Sei sulla pagina 1di 330

Prólogo

SIMATIC HMI WinCC flexible 2005 Comunicación, 2ª parte

1
______________
Trabajar con conexiones

Comunicación con
2
SIMATIC HMI ______________
autómatas Allen-Bradley

Comunicación con
3
WinCC flexible 2005 ______________
autómatas GE Fanuc

Comunicación, 2ª parte Comunicación con


4
______________
autómatas LG

Comunicación con
5
Manual del usario ______________
autómatas Mitsubishi

Comunicación con
6
______________
autómatas Modicon

Comunicación con
7
______________
autómatas Omron

8
______________
Anexo

Este manual del usuario forma parte del paquete de


documentación con el número de referencia
6AV6691-1CA01-0AE0

Edición 06/2005
A5E00471138-01
Consignas de seguridad
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

Peligro
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.

Advertencia
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.

Precaución
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse lesiones corporales.

Precaución
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse daños materiales.

Atención
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad
correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.

Personal cualificado
El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este
documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se
trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento,
conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.

Uso conforme
Considere lo siguiente:

Advertencia
El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el
catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que
han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto
presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena
ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Copyright Siemens AG 2005. All rights reserved. Exención de responsabilidad


La divulgación y reproducción de este documento, así como el uso y la comunicación de Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y
su contenido, no están autorizados, a no ser que se obtenga el consentimiento expreso el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos
para ello. Los infractores quedan obligados a la indemnización por daños y perjuicios. Se hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se
reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patentes o de revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la
modelos de utilidad. siguiente edición.

Siemens AG
Automation and Drives © Siemens AG 2005
Postfach 4848, 90327 Nürnberg, Alemania Sujeto a cambios sin previo aviso

Siemens Aktiengesellschaft 6AV6691-1CA01-0AE0


Prólogo

Objetivo del manual


El presente manual del usuario forma parte de la documentación de WinCC flexible.
El objetivo del manual de usuario "Comunicación WinCC flexible" es indicar
• qué protocolos de comunicación pueden utilizarse en la comunicación entre el panel de
operador SIEMENS y un autómata,
• qué paneles de operador SIEMENS pueden utilizarse para la comunicación,
• qué autómatas pueden acoplarse a un panel de operador SIEMENS determinado,
• qué ajustes son necesarios en el programa del autómata para el acoplamiento y
• qué áreas de datos de usuario pueden configurarse para la comunicación.
Para ello, en algunos capítulos se describen el alcance, la estructura y el funcionamiento de
las áreas de datos de usuario y se explican los correspondientes punteros de área.
El manual está dirigido a principiantes, usuarios con experiencia, operadores e ingenieros
de configuración que trabajen con WinCC, ya sea en su manejo, configuración, puesta en
marcha o en el servicio técnico.
La ayuda en pantalla integrada en WinCC flexible, el WinCC flexible Information System,
contiene informaciones más detalladas. El "WinCC flexible Information System" incluye
instrucciones, ejemplos e información de referencia en formato electrónico.

Conocimientos básicos necesarios


Para una mejor comprensión del contenido del manual se requieren conocimientos
generales en el campo de la automatización.
Asimismo se presuponen conocimientos en el uso de ordenadores personales con el
sistema operativo Windows 2000 o Windows XP. Para la configuración avanzada con ayuda
de scripts se requieren conocimientos de VBA o VBS.

Ámbito de validez del manual


El software en el que se basan las indicaciones del manual es WinCC flexible 2005.

Catalogación en el conjunto de la documentación


Este manual forma parte de la documentación de SIMATIC HMI. La información siguiente
ofrece un resumen del conjunto de la documentación de SIMATIC HMI.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 i
Prólogo

Manual del usuario


• WinCC flexible Micro
– describe los conceptos básicos de configuración con el sistema de ingeniería
WinCC flexible Micro.
• WinCC flexible Compact/Standard/Advanced
– describe los conceptos básicos de la configuración con los sistemas de ingeniería
WinCC flexible Compact y WinCC flexible Standard y WinCC flexible Advanced
• WinCC flexible Runtime:
– describe la puesta en marcha y el manejo del proyecto runtime en un PC.
• WinCC flexible Migration:
– describe cómo se convierte un proyecto ProTool existente a WinCC.
– describe cómo se convierte un proyecto WinCC existente a WinCC flexible.
– describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador
OP3 por un OP 73 o un OP 73micro.
– describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador
OP7 por un OP 77B o un OP 77A.
– describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador
OP17 por un OP 177B.
– describe la conversión de proyectos de ProTool tras cambiar el panel de operador
gráfico por un equipo Windows CE.
• Comunicación:
– Comunicación, parte 1, describe la conexión del panel de operador a autómatas
programables de la gama SIMATIC.
– Comunicación, parte 2, describe la conexión del panel de operador a autómatas
programables de otros fabricantes.
Instrucciones de uso
• Instrucciones de servicio para los paneles de operador SIMATIC:
– OP 73, OP 77A, OP 77B
– TP 170micro, TP 170A, TP 170B, OP 170B
– OP 73micro, TP 177micro
– TP 177A, TP 177B, OP 177B
– TP 270, OP 270
– MP 270B
– MP 370
• Instrucciones de servicio para los paneles de operador móviles SIMATIC:
– Mobile Panel 170
• Instrucciones de servicio (compactas) para los paneles de operador SIMATIC:
– OP 77B
– Mobile Panel 170

Comunicación, 2ª parte
ii Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Prólogo

Getting Started
• Getting Started – Básico:
– mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario novel paso a paso los
conocimientos básicos de la configuración de imágenes, avisos, recetas y navegación
por las imágenes.
• Getting Started – Avanzado:
– mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario paso a paso los conocimientos
básicos de la configuración de ficheros históricos, informes del proyecto, scripts,
administración de usuarios, proyectos multilingües y la integración en STEP 7.
• WinCC flexible Opciones:
– mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario paso a paso los conocimientos
básicos de configuración de las opciones WinCC flexible Audit, Sm@rtService,
Sm@rtAccess y OPC-Server.
Disponibilidad en línea
Los enlaces siguientes conducen directamente a la documentación técnica disponible para
productos y sistemas SIMATIC en los idiomas alemán, inglés, francés, italiano y español.
• Documentación técnica SIMATIC en alemán:
"http://www.ad.siemens.de/simatic/portal/html_00/techdoku.htm"
• Documentación técnica SIMATIC en inglés:
"http://www.ad.siemens.de/simatic/portal/html_76/techdoku.htm"

