau, et
the ſkin, change into round black chryſa changent en petites chryſalides rondes et
lides, leaving the caterpillar ſhrunk and noires, laiſſant alors la chenille rideè et
dying ; and in about ten days ſmall flies mourant; et environ dix jours apres les
appear in the likeneſs of the parent. See petites mouches, comme la mouche mere,
the figures at (k) (1) (m) (n). This paroiſſent. Voyes les fig, (k) (l) (m) (n).
moth, when firſt taken, will lie in the La phalene quand priſe reſtera dans la
hand as if dead, although unhurt. See main comme morte, quoiquelle eſt nulle
Linnæus, Sphinx 34. -
ment blefe. Voyes Linnè, Sphinx 34.

WHITE PHALENE
-
-
-
---- ----
|
-
|
- -
|
------
--
·----
* … --
--
-
*
|
- * - |
-
-
-
- *-|
_ *
- . -
* -- *
*
-
| |-
º|-
.
* ·
* -
* * -
.…
|-
- -
- -… | |
«·
-
A - -
ºº
--
--
|
· -
-| |
-- -
· --
- | --
- ;"
-- -
-
·
· * *
/
/
-
±,
-
-
.
| -
|
-
: : ' -
-
, , -
·
+ -----
-
|
------
* * *

---
-
*
---
|--
**
-*
*
·
··

·
|-
-
+|

|-
-
| '')
|-
·-
+-
-|
*…, !
• •
*
|-
-
→ ---
- ***
|×|×
-
|
-
-
·
* …» -
-
-
-
-
-
·
* ----

-
… ºae-
-| -·-
-}{
---
--
*-·*~ ~ ~ ,- .
│ │ │
- e.
-
…, ¿
º,* ** … ,|-
~~ ~~~~ ~~~.
--,,
·
*· *)
------ , .,
* * …--
~)-' |-
~.
*)
·- - - -
****
„…,xx ·· ·
-
· -
-
|
- -
-
-
| -
-
-
-
-
|
-
|

º
-
\
*

-
*
· -
.*
|-
,
, ,

- ----·
| *----
**
…*
| –* -!
*|
-
--
--
-
º
--
:... *
.*
*
|-
|-
* -·
-- *| -
º--
-
- ·| ·|-
- - - *
--
|
- |
-
|
• • • •
----•
------------
----- " -

- ~~)^*(…)--~~
~~
A/L. II ||

, 'fº' Harra «a ra--/.


tTTIFTIIITHEg№EHTITTET
***** á - -

-º-º-º: -
~ ~~ ~ ~ ~ = * === === === ==) –– ( – )
( 3 )

VV H I T E. P L. U M. E. D. PHAL EN E A PL UMAGE
B L A N C.

Fig. g and r Expands one inch. Fig. g et r Deploye ſes ailes un pouce.
H E moth is totally white, and the ETTE phalene eftentierementblanche,
wings are as if compoſed of feathers; et les ailes ſont comme ſi elles etoient
the caterpillar feeds on graſs, is green, hav compofees de plumes. La chenille mange
ing a whitiſh ſtripe on the fide, as at (p) l'herbe ou le gramen, elle eſt verte, avec
changes to the chryſalis, in themanner ſhewn une raie blanchatre ſur le côte, come a (p)
at (2) the beginning of June; the moths ſe metamorphoſe en chryſalide dans la ma
appear about the end of that month. They niere figureé a (o) au commencement de
haunt about the ſides of ditches. See Lin. Juin ; et les phalenes paroiſſent vers la fin
Phal. 454. * du meme mois. Ils frequentent les foſſes.
Voyes Lin. Pbal. 454.

P L A T E II. *

P. R. I V E T H A W K. PHALENE du TROENE.

Fig. g Expand, four incher and a quarter. Fig. g Deploye ſes ailes quatre pouces $
un quarf.

UFºrſide. The antennae, head and fides Lº D,ffus. Les antennes la tete, et les
of the thorax are of a reddiſh aſh co côtès du corcelet ſont dune couleur
lour, the noſe or ends of the palpi dark rougeatre cendrèe. Le nez ou bouts des an
brown. The upper part of the thorax, is tennules brun obſcur. La partie ſuperieure
almoſt black, the middle being of a pur du corcelet eſt preſque noire, le milieu etant
pleiſh grey. The abdomen, is of a deep roſe gris pourprè. L' abdomen eſt couleur de
colour, the anuli beingftrongly marked with roſe foncèe, les anneaux etant fortement
bars of black, which are interrupted by a marquè de barres noires, qui ſont inter
broad liſt down the upper part, reaching rompues par une barre large, courant de la
from the thorax to the anus. The ſuperior partie ſuperieure du corcelet a l' anus. Les
wings, are of a light brown toward the ailes ſuperieures, ſont brun clair vers le bord
Ječfor edge, but toward the ſlip-edge, very trancbant ; mais vers le bord gliſſant d'un
dark, and having lines of black in ſeveral brun fort chargè, avec de lignes noires en
parts, particularly one in the middle of the differentes parties, particulierement une au
wing ſomething like a dagger. The cater milieu de l' aile quelque choſe reſemblante
pillar is green as ſeen at (c) having a black a un poignard. La chenille eſt verte, com
horn at the tail, and ſeven oblique ſtripes me vue a (c) avec une corne noire a la
OIl queue
[ 4 J
on the fides cf purple and white ; on queue, et ſept rayes obliques ſur les cotès
each ſide the head, is a ſtrong black mark. de pourpre et blanc. Sur chaque cotè de
The dung of this caterpillar, is of a re la tete ſe trouve une marque forte noire.
markable form and ſize, and by which the La fiente de cette chenille eſt d'une figure
caterpillar may be eaſily diſcovered, for by et grandeur remarquable, et la chenille eſt
feeking for the dung under the privet or aiſement decouverte, en cherchant pour
lilacá, on which the caterpillar feeds, where ' la fiente ſous la troene ou lilac, ſur leſquels
that is found, ſhews the caterpillar to be arbriſſeaux elle ſe nourrit, ainſi ou la fiente
not far off. The young caterpillars when ſe trouve certainement la chenille n'eſt pas
they come from the eggs, have their tails eloignèe. Les jeunes chenilles quand elles
remarkably long as ſeen at (a) and (h), ſortent de l'oeuf ont la queue remarqua
when they have ſhifted about four ſkins, blement longue, comme vue a (a) et (h).
and arrived to be full fed as at (c) they go Et quand elles ont changè de peau environ
into the earth, where they change into a quatre fois et ſont amplement nourris elles
dark brown chryſalis, of the form and fize ſe mettent en terre, ou elles changent en
as at (c) in Auguſt; the moths appear in chryſalide brune chargèe, de la forme et
June following. See Lin, Sphinx. 8. grandeur vue a (c), en Aouſt : les phalenes
paroiſſent en Juin ſuivant. Voyes Linne
Sphinx 8.

TO R T O I S E - S H E L L. E C A I L E de F OR TU E.

Fig. m. Expand two incher and a quarter. Fig. m Deplºye ſes ailes deux pouces et un
quart.

PPER Side. The head, thorax, and LE Deſſus. La tete, le corcelet, & l'ab
abdomen, are nearly black, cloathed domen ſont preſque noirs vetu de poils
with dark yellow hair. The wings are of a jaunes chargè. Les ailes d'une couleur
full orange colour ſpotted with black. The d'orange foncee tachetees de noir. Les
fan edges which are ſcalloped or indented, bords d'eventail qui ſont denteles, ont une
hath a handſome double brown border, in jolie double bordure dans laquelle des
which are placed at equal diſtances arch taches bleues en arche ſont placees a des
like ſpots of blue. diſtances egales.
The under ſide ſeen at (n), is of a Le deſſous. Vu a (n) eſt de couleur pale
pale brown, like a withered leaf, dark brune ou feuille morte, fort nebulee ou
ly clouded near the body; the border on chargee pres du corps : La bordure de ce
this fide is embelliſhed with green ſpots. cote eſt embellie du taches vertes. Les cbe
The Caterpillars when young, are near nilles quand jeunes ſont preſque noires
ly black as at (i) and herd together; comme a (i) et aſſemblent en toupe, mais
but when full fed they ſeparate, keeping lorſquelles ſont crues, elles ſeparent, et
only two or three together on a leaf; they ſeulement deux ou trois ſont enſemble ſur
change into chryſalis hanging by the tail, une feuille. Elles changent en chryſalide,
which ſhines like burniſhed gold, the begin pendant par la queue, qui reluit comme
ning of June, and the fly appears in about del or bruni, au commencement de Juin,
three weeks. There are two broods a year et le papillon paroit en environ trois ſe
of this fly, another brood appearing in Au maines. Il y a deux couvees chaque anneè
guſt, and remain during the winter in the la derniere paroiffant en Aoust, et reſtent

fly ſtate. See Lin. Pºp. Nymp. 167. pendant l'hyver dans l'etat de papillon.
Voyes Lin. Pap. Nymp. 167.
PLATE
PLATE
----

*.
*
+
----…ºg·
.*
-,
,* :
~~ ~·
„“*·-
|-*·
|-pº
·
· » - *ae|-- .
!|-
|-·.*
|-|-\,-º
|-*-
•• .
·|--* · · *
|-*

|-|-·
• „º|-* • • • •
·… ~ ! !****----^ •|-…
***
:, ! ·· *· *· ·
- -:
·|-…» |-*|-
·•
* · !!
·
!!*
-„” ,|- *|-
│ ││ │ │ : -:

----!
·
·----
ae
ae ** ,
i . . . .' •· • • *••|-|--
· · ·|-
-
·# .* „~ º „º|×*
■ -
■# |-·*
• ...
*, ' },, ,· · · ·
, 'ae· **----• ſ|-
-~~~~ ~ ~~ !
|-·… *|-e *
·
··
·
|-· · ·:· |-ſae|-----
|-
ºs|•
|-** ,
-•••|-!
|- ·
----|-
· · ·· ·----*
~~• • •,
,

w. •* , ,*
,·
----**!
|-· · · · } |--→
|-.*

·|-
|-----
º , - …
·-----|-··|-
ſae,, !
±* |-· ·|-
-
.*
, !^ -# -|-*
! ±|-|-
·
* **|-----
-*ae
- ,
!*.|-•|-
+ *!
··-
ſae_º^
'.|-· · · ·* * * * *• •
··* -----|-
*«.→
•“.* , |-·· • ×** · ·-,
*··
?· · · · - |-**· *· • × *-- «
*
|-|-|--·· ·
|-----, , |-
·*
.-|-*
.
}· , ,, , ·!
|-
|--
----*
·|-*،
·,
.… *
----·|-|-}
*-- |-·*: ·**
----* * *
|-.*
* -|-
! !!
··
*|--

7/ II

- *}} *||
-
-

º
o/” º 2. a zºº/a:// woowu Sº . e. i. - - º - N 2%zºº/. z /// // 4//……………
-

„) % 4:1 3 . * Nº. ) /**/º/, © улогу. TN


///

º/ :(V.seÈ
- -

- è Tº \ TT>-. * e.ee/f ºz.z.za// |


r
5 )

P L A T E III.

PU R P L E E M P E R O R. L' EMPEREUR POURPRE.

