Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Whereas human beings are organized through the intelligence that is the
form of natural, social, environmental and artificial structures; Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Whereas it is essential for man to protect his social bonds, his habits, his
thoughts, his affection and his psychological integrity; Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Whereas the peoples of the United Nations reaffirmed in the Charter their faith
in fundamental human rights, in the dignity and value of the human person and
in the equal rights and duties of all human beings, and that they have decided to
promote social progress and better living conditions in a broader freedom; Formatado: Inglês (Estados Unidos)
This Universal Declaration of Human Rights and Duties as the common ideal
to be attained by all peoples and all nations, with the aim of ensuring that each
individual and every body of society, always bearing in mind this Declaration,
should strive, through education and education, to promote respect for these
rights,, duties and freedoms, and by adopting progressive measures of a national
and international nature, by ensuring their universal and effective recognition
and observance, both among the peoples of the Member States themselves, and
among the peoples of the territories under their jurisdiction. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
All people are born free and equal in responsibilities and duties,dignity and
rights
Every responsible and responsible person has the right to life, freedom and
personal security. And all libertines must necessarily depending on their
libertinisms submit to the restriction of their rights and duties in order to
protect society from their actions. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
No one will be kept in slavery or servitude, slavery and slave trade being
prohibited in all its forms, as well as any form of submission that abuses the
physical, cerebral, psychological,intellectual and patrimonial conditions of a
righteous, hardworking and responsible individual. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Article VI
Article VII
All are equal in rights and duties before the law and all are entitled, without
distinction, to equal recognition and protection of the law, against any
discrimination that violates this Declaration and against any incitement to such
discrimination. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Every person has the right to receive effective remedy from the competent
national taxes for acts that violate the fundamental rights recognized by the
constitution or by law. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Every person has the right, in full equality, to a fair and public hearing by an
independent and impartial tribunal, to decide on his rights and duties or the basis
of any criminal charge against him. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Article XII
Every person has the right and responsibility, under the aegis of the
sovereignty of his country and the law for the protection of his integrity, to
carry firearms as a way to ensure his integrity and that of his
Formatado: Justificado
1. Every person accused of a criminal act shall have the right to be presumed
innocent until his guilt has been proven in accordance with the law, in a public
trial in which he has been assured all the guarantees necessary for his defence.
Two, i'm going to be going to be And every criminal act constitutes a fact
of disturbance of integrity, order, peace and peace and amenable to timeless
justice in the name of preserving the honor and healthy human virtues for
the body, mind, and social and property relations of each individual. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
No one will be subjected to interference in your private life, your family, your
home or your correspondence, or attacks on your honor and reputation.
Everyone has the right to the protection of the law against such interference or
attacks. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
1. Every person shall have the right to freedom of movement and residence
within the borders of each State. 2. Every person has the right to leave
any country, including his own, and to return to it. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
1.Every person who is a victim of persecution has the right to seek and enjoy
asylum in other countries. 2. This right may not be invoked in the event
of persecution legitimately motivated by crimes under common law or acts
contrary to the purposes and principles of the United Nations. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
1. Every person has the right to property, alone or in partnership with others. 2. No
one shall be arbitrarily deprived of his property. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
3. Every person must be represented economically by at least the value of a property where
he can constitute a family with 3 (three) people and store personal property to manage his
private life with or without a family composition iliar. In the absence of the property the
person must be represented at least in an actuarial manner by some account or economic
device that represents this personal value. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
4. From the second property, this second property becomes a commercial object. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
5. Everyone has the right to a nationality and to change nationality and the ban is thus
prohibited. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Article XVIII
Article XVIII
1. Older human beings, without any restriction of race, sex, nationality, social
group, culture or conviction,have the right tomarry and found a family
provided that it based their formation on love, honor, loyalty and tenderness,,
andboth partners enjoy equal rights and duties in relation to marriage and
matrimonial fruits.
2. The marriage shall be valid only with the free and full consent of the nubentes. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
3. All family formation must be originated only through affective ties and each
individual must maintain their propertypossessions ina waythat the family
institution is not aruse of acquisitions of property and rights. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Every person has the right to freedom of thought, conscience and religion; this
right includes the freedom to change religion or belief and the freedom to
manifest that religion or belief, by teaching, practice, worship and observance,
alone or collectively, in public or in private provided that it does not violate
integrity, order, peace, peace, does not constitute any crime and does not
expose the health and life of persons to destructive or degrading risks
whether physical or psychological. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; and this right
includes the freedom to have no interference, to have opinions, to seek, to
receive and to transmit information and ideas by any means and regardless of
borders, provided that it does not constitute a crime or disorder for the life
of others and/or collective or even violation of individual and collective
health. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
4. Group meetings in the name of faith shall not remove or neglect the
integrity of human rights and duties. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
1. Every person has the right to take part in the government of his country,
directly or through freely chosen representatives. 2. Everyone has equal
right of access to the public service of his country. 3. The will of the
people shall be the basis of government authority; this will be expressed in
periodic and legitimate elections, by universal suffrage, by secret vote or
equivalent process that guarantees freedom to vote. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Every person, as a member of society, has the right to social security and to the
realization, by national effort, international cooperation and according to the
organization and resources of each State, of the economic, social and cultural
rights indispensable to its dignity and to the free development of its personality. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Article XX V
1.Everyone has the right to work, free choice of employment, fair and favourable
working conditions and unemployment protection. 2. Every person,
without distinction, shall be entitled to equal pay for equal work. 3. Every
person who works shall be entitled to a fair and satisfactory remuneration, which
guarantees him and his family an existence compatible with human dignity, and
to which other means of social protection will be added if necessary. 4.
Everyone has the right to organize trade unions and join them for the protection
of their interests. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Everyone has the right to rest and leisure, including the reasonable limitation of
working hours and paid periodic leave. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
1. Every person shall have the right to a standard of living capable of ensuring
his and his family health and well-being, including food, clothing, housing,
medical care and indispensable social services, and the right to safety in the
event of unemployment, illness, disability, widowhood, old age or other cases
of loss of livelihood outside his control. 2. Maternity and childhood are
entitled to special care and assistance. All children born in or out of marriage
will enjoy the same social protection. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Article XXVIII
1. Every person has the right to participate freely in the cultural life of the
community, to enjoy the arts and to participate in the scientific process and its
benefits. 2. Every person has the right to the protection of moral and
material interests arising from any scientific, literary or artistic production of
which he is an author. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Every person has the right to a social and international order in which the rights
and freedoms set out in this Declaration can be fully realized. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
1. Every person has duties towards the community, in which the free and full
development of his personality is possible. 2. In the exercise of his rights
and freedoms, every person shall be subject only to the limitations determined
Phone: 55 (67) 99958-8207 – Vivo e WhatsApp; Email: luciano198541@outlook.com.br
Luciano Leite Galvão – Contador
by law, solely in order to ensure due recognition and respect for the rights and
freedoms of others and to satisfy the just requirements of the morals, public order
and well-being of a democratic society. 3. Such rights and freedoms may
under no circumstances be exercised contrary to the purposes and principles of
the United Nations. Formatado: Inglês (Estados Unidos)
Formatado: Justificado
Formatado: Justificado
and freedoms set forth herein,as well as any ethical constitution decreed as a Formatado: Fonte: Negrito,
means of ensuring order, peace, integrity and peace.. Formatado: Fonte: Negrito,
Formatado: Fonte: Negrito, Inglês (Estados Unidos)