Guía de orientación
El manual de usuario se compone de las partes 1ª y 2ª. La presente parte 2ª está
estructurada de la siguiente manera:
• Nociones básicas de la comunicación
• el acoplamiento a autómatas de Allen-Bradley,
• el acoplamiento a autómatas de GE Fanuc Automation,
• el acoplamiento de autómatas de LG Industrial Systems/IMO,
• el acoplamiento a autómatas de Mitsubishi Electric,
• el acoplamiento a autómatas de Schneider Automation (Modicon)
• el acoplamiento a autómatas de OMRON,
En la 1ª parte encontrará la descripción
• Nociones básicas de la comunicación
• del acoplamiento a autómatas SIEMENS SIMATIC (S7, S5, 500/505)
• del acoplamiento a través del protocolo HMI HTTP
• del acoplamiento a través de OLE for Process Control (OPC)
• del acoplamiento a autómatas SIMOTION
• del acoplamiento a autómatas WinAC

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 iii
Prólogo

Convenciones
Se hace la siguiente distinción entre la designación del software de configuración y la del
software runtime:
• "WinCC flexible 2005" se utiliza para designar el software de configuración.
• "Runtime" se utiliza para designar el software runtime que se ejecuta en los paneles de
operador.
• "WinCC flexible Runtime" designa el producto de visualización que se emplea en PCs
estándar o en equipos Panel PC.
En términos generales se utilizará la designación "WinCC flexible". La indicación de la
versión, p. ej., "WinCC flexible 2005" se utilizará siempre que sea necesario hacer una
distinción clara de otra versión.
Las siguientes maneras de resaltar los textos pretenden facilitar la lectura del texto del
manual:

Modo de representación Ámbito de validez


"Agregar imagen" • Los términos que aparecen en la interfaz de usuario, por
ejemplo, los nombres de los cuadros de diálogo, de las
fichas, botones y comandos de menú.
• Entradas de datos necesaria, p. ej., valores límite, valores
de variables.
• Indicación de rutas
"Archivo > Edición" Secuencias de mando, p. ej. comandos de menús, comandos
de menús de contexto.
<F1>, <Alt>+<P> Manejo del teclado

También deberán tenerse en cuenta las notas resaltadas de las siguiente forma:

Nota
Las notas contienen información importante acerca del producto, del uso del producto o de
una parte de la documentación que se debe resaltar de manera especial.

Marcas

HMI®
SIMATIC®
SIMATIC HMI®
SIMATIC ProTool®
SIMATIC WinCC®
SIMATIC WinCC flexible®

Los restantes nombres contenidos en el presente documento pueden ser marcas cuya
utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Comunicación, 2ª parte
iv Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Prólogo

Asistencia adicional
Si tiene preguntas relacionadas con el uso de los productos descritos en el manual a las que
no encuentre respuesta, diríjase a la sucursal o al representante más próximo de Siemens,
en donde le pondrán en contacto con el especialista.
Encontrará a su persona de contacto en la página de Internet:
"http://www.siemens.com/automation/partner"
Encontrará una guía sobre el conjunto de la información técnica correspondiente a los
distintos productos y sistemas SIMATIC en la página de Internet:
"http://www.siemens.com/simatic-tech-doku-portal"
Encontrará el catálogo y el sistema de pedidos on-line en:
"http://mall.automation.siemens.com/"

Centro de formación SIMATIC


Para ofrecer a nuestros clientes un fácil aprendizaje de los sistemas de automatización
SIMATIC S7, les ofrecemos distintos cursillos de formación. Diríjase a su centro de
formación regional o a la central en D 90327 Nuernberg.
Teléfono: +49 (911) 895-3200.
Internet: "http://www.sitrain.com"

Technical Support

Podrá acceder al Technical Support de todos los productos de A&D


a través del formulario de Internet para el Support Request
"http://www.siemens.com/automation/support-request"
Teléfono: + 49 180 5050 222
Fax: + 49 180 5050 223
Encontrará más información sobre nuestro Technical Support en la página de Internet
"http://www.siemens.com/automation/service"

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 v
Prólogo

Service & Support en Internet


Además de nuestra documentación, en Internet le ponemos a su disposición todo nuestro
know-how.
"http://www.siemens.com/automation/service&support"
En esta página encontrará:
• "Newsletter" que le mantendrán siempre al día ofreciéndole informaciones de última
hora,
• La rúbrica "Servicios online" con un buscador que le permitirá acceder a la información
que necesita,
• El "Foro" en el que podrá intercambiar sus experiencias con cientos de expertos en todo
el mundo,
• El especialista o experto de Automation & Drives de su región,
Bajo la rúbrica "Servicios" encontrará información sobre el servicio técnico más próximo,
sobre reparaciones, repuestos etc.

Comunicación, 2ª parte
vi Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice
Prólogo ........................................................................................................................................................i
1 Trabajar con conexiones ........................................................................................................................ 1-1
1.1 Conceptos básicos..................................................................................................................... 1-1
1.1.1 Nociones básicas de la comunicación....................................................................................... 1-1
1.1.2 Principio de comunicación ......................................................................................................... 1-1
1.2 Elementos y configuración básica ............................................................................................. 1-3
1.2.1 Editor "Conexiones" ................................................................................................................... 1-3
1.2.2 Parámetros de las conexiones................................................................................................... 1-5
1.2.3 Punteros de área para las conexiones ...................................................................................... 1-6
1.3 Configurar una conexión............................................................................................................ 1-7
1.4 Acoplamiento y protocolos......................................................................................................... 1-8
1.5 Protocolos dependientes de los equipos ................................................................................. 1-10
1.6 Conversión al cambiar el autómata ......................................................................................... 1-13
2 Comunicación con autómatas Allen-Bradley .......................................................................................... 2-1
2.1 Comunicación con Allen-Bradley ............................................................................................... 2-1
2.1.1 Interlocutores (Allen Bradley)..................................................................................................... 2-1
2.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Allen-Bradley) ................................. 2-2
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley .......................................................... 2-3
2.2.1 Driver de comunicación para el protocolo DF1.......................................................................... 2-3
2.2.1.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................... 2-3
2.2.1.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................. 2-6
2.2.1.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................ 2-6
2.2.1.4 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................... 2-6
2.2.1.5 Optimizar la configuración ......................................................................................................... 2-9
2.2.2 Driver de comunicación para el protocolo DH485 ................................................................... 2-10
2.2.2.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................. 2-10
2.2.2.2 Instalar el driver de comunicación ........................................................................................... 2-13
2.2.2.3 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................. 2-14
2.2.2.4 Configurar el tipo de autómata y el protocolo .......................................................................... 2-16
2.2.2.5 Optimizar la configuración ....................................................................................................... 2-17
2.3 Áreas de datos de usuario ....................................................................................................... 2-19
2.3.1 Puntero de área ....................................................................................................................... 2-19
2.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Allen-Bradley)..................................................... 2-19
2.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"..................................................................................... 2-22
2.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora" ................................................................................................. 2-23
2.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata" ........................................................................... 2-23
2.3.1.5 Puntero de área "Coordinación" .............................................................................................. 2-24
2.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"........................................................................... 2-25
2.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control" ......................................................................................... 2-26
2.3.1.8 Puntero de área "Registro" ...................................................................................................... 2-28
2.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................ 2-35
2.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse.................................... 2-35