Expands three inches, The male ſomewhat Dploye ſes ailes trois pouces, le male quelque
1/3. choiſè moins.
P P E R Side. The antennae, head, E Deſus. Les antennes, la tete, le
thorax, and abdomen, are of a deep corcclet, et l'abdomen, ſont d'une couleur
foot colour; the eyes are brown; the de ſuie chargèe ; les yeux ſont bruns ; les
wings are of a dark ſoot colour, but when ailes couleur de ſuie chargèe, mais quand
held in ſome poſitions ſeems to glow with tenues en certaines ſituations elles paroiſ
a glorious purple. In the ſuperior wing: ſent reluire d'une couleur pourpre glori
are ten ſpots of white, about the fize of euſe. Dans les ailes ſuperieures il y a dix
an hemp ſeed: and the inferior wings taches blanches environ la grandeur d'une
have a band or ſtripe of the ſame colour, graine de chanvre : et les ailes infèrieures
which croſſeth the middle part. Near the ont une barre ou raie de la meme couleur,
abdominal corner of each inferior wing is a qui traverſe le mileu. Près du coin abdo
ſmall ring of orange colour ; the abdo minal de chaque aile inferieure ſe trouve un
minal edge is alſo tinged with the ſame petit anneau couleur d'orange ; et le bord
colour. The female hath not that fine abdominal eſt teint de la meme couleur.
purple caſt on the wings; is much larger, La femelle n'a point cette belle couleur
but in other reſpects ſimilar to the male. pourpre reuiſante ſur les ailes ; eſt plus
grande, mais en autres circonſtances ne dif
fere pas du male.
The under ſide is chiefly red-brown and Le dºſſous eſt pour la plûpart de couleur
aſh colour, having the white ſpots as on the rouge brune, et cendrée avec les taches
upper fide. It hath alſo two black ſpots on blanches comme en deſſus. Et il y a
the table membrane, and a round black ſpot, auſſi deux taches noires ſur la mem
about the fize of an hemp ſeed about the brane de table, et une tache noire ronde
middle of the firſt fan membrane, which hath environ la grandeur d'une graine de chan
a ſmall ſpeck of light purple in the centre. vre vers le milieu de la premiere membrane
The palpi, breaft and abdomen are on this d'eventail, qui a une petite pointe pourpre
fide white, in the female, and of a paliſh clair au centre. Les antennules la poitrine
purple in the male. The caterpillar feeds et l'abdomen ſont blancs de ce côte dans la
on ſallow, and remains during the winter femelle, et dans la male d'une couleur
in that ſtate ; it is of a lovely green on the pourpre pale. La chenille ſe nourrit ſur le
back, and of a pale blueiſh green on the ſaule, et reſte pendant l'hyver dans cet
belly. The head is ſhaped like a heart, etat ; elle eſt d'une couleur verte ſur le dos
having two long horns, like thoſe of a et bleautre verte pale ſur le ventre. La
fnail, tete
( 6 )
ſnail, and about the ſame ſize, fixed to the tete eſt en forme de coeur, avec deux
upper part, and of the ſame hard ſubſtance cornes longues, comme celles d'un limacon
with the head; they are thickeſt in the et environ la meme grandeur fixées a la
middle part, and taper to a point toward partie ſuperieure, et de la meme ſubſtance
the tail ; on each fide are feven dia dure que la tete, elles ſont epaiſſes au mi
gonal lines of a pale yellow ; it is alſo lieu, et vont en appetiſſant dans une pointe
froſted or freckled all over, with finall vers la queue. De chaque cote de l'anus
puſtules, like ſhagreen, and is very ſlow ſe trouvent ſept lignes diagonales jaunes
in its motion. They change into the pales, il eſt auſſi parſemè partout avec de
chryſalis ſtate the beginning of June, hang petites rouſſeurs ou puſtules, comme le
ing by the tail to a wall or perpendicular chagrin, et elle eſt fort tardive dans ſes
place, with the head downward, it is mouvements. Elle ſe metamorphoſe en
in colour of a pale pea green, and flat, chryſalide le commencement de Juin,
like a pea pod, and the flies appear the pendant par la queue a une muraille ou
latter end of that month. See Linn. Pap. autre place perpendiculaire, avec la tete en
Nym. 161. bas, elle eſt verd de pois pale, et platte,
comme une gouſe de pois ; et le papillon
paroit a la fin du meme mois. Voyes Linn.
Pap. Nym. I 61.

SMALL GREEN HOUSE PET IT E M E N A G E RE


WIFE. V E. R. T E.

Fig. e Expand, near one incó. Fig. e Deployes ſes ailes près d'un pouce.
IIPPER Side. This moth is totally E Deſſus. Cette phalene eſt totalement
of a blueiſh green colour, hath a d'un couleur bleuatre verte, avec une
narrow waved line croſſing each wing, the ligne ondée et etroite qui traverſe chaque
fringe is checkered with light and dark aile, la frange eſt bigarrée verte clair et
green. chargé.
The under ſide is ſimilar to the upper. Le deſſous eſt ſemblable au deſſus la
The caterpillars feed on white-thorn, and chenille ſe nourrit ſur l'aubepine, et devient
are full fed about the latter end of May: a maturite vers la fin de May : elles
they are of various colours, ſome being ſont de differentes couleurs quelquunes
green, others brown, as may be ſeen in vertes d'autres brunes, comme il ſe montre
the plate; but the green ſort are moſt fre dans la planche, mais les vertes ſont le plus
quently met with. They change into the frequent. Elles changent en chryſalide a
chryſalis the end of May, ſpun up in a net la fin de May, ſe filant dans une toile
like web; and the moths appear the mid comme un reſeau ; et les phalenes paroiſ
dle of June. See Linn, Phal, Geom. 23o. ſent au milieu de Juin. Voyes Linn. Phal.
Geom. 23o.
SMALL PETITE
- -

*
-
***-*.
- *** . . . " -

-- " ' -
-* * º

-
-

* : ** * - *** - - --

--
-
+ -
".
* -
-
* - -
-
-

-
º
* *
- * , e
-
º
- * -
-

-*
-
--- - - - - * *
*-
-
-

- -

-
: -

--- -
-
*** * * * -- -

*
- , a - º *

º
- * -
*
º

-
** : - ~~

-
- -
- -
t ** *
**

-
º * y -
-, -
* -
º *
e º -

- -
º
-
-
* - *. - - -

*- _* -

*
* : - **
-
º
- ** -
*

º
- *
º
-
º
-
* - * * ** **
*
---
-
- - -
--

**
- : -
-

* • * -
-
- "- - -

**- * *
- * *

. - *
-

ºr- * -

*
-
º - -
- *
-
* - -
-

- * - * * * -

-
º
--
* . .." -

-
-

* --
- * s
* * * *
- -
--> -
*
-
* * * * *
- - * -
.* -

- **

- *
-
s * .
* * ** - --

-
*
- - * *
-**

-
-
*
-

º a" - -

- * sº

º
** -
- - w
º

*
-
- *
**


- -

-
* - -
- -
sº *
*_ - -
-
- -
- *
-
-

- -
-
• - *-- ** *
-
* *
-
" * -, -
-
º

-
- º
- - - *

* *
-
-

- -

s *

- -
-
-
-
* . " * - - -

º
* …
-
- “...

• * - - * * - - ºs - sº * - * - -

-
- =
}' i . [II
2.

( 7 )
S MALL E R M IN E. PET IT E E R M IN E.

Fig. i Expand; three quarters of an inch. · Fig. i Deployeſés ailes trois quarts d'un pouce.
PPER Side. The ſuperior wings are of E Deſſus. Les ailes ſuperieures ſont
a pale lead colour, covered with ſmall d'un couleur de plomb pale, couverte
black ſpecks. The inferior wings are of dark de petites taches ou pointes noires. Les
lead colour, having a pretty deep fringe. ailes infèrieures d'une couleur de plomb ob
The femalelays her eggs the middle of Ju ſcure, ayant une frange affes large. La fe
ly, on the branches of the white-thorn and melle pond ſes oeufs au milieu de Juillet,
black-thorn, in which ſtate they continue ſur les branches de l'aubepine et de l'epine
noire, dans cet etat ils reſtent pendant
during the winter, and are hatched about
l'hyver, et ſont eclorrès vers le milieu d'Av
the middle of April. The caterpillars feed
incloſed in a large web, wherein they change ril. Les chenilles mangent incluſes dans une
to the chryſalis, when full fed, hanging by grande toile, dans laquelle quand devenues
the tail in cluſters ; and the moths appear a leur juſte grandeur elles ſe metamorpho
about the end of June. See Linn. Phal. ſent en chryſalides, qui pendent par la queue
en pelotons ; et les phalenes paroiſſent vers
Tinea, 35 . la fin de Juin. Voyes Linnè, Pbal. Tinea,
35 I -

P L A T E IV,

. PINK UNDERWING. L’A I L E IN FER I E U R E


O E I L L E T.

Fig. C Expands one inch and a quarter. Fig. c Deploye ſes ailes un pouce & un quart.

PPER Side. The antemnæ, bead, tho Lº Deſſus. Les antennes, la tete, le cor
celet, et l'abdomen, ſont totalement
rax, and abdomen, are totally black.
The ſuperior wings are of a fine ſoot colour, noirs. Les ailes ſuperieures d'une belle cou
leur de ſuie, avec une longue raie rouge le
having a long ſtreak of red along the ſºčfor
long du bord trancbant, et deux taches ron
edge, and two round ſpots of the ſame co des auſſi rouges ſur le bord d'eventail. Les
lour on the fan edge. The inferior wings are
ailes inferieures beau cramoiſi chargè tirant
of a fine deep crimſon, inclining to ſcarlet,
having a black fringe. I have ſhown this ſur le carlate, avec une frange noire. Jay fi
inſe&t in three different poſitions, the better gurè cet inſecte en trois differentes ſituations,
to diſplay its parts: two are ſeen as flying, pour mieux expoſer ſes parties : deux ſont
vues comme volant, l'autre pendant par les
the other hanging by the feet, to dry its
wings, as ſuppoſed new come forth from the pieds, pour ſecher ſes ailes, comme ſup
pofè etre recemmant ſorti de ſa chryſalide.
chryſalis. The caterpillar is found the latter La chenille ſe nourrit du ſenecon, et ſe me
end of July, feeding on the ragwort. It
changes into chryſalis the beginning of Au tamorphoſe en chryſalide le commencement
d'Aouſt, ſur la ſurface de la terre, dans le
guſt, on the ſurface of the earth, in which
ſtate it lies during the winter; and the moth quel etat il demeure durant l'hyver ; et la
appears in May, or toward the latter end
phalene paroit en May, ou vers la fin de cet
mois. Voyes Linnè, Phal. Noéf. 1 I I.
of that month. See Linn. Pbal. Noći. I i I. TIGRE
CREAM
( 8

CREAM SPOTTED TIGER. TI G R E TA C H E T E


D E C R. E. M. E.

Fig. g Expand; two inches and an Baff. Fig. g Deploye ſes ailes deux pouces et demi.
PPER Side. The antennae, bead, and E Deſſus. Les antennes, la tete, et la
thorax are black, but on each ſide the corcelet ſont noires, mais de chaque
latter is a large ſpot of a cream colour. The cote du dernier ſe trouve une tache grande
ſuperior wings are alſo black, have a couleur de creme. Les ailes ſuperieures ſont
number of ſpots, pretty large diſperſed auſſi noires, avec un nombre de taches aſ
over the wing, of various forms, particu ſes grandes repandues par tout l'aile de dif
larly one near the thorax, ſhaped like a ferentes formes, eſpecialement une près du
heart. The abdomen is yellow, but red corcelet, de la figure d'un coeur. L'abdo
toward the anus. The inferior wings are men eſt jaune, mais rouge envers l' anus.
of a golden yellow ſpotted with black. The Les ailes inferieures ſont jaure d'or tachetèes
hen moth is ſhown flying at g g. the up de noir. La femelle eſt figurèe en l'action
per one of which ſhows the under ſide, de voler a g g. la figure ſuperieure montre
which is much like the upper; the cock is ſeen le deſſous qui eſt aſſes ſemblable au deſſus ;
at (h); they fly in the day. The caterpillar le male eſt figure a (h) ; ils volent durant
may be found on banks which face the riſ le jour. La chenille ſe peut trouver ſur les
ing ſun, where they feed on nettles, chick bancs regardant le lever du ſoleil ; ou elles
weed, &c. it is brown and covered with mangent l'ortie, le morin, &c. elle eſt
hair, the head and eyes are red. When full brune et velue, la tete et les pieds ſont
fed, which happens about rhe end of A rouges. Quand parvenues a la maturitè,
pril, they make a large ſpinning, where qui arrive vers la fin d'Avril, elles filent
in they change into a black chryſalis; the une grande toile, dans laquelle elles ſe me
moth appears the middle of May. They tamorphoſent en chryſalide noire ; et la
continue during the winter in caterpillars. phalene paroit vers le milieu de May. El
See Linn. Phal. Bomb. 68.
les reſtent durant l'hyver en chenille. Voyes
Linn. Phal. Bomb. 68,

ºr AASN-, 7 A4SN. "AASN. - ARN-, za., za &N., zaAN., zº &N - AAN... > AARN- - A8N- ZA4RN

P L A T E V.

EY E D H A VV K. F A U. C. O N A O E I L.

Fig. g Expand; three inches & three quarters. Fig. g Deploye ſes ailes trois pouces et trcis
quarts.
PPER Side. The antennae are of a
E Deſſus. Les antennes ſont jaunatres
buff colour, and armed with little et dentelèes exterieurement comme
teeth, like a ſaw, on the outer fide. The un ſcie. La tete et le corcelet dune couleur
head and thorax are of blooming aſh colour, cendre lavèe, mais ſur la partie ſuperieure
but on the upper part of the latter is a large du dernier ſe trouve une grande tache cou
ſpot, of a deep chocolate colour. The leur de chocolat foncè. Les ailes ſuperieures
ſuperior wings are of an aſh colour, inclin de couleur cendrèe tirant ſur l'oeillet joli
ing II) eI) i
- -
-- -- - - - -=== - - - - -----
----FT−
|-|-
·
* .*!~~:
-
, ! ! '|--
----*
----*.·
·!|-
|-
|-* *.
ae
|-*
* *
* *,|- ** ** -
· ·:* .·*7.…º----
· · ·*
·^,|-·
..*
-
***'

*** •*
· · · ·-• ! ·
«
|-
· …*** • •
*
|-
, ,·
|-· · -', *• •

*·* ··, , , ,----·
· *, !|-|- !
º, , , ,*, ·|-
… --
-( ' « '*!|-·
|-, , ,----***|-
**ae
|-|-··|-
- ae*
·*,
, ,|-
|-·|-
|-··----
|-
·• .|-· · *!
, !
|-…
*:****
… \!·|-|-
… •ae
• •• • ----
ae!----
----*·}
, !*** .# .· ·
·،- **.·
* +|-*----:,:··
-
ו
, !
*: < .
··***•|- ----•
* |-
;:* - -

-* , , , , , , , "
~~---- *|-· :…
-. . … --~~~~ ~ ~ !~~ ·

|-· · · -• !•• • • • • …|-
· *→ ·---- · ·|-|- ----**e
«----

--------**
-
|-|-.
. '-* ***
^----
|-º..
----
- -
, , ~~ ~· |-,
|-|-|- -|-|-
|-----|-
*** •·|- ----|-
|-ae :*|-
|-s--
…•|-
·· · · · · ·--
|-*•
•* a |-«.
→ ·*--------
·* * )· *
----· *
*
*/
… * * *· |-|-*
----
|-|-
· ·*…
----, ,
<»* ··
*
----* ·|×
-، ،( )|-
·
!----|-
|-
… •
*
----*
**
|-
*
! |
··ſº º
!*
----
Td NI

* - *-

ſº *}] yn ºy/

///, ºy (/º > /


//, ////~/.2///,
-

'7///////%,
-->

//ø///
-

"… -
º
- º ///, !///,
/////// (/ 'Z
iſ /. ,
/ /o/, 'Y' -

º%Zºz// %zoº .//zºº/”%; º - * ;


ā; ~ --

J
- */ 4% % /ſ% %% º
2 :::::::::: # „Z, Z %
( 9 )
ing to a pink, handſomely clouded with mene, nebuée d'olive brune. La’):
Ölive brown. The abdomen is brown, the brun, les ailes inférieures couleur de roſe
inferior wings are of roſey red toward the rouge vers le corcelet, mais vers les bords

thorax, but toward the fan edges, of a light déventail dune couleur brune claire tres
and pleaſant brown : the abdominal corners agreable : les coins abdominaux ſont remar
are remarkable for having a ſpot on each, quables pour une tache ſur chacun comme
formed like the eye of a bird, compoſed of l'oeil d'un oiſeau, etant compoſée d'une
a large black ſpot, in which is a ring or grande tache noire, dans laquelle il y a un
circle of blue, about the ſize of a pea. anneau ou cercle de bleue environ la gran
The moth is ſhewn at (i) in its natural poſ deur d'un pois. La phalene eft figurèe a (i),
ture when at reſt, and at (h) for the dans ſa ſituation naturelle quand elle ſe
underſide. The caterpillar is green and repoſe, et a (h) pour montrer le deſſous.
about three inches long, having a blueiſh La cbenille eſt verte et environ trois pouces
horn at the tail; the head is triangular, en longeur, avec une corne bleuatre a la
and the body froſted all over like ſhagreen, queue ; la tete eſt triangulai,e et le corps
on each fide are ſeven oblique ſtripes of parfemè de rouſſeurs comme le chagrin,
pale yellow : it feeds on willow, and is de chaque côte ſe trouvent ſept raies obli
full fed about the beginning of September, ques de jaune pale. Elle mange le ſaule, et
when it goes into the earth and changes to parvient a la maturitè vers le commence
the chryſalis; and the moth appears the ment de Septembré, quand elle s'enſonce
latter end of May. The eggs are green, en terre et fe metamorphofe en chryfa
and are fixed by the parent to the branches lide, et la pbalene paroit a la fin de May.
and leaves, and the young catterpillars Les oeufs ſont verds et fixès par le parent
which are alſo green, appear in about ten aux branches et feuilles, et les jeunes che
days after they are laid, ſee the figures (e) milles qui ſont pareillement vertes paroiſſent
and (a). See Linn. Phal. Sphinx. I. environ dix jours apres quil's ſont pondus,
voyes les fig. (e) et (a). Woyes Linn. Phal.
Sphinx. I.
This moth is often infeſted with a ſmall Cette phalene eſt ſouvent incommodèe
brown caterpillar covered with hair, ſeveral par une petite chenille brune & velue, plu
of which I have taken out of the abdo fleurs defquelles j'ay tiré de l'abdomen me
men, while the moth has been alive and in me pendant quelle etoit vivante et appare
ſeeming good health; they have fix feet, ment en bonne ſante, elles ont ſix pieds, et
and in form as ſeen at (k), they change comme figurèes a (k), ſe metamorphoſent
into a nympha, in which they remain about en nympha, dans lequel etat elles reſtent
eighteen days, then produce the beetle, ſeen environ dix huit jours et enfin produiſent
at (m). See Linn. Coleopt. Derm. I. le fcarabè vu a (m). Voyes Linn. Coleopt
Derm. I.

VV H I T E S A T T I N. S AT I N B L A N C.

Fig. p. Expand two inches. ' Fig. p. Deplºye ſes ailes deux pouces.
P P E R Side. The eyes are black, L* deſſus. Les yeux noirs, les pieds ta
the legs ſpotted black, the other chetès de noir, les autres parties ſont
parts are white, the wings appearing like blanches, les ailes paroiſſant comme du
white ſattin. The eggs of this moth are ſatin blanc. Les ceufs de cette phalene ſont
green VCítCS
( 1o )
green, uſually laid againſt the bark of the vertes il les pondent communement contre
willow, covered with a white ſubſtance, l'Ecorce du ſaule, couvert d'une ſubſtance
which appears like white ſattin. Theſe blanche, qui reſemble au ſatin blanc.
are hatched in about twenty days. The Ces oeufs ſont eclorrés en environ vingt
caterpillars feed on the willow leaves jours, et les chenilles ſe nourriſſent des
during part of the ſummer, and remain feuilles du ſaule durant le reſte de l'ete, et
during the winter in a ſleeping ſtate; they demeurent durant l'hyver dans un etat de
are full fed about the latter end of June ſommeil ; elles ſont a maturite vers la fin
following, and making a ſpinning annong de Juin ſuivant, et filant une toile entre les
the leaves, change to the chryſalis therein; feuilles, changant en chryſalide la dedans.
the moth appears the end of July. The La phalene paroit vers la fin de Juillet. La
chryſalis is ſhewn at (m), and the cater chryſalide eſt vue a (m), et la chenille a (n).
pillar at (n). See Linn. Phal. Bomb. 46. Voyes Linn. Phal. Bomb. 46.

&#AASN-AS-2-3 SS-> AAN... zazasN-AAN zzASN AAN..zasN-AAN-zza S 35

P L A T E VI.

A D M I R A B L E. PAPILLON ADMIRABL E.

Fig. g Expand; two inches and three quarterſ. Fig. 8 Dep/oye ſº ailes deux pouces et trois
quarts.

PPER Side. The antennae are black, Lº Deſſus. Les antennes ſont noires, et
ſpecked regularly with white, the knobs tachetèes regulierement de blanche,
tipped with yellow. The eyeſ are darkbrown. et les boutons de jaune. Les yeux bruns
Thorax and abdomen black. The wingſ are obſcurs. Le corcelet et l'abdomen noirs.
alſo black. The ſperior have a broad Les ailes ſont auſſi noires. Les /iperieures
diagonal band or liſt of a fine ſcarlet red ont une bande large diagonale d'une belle
croſſing each wing, and ſix white ſpots near couleur ecarlate rouge, qui traverſe chaque
the tip. The inferior wings have a broad aile, et ſix taches blanches près du bout.
border of ſcarlet along the fan edge, in Les ailes infèrieures ont une bordure large
which are four triangular black ſpots. Legs, ecarlate le long du bord d'eventail, dans
bredſ, and palpi are brown. chacune deſquelles ſe trouvent quatre
taches triangulaires noires. Les pieds, la poi
irine, et les antennules font bruns.
The under ſide ſeen at (h) of the ſuperior Le dſous vu a (h) les ailes ſuperieures
wings is like the upper ſide, except ſome font femblables au deffus, excepte quel
additional blue waved lines, and the tips of ques lignes additionelles blues ondèes, et
the wings, which are marbled brown and les bouts, qui ſont marbrès brun et blanc.
white. The inferior are on this fide, beau Les infèrieures de ce cote ſont elegament
tifully marbled with brown and other dark marbrèes de brun, et autres coloris obſcurs,
ſhades, not eaſily deſcribed. The caterpil difficiles a decrirè. La chenille mange les
Jars orties
* **

- - --
------------- ---
--

AZ. V
----
~ ~~ ~ ~ ~ ~~~~ ~~~~)_
--
*%,wº/* *”,
://'7// >
T›~~ ost
////º/, //º/,
--
--

y
-

§ 3 º f /
-
-
/
//, //
/// / /
/// // //,/5
// / / // / -,- 2 *A^®**'£&^;
*/
.2// .2
→ *...*- (
- ºe
----
--------
-----
Z>^^^?º CY X avsvov versverv er

_------
–––––---T
–-"
77 LA

Tº *****

- Fºrº
2//// 2 º,7///º. gº '
#è^-} * Ass/N: Zºº
T, / //, // /. / / / // %,7
/////,

”///% *”,ºxxº
-
Zºº*%jºy://
ºf ,4- º
2.
- -
- wi -- - 2 - - - } F77//www//
-
± .

-*
|-…
-
·
*
•·
-
*
·

---
*
*
·:
----•|-|-·
|-·
·
*
|-
·
!·
|-~
·.*----
*

-----*
·----*----
*·-
|-·*•.·
··----

º·* ·
··
----*·
!”
·
·|-
|-··
·+
·
-·!
·*
·
----|-·
*
*
----
|-
\
(, I I

fars feed on nettles, each fpun up among orties, chacune enveloppèe parmi les ſeu
the leaves, which it draws together with illes qu'elle lie enſemble a propos avec ſa
its web for that purpoſe, as ſhown at (a): toile, comme vue a (a), quelquefois elles
ſometimes they cut the ſtalk of the nettle coupent la tige de l'ortie en deux, de telle
in two, cauſing it to hang down, as at (b), maniere qu'elle baiſſe, comme a (b), dans
in which the ſubtile creature conceals itſelf, laquelle l'inſecte rusè ſe cache, et auſſi
and among the leaves, that ſoon become entre les feuilles, qui deviennent bientot
withered and dry. The caterpillars are fietries et mortes. Les chenilles ſont noires
black when young, as at (f), but when near quand jeunes, comme a (f), mais quand
full fed, are of two colours; ſome black, près de maturite, de deux coleurs ; quel
others yellow, as ſeen at (d) and (c). They qu'unes noires, d'autres jaunes, comme a
change into chryſalis, ſpun up in the leaves, (d) et (c). Elles changent en chryſalide,
the middle of July, and the fly appears in enveloppees en leur toile dans les feuilles,
about three weeks. The chryſalis is of a au milieu de Juillet, et le papillon paroit
fine pearl colour, ſometimes embelliſhed environ trois ſemaines apres. La chryſali
with filver. See Linn. Papil. Nymph. de eſt d'une belle couleur de perle, quel
I75. quefois argentèe. Vºyes Li:n. Papil. Nymph.
175.

SMAL L MIA GP I E. P E T L T E P I E.