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 vii
Índice

2.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices.......................................................................................... 2-37


2.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso..................................................................................................... 2-38
2.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse..................................................................................................... 2-40
2.3.3 Solicitud y transferencia de curvas .......................................................................................... 2-42
2.3.4 Imagen LED ............................................................................................................................. 2-43
2.4 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 2-44
2.4.1 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 2-44
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley................................................................................... 2-46
2.5.1 Cable de conexión 6XV1440-2K, RS 232, para Allen-Bradley ................................................ 2-46
2.5.2 Cable de conexión 6XV1440-2L, RS 232, para Allen-Bradley ................................................ 2-47
2.5.3 Cable de conexión 1784-CP10, RS 232, para Allen-Bradley .................................................. 2-48
2.5.4 Cable de conexión 6XV1440-2V, RS 422, para Allen-Bradley ................................................ 2-49
2.5.5 Cable de conexión 1747-CP3, RS 232, para Allen-Bradley .................................................... 2-50
2.5.6 Cable de conexión 1761-CBL-PM02, RS 232, para Allen-Bradley ......................................... 2-51
2.5.7 Cable de conexión PP1, RS 232, para Allen-Bradley.............................................................. 2-52
2.5.8 Cable de conexión PP2, RS 232, para Allen-Bradley.............................................................. 2-53
2.5.9 Cable de conexión PP3, RS 232, para Allen-Bradley.............................................................. 2-54
2.5.10 Cable de conexión PP4, RS 485, para Allen-Bradley.............................................................. 2-55
2.5.11 Cable de conexión MP1, RS 485, para Allen-Bradley ............................................................. 2-56
3 Comunicación con autómatas GE Fanuc................................................................................................ 3-1
3.1 Comunicación con GE Fanuc .................................................................................................... 3-1
3.1.1 Interlocutor (GE Fanuc).............................................................................................................. 3-1
3.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (GE Fanuc) ...................................... 3-1
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc ....................................................................... 3-2
3.2.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................... 3-2
3.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................. 3-4
3.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................ 3-4
3.2.4 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................... 3-5
3.2.5 Optimizar la configuración.......................................................................................................... 3-7
3.3 Áreas de datos de usuario ......................................................................................................... 3-8
3.3.1 Puntero de área ......................................................................................................................... 3-8
3.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (GE FANUC).......................................................... 3-8
3.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen" ..................................................................................... 3-11
3.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora".................................................................................................. 3-12
3.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"............................................................................ 3-12
3.3.1.5 Puntero de área "Coordinación" .............................................................................................. 3-13
3.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"........................................................................... 3-14
3.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control" ......................................................................................... 3-15
3.3.1.8 Puntero de área "Registro" ...................................................................................................... 3-17
3.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................ 3-24
3.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse.................................... 3-24
3.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices.......................................................................................... 3-26
3.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso..................................................................................................... 3-27
3.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse..................................................................................................... 3-29
3.3.3 Solicitud y transferencia de curvas .......................................................................................... 3-31
3.3.4 Imagen LED ............................................................................................................................. 3-33
3.4 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 3-33
3.4.1 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 3-33
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc ........................................................................................ 3-35
3.5.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para GE Fanuc................................................................... 3-35
3.5.2 Cables de conexión PP2, RS 232, para GE Fanuc ................................................................. 3-36
3.5.3 Cables de conexión PP3, RS 232, para GE Fanuc ................................................................. 3-37
3.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para GE Fanuc ................................................................. 3-38

Comunicación, 2ª parte
viii Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice

3.5.5 Cable de conexión PP5, RS 232, para GE Fanuc................................................................... 3-39


3.5.6 Cable de conexión PP6, RS 232, para GE Fanuc................................................................... 3-40
3.5.7 Cable de conexión MP7, RS 422, para GE Fanuc .................................................................. 3-40
3.5.8 Cables de conexión MP8, RS 422, para GE Fanuc ................................................................ 3-42
4 Comunicación con autómatas LG........................................................................................................... 4-1
4.1 Comunicación con LG GLOFA-GM ........................................................................................... 4-1
4.1.1 Interlocutores (LG GLOFA)........................................................................................................ 4-1
4.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (LG GLOFA)..................................... 4-1
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM....................................................... 4-2
4.2.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................... 4-2
4.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................. 4-3
4.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................ 4-3
4.2.4 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................... 4-4
4.2.5 Optimizar la configuración ......................................................................................................... 4-6
4.3 Áreas de datos de usuario ......................................................................................................... 4-8
4.3.1 Puntero de área ......................................................................................................................... 4-8
4.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (LG GLOFA-GM) ................................................... 4-8
4.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"..................................................................................... 4-11
4.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora" ................................................................................................. 4-12
4.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata" ........................................................................... 4-12
4.3.1.5 Puntero de área "Coordinación" .............................................................................................. 4-13
4.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"........................................................................... 4-14
4.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control" ......................................................................................... 4-15
4.3.1.8 Puntero de área "Registro" ...................................................................................................... 4-17
4.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................ 4-24
4.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse.................................... 4-24
4.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices.......................................................................................... 4-26
4.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso..................................................................................................... 4-27
4.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse..................................................................................................... 4-29
4.3.3 Solicitud y transferencia de curvas .......................................................................................... 4-31
4.3.4 Imagen LED ............................................................................................................................. 4-33
4.4 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 4-33
4.4.1 Poner los componentes en marcha (módulos de comunicación)............................................ 4-33
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM................................................................................. 4-35
4.5.1 Cables de conexión PP1, RS 232, para LG/IMO..................................................................... 4-35
4.5.2 Cable de conexión PP2, RS 422, para LG/IMO ...................................................................... 4-36
4.5.3 Cables de conexión PP3, RS 485, para LG/IMO..................................................................... 4-37
4.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para LG/IMO..................................................................... 4-38
4.5.5 Cable de conexión MP1, RS 485, para LG/IMO...................................................................... 4-39
4.5.6 Cable de conexión MP2, RS 422, para LG/IMO...................................................................... 4-40
5 Comunicación con autómatas Mitsubishi................................................................................................ 5-1
5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC .................................................................................... 5-1
5.1.1 Interlocutores (Mitsubishi MELSEC).......................................................................................... 5-1
5.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Mitsubishi)....................................... 5-2
5.2 Comunicación vía el protocolo PG ............................................................................................ 5-3
5.2.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................... 5-3
5.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................. 5-4
5.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................ 5-4
5.2.4 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................... 5-4
5.2.5 Optimizar la configuración ......................................................................................................... 5-6
5.2.6 Poner los componentes en marcha ........................................................................................... 5-8
5.3 Comunicación vía el protocolo 4................................................................................................ 5-9