Fig. P Expands one inch & one quarter. Fig. p D ploye ſes ailes un pouce et un quart.
PPER Side. The head, thorax, and Lº Dºſſis. La tete, le corcelet, et l'abdo
abdomen, are yellow, as is that part men, ſont jaunes, comme auſſi eſt
of the ſuperior wings near the ſhoulder; ; all cette partie des ailes ſuperieures près des
the wings are white, handſomely ſpotted epaules ; toutes les ailes ſont blanches, joli
with black. The caterpillar is green, and ment tachetèes de noir. La chenille eft
ſomewhat tranſparent, having a dark line verte, et quelque choſe tranſparente, avec
the length of the back. They ſeed une ligne obſcure le long du dos. Elles
ſpun up in a leaf of the nettle, like the mangent l'ortie enveloppèes en toile dans
Admirable at (a), wherein they remain till les feuilles, comme le papillon admirable
the cold weather approaches, when they a (a), ou elles reſtent juſques le tems froid
begin to change their colour to a red, as at approche, quand elles commencent a chan
(m); they then ſpin themſelves up, each ger leur couleur a une rouge, comme a
in a buff coloured caſe, through which the (m) ; alors elles s'enveloppent chacune
caterpillar may be ſeen, as deſcribed at (n): dans une toile jaunatre, au travers de laquelle
when they have lain about a month, they la chenille ſe peut voir, comme decrit a (n) :
change again to a yellow, and in May fol quand elles ont reſtè environ un mois,
lowing, put on the form of the chryſalis, elles changent derechefen jaune, et en May
which is red and ſhining: the moths ap fuivant fe metamorphofent en chryfalide
pear about the beginning of June. They rouge et luiſante : la phalene paroit vers
conceal themfelves among the nettles, fet le commencement de Juin Elles ſe cachent
tling on the under ſide of the leaves, with parmi les orties, ſe fixant au deſſous des
their wings ſpread flat. See Linn. Phal. feuilles, avec leurs ailes couchèes plat.
Geom. 272. -
Voyes Linn. Phal. Geom. 272.

PLATE PLATE
P L A T E VII.
LE FAUCON ELEPHANT.
E L EP HAN T H A W K.
Fig. g Expand; two inches and an half. Fig. g Deploye ſes ailes deux pouces et demi.

PPER Side. The antennæ and palpi E Deſſus. Les antennes et antennules
are roſe coloured.Thorax olive ſont couleur de roſe. Le corcelet
ſtriped with roſe colour. The ſuperior olive rayé de couleur de roſe. Les ailes
wings are of a beautiful yellow olive, having ſuperieures dune belle couleur d'olive jauna
ſome bars of roſe colour croſſing them. tre, avec quelques barres couleur de roſe
The inferior wings are roſe coloured; but
qui les traverſent. Les ailes inferieures
towards the thorax black. The abdomen is couleur de roſe, mais vers le corcelet noires.
olive, having a liſt of roſe colour down the
L'abdomen eſt auſſi couleur de roſe, avec
back parts. The caterpillar feeds on white
une raie roſe le long de la partie, de
ladies bed ſtraw, on which are figured the
derriere. La chenille mange le Galli
eggs and young caterpillars, at (a) and (b),
when they are full fed, they are of two
um alb. paluſtre, C. B. ſur laquelle eſt
colours, green and brown, which ſhews la figure des oeufs et jeunes chenilles
a (a) et (b), quand devenues a maturitè
the ſexes in this ſtate ; the green being the
elles ſont de deux couleurs brune et verte,
female, and the brown the male. I have
qui diſtingue les ſexes dans cet etat, les
given a figure of each, in the plate at (e) vertes etant les femelles, et les brunes les
and (d), the latter is ſhewn as drawing its males. Jai donne la figure de chacune,
head into the body, a faculty natural to
dans la planche a (e) et (d) la derniere eſt
this inſe&t. They change into the chryſalis
figuree comme retirant ſa tete dans ſon
ſtate, figured at (f), within a ſpinning
corps, une faculte naturelle a cet inſecte.
among the leaves in Auguſt, and the moths
EIles ſe metamorphoſent en la chryſalide,
appear in May following, one of which is
fig. (f) dans une toile qu'elle file parmi les
ſeen at (h), ſhewing its underſide. See
feuilles en Aout, et les phalenes paroiſſent en
Linn. Sphinx. 17.
May ſuivant, une deſquelles eſt vue en deſ
ſous a (h). Voyes Linnè Sphinx. 17.
This inſect is frequently deſtroyed by a Cette chenille eſt frequemment detruite
certain ſpecies of ichneumon ſhewn at (i), par une certaine eſpece d'ichneumon figurée º

which lays its eggs on the caterpillar, theſe a (i), qui depoſe ſes oeufs ſur la chenille,
when hatched, feed on the inſide; the quand ces oeufs s'eclorrent, le pauvre inſecte
poor tormented inſe&t feels in this caſe ſe ſentant tourmenté de douleurs perpetuél
perpetual hunger, and deſtroys its food les devore ſa nouriture avec em preflement,
with great eagerneſs, till transformed to jufquil fe metamorphofe en chryſalide, mais
the chryſalis, but about the time when the au tems que la phalene, doit Paroitre l’ich
moth is expected, the ichneumon appears. neumon paroit. La chryſalide eſt figurée
The chryſalis at (k) is repreſented as broke a (k) comme rompue, montrant l'ichneu
open, ſhewing the ichneumon within, as mon au dedans comme il paroit près d2
it is when near the time of its appearance in tems de fon fortir a l'etat aile.
the winged ſtate.
*

WHITE
MARQUE


|-|-|-----
*… ----!
·
! -*
·* ,
*
·
~~~~
-„.^
·
·,----*
„º º· ·' ،، ، ، ----
~~• .----•
* •, •|-
*…
|-
·
··
·--
·
|*→
|-
• ae-·- \() |-…
*→|
|-|-
*
|-*) ·-·|-
|-
|-„“·
** …
----7· ·
*· ·. !- *|- !|-|-
|-- 1·----}
.*·
|-!|-!
----
ae/|-|- .*|-
• •
{|×*
·*
!
• v.ae|-•
|-*----
* • !|-
*
: · ·|-!|!*|-
º º-*|-|-*ae----
|-
!|-|-
*|
----|-|
·
----*…!
…•|-|
· •
|-*"…·|-
----
* .|-
* •·
·|-
••• .|-· *
|-
|-*
·

• • • •·· **…
|-| -
----*
' * * * •|-·
•• *…·
•· ****…*… ►|-

!*
|-…
* ----·|-ae
' *=-- ~
* .• … *
* |-|---------
|-: ••••••• •*

*·|-.ae
--------|-
*** …|-|-
----··|-
|-!|-
|-+ *|-
…º**|-{
!|-* …|-
·
*
· *…*----*
|-~ | –·|-
·|-
----…
*· „* ·... •·
----·|-
·|-*-
*|-

-*- -
|-*…
*→
|-* " …!·
**)… **→
·ae*----
|-|-ae|-|-----|-
|-|-
----→.*·*
----|-|-|-• • ••
º -• •:…
*ſ.,

|-*
**
*
*… • •
|-·
* …|-·*…
… *|-
·* • *
---- |-*
|-***
|ſº .|×|-… •
* ,· !“,·|-----
·{
|-
|- ·----**, …·----
|-----!
- - -
! ·*.|-
|-----|-
ºº-·
|-··
*…:•*
- ----· -
·' **
|-
|-^|-|-|-
----*
·

H

P. vir

-- ~ - - º º

G-
º ſº -
- º

º
- -
--= -
- - - - - º
-
- -
-
º
T

~~. º • : * - / - ... ... 73,.... . . . . .” ---


-
--

%2tor//cv//oz, A7%z//ſoſ. . .
r " -
-

-
-

."
-

§*º ſº Zw/º/® za%2/* «** /º/№`º``


**** w -
-

;* , , z}/*
-

* * * . . ... . . . / ..… . . ."


7. //,/, (2,727
/ f «/ (zar/ /3z/zzz . . ( – 4.GË
ºr: w zºº) *** “ A... Zače aj z»;o. zoe z……»z/^ * %:. ….
º
º
.. . .
$ ¢ £}:$es : / 2'
— — — **…"
. .”.
-

'
- -

-
}
-

= *-* > *
... r
* /a: ø,"r f. var -
-

---
*
// 42,…' .
a.
. . *

A 2
*

º
…*
-->

.”
| -
}^*}
sº º /* * * ^*.! //,
- -

º ''z'."
.
- - - , ,-
· -
*
--
. .. . ..
( I
5 )
WHITE CHINA MARK. M A R QUE CHINOISE
B L A N C H E.

Expands three quarters of an inch. Deploye ſes ailes trois quarts d'un pouce.
PPER Side. The antennae are like E Deſſus. Les antennes ſont en filet, les
threads. The wings of the male are ailes du rnale ſont blanches comme
white, as ſhewn at (p); but thoſe of the a la figure (p); mais celle de la femelle ſont
female are marbled with a faint yellowiſh marbrèes d'une couleur jaunatre brune pa
brown: the inferior wings of each ſex is or le. Les ailes inferieures de chaque ſexe ſont
namented with a beautiful black border. ornèes d'une belle bordure noire. La che
The caterpillar is of an olive brown colour, nille eſt olive brune, et ſe nourrit envelo
and feeds ſpun up in duck weed, which pée en filet ſur la lentille d'eau, ou pota
is often ſeen to cover entirely the ſurface migiton des etangs, et ſe decouvre par des
of ponds: and is diſcovered by little lumps petites enflures ſur l'herbe comme a (n) (n)
or riſings on the weed, ſuch as are repre elles ſont les filets ou envelopes de la che
ſented at (n) (n); theſe are the ſpinnings of nille dans laquelle elle ſe metamorphoſe en
the caterpillars, within theſe they change chryſalide, qui eſt figurée a (m), et les pba
to the chryſalis, which is ſhewn at (m), lenes paroiſſent en environ quatorze jours
and the moths appear in about fourteen apres. Voyes Linn- Phal. 278, Lemnata.
Days. See Linn. Phal. 278. Lemnata.

SAKN.,,AARN -5AASN #asN., za., za &N. AAN ASN-AAN-AAN-ºraf N-VASN

P L A T E VIII,

W. A. T E R B E TO N Y. L A S C R. O P H U LA I R. E.

Expand; one inch and three quarters. Deploye ſes ailes un pouce & trois quarts.
UPPER Side. The antennae are like fine LP Deſſus. Les antennes en filet, la tete.
threads. The bead, thorax and abdo Le corcelet, et l'abdomen ſont brun ob
men are of a dark brown ; the two latter ſcur, les deux derniers elegamment en crete,
beautifully creſted with tufts of hair. The par des touffes de poils, les ailes ſont auſſi
Wings are alſo brown, ſhaded with a very brunes et ombragées de couleur brune
dark brown. The caterpillar ſeen at (a) fort foncée, la chenille vue a (a) eſt
is of a clear white, covered with round blanche claire couverte de taches rondes
black fpots and fome tripes, and in fome noires et quelques raies, et en quelques
parts tinged with yellow. It feeds on wa parties teint de jaune. Elle mange la ſcro
ter betony and mullein; goes into the earth phulaire, & le bouillon, ſe met en terre
about the beginning of June, where it environ le commencement de Juin, ou elle
changes to the chryſalis in an earthen caſe ſe metamorphoſe en chryſalide dans un four
repreſented at (b), and the moth appears reau de terre figurè a (b), et la phalene
about the middle of April. The chryſalis paroit vers les milieu d'Avril. La chryſa
is of an orange brown, as ſhewn at (c) lide eſt de couleur orange brune comme
having a remarkable protuberance about a (c), ayuant une boſſe remarquable envi
the middle part. The moth is ſeen flying ron le milieu. Le pbalene eſt vu volant
at 2.
( 14 )
at (d), and in a fitting poſture at (e). It a (d), et en repos a (e). Il eſt remarqua
is remarkable of theſe caterpillars, that ble de ces chenilles, Quie connnunement
they moſt commonly eat their own ſkin, elles mangent leur peau quelles ont muées,
after they have thrown it off, and ſhould et ſi par harard elles manquent de nourri
they be ſo far neglected, as to want food, ture, elles mangent les unes les autres.
they will devour each other. See Linn. Woyes Linn. Phal. Verbasti. 153.
Phal. Verbaji. 1 53.

P E A C O C K. L E PA O N.

Deploye ſes ailes trois pouces.


Expands three incher.
PPER Side. The head, thorax, and
L* Deſſus. La tete, le corcelet, et l'ab
domen font rouge brun chargé, couverts
abdomen are of a deep red brown, de poils aſſes longs. Les ailes ſuperieures
covered with pretty long hairs. The ſupe d'une couleur rouge fort foncèe, avec une
rior wings are of a ſtrong dark red, having tache comme un oeil, près du bout, environ
an eye-like ſpot near the apex, about the la grandeur d'un ſou d'argent, ou de l'on
ſize of a filver penny, or the nail of the fore gle du premier doigt : elle eſt formèe par
finger: this is formed by a triangular black une tache noire triangulaire d'une cotè, et
ſpot on one fide, and a dark olive coloured par une bordure couleur d'olive foncèe de
border on the other; the pupil or centre is l'autre : la prunelle ou le centre eſt rouge
dark red, ſurrounded with an iris of blue obſcur, environnè d'un iris bleue et jaune.
and yellow. The inferior wings, near the Les ailes inferieures près du corcelet ſont
thorax, are of a dark brown, ſprinkled with rouge foncè avec des points jaunes, le mi
yellow ſpeks, the middle part only being lieu ſeulament etant rouge : il ſe trouve
red: here is alſo an eye-like ſpot, near the auſſi un oeil, près du coin exterieur, envi
outer corner, about the ſame ſize as the ron la meme grandeur de l'autre, qui eſt
other, which is blue in the centre, and bleue dans le centre, environnè de noir.
ſurrounded with black. The caterpillar, as La chenille, a (g), eſt d'une belle couleur
at (g), is of a fine deep black, thickly be noir, beaucoup heriſſè des epines pointues :
ſet with ſharp ſpikes: it is alſo finely pow elle eſt auſſi joliment bariole des petites
dered with minute white ſpecks; the belly pointes blanches ; les pieds du ventre,
legs, are of a tawny brown, the others are ſont brun terne, les autres noirs. Elle
black. It feeds on nettles, and changes mange l’ortie, et fe metamorphofe en chry
into the chryſalis the beginning of July; ſalide le commencement de Juillet; et le
and the fly appears in three weeks after. papillon paroit trois ſemaines apres. La
The chryſalis is ſhown at (h). The under chryſalide eſt figurèe a (h). Le diſous de
ſide of this fly is almoſt black. See Linn. ce papillon eſt preſque noir. Voyes Linn.
Papil. Nymph. Io. I 31.
Papil. Nym. Io. 131.

PLATE PLATE
- -
- -

r– —
--
-

- - , - "I
~ *

*****, * : -
- - ** * *---- an
--
º
-

* -.
-
-
* - - - - --"

--
* -

-
--

-
- - -
* * º
-
--
* -
-
- -
-- --- -
- *- " . - ---
-

- . .. " -

* : *z. --- -

- - ---- - s * - -
- * º -

--
º -
---
-
-
-

* º
*** * *
-
-
-
-
- * -

-
--- - -
- º *
-
- -
----- -- -
º º -

-
* -
-
-
-
- -
-
*:-
- - - -
-
- - - - - - -
-
.
-
-
-
-
- - ** --
- -
- -- -
- *
*** *
* . - - -
- * * -
- -

-
- -
- -
-
-
-- º
-
-

-
- - - - • -
* - *-- - - -
-
- -
- -

- - *

-
- -
- - -
-
-
º -

-
-

-
~ * -----
-
*: . -

- -
-
-
--
-
- -
-
* * - * * -
-
- -
-
-
- - - - - - ---
-
- -
- -- ... * * * -"
-

* -

--
-- -

*** ---
- . .

* . .
-
** ***. --
-
--
• *-- - - -
-
-
- -- - -
-
-
*. -

- -

* - -

-
-- *
- -- --
-
- -
- --- -
-
- - º
- -- - -
- -
--
- - -
- . . **
.* - - -
- - - - -

- - - : * -- - - i. ** - re
- - --
- -

-
- -
-- º
-
*
- - -
-
- - -
* :
- -
- -

-
- ---, - .
-
-
- - - -
r - - -
-
-
- --
-- -
- -

** = . -
-
- -
- - -
*
- - -
- -
-
- - - ** --
- - -
- - - - -
-

*- - -
-
- -
-
- -
--
-- - -
-

- -

-- * -- " -

-
-
-
- *--- -
-
-
- * -

t - - - -- -
- - . : -
-* - -
-
- -
-
- -
- *. . .
- - -
-
- - -
-

-
-- ---- - - -
-
-
- - - - **
-
- : -
-
- -
- -

-
-
-

-
- * - -
- -
-
--
-
-- +. -- .*
- -
-

- -

* - - *
- - * .
-
-- - - - - - - * - -

- - -
-
-
-
* > -
-
-
- -
-
-
- -- -
- -

- - -
* - - - --

- - . ... • - * *** - - -

-
--- -
-

º - - - - - - ίι
* -
- --
º .* -
-
--
-
- - - -

-
-

- -
-
".

- -
* -
- -* : * *
-

-
- * * ~ * -

- -

- * - -
-

-
-

-
> -
* ,
-
-

-
-
- -
-
-

- -
-
- -
- -
- --
-
- -
- * -
- - - -
-
-

- -
-
-- - - -

-
* - - -
*
- -

-
- - - -
- - .* -

-
- - - - - - -

-
** - - - - - -- - - - -
- . . .”
-

-
º
-

- - -
- - - - - - - -
-- -

- *
- -
-

-
- - - r / - |-
- -
º
. . - r -
-
-
- - - --
-
z -
-
- - - - : -
- - -
--
- z 77/7% -

- *

* - - - -- s --~~~~~ º - -- -
: *—ºmº R\. ż ~ )^ , . } /N z (

y - ø/- D z “-
2 //(. ºr
}( º’’
// ///, /. * *
º/// *2. %// */º */
º/” *//// º º/”/ º/ /*
EY - º: *~~~\.
º:
i.

•//// */,”
7
Z/º/,
D º

fº A - // .. .. . . zºº.º.º.º. --
—-TTT — — __---—— _--"

-
P L A T E IX.

LA BEAUTE ROUSSATRE
181\ I N D L E D B E A UT Y.
MARQUETEE DE BLANC.
Expand; one inch and an half. Deploye ſes ailes un pouce et demi.
PPER Side. The antennae are brown Lº dſus. Les antennes, brunes et pec
and pećtinated. This moth is totally tinèes. Cette phalene eſt entierement
light brown, ſprinkled all over with a d'une couleur brune clairè, marquetée d'un
darker brown; which alſo forms bars or couleur brune plus chargèe; qui forme
ſtripes, acroſs the ſuperior wings. The auſſi des barres ou raies au travers des ailes
hen is ſhown at (1); ſhe is known from ſuperieures. La femelle eſt vue a (l); elle
the cock by the antennae, which are more ſe diſtingue du male par les antennes, qui
like threads. The caterpillars feed on moiſt ſont plutot en filet. La cbenile mange la
fruit trees, as well as on privet, lime, and pluſpart des arbres fruitiers, comme auſſi le
elm : it is of the luper kind, and goes into troene, le tilleul, et l'orme : elle eſt chenille
chryſalis about the beginning of July; arpenteuſe, et va en chryſalide, vue a (d),
which is ſeen at (d); and the moths ap environ le commencement de Juillet, et
pear about the beginning of April; and la pbalene paroit environ le commence
may be taken early in the morning, fitting ment d'Avril; et ſe peut prendre de bon
againſt the trees. They lay their eggs in matin, ſe repoſant contre les arbres. Elles
the cracks and holes of the bark. pondent leur oeufs dans les fentes et les
trous de l'ecorce.

BLACK VEINED WHITE. LE BLANC VEINE DE NOIR ,

Expand; two inches and an Aaff. Deploye ſes ailes deux pouces et demi.
TT P P E R Side. The Bead, thorax, E De/us. La tete, corcelet, et abdo
and abdomen, are of a darkiſh grey. men, ſont gris obſcur. Les ailes
The wings are white, but all the tendon, blanches, mais touts les tendons ou veines