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 ix
Índice

5.3.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................... 5-9


5.3.2 Instalar el driver de comunicación ........................................................................................... 5-10
5.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo .......................................................................... 5-10
5.3.4 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................. 5-10
5.3.5 Optimizar la configuración........................................................................................................ 5-14
5.3.6 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 5-15
5.4 Áreas de datos de usuario ....................................................................................................... 5-17
5.4.1 Puntero de área ....................................................................................................................... 5-17
5.4.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Mitsubishi MELSEC) .......................................... 5-17
5.4.1.2 Puntero de área "Número de imagen" ..................................................................................... 5-20
5.4.1.3 Puntero de área "Fecha/hora".................................................................................................. 5-21
5.4.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"............................................................................ 5-21
5.4.1.5 Puntero de área "Coordinación" .............................................................................................. 5-22
5.4.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"........................................................................... 5-23
5.4.1.7 Puntero de área "Tarea de control" ......................................................................................... 5-24
5.4.1.8 Puntero de área "Registro" ...................................................................................................... 5-26
5.4.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................ 5-33
5.4.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse.................................... 5-33
5.4.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices.......................................................................................... 5-34
5.4.2.3 Paso 2: Configurar un aviso..................................................................................................... 5-35
5.4.2.4 Paso 3: Configurar el acuse..................................................................................................... 5-37
5.4.3 Solicitud y transferencia de curvas .......................................................................................... 5-39
5.4.4 Imagen LED ............................................................................................................................. 5-41
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi ........................................................................................ 5-42
5.5.1 Cable de conexión para el protocolo PG de Mitsubishi ........................................................... 5-42
5.5.1.1 Adaptador 6XV1440-2UE32, RS 232, para Mitsubishi ............................................................ 5-42
5.5.1.2 Cable de conexión 6XV1440-2P, RS 422, para Mitsubishi ..................................................... 5-43
5.5.1.3 Cable de conexión 6XV1440-2R, RS 422, para Mitsubishi ..................................................... 5-44
5.5.2 Cable de conexión para el protocolo 4 de Mitsubishi .............................................................. 5-45
5.5.2.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para Mitsubishi ................................................................... 5-45
5.5.2.2 Cable de conexión PP2, RS 232, para Mitsubishi ................................................................... 5-46
5.5.2.3 Cable de conexión PP3, RS 232, para Mitsubishi ................................................................... 5-47
5.5.2.4 Cable de conexión PP4, RS 232, para Mitsubishi ................................................................... 5-48
5.5.2.5 Cable de conexión PP5, RS 422, para Mitsubishi ................................................................... 5-49
5.5.2.6 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Mitsubishi......................................... 5-50
5.5.2.7 Cable de conexión MP2, RS 422, para Mitsubishi .................................................................. 5-51
6 Comunicación con autómatas Modicon .................................................................................................. 6-1
6.1 Comunicación con Modicon MODBUS ...................................................................................... 6-1
6.1.1 Interlocutores (Modicon MODBUS) ........................................................................................... 6-1
6.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Modicon) ......................................... 6-2
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS......................................................... 6-3
6.2.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................... 6-3
6.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................. 6-4
6.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................ 6-4
6.2.4 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................... 6-4
6.2.5 Optimizar la configuración.......................................................................................................... 6-7
6.3 Áreas de datos de usuario ......................................................................................................... 6-8
6.3.1 Puntero de área ......................................................................................................................... 6-8
6.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Modicon MODBUS).............................................. 6-8
6.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen" ..................................................................................... 6-11
6.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora".................................................................................................. 6-12
6.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"............................................................................ 6-12
6.3.1.5 Puntero de área "Coordinación" .............................................................................................. 6-13
6.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"........................................................................... 6-14

Comunicación, 2ª parte
x Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice

6.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control" ......................................................................................... 6-15


6.3.1.8 Puntero de área "Registro" ...................................................................................................... 6-17
6.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................ 6-24
6.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse.................................... 6-24
6.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices.......................................................................................... 6-26
6.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso..................................................................................................... 6-27
6.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse..................................................................................................... 6-29
6.3.3 Solicitud y transferencia de curvas .......................................................................................... 6-31
6.3.4 Imagen LED ............................................................................................................................. 6-32
6.4 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 6-33
6.4.1 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 6-33
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus .............................................................................. 6-35
6.5.1 Cable de conexión 6XV1440-1K, RS 232, para Modicon........................................................ 6-35
6.5.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Modicon ..................................................................... 6-36
6.5.3 Cable de conexión PP2, RS 232, para Modicon ..................................................................... 6-37
6.5.4 Cable de conexión PP3, RS 232, para Modicon ..................................................................... 6-38
7 Comunicación con autómatas Omron..................................................................................................... 7-1
7.1 Comunicación con Omron Hostlink/Multilink ............................................................................. 7-1
7.1.1 Interlocutores (Omron)............................................................................................................... 7-1
7.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Omron)............................................ 7-1
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink ................................................ 7-2
7.2.1 Requisitos para la comunicación (Omron)................................................................................. 7-2
7.2.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................. 7-3
7.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo (Omron) ............................................................. 7-3
7.2.4 Parametrizar el protocolo (Omron) ............................................................................................ 7-4
7.2.5 Optimizar la configuración ......................................................................................................... 7-6
7.3 Áreas de datos de usuario ......................................................................................................... 7-8
7.3.1 Puntero de área ......................................................................................................................... 7-8
7.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Omron Hostlink/Multilink) ..................................... 7-8
7.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"..................................................................................... 7-11
7.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora" ................................................................................................. 7-12
7.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata" ........................................................................... 7-12
7.3.1.5 Puntero de área "Coordinación" .............................................................................................. 7-13
7.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto" (Omron) ............................................................ 7-14
7.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control" ......................................................................................... 7-15
7.3.1.8 Puntero de área "Registro" ...................................................................................................... 7-17
7.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................ 7-24
7.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse.................................... 7-24
7.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices.......................................................................................... 7-25
7.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso..................................................................................................... 7-26
7.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse..................................................................................................... 7-28
7.3.3 Solicitud y transferencia de curvas .......................................................................................... 7-30
7.3.4 Imagen LED ............................................................................................................................. 7-32
7.4 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 7-32
7.4.1 Poner los componentes en marcha ......................................................................................... 7-32
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink ................................................................... 7-34
7.5.1 Cable de conexión 6XV1440-2X, RS 232, para Omron .......................................................... 7-34
7.5.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Omron ........................................................................ 7-35
7.5.3 Cable de conexión PP2, RS 422, para Omron ........................................................................ 7-36
7.5.4 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Omron.............................................. 7-37
7.5.5 Cable de conexión MP2, RS 422, para Omron ....................................................................... 7-38

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 xi
Índice

8 Anexo ..................................................................................................................................................... 8-1


8.1 Avisos del sistema ..................................................................................................................... 8-1
8.2 Abreviaturas ............................................................................................................................. 8-28
8.3 Glosario .................................................................................................................................... 8-30
Índice alfabético

Comunicación, 2ª parte
xii Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones 1
1.1 1.1 Conceptos básicos

1.1.1 Nociones básicas de la comunicación

Introducción
Por comunicación se entiende el intercambio de datos entre dos interlocutores. Los
interlocutores pueden estar interconectados a través de un enlace directo o en una red.