or veins are black. The under ſide is ſimi ſont noirs. Le deſſous eſt ſemblable au deſſous,
lar to the upper, except the inferior wings, excepte les ailes inferieures, qui ſont un
which are a little powdered with a darker peu poudrèes d'une couleur plus foncèe.
colour. The caterpillars incloſe themſelves Les chenilles s'envelopent dans une toile ;
within a ſpinning: and come forth morn et ſortent pour ſe nourrir matin et ſoir, evi
ing and evening to feed, avoiding the heat tant la chaleur du midi, Dans cette toile
of mid-day. In this web they remain du elles reſtent pendant l'hyver, et au prin
ring the winter, and in the ſpring come tems elles ſortent derechef pour manger les
forth again to feed on the buds and tender bourgeons et jeunes feuilles : et quand
leaves: when full fed they appear as re raſſaſièes, elles paroiſſent comme a (h).
preſented at (h). When ready for their Quand prets a ſe metamorphoſer, elles
transformation, they faſten their tails by attachent leurs queues par une toile forte,
a ſtrong enfuite
( 16 )
a strong web, after which they girt them en ſuite elles sèntourent au milieu par une
ſelves with another round their middle, autre, et a la fin de vingt quatre heures la
when at the expiration of twenty-four chryſalide figurée a (g) paroit. Les phale
hours, the chryſalis appears as repreſented nes paroiſſent environ le commencement
at (g). The moths appear about the be de Juin. Le male ſe voit a (i), et la fe
ginning of June; the male is ſhewn at (i), melle a (h). }'oyes Limmè Papil Crategi,
and the feinale at (k). See Linn. Papil. 72. Elles volent dans les champs de bled.
72, Crategi. They fly in corn fields.

„zas..yaas..±z,aş..±z,&N..±æ„sÝ..±zas x*a&N..±a&N-~aŝN…Ya&N-***^^N^

P L A T E X.

PURPLE HAIRSTREAK. LA RAIE FINE POURPRE,

Expand; one inch and an half. Deploye ſes ailes un pouce & demi.
PPER Side. The female is ſomewhat Lº Deſſus. La femelle eſt quelque choſe
larger than the male, her wings are plus grande que le male ſes ailes
totally of a dark ſhining purple; but the ſont totalement d'une couleur pourpre
male hath a lovely blue ſpot on each of the chargèe et brillant, mais le male aune tres
Juperior (cingr, mear the tòorax : the reft of belle tache bleue ſur chaque aile ſuperi
the wing being of a dark colour, nearly eure près du corcelet, le reſtant de l'aile
black. I have ſhewn the male at (d), and etant d'une couleur ſombre preſque noir.
the female at (e). The underſide is ſeen J'ai figuré le male a (d), et la femelle a (e).
at (g) which are in both ſexes nearly alike. Le deſſous eſt vu a (g), qui eſt dans les deux
The caterpillar feeds on the oaks, which ſexes a peu pres ſemblable. La chenille ſe
grow by the fides of woods, are taken by nourrit ſur les chenes qui croiſſent aux cotès
beating the boughs with a pole, when they des bois, et ſont priſes en battant les ram
with other caterpillars fall into a ſheet aux avec une perche, quand elles tombent
ſpread on the ground for that purpoſe. . avec d'autres eſpeces de chenilles dans un
When full fed as at (a), they are about grand drap etendu ſur la terre, a cet propos.
the ſize and form of the millipeds or wood Quand raſſaſies comme a (a), elles ſont
louſe, of an orange brown colour. They environ la grandeur et la forme de cloporte
change into chryſali, by faſtning themſelves ou millipeds, d'une couleu rorange brune.
at the tail and round the middle like the Elle ſe metamorphoſent en chryſalide, en
laſt mentioned. This happens about the s'attachant a leur queue, et tout autour du
beginning of June; and the butterfly ap milieu comme les dernieres decrites, Cela

pears in about twenty-one days. The ca arrive, environ le commencement de Juin ;


terpillar at (f ), is repreſented as one which & le papillon paroit environ vingt un
is pierced by the ichneumon, and the jours Apres. La chenille a (f), eſt repre
maggots making their way out through its ſentee comme percée par l'ichneumon, et
ſkin, after which they ſpin themſelves up les vers ſortant de (ſon peau apres quoi ils
in white caſes, as at (h), and after a few ſe filent des fourreaux blancs, comme a (h),
days, they appear in their winged ſtate. See et peu de jours apres ils paroiſſent dans l'etat
liun. Papil. 222, &ercur. ailè. Koyer Linnè Papil. Šuercus. 222.
GREEN | LIGNES
- -
-
- -

- "-
- r

---
-- --
-

* - - -

* * -- -
-

- - -
--
--

º º
- --- - -
-
- - -
-- -
-

* *
-

- - -
-

-
- ----- ---- -- ----- - . ---- - -- - - -- -

- -
----
- -
-
--

-- -- - -- -
-- * -
- - -
-
- -- -
- * -
-
- -
-

-
º º
-
-
*... .
-
-- -
-
-
". -
º -

- -
, -º - -- ºr " - ---
-
- - - -
- -- - --
- - ---

º -

--- --> - *** -


--
-
- **** -
-
- - - * - - - º r

" . . . . --- • * - - - - --> *- : --- * º -


- ‘. . . . -
-
-
- - . -
º
- ". -

t - -
-

-- --- - - - -- - - - - - -
-- - - - - -- ---
- - -
- -
- -
-
-
- - -
--
- - - -
-
-

* - -
-
-
-
-

º * --
-
-
-

- - -
- --- -
- -

*
-
- - . -
º -
-

-
*- - ---

-
-
; -

-
-
- - -
* -
-
---
- - - - - *- - --
-

- - - -
-
* -- - - *-*
-
º
- -
.
…” - - - -
---, . **. -

-
--- - --
*** ** * -
:
- -

-
º
-

-
-
-

*
º -
º
-
- - -

- -
-- - - *
-- - - - - -- * -- - ---
- - -
- -
* -

-
º - - -- º
-
--
- -
- - - --
* * -
-------- --
- - - -
-
- * -
- -

- -
-

--
: - -
- - :
-
-
- º -
-
* . -

- - -- -
--
* - - -
-
-
- -
*

- -
* - -
- - º *** -
-
-

-- *
- * - -
- -
-
-

- - --

-
- -

-- --
-
-

-
-
- - -
- *
-
-
- .. - -: -
-
-
-- -
--
-
-
-
.* * -- - -

º **
-" --
-

- - -- - w
- -
-
- -

- - -
-
- - -

-
º
- -
- --
-
-
- -
--- * *
- - - - - - : 's
-
--" -- * -, - -
-

, -- -
- -, **

--

- -- -

s - - - - -

--
-
- - .

- -

- -

º
-
-
- - - - - - - -

-- - - - -
- -
-
-
- . - -
-

- -
-
- - -
. . -
- -
- - -
- - - - - -
- - -

... - --
- -

… -- * * ~~u y. r., ºr ae--~&f ~~~~ -


--------' …

-
- ZĪ 'XI

, "x /* ez ſº
º. º. … .

2^ %, , º://
--- 7/27, 7/2//~ %, 'K/
/2/2/~ // Z
////.22 / ///// •//•// ///º
. ^//~/zo,•, -oy ø4%%%/ /rozz º
Tºº º/.../ - -
( 17 )

GREEN SILVER LINES. LIGNES ARGENT VERTE.

Expands one inch and a quarter. Deploye ſes ailes un pouce et un quart.
PPER Side. The antenne are red, E Deſſus. Les antennes rouges, et en
and like fine threads. The thorax filet. Le corcelet verd clair, l'abdomen
is of a light green, the abdomen nearly Preſque blanc. Les ailes ſuperieures couleur
white. The ſuperior wings are of a pea verte de pois, avec trois lignes blanches,
green, having three white lines, of a pear luftrè de perle, quiles traverſent obliquement.
ly gloſs, which croſs the wing obliquely. Les ailes infèrieures ſont verte blanchatre.
The inferior wings are of a greeniſh white. Le deſſous eſt auſſi verte blanc, les pieds
The under ſide is alſo of a greeniſh white, rouges. Le male eſt vu en l'action de vo
the legs are red. The cock is ſeen flying ler a (1), et la femelle a (m). La chemillº
at (l), and the hen at (m). The caterpillar vue a (i) ; mange le chene, et ſáttache
ſeen at (i), feeds on the oak, and adheres fortement aux feuilles et rameaux : quand
very ſtrongly to the leaves and branches: raſſaſſiès, elles filent un fourreau fort, d'une
when full fed, they ſpin a ſtrong caſe, in forme reſemblante au fond de quelques ba
form not unlike the bottom of ſome boats; teaux ; dans lequel elles ſe metamorpho
wherein they change to a fleſh coloured ſen en chryſalide couleur de chair, ombra
chryſalis, ſhaded on the back with purple. geè ſur le dos de pourpre. La phalene pa
The moth appears the latter end of May. roit a la fin de May. Woyes Linn. Papil.
See Linn. Papil.

P EA G R E E N. L E V E R. T E.

Deploye ſes ailes trois quarts d'un pouce.


Expands three quarters of an inch.
PPER Sil. The antennæ are like fine Lº Deſſus. Les antennes ſont en filet : le
" corcelet eſt verte, comme auſſi les ailes
-' threads: the thorax is green, as are
ſuperieures. Les ailes inferieures ſont d'une
the ſuperior wings. The inferior wings are
of a dingy colour; as is the abdomen. It couleur terne; et auſſi l'abdomen. Cette pba
is ſhown at (1), in a fitting poſition ; and lene eſt figurèe a (1), ſe repoſant; et a(2), en
at (2), as flying. The caterpillar is green,
l'action de voler. La chenille eſt verte,
comme a (y), et mange enveloppée dans
asat (y), and feeds ſpun up in the leaves of une toile les feuilles du chene; et dans cette
oak ; wherein it changes to the chryſalis,
envelope elle ſe metamorphoſe en chryſalide,
about the beginning of June ; and the
environ le commencement de Juin ; et la
moth appears about the latter end of that
pbalene paroit vers la fin de cet mois. Woyes
month. See Linn. Papil.
Linn. Papil.
LA
DUN
D U N B A R. LA BARRE TANN E F .

Expands one inch and a quarter. Deploye ſes ailes un pouce et un quart.
PPER Side. The antennae are like E Deſſus. Les antennes ſont en filet.
fine threads. The head, thorax, La tete, la corcelet, l'abdomen et
*ědomen, and wings are of light brown, OI les ailes ſont de couleur brune claire ou
dun colour ; having a few darkiſh bars or tannèe, avec quelques barres ou raies
ſtripes croſſing the ſiperior wings, but they traverſant les ailes ſuperieures, mais ils dif
differ very much in colour; ſome of this · ferent beaucoup en couleur : quelqu'uns
fpecies being very dark. The under ſide de cette eſpece ayant la couleur fort char
is of a pale brown. The caterpillar at gee. Le deſſous eſt brun pale, La cbenille
(n) feeds on oak ; is of a light tranſpa a (n) mange le chene; elle eſt verte claire
rent green colour; having a line of light et tranſparente, avec une ligne jaune claire
yellow along each ſide : it ſpins up among le long de chaque cotè : elle file ſa toile
the oak leaves; and changes to a red chry · entre les feuilles de chene ; et ſe metamor
falir, covered with a fine bloom, as at (o), phoſe en une chryſalide rouge, couverte
about the end of June; and the moth ap d'une belle farine ou fleur, comme a (o),
pears in July. The moth ſhows its up vers la fin de Juin ; et la phalene paroit en
per ſide at (r), and its under fide at (q). Juillet. La pbalene montre ſon deſſus a
(r), et fon defious a (q).

SCOLLOP WING ED BROAD BARRE LARGE A AILEs DE


BAR. COUPEES A LANGUETTES.

Expand, one inch and three quarters. Deploye ſes ailes un pouce et un tiers.
PPER Side. The antennæ are like fine E Deſſus. Les antennes ſont en filet.
threads. The ſuperior wings, which Les ailes ſuperieures, qui ſont decou
are ſcolloped, are of a dirty brown, having pees a languettes, d'une couleur brune fale,
a broad darkiſh bar acroſs the middle of avec une barre aſſes large foncèe au travers
each; in the centre of which there is a du milieu de chacune ; dans le centre de
mark like the letter O. The inferior wings laquelle il y a une marque reſemblante a
are ſomewhat paler than the ſuperior ; they la lettre O. Les ailes inferieures ſont tant
are alſo ſcolloped, and appear fomewhat ſoit peu plus pales que les ſuperieures ; elle

darker toward the thorax. The upper fide is font auffi decoupees a languettes, et paroiſ
ſeen at (w), and the under fide at ſent quelque choſe plus foncèes vers le cor
(x^. The caterpillar is of the luper kind, celet. Le deſſus eſt vu a (w), et le
of a dark brown colour, having ſet defîous a (x). La chenille eft arpenteufe,
veral protuberances, variouflyfituated, as d'une couleur brune obſcure, ayant plu
they are apt to differ in this reſpect. It ſieur, boſſes differement ſituees, car elles
changes into chryſalis, ſeen at (u), in the different beaucoup ſur cet article. Elle
earth, in a ſtrong caſe, as at (t), about the change en chryſalide, vue a (u', dans la
middle of Oétober, and the moth appears terre, dans une enveloppe forte (t), vers
the beginning of May. le milieu d'Octobre, et la phalene paroit au
commencement de May.
PLATE PLATE
—–)- - —––-------
--- - - ---- - - -|
| -- - -
-- -- - ~~~~ ~ ~ ~~ ~~~~ ~
- ~ ~ ~ !!! --º--º--: --------------___-------
- -- - - - ---
------ __--------_
-- ----
·
- ----
|
-
--
--
•-- <!
- -
-|- -·
*
- - - -|
º. |
·- -
- |
º
,… -
|
-
-
-
-
-
- ·

* - ,·| |
-
·
→|
-
• •
• -- ·
-

,
( ~~~~ ****… "--- •
· • •
--
--
*
-|
–| --| -
*----... -

- *
· -
----*
…“!»|
|-
º.
|
.
-

-
- -
-
-
·
*
-
:- !| ·
---
-
-
- -·:

| · :
-
-
-
*
, … !- -- …- -
-
|
| -- - -
--
| -|
- |-
·
.*, !
|
`-._ -
|
|-|- |-|-
|-
· |- |
-
--|- ·
|
-
|- |-· |-
! |-
-
|- |-
|- |-
|-
|-
|-
:|
|

-|
--
-
| --

-
| |--
|
-
-
|
- | -
- -
- -
|
-
|
-
-
ſ
.|- *- ·
|
·)
--
º.* -- *
--- ·
· * ·…
|
-
|
-
~
|
* ··` -
- -
|
-
|
*: < .|- º!
|· -
*
-!·
|-
! |- ·
-~ _ _-* -
-
-
|
-
|-• -
-
|

|
-
*
-
|
-
*
",|- -|-·

-
-
-
-

*
-
- *
{
-- - - -
- |-
·-
|
- - -
… - -- :|-- |
-
- |
-
:
-| -
-| --
|-
* -
- -|
-----|- … -
-
-
-*
·
"··- |-

º-- -
-
-
|-
|- --- --* ·
* --, ** ·|
|-,
^·| ·|-
|-
|-
*| |-
-|
- - - - -· -- -}-
| –
|-
----
--
" · … ··
|-
--- ·- =----|-|-|-----*
|

|-· · · ·|--
-
-|
-|
-!

· · -|-
|-**.| *
*~*
~
’~
- - - -|- - |
-
|
---- * · -
·
|-
|-
--- .| |
-
-- - -· -
- {-
|-
·
--
|-
--
| *
-
… .}
·
--
--
-|
--
--

!
· -- . . -*
- · -||
|- -|
|- -· |-
·|
--
- -- |-
→ · --
- -|
*
" -

|
-
· |
-
|
-
** ,!|-
|
-
|
-
• .- • ^ *…
|-
!-
--

,|-

--
- …· ·-
--
-|
–|
--
-|
–··· · ·' |-
|-
.(~~~~*· |-…
►|
-|
|-, -·
,|-· · -
|-|-
· :|-}|----- ^
-· ·
·-**
· ·· · · * * · · · · · *|- |-
^| |-
--
#|-, -* -} --
*…***- , !·! · ·· ·|
|- |-
º
, ! 1 | , ! • -- ·
- |- |-
·|
---
---
·
)|- |-
}---- • |-: -|
!~ -- . |
|---
--
* | - ·--- * -|
- 1 ---- -|
--- º
! -·--
-*, ! --*-
!·~
~ -| |-
-
|-|-
- „”|-
-
-·**** -- |
-
- :·- -
·
·|-----· ------ |
| | -
, ,··---- -
-
*
-
:|
-*
-
-
--
|-;
-
-- ,*| ·| -
* , | - · - · |-

· · ·· -• - ---· |-
·
· .| …
- *|-· * -· *v.
!
|-|-|- - £
-
-|^*~
|- - -|-
|

----
-- -
- …· · · * *…
--
--
*
---- ** ,:--- --

* * · ·|-
-| ** - !
!|- |-, |
-
| ,
| -·| -
|
-
·

×| ---
·

|
-
|
|-·|
-
* -|- -
-
-|-

*

·· .
.-- ~~|
|- ----
- -
*·-
-
'
'
--
, ,- -

··
* ·- -|-· ·!
-'
|-
-
~.
!* ,·
· ·· ·· · ·
--|-|- ·-- -
}
·
·

--------
• • • • • •--
|-•
--*- + +--
--|-
|
-
----·
·|
|-|- |-
-- '' |-;
!|-|-· :| |-
-, |-
-----
!· -
---- |-
·, ,|-, !|-
--|- -
|
-
- ,• !· |
, -
-
-
-
|
·• • •
-
·
·
-
-

|
-
·
-- |
- •|
-- |
- --
|
|-• ! ··| |- -
-
|
,, , , , .·|- -·|
-ae ,| -
- · ·· · ·- r|-
~~ ~ ~ ~~~~); ,
*: -- --
- |-
·
·- --
***|- ,|-|- -|
-
' .|
- -
--
,----*
º, -|
|--|
--
-·|-
** . - --
·| |-|-
------|-|-· :| --
|
-
---
^~
·---
-|-•
•• •• ·
--- -|-
|
|
-
-
*

-
-
-
- |
-*
* *ſº |
-
|

-|-|-|-|
-
! -
-------- -|
·***
--,
\,-|-·
,|-· · ·
|-
|
- -
- ·
|
·|--
· ·, ,·|- | -·
|-|- |- +
*· ·---
|-----, -- - - --| |--
-
, ,----* -|- ·
|
| -·
-
- |
-
|
- --
|-
-|
--
- ·· ·· ·| - |
--
--
|-
|-|-
-
·|-· · ·|-
----
•º
·-
.|-· · ·…·
-
| -
-
|-
·|

|-|-
|- ·
|-
* -
|-· · · · ·:|-
|-·
----· · · · · · · · *|- |-- ---- |-
·|
-|
-|
-*
- - ---------------
-

——

* * * **

~. º 'A' . . }, - **** * *
* %* º
4. *—
/ / / / "// /// /
-
^/ // / / / // ///// §§ //////////\! (
2 •x

7%/12/. º //'04// º/”y
---
*T--— - ) – ’’.75 Y/ -
.2/222/
_-
, …, * Zºº y "yº º//º Jº/ -

s
_*
-
. / >
* 777,77
P L A T E xi.
PA I N T E D LAD Y. LA B E L L E D A M E.

Expand; two inches and three quarters. Deploye ſes ailes deux pouces & trois quarts.
PPER Side. The wings are of an o LE Dºſſus. Les ailes ſont couleur d'o-
range colour, clouded with black; range, nebuleå de noir, particulie
particularly the tips, which are covered rement aux bouts, qui ſont couverts avec
with a cloud of the ſame colour; in which un nuage ; dans lequel cincq taches
is placed five white ſpots. The under ſide blanches ſont placèes. Le deſſous des ailer
of the ſuperior wings are of a fine pink or ſuperieures ſont d'une belle couleur d'oeillet,
roſe colour, clouded with black; ſomething ou de roſe, nebulèes de noir, a peu pres

fimilar to the upper fide. The inferior wing: comme le deſſus. Les ailes infèrieures de
are of a buff colour, handſomely clouded de couleur jaunatre, joliment nebulée par
with brown ſpots, many of which are tri des taches brunes, pluſieurs deſquelles ſont
angular. The fan edges are beautified with triangulaires. Les bords d'eventail ſont ele
four or five eye-like ſpots. The upper ſide gamment ornès avec quatre ou cincq yeux.
of the female is ſhewn at (f), and the Le deſſus de la femelle eſt montrè a (f), et
male is ſeen at (c), ſhewing the under fide. a (c), le deſſous du male. La chanille
The caterpillar feeds on the thiſtle and mange les chardons et la bardane, ſous une
burdock, under a fine web, as repreſented ' toile fine, comme a (c) : elles ſont de dif
at (c) : they are of various colours; ſome. ferentes couleurs, quelqu'unes plus foncèe
being darker than others, as at (a). They que d'autres, comme a (a). Elles ſe me
change into the chryſalis, hanging by the tamorphoſent en chryſalide, pendant par
tail, as at (d) and (b), about the end of la queue, comme a (d) et (b), vers la fin
July; and the fly appears in about three de Juillet; et le papillon paroit environ trois
weeks. The male chryſalis is embelliſhed ſemaines apres. La chryſa'ide du male eſt
with gold, and the female appears as orna èmbellie d'or, et celle de la femelle com
mented with ſilver. me embellie d'argent.

M A R M O R. E. S. S. L E M A R B R E.

Expand; two inches and a quarter. Deploye ſes ailes deux pouces & un quart.
I [PPER Side. All the wings are white, E Deſſus. Toutes les ailes ſont blanches,
beautifully checkered with angulated elegamment marquetées de taches
black ſpots. In the fourth fan membrane, noires angulaires. Dans la quatrieme mem
near the apex of the ſuperior wing is a circu brane d'eventail près du bout ſe trouve
lar ſpot, or ring, like the eye of a bird, com une tache circulaire, ou un anneau, com
mon to the genus. The eggs which fall me l'oeil d'un oiſeau, , une circonſtance,
looſe from the female among the graſs, are commune a cette genre. Les oeufs qui
of a yellowiſh hue, when firſt laid; but tombent detachès de la femelle dans l'herbe,
change preſently after to a clear white. font jaunatres, quand recemment pondus
Thę mais
( 20 )
The caterpillar feeds on graſs; lives through mais changent bientot apres a un couleur
the winter, and becomes full fed the be blanche claire. La chenille mange l'herbe,
ginning of June, and appears as at (h); ou le gramen, vive durant tout l'hyver,
and the fly appears at the expiration of et devient raſſaſſiè ou a maturitè le com
twenty days. The male is ſeen at (k), mencement de Juin, et paroit comme a (h);
ſhewing the upper ſide, and the female at et la phalene paroit ou bout de vingt jours.
(i) ; ſhe differs from the male in the in Le male eſt vu a (k), en deſſus, et la ffe
ferior wings ; the under fides of which melle a (i) : elle differe du male dans les
are of a tawny or orange colour, as if ailes inferieures ; le deſſous deſquelles eſt
fcorched. See Linn. d'une couleur d'orange ou baſanée, comme
ſi elles etoient brulées. Voyes Linn.

P L A T E XII.

L AR G E M A GP I E. L. A G R A N D E P I E.

* *

Expand; two inches. Deploye ſes ailes deux pouces.


PPER Side. The eyer and antenne LE Deſſus. Les yeux, et les antennes
are black. The thorax and abdomen ſont noirs. Le corcelet et l'abdomen
are yellow, and ſpotted with black. The jaunes, et tachetès de noir. Les ailes
wings are white, covered with round black blanches, parſemèes de taches noires ron
ſpots; a double row croſſing each ſuperior des ; une double rangèe traverſant chaque
wing; a yellow linc running between. The aile ſuperieure; une ligne jaune etant entre
under ſide is ſimilar to the upper. The ces rangees. Le deſſous eſt ſemblableau deſſus.
hen moth is ſeen at (h), the cock at (i). La femelle eſt vue a (h), et le male a (i),
with his wings cloſed. The caterpillars avec ſes ailes couchèes. Les cbenilles ſe
feed on the currant bufh, and remain dur nourriſſent ſur le groſelier, et reſte durant
ing the winter : about the beginning of l'hyver : environ le commencement de
June, they are full fed, as we uſually term · Juin, elles ſont raſſaſſiès, et alors paroiſ
it, and then appear as at (f); they ſpin a ſent comme a (f) : elles filent une toile le
ſlight web, in which they change to a gere, dans laquelle elles ſe metamorpho
black chryſalis; ringed, or incircled with ſent dans une chryſalide noire, entouree
yellow rings: the moth appears in twen des anneaux jaunes : la pbalene paroit en
ty-one days after. See Linn. - vingt un jours apres. Voyes Linn.

LA
CAMBER
---——

°z xI
-

-
*-
~ ſ -

*.
- , -
,
-
-
- º
º
- -- - - - - - -

-
**-
-
s - º
-

s - º
-
º
- - . -

* *
"... -

º
-

º
* * - ** -

~ •
-
º
* - * **

*- - - -
* - - - -
º -
*- - s *
* **- --

“. . . * --. \, -

º º - -

-
** |

4. *
-
*** *
-
* - º -

- ** 3 -

-
* t * - t

* - * - -
|

- *

-
- * * -- :
* º
º s

º
- - * *
º
s
-
* - * - - -
*
*
** *
-
-
* -- * * *
*
-
- -
-:
*. . . ; - º ** * * -
* . -
-- * *.*
***
-

** -
*** -
---
* t - ** º

- : ** * - * * -
*
*

* - - s

- -

-
* **
º, -- * - sº *
º
º *, .* -----
*
º
- *.
* -
-

-
º - - * º º - -

-
- -

*.
s
º
\. -
. - - -

- * --
*

... • * **** º - - - -* - -- -
*-->- -

-
-
* --

*
-
*
-
!. * **
-

• * *** * *
-
*
º
y s

* *
* --
-
*
-
-

z -

**

- -

º:
-

* = -
-
-
-
- ** * * -
-
* * •. --- * .- : *.
- - -
** - -
- -
- * * *
- s
s

-
---
t - - - - -- - -

-
-
-
. • * º:
* -

* - s

º
º

*
-

t
* * *
-

-
--
º
-
*- *.
. .” .* t
-

- * -
º -

-
* -
-

-
* *

-
*
- -- - - - - - - - *
º
*
-
-

--> -
• . - *
º ... " * .
º . . . -
*
-
* -
r
- -
- * * -
* º - * º *
* * - -

- º

* * - - º
-
º

_--_--------------- ---, -ºn |


ſº t.

"/ : f %www. wº/ .0%«zozzo// Zevez,


%r/Z.Z. & 2/22.7/ Z CZzZ%zzº fº .
-* T--—
~— ----

, \ sģ*es º 5.7%~4.º%"%/&^%/
J/ar«r/Zzfzzr
4.
verz. "
JGzržz

º. ... **:
*r * º - Ffi
º

——ºtt——
ºzº”
2/2/dºg/, o zrow %zey - z , 1ç?»
º fº! %\.º.X\$… º zvu 2) 22.2/2//
A.,,,,4. /ſozzº,..., 4 7 ºf3 22/*/2/2/22/2
у жу у ºf ја
~ .* ES-Fºº-ºº: 20, Jºž/////v2///
------
-- I -- -
*.
|-
(~~~~
|-
--
--

į,-----
-

-
-|
-
|-
·---
-
|-
---- + (-- - - ~~
·- - --
·~
: : -- … *
-
·
|--
---
|-
- |-----
-
|-
*_
--
-- -
--
---- ~- - - - ----
-|- -| -
----
**, … •
·|-
·
----
|- |- |---
--
! ----
|-
- - ,
, |
, -
-
|
-

|---
--*|
- .|-•
-
• • --
-
--
·
--
- -

---
-
|-
·
-
|-
|- |-
----|-
-|
-
---- --
- |-
-|
-|
-
|- ----
----
|-!
,
-
|-
------
---- .
- - -
------

---
|-
|-
.*!
---- - - -
( 2I )

CAMBERWELL BEAUTY. IL A B E A UT E D E C AM
B E R W E L L.

Expands two inches and three quarters. Deploye fër ailes deux pouces et trois quarts.
Upper Side. The antennae, eyes, tho T E Deſſus. Les antennes, les yeux, le
rax, and abdomen, are of a very dark corcelet, et l'abdomen font d'une cou
brown, equal to black. The ſuperior wings leur brune fort foncèe, quaſi noire. Les
are of a fine chocolate colour: on the ſºfor ailes ſuperieures d'une belle couleur de cho
edge are two ſpots of white, placed near the colat : ſur le bord trancbant ſe trouve deux
apex. The inferior wings are alſo of a fine taches blanches, placèes près du bout.
chocolate: the fan edges of all the wings Les ailes inferieures ſont auſſi d'une cou
are angulated, having a broad border of leur de chocolat : Les bords d'eventail
light yellow; within which is a row of de toutes les ailes ſont angulaires, ayant
blue oval ſpots, one on each membrane. une bordure large jaune pale; dans laquelle