Interlocutores
Un interlocutor puede ser cualquier estación de una red que pueda comunicarse con otras
estaciones e intercambiar datos. En WinCC flexible, los interlocutores pueden ser unidades
centrales y módulos de comunicación en el sistema de automatización, así como paneles de
operador y procesadores de comunicaciones en el PC.
Los datos transferidos entre los interlocutores pueden servir para distintos fines. En el caso
de WinCC flexible, dichos fines son:
• Controlar un proceso
• Captar datos de un proceso
• Notificar estados en un proceso
• Archivar datos del proceso

1.1.2 Principio de comunicación

Introducción
La comunicación entre el panel de operador y el autómata se efectúa en WinCC flexible a
través de variables y punteros de área.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-1
Trabajar con conexiones
1.1 Conceptos básicos

Comunicación a través de variables


Las variables se gestionan centralmente en el editor "Variables" de WinCC flexible. Hay
variables externas e internas. Para la comunicación se utilizan las variables externas. Una
variable externa es la imagen de una posición de memoria definida en el autómata. Es
posible acceder con derechos de lectura y escritura a esta posición de memoria tanto desde
el panel de operador como desde el autómata. Los accesos de lectura y escritura pueden
efectuarse de forma cíclica o controlada por eventos.
Configure variables que señalen a direcciones en el autómata. El panel de operador lee y
muestra el valor de la dirección indicada. El operador también puede introducir un valor en
el panel. Este valor se escribe luego en la dirección en el autómata.

Comunicación a través de punteros de área


Los punteros de área sirven para intercambiar datos de determinadas áreas de datos de
usuario. Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible
Runtime obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del
autómata. El autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la
comunicación. Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador
ejecutan acciones fijamente definidas.
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación
Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado.

Comunicación entre WinCC flexible y los sistemas de automatización


La comunicación con WinCC flexible en el entorno industrial significa que las informaciones
se intercambian a través de variables y punteros de área. Para captar los datos, el panel de
operador envía telegramas de petición al sistema de automatización mediante un driver de
comunicación. El sistema de automatización envía los datos solicitados en los
correspondientes telegramas de respuesta al panel de operador.

Driver de comunicación
Un driver de comunicación es un componente de software que establece un enlace entre un
sistema de automatización y un panel de operador, con objeto de abastecer a las variables
de WinCC flexible con valores de proceso. En WinCC flexible se dispone de diversos drivers
de comunicación para conectar distintos sistemas de automatización.
Dependiendo de los interlocutores utilizados, es posible seleccionar la interfaz a utilizar, así
como el perfil y la velocidad de transferencia.

Comunicación, 2ª parte
1-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica

Comunicación entre paneles de operador


Para la comunicación entre los paneles de operador se utiliza el protocolo SIMATIC HMI
HTTP. El protocolo forma parte de la opción "Sm@rtAccess", pudiéndose utilizar en PCs
con WinCC flexible Runtime y paneles a partir de la gama 270. Para más información,
consulte la documentación del protocolo SIMATIC HMI HTTP.

Comunicación a través de una interfaz homogénea e independiente del fabricante


Gracias a OPC (OLE for Process Control), WinCC flexible dispone de una interfaz de
software homogénea e independiente del fabricante. Esta interfaz permite un intercambio de
datos estandarizado entre las aplicaciones para la industria, oficinas y fabricación. Para más
información, consulte la documentación de OPC.

1.2 1.2 Elementos y configuración básica

1.2.1 Editor "Conexiones"

Introducción
Las conexiones se crean y se configuran en el editor "Conexiones".

Abrir
En la ventana del proyecto, seleccione la entrada "Conexiones" y abra el menú contextual.
En el menú contextual, elija el comando "Agregar conexión". Se creará una nueva conexión
y se abrirá en el área de trabajo.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-3
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica

Estructura

Barra de menús
En la barra de menús se encuentran todos los comandos para el manejo de WinCC flexible.
Las combinaciones de teclas disponibles aparecen junto a los comandos de menú.

Barras de herramientas
Las barras de herramientas contienen los botones de comando empleados con mayor
frecuencia.
Las barras de herramientas se pueden mostrar y ocultar mediante el comando de menú "Ver
> Barras de herramientas". Con el botón de una barra de herramientas puede mostrar u
ocultar cada uno de los botones de esa barra de herramientas.

Área de trabajo
En el área de trabajo aparecen todas las conexiones en forma de tabla. En las celdas de la
tabla se selecciona el driver de comunicación y se editan las propiedades de las
conexiones. Para ordenar las entradas de una columna, haga clic en el título de la misma.

Ficha "Parámetros"
En la ficha "Parámetros" del área de trabajo se configura el driver de comunicación
seleccionado en la tabla. Seleccione los ajustes del panel de operador, de la red y del
autómata.

Comunicación, 2ª parte
1-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica

Ficha "Puntero de área"


En la ficha "Puntero de área" se configuran los punteros de área de las conexiones.

1.2.2 Parámetros de las conexiones

Introducción
En la ficha "Parámetros" del editor "Conexiones" se configuran las propiedades de una
conexión entre el panel de operador y el interlocutor.

Estructura
Los interlocutores se representan de forma esquemática en la ficha "Parámetros".
Dependiendo de la interfaz utilizada, para configurar los parámetros se dispone de las áreas
"Panel de operador", "Red" y "Autómata".

Los parámetros son predeterminados por el sistema. Si modifica los parámetros, tenga en
cuenta la coherencia en la red. Para más información sobre los parámetros configurables,
consulte las descripciones de los protocolos soportados.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-5
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica

1.2.3 Punteros de área para las conexiones

Introducción
En la ficha "Puntero de área" del editor "Conexiones" se configura la utilización de los
punteros de área disponibles y sus respectivos ajustes.

Estructura
La ficha "Puntero de área" comprende dos tablas con punteros de área. La tabla "Para todas
las conexiones" contiene los punteros de área que se crean sólo una vez en el proyecto y
que se sólo se pueden utilizar para una conexión.
La tabla "Para cada conexión" contiene los punteros de área que se crean y que se pueden
activar por separado para cada conexión existente.

Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado. Para más
información sobre los punteros de área y su configuración, consulte las descripciones de los
protocolos soportados.

Comunicación, 2ª parte
1-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.3 Configurar una conexión

1.3 1.3 Configurar una conexión

Introducción
Una nueva conexión se crea en el editor "Conexiones".

Requisito
Un proyecto deberá estar abierto.

Procedimiento
1. Abra el grupo "Comunicación" en la ventana de proyecto.
2. Elija el comando "Agregar conexión" en el menú contextual "Conexiones".
El editor "Conexiones" se abrirá con una nueva conexión.
3. En caso necesario, cambie el nombre de la conexión en la columna "Nombre".
4. En la columna "Driver de comunicación", seleccione un driver adecuado para el
autómata.

Sólo se ofrecen los drivers soportados por el panel de operador seleccionado.


5. En la ficha "Parámetros" se ajustan automáticamente los valores adecuados para el
interlocutor.
6. Controle los parámetros y modifíquelos en caso necesario.
7. Guarde el proyecto.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-7
Trabajar con conexiones
1.4 Acoplamiento y protocolos

Procedimiento alternativo
Elija el comando de menú "Insertar > Nuevo objeto en el proyecto > Conexión". El editor
"Conexiones" se abrirá con una nueva conexión. Edite la conexión de la forma descrita en
los pasos 2 a 7.

Resultado
Se creará una nueva conexión. Los parámetros de la conexión quedarán configurados.

1.4 1.4 Acoplamiento y protocolos

Función del panel de operador


En el panel de operador se leen, representan, guardan y protocolizan avisos y variables.
Además, desde el panel de operador es posible acceder al proceso.

Intercambio de datos
Para las funciones de observación y manejo es imprescindible que el panel de operador
esté acoplado a un autómata. El intercambio de datos entre el panel de operador y el
autómata se regula mediante un protocolo especiífico del acoplamiento. Cada acoplamiento
requiere un protocolo propio.

Criterios para elegir el acoplamiento


Los criterios para elegir el acoplamiento entre el panel de operador y el autómata son, entre
otros:
• Tipo de autómata
• CPU en el autómata
• Tipo de panel de operador
• Cantidad de paneles de operador por autómata
• Estructura y sistema de bus empleado de una instalación existente
• Necesidad de componentes adicionales

Comunicación, 2ª parte
1-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.4 Acoplamiento y protocolos

Protocolos
Existen protocolos para los autómatas siguientes:

Autómata Protocolo
SIMATIC S7 • PPI
• MPI 1)
• PROFIBUS
• TCP/IP (Ethernet)
SIMATIC S5 • AS 511
• PROFIBUS
SIMATIC 500/505 • NITP
• PROFIBUS
Protocolo SIMATIC HMI HTTP • HTTP/HTTPS (Ethernet)
SIMOTION • PROFIBUS
OPC • DCOM
Allen-Bradley Gamas de autómatas SLC500, SLC501, SLC502, SLC503,
SLC504, SLC505, MicroLogix y PLC5/11, PLC5/20, PLC5/30,
PLC5/40, PLC5/60, PLC5/80
• DF12)
• DH+ mediante DF1 3)
• DH485 mediante DF1 4)
• DH485 4)
GE Fanuc Automation Gamas de autómatas 90–, 9090
• SNP
LG Industrial Systems (Lucky Gama de autómatas GLOFA GM (GM4, GM6 y GM7) / series G4,
Goldstar) / IMO G6 y G7
• Dedicated communication
Mitsubishi Electric Gamas de autómatas MELSEC FX y MELSEC FX0
• FX
Mitsubishi Electric Gamas de autómatas MELSEC FX0, FX1n, FX2n, AnA, AnN,
AnS, AnU, QnA y QnAS
• Protocolo 4
OMRON Gamas de autómatas SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1,
SYSMAC alpha y CP
• Hostlink/Multilink (SYSMAC Way)
Schneider Automation (Modicon) Gamas de autómatas Modicon 984, TSX Quantum y TSX
Compact
• MODBUS RTU

1) No es posible en un acoplamiento a S7-212


2) Válido para autómatas SLC503, SLC504, SLC505, PLC5, MicroLogix
3) Válido para autómatas SLC504, PLC5 a través de DF1
4) Válido para autómatas SLC500 a SLC 505 y MicroLogix

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-9
Trabajar con conexiones
1.5 Protocolos dependientes de los equipos

1.5 1.5 Protocolos dependientes de los equipos

Disponibilidad de los protocolos de comunicación


La comunicación entre el panel de operador y el autómata se efectúa a través de un
protocolo que depende de la red utilizada. Las tablas siguientes muestran los protocolos de
comunicación disponibles en los paneles de operador.

Vista general

Micro Panels
OP 73micro TP 170micro TP 177micro
SIMATIC S7 - PPI 1) no sí no
SIMATIC S7 - MPI sí 1) sí 1) sí 1)
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí 1) sí 1) sí 1)
SIMATIC S7 - Ethernet no no no
SIMATIC S5 - AS511 no no no
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP no no no
SIMATIC 500/505 - NITP no no no
SIMATIC 500/505 - PROFIBUS-DP no no no
Protocolo SIMATIC HMI HTTP no no no
OPC no no no
Allen-Bradley DF1 no no no
Allen-Bradley DH 485 no no no
GE Fanuc no no no
LG GLOVA-GM no no no
Mitsubishi MELSEC no no no
Modicon MODBUS no no no

Mobile Panels
Mobile Panel 170 Mobile Panel 177 DP Mobile Panel 177 PN
SIMATIC S7 - PPI 1) sí sí no
SIMATIC S7 - MPI sí sí no
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí sí no
SIMATIC S7 - Ethernet no no sí
SIMATIC S5 - AS511 sí sí 3) no
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP sí sí no
SIMATIC 500/505 - NITP sí sí no
SIMATIC 500/505 - PROFIBUS-DP sí sí no
Protocolo SIMATIC HMI HTTP no no sí

Comunicación, 2ª parte
1-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.5 Protocolos dependientes de los equipos

Mobile Panel 170 Mobile Panel 177 DP Mobile Panel 177 PN


OPC no no no
Allen-Bradley DF1 sí sí no 4)
Allen-Bradley DH 485 sí sí no 4)
GE Fanuc sí sí no 4)
LG GLOVA-GM sí sí no 4)
Mitsubishi MELSEC sí sí no 4)
Modicon MODBUS sí sí no 4)

Panels
OP 73 OP 77A OP 77B TP 170A TP 170B TP 177A TP 177B Gama
OP 170B OP 177B 270
SIMATIC S7 - PPI 1) no no sí sí sí no sí sí
SIMATIC S7 - MPI sí sí sí sí sí sí sí sí
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí sí sí sí sí sí sí sí
SIMATIC S7 - Ethernet no no no no sí no sí sí
SIMATIC S5 - AS511 no no sí sí sí no sí 3) sí
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP no no sí no sí no sí sí
SIMATIC 500/505 - NITP no no sí sí sí no sí sí
SIMATIC 500/505 - PROFIBUS- no no sí no sí no sí sí
DP
Protocolo SIMATIC HMI HTTP no no no no no no no sí
OPC no no no no no no no no
Allen-Bradley DF1 no no sí sí sí no sí sí
Allen-Bradley DH 485 no no sí sí sí no sí sí
GE Fanuc no no sí sí sí no sí sí
LG GLOVA-GM no no sí sí sí no sí sí
Mitsubishi MELSEC no no sí sí sí no sí sí
Modicon MODBUS no no sí sí sí no sí 5) sí