The under ſide is black, having a broad bor eſt une rangèe de taches bleues ovales, une
der of pale buff colour as feen at (e). The ſur chaque membrane. Le deſous eſt noir
caterpillar feeds on willow, and is always avec une bordure large de jaunatre pale
found on the higheſt branches: its man comme a (e). La chenille mange le ſaule,
ner of feeding, time of change, and all et ſe trouve toujours ſur les branches
other parts of its hiſtory, are exačtly fi les plus hautes : la maniere de ſe nourrir,
milar to that of the peacock; ſo that I metamorphoſe, et touts les autres particu -
think it will be quite unneceſſary to ſay lièrs de leur hiſtoire ſont exactement ſem
any thing farther. bables a ceux du Paon, ainſi ce neſt point
neceſſaire de les repeter.

The upper ſide of the fly is ſeen at (d), Le deſſus eſt vu a (d), et le deſſous a
and the under at (e). The caterpillar is (e). La cbenille eſt figurèe a maturite, a,
£hown, as full fed, at (a); at which time (a); a quel tems elle eſt couvert de
it is garniſhed with ſhort grey hair, poils gris et courts, les epines ſont noires.
the prickles are black. They change to Elles ſe metamorphoſent en chryſalide,
the chryſalis, hanging by the tail, as re pendant par la queue, comme repreſentè a
preſented at (b); and in about a day's time (c). Le papillon paroit exactement au
the chryſalis appears as ſhown at (c). The meme tems que le paon.
fly appears exactly at the ſame time as the
peacock.

P. L. A. T E XIII.

S I L. K. M. O. T. H. PHALENE VER A SOIE.

Expands one inch and a baff. Deploye ſes ailes un pouce et demi.
PPER Side. The caterpillari are pro LP deſſus. Les chenilles ſont produites
duced by eggs of the ſhape, colour, des oeufs de la forrne, couleur, et gran
and ſize of thoſe at (a), about the begin deur de ceux a (a), vers le commencement
ning of May, or fometimes foomer; and if de May, quelquefois meme plutot; et ſi
the les
--

G
( 2.2 )
- - - - - - - s * . * -

the mulberry leaves are not put forth, the les feuilles du meuriern'ont encore bourgeôn
young caterpillars may be fed with lettuce. · nées, les jeuneschenilles peuvent etre nour
They are naturally tender, and ſubjećt to ries avec de la laitue. Elle ſont naturelle
ſeveral diſeaſes, to prevent which, they ment tendres, et ſujettesaplufieurs maladies,
muſt be kept very clean and dry, often pour eviter leſquelles, ilfaut les garder net et
moving them, and for the ſake of air per ſec, et les remuer ſouvent, a l'egard de l'air
fuming the room where they are kept with perfumant la chambre ou on les garde aVec
incenſe. When full fed, as at (b), they l'encens. Quand raſſaſſiées, comme a (b),
ſpin themſelves up, each in a yellow filken elles ſe filent dans une envelope ſoyeuſe
caſe, or cocoon, as at (c), and change into jaune, ou le cocon, comme a (c), et
the chryſalis, which is deſcribed at (d): changent en chryſalide, a (d) : cela arrive
-
this happens about the middle of June. environ le milieu de Juin. Dans cet etat
In this ſtate they remain about twenty elles reſtent environ vingt jours, et les pha
days, and the moths appear: they are of lenes paroiſſent : elles ſont pale jaunatres,
a pale buff colour, having two faint lines avec deux lignes foibles qui traverſent
croſſing the wings, which are a little bent, les ailes, qui ſont un peu courbees aux
or hooked at the tips or apices. I have de bouts. Jay decrit le male a (c), et la fe
ſcribed the cock at (e), and the hen at melle a (f), ou ils ſont figurés s'accou
(f), where they are fhown as in coitu. plant.

L E G R A N D E TIG RE.
LA R GE TIG E R.
* Expands three inches. Deploye ſes ailes trois pouces.
PPER Side. The antenna are finely LP Deſſus. Les antennes ſont bel
pećtinated, thoſe of the cock are lement peétinées, celles du male ſont
largeſt. The thorax is of dark brown. les plus grandes. Le corcelet brun chargé.
The Jüperiºr wings are of a cream colour, Les ailes ſuperieures couleur de creme, avec
having a number of large cloud-like ſpots, of un nombre de grandes taches brunes char
adeepbrown colour. The abdomen and inſe gées, comme de nuages. L'abdomen et les
rior wings are ſcarlet, fringed with yellow. ailes inférieures ſont couleur d'ecarlate fran
The former having a black ſtroke on every gées de jaune : le premier ayant une raye
anulus. The latter are fpotted with black, de noire ſur chaque anneau ou ſegment.
each ſpot being about the ſize of a tare. Les dernieres ſont tachetées de noir, chaque
The hen is ſhown at (k), and the cock as tache environ la grandeur dune y vraie. La
ſetting at (1). The caterpillar when full femelle eſt vue a (k), et le male comme en
fed, appears as ſhown at (h), and changes repos a (l). La chenille quand raflaſſiée eſt
to a black chryſalis, ſeen at (i), in a grey a (h), et elle ſe metamorphoſe en chryſa
web ; and the moth appears the end of lide noire, comme-a (i), dans une toile
June. The eggs are of a fine green colour, gris ; et la pbalene paroit a la fin de
and are laid in a very regular and curious Juin. Les oeufs ſont d'une belle couleur
order, like a pavement. verte, et ſont pondus dans un ordre fort
regulier et curieux comme un pavè. -

PLATE PLATE
*

** *

*
* -
- -

- - - -

* .
* --
- **

º
*
-

---- * *

#,
*

***

*
* *
*

...”
** -
-

- *

-
- -

s:

--
*
- . .”
* * * --
*

- º

- - * * ~ * w

* . .
- -- - -
AZ XIII

§§
§§ §§ | § ºut.

§§ º†
§ Sº SS

-- 7 * -/ Z
---

(70%
> .

.0% Z©/
. . .
(////// % • /// —
% ///e 4, záva /. %2c% a/a/ 2 / %.4%%
* - 2 . 2….”
2-—º \- ~~~~ -
%/*4%%.
-
*
-

* º -

P L A T E XIV.

S C A R C E V A PO U R E R. LE RoDoMoNT RARE.
--
- -

- -- Expands about one inch andan eighth. Deplºye ſes ailes un pouce et un buiteme.
P PER Side. The antennae are LE Dºſſus. Les antennes ſont brunes
dark brown, and pećtinated. The foncées, et formèes en peigne. Le
thorax and abdomen are alſo brown. The corcelet et l'abdomen ſont auſſi brun. Les
ſuperior wings are of a fine brown, having ailes ſuperieures d'une belle couleur brune,
a number of fine blueiſh lines near the ayant un nombre de belles lignes bleues
ſhoulder, and a ſpot of orange colour near près de l'epaule, et une tache orange près
du coin inferieure de l'aile. Les ailes inferi
the lower corner of the wing. The inferior
are of the ſame dark brown. I have ſhown eures ſont de la meme couleur brune foncée.

the male at (d). The female hath no wings, Jai figuré le male a (d). La femelle n'a
but appears motionleſs, like a lifeleſs lump, . point des ailes, mais paroit immobile,
as at (f), The caterpillar feeds on oak and comme une maſſe ſans vie, comme a (f).
hazle, and may be found full fed, as at la chenille mange le chene et le coudrier, et
ſe trouve raſſaſſiè ou a maturitè, comme a
(b) and (e), the latter end of May: it
(b) et (e), vers la fin de May : elle ſe me
changes to the chryſalis, within a ſpinning;
and the moth (if a cock) is produced in tamorphoſe en chryſalide, dans une toile ;
eighteeen days after ; for the hen lays in et la phalene (ſi un male) eſt produit en
dix huit jours ; car la femelle ne reſte en
chryſalis but ſeven days. The cock has the
faculty of ſmelling the hen at a very great etat de chryſalide que ſept jours. Le male
a la faculte de ſentir la femelle a une tres
diflance; fome fcruple not to fay half a
grande diftance, quelqu'uns raportent a
mile; however it is moſt certain they do
un demi mile; neanmoins ceſt une choſe
ſmell them a great way: and I believe the
certaine qui les ſentent de tres loin : et je
Lepidoptera in general have the fame fa
crois que les Lepidopteres en generale ont
culty in a greater or leſs degree, more eſpe
la meme faculte dans certains degrés, plus
cially thoſe phalenæ, whoſe females are eſpecialement ces phalenes, dont les fe
without wings. I have ſhown the chryſalis
of the cock at (e): there are two broods
melles n'ont point des ailes. Jai montré
la chryſalide du male a (e) : il y a deux
of this moth in ſummer, the latter ap
couvées de cette phalene chaque eté la der
pearing in September; the caterpillars of
which may be found full fed in Auguſt, niere, paroiffant en Septembré ; la chenille
ſe trouve raſſaſſiée en Aouſt, et les oeufs,
and the eggs, which are like ſmall beads,
qui ſont comme des petits grains de collier,
lay during the winter; and for to keep them
reſtent durant l'hyver, et pour les garder
from the inclemency of which, the hen
contre les rigeurs de cette ſaiſon, la fe
covers them with a fine hair or down.
melle les couvre de poil fin ou duvet.
LE
: . . . NUT
*
* ( 24 ) -

N U T B E E T L E.

Meaſures from the end of the roſtrum, or Il meſure du bout du bec a l'Anus un demi
Snout, to the Anus, half an inch. pouce.

HE caterpillar of this beetle is pro LA cbenihe de cet ſcarabé eſt produite


duced by a ſmall brown egg, fixed d'un petit oeuf brun, fixè par la mere
by the parent to the hazle nut, when the a la noiſette, quand elle éſt fort moll et
nut is very ſoft and tender. The caterpillar tendre. La chenille quand ſortie de l'oeuf,
when hatched from the egg, eats through mange au travers de la eoque immediate
the ſhell immediately into the nut, without ment dans la noiſette, ſans gater la forme
fpoiling the outward form of the egg, which exterieure de l'oeuf, qui couvre encore le
ſtill covers the hole or punéture; but when trou ou la piqueure ; mais quand elle eſt
it is grown pretty large, it begins to open devenue aſſes grande, elle commence a
the hole, making it very round and ſmooth: ouvrir le trou, le formant fort rond et
this ſerves to give air, and throw out part uni, qui la ſert pour donner acces a l'air,
of its dung, when it wants room: by the et rejetter ſon ordure, quand elle manque
time the nut is full ripe, and falls to the de place ; par le temps que la noiſette eſt
ground, the caterpillar is full fed, and, mure, et tombe a terre, la chenille eſt
working itſelf through the hole, (which raſſaſſiée, et travaillant a paſſer le trou,
is done with ſeeming difficulty) it goes into (qui eſt faite en apparence avec difficultè)
the mould, and changes to the nympba. elle entre dans la terre, et change. gº
The beetle appears the beginning of May nympba. Le ſcarabé paroit au commencº
following. I have given a drawing of the ment de May ſuivant. Jai donné une fi
nut at (m), with the hole, as it is uſually gure de la noiſette a (m), avec le trou,
made by the caterpillar. At (h) the nut comme fait communement par la chenille.
is as broke open, and the caterpillar di A (h) la noiſette eſt ouverte, et la chenille
covered within ; which is ſhown again decouverte en dedans; et encore a (i), en
at (i), in full proportion. The nympha juſte grandeur. La nymphe eſt vue a (k),
is ſeen at (k), and the beetle, which it et le ſcarabé, quelle produit eft exa&tement
produceth, is exa&tly defcribed at (l). figuré a (l). Voyes Linn. Curcul. 59
See Linn. Curcul. 59. (Nucum). (Nucum). -

M OTT L E D U M B E R. L'OMBRE BIGARRE.

Expands two inches. Deploye ſes ailes deux pouces.


t
PPER Side. The antenne are a little Lº Deſſus. Les antennes ſont un peu
pećtinated, but very fine, and hair pectinées, mais fort fines, et comme
like. The thorax and abdomen are of a des poils. Le corcelet et l'abdomen d'une
lightiſh or pleaſant brown. The ſuperior couleur brune claire ou agreable. Les
wings are of a light orange, freckled over ailes ſuperieures d'une couleur d'orange
with ſhort brown ſtrokes, and having two claire, marquées des raies courtes brunes,
brown ©t
- -

*
º
-
-
-
*

*** º

*
- -
- -
* -

*
-
-
- -

-
**** -
- -
-
-
* *
- - sº

-
*-
-

- ... - . sº
- -
-
**
- -
- … º.
*
- -