Multi Panel
Gama 270 2) Gama 370
SIMATIC S7 - PPI 1) sí sí
SIMATIC S7 - MPI sí sí
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí sí
SIMATIC S7 - Ethernet sí sí
SIMATIC S5 - AS511 sí sí
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP sí sí
SIMATIC 500/505 - NITP sí sí

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-11
Trabajar con conexiones
1.5 Protocolos dependientes de los equipos

Gama 270 2) Gama 370


SIMATIC 500/505 - PROFIBUS-DP sí sí
Protocolo SIMATIC HMI HTTP sí sí
OPC sí sí
Allen-Bradley DF1 sí sí
Allen-Bradley DH 485 sí sí
GE Fanuc sí sí
LG GLOVA-GM sí sí
Mitsubishi MELSEC sí sí
Modicon MODBUS sí sí

WinCC flexible Runtime


WinCC flexible Runtime
SIMATIC S7 - PPI 1) sí
SIMATIC S7 - MPI sí
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí
SIMATIC S7 - Ethernet sí
SIMATIC S5 - AS511 sí
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP sí
SIMATIC 500/505 - NITP sí
SIMATIC 500/505 - PROFIBUS-DP sí
Protocolo SIMATIC HMI HTTP sí
OPC sí
Allen-Bradley DF1 sí
Allen-Bradley DH 485 sí
GE Fanuc sí
LG GLOVA-GM sí
Mitsubishi MELSEC sí
Modicon MODBUS sí

1) sólo a SIMATIC S7-200


2) sólo MP 270B
3) mediante adaptador PC/TTY (opcional)
4) mediante protocolo http si el autómata lo permite.
5) No habilitado para TP 177A, TP 177B DP, TP 177B PN/DP, OP 177B DP, OP 177B PN/DP.

Comunicación, 2ª parte
1-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.6 Conversión al cambiar el autómata

1.6 1.6 Conversión al cambiar el autómata

Cambio del autómata


Con autómatas o drivers con los que no tiene sentido adoptar direcciones de otros
autómatas, como p.ej. SIMOTION, protocolo SIMATIC HMI HTTP u OPC, la dirección se
borra. Con el resto de autómatas se intenta adoptar el tipo de datos. Si ese proceso tiene
éxito, se intenta adoptar la dirección Si el proceso de adoptación del tipo de datos no tiene
éxito, se utilizan un tipo de datos y una dirección predeterminados. Si el proceso de
adoptación de la dirección no tiene éxito, se utiliza una dirección predeterminada.

Cambio dentro de familias de equipos o cambio del tipo de CPU


Tal y como se describe, se intenta adoptar la dirección y el tipo de datos. Si es necesario
realizar alguna adaptación al adoptar una dirección o un tipo de datos (p.ej. porque la nueva
CPU/el nuevo autómata no es compatible con el formato de dirección anterior),
• se emite un aviso
• el campo correspondiente se representa con fondo naranja.
Cambie el valor correspondiente por uno válido.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-13
Trabajar con conexiones
1.6 Conversión al cambiar el autómata

Comunicación, 2ª parte
1-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2
2.1 2.1 Comunicación con Allen-Bradley

2.1.1 Interlocutores (Allen Bradley)

Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y los autómatas
Allen–Bradley del tipo SLC500, SLC501, SLC502, SLC503, SLC504, SLC505 (en lo
sucesivo denominados SLC ), PLC5 y MicroLogix.
En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de protocolos propios del equipo.
• DF1 - Acoplamiento punto a punto
• DH+ a través del módulo KF2 y DF1 - Acoplamiento multipunto
• DH485 - Acoplamiento multipunto
• DH485 a través del módulo KF3 y DF1 - Acoplamiento multipunto

Autómatas acoplables
Los drivers de comunicación indicados se encuentran a disposición para los siguientes
autómatas Allen-Bradley:

DF1 DF1 DF1 DF1 DH485 DH485


(punto a (punto a (multipunto) (multipunto) (punto a (multipunto)
punto) punto) a través del a través del punto)
módulo KF2 módulo KF3
Autómata a DH+ LAN a DH485 LAN RS 485
RS 232 RS 422 RS 232/RS 422 RS 232 RS 232
SLC500 – – – X X X
SLC501 – – – X X X
SLC502 – – – X X X
SLC503 X – – X X X
SLC504 X – X X X X
SLC505 X – – X X X
MicroLogix X – – X X X
PLC-5 1) X X X – – –
1)Para PLC-5 sólo están liberados los siguientes procesadores: PLC-5/11, PLC-5/20, PLC-
5/30, PLC-5/40, PLC-5/60 y PLC-5/80.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-1
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.1 Comunicación con Allen-Bradley

2.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Allen-Bradley)

Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario

Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.

Áreas de datos de usuario


Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se
configuran cuando se utilizan dichos datos.
Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para:
• Tareas de control
• Transferencia de registros
• Sincronización de fecha/hora
• Supervisión de señales de vida
Al configurar en WinCC flexible deberá crear áreas de datos de usuario y asignar las
direcciones correspondientes en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
2-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

2.2 2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

2.2.1 Driver de comunicación para el protocolo DF1

2.2.1.1 Requisitos para la comunicación

Conexión
El acoplamiento el panel de operador y el autómata Allen Bradley ajusta los parámetros de
interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se requieren bloques especiales para el
acoplamiento.
Nota
La empresa Allen-Bradley ofrece un gran número de adaptadores de comunicación para la
integración de "Estaciones DF1" para las redes DH485, DH y DH+. De estos acoplamientos
están liberados los que operan a través de los módulos KF2 y KF3. Los demás no han sido
comprobados y testeados por Siemens AG y, por consiguiente, tampoco están liberados.

Acoplamiento punto a punto con el protocolo DF1


Con el protocolo DF1 sólo se pueden establecer acoplamientos punto a punto.

+0, +0,
3/& +0,
3/&


5656 56 56
3LQ6XE' 3LQ6XE' 3LQ6XE'
') ') ') 
&KDQQHO &KDQQHO &KDQQHO
3LQ6XE' 3LQ6XE' 3LQ0LQL',1

3/& 3/& 3/&


3/&[  0LFUR/RJL[
6/&6/&
6/&

1) En los Panel PC y PC sólo se admite el RS 232.


2) Los autómatas SLC500, SLC501 y SLC502 no pueden acoplarse punto a punto a través de
DF1.
3) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).
Para la interfaz RS 232 de 15 pines debe utilizarse el cable 6XV1440-2K _ _ _ y para la
RS 232 de 9 pines, el cable 1747-CP3.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-3
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI Para la conexión con Para la conexión Para la conexión
utilizada PLC5x con SLC5/03, con Micro Logix
SLC5/04, SLC5/05
RS 232, 15 pines 6XV1440-2L _ _ _ 6XV1440-2K _ _ _ PP1 (RS 232 )
RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley Cable Allen-Bradley Cable Allen-Bradley
1784-CP10 1747-CP3 1761-CBL-PM02
RS 422, 9 pines 6XV1440-2V _ _ _ — —

’_ _ _’ Código de longitud, véase el catálogo ST 80


Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de
conexión para Allen-Bradley".

Protocolo DF1 con acoplamiento multipunto a través de KF2 a DH+LAN


El Protocol Interface Modul KF2 permite el acoplamiento a autómatas en DH+ LAN (Data
Highway Plus Local Area Network).

3/&[
3/&[ H[FHSWR3/& 6/&
+0,
3/& 3/& 3/&
5656 &KDQQHO$ &KDQQHO% &KDQQHO
3LQ6XE' 3LQ3KRHQL[ 3LQ0LQL'LQ 3LQ0LQL'LQ
R
') 3LQ3KRHQL[
56
3LQ6XE'

.)

'+ 'DWD+LJKZD\3OXV
Cables de conexión

Interfaz de panel HMI Para la conexión con


utilizada submódulo interfase KF2
RS 232, 15 pines 6XV1440-2L _ _ _ y adaptador hembra/hembra de 25 pines
RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley
1784-CP10 y adaptador hembra/hembra de 25 pines
RS 422, 9 pines 6XV1440-2V _ _ _ y adaptador hembra/hembra de 25 pines

’_ _ _’ Código de longitud, véase el catálogo ST 80


La conexión por cable entre los autómatas y el bus de datos DH+ se describe en la
documentación de Allen-Bradley.
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.

Comunicación, 2ª parte
2-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de


conexión para Allen-Bradley".

Protocolo DF1 con acoplamiento multipunto a través de KF3 a DH485 LAN

6/&6/& 6/&6/&
6/&6/& 6/& 0LFUR/RJL[

+0, 3/& 3/& 3/&


3/& 3/& 3/&

56 &KDQQHO &KDQQHO &KDQQHO
3LQ6XE' 3LQ5- 3LQ6XE' 3LQ0LQL',1
') '+ '+ '+
56 56 56 56

3LQ6XE' 3LQ$036'/ 3LQ6XE' 3LQ6XE'

.) $,& $,& $,&

'+ 56

1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI Para la conexión con


utilizada submódulo interfase KF3
RS 232, 15 pines 6XV1440-2L _ _ _ y adaptador hembra/hembra de 25 pines
RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley
1784-CP10 y adaptador hembra/hembra de 25 pines

’_ _ _’ Código de longitud, véase el catálogo ST 80

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de
conexión para Allen-Bradley".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-5
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

2.2.1.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver de comunicación para los autómatas Allen-Bradley, para los que WinCC flexible
soporta un acoplamiento con protocolo DF1, se suministra con WinCC flexible y se instala
automáticamente.
En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

2.2.1.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Allen-Bradley vía el protocolo DF1, haga
doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• Allen-Bradley DF1
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

2.2.1.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En la columna "Driver de comunicación" del
área de trabajo deberá estar seleccionado "Allen-Bradley DF1". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí se selecciona la interfaz del panel de operador a la que está conectado el autómata
Allen-Bradley.

Comunicación, 2ª parte
2-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Panel de operador Puerto


OP 77B, TP 170A, IF1A o IF1B
OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170, IF1A, IF2 o IF1B
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
Panel PC, PC COM1 a COM4
Encontrará más información al respecto en el manual del panel de operador.
• Tipo
Dependiendo del panel de operador y de la interfaz elegida, estará seleccionado aquí
RS 232, RS 422 o RS 485.
• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bit" y "8 bit".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre "1 bit" y "2 bit".

Parámetros de red
• Suma de verificación
Aquí se puede seleccionar el procedimiento para determinar el código de error: "BCC" o
"CRC".

Parámetros dependientes del autómata


• Dirección de destino (dec.)
Aquí se selecciona la dirección del autómata. Para el acoplamiento punto a punto DF1 se
debe ajustar al dirección 0.
• Tipo de CPU
Aquí se configura el tipo de CPU para el autómata utilizado.

Nota
El driver DF1 FULL-DUPLEX debe parametrizarse en la CPU como se describe a
continuación: "NO HANDSHAKING" para "Control Line" y "AUTO-DETECT" para
"Embedded Responses".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-7
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Tipos de datos admisibles


En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la
configuración de variables y punteros de área.

Denominación File Type Tipo de datos


ASCII 1) A ASCII
Binary B BIT,
UNSIGNED INT
Counter C BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
BCD (sólo PLC5) D BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT,
BCD4, BCD8
Float 1) F REAL
Digital Input I BIT,
UNSIGNED INT
Data Register (Integer) N BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT,
SIGNED LONG,
UNSIGNED LONG,
REAL
Digital Output O BIT,
UNSIGNED INT
Control R BIT,
UNSIGNED INT
Estado S BIT,
UNSIGNED INT
Timer T BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
1) Para los autómatas de las gamas SLC503, SLC504, SLC505 y PLC5.

Representación en WinCC flexible


En WinCC flexible, el formato de tipo de datos UNSIGNED INT se abrevia UInt, UNSIGNED
LONG, ULong, SIGNED INT, Int y SIGNED LONG, Long.

Particularidades del acoplamiento con Allen-Bradley DF1


Los punteros de área sólo pueden crearse en "File Type" "N", "O", "I", "S" und "B".
Como variable de trigger de avisos de bit sólo se admiten las variables en "File Type" "N",
"O", "I", "S" y "B" y sólo para los tipos de datos "Int" y "UInt".
En WinCC flexible, las variables de matriz sólo deben utilizarse para avisos de bit y curvas
y, por consiguiente, únicamente pueden crearse a partir de variables del "File Type" "N",
"O", "I", "S" y "B" y de los tipos de datos "Int" y "UInt".

Comunicación, 2ª parte
2-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Nota
Los módulos de entrada/salida con 8 o 16 puertos ocupan una palabra entera en el
autómata. Los módulos de entrada/salida con 24 ó 32 puertos ocupan dos palabras. Si en el
panel de operador hay bits no existentes, éste no emitirá ningún mensaje de error.
Al ajustar la configuración procure por tanto que en los módulos de entrada/salida con 8 y
24 puertos sólo se asignen aquellos bits que tengan asignados un puerto.

2.2.1.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de
de actualización que realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices se admiten solamente variables de los File Types "N", "O", "I", "S" y "B" y de los
tipos de datos "Int" y "UInt".

Imágenes
En las imágenes, la velocidad de actualización que puede alcanzarse realmente depende
del tipo y número de los datos a representar.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo se
reducen los tiempos de actualización.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-9
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

2.2.2 Driver de comunicación para el protocolo DH485

2.2.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión
El acoplamiento entre el panel de operador y el autómata Allen-Bradley se limita
básicamente a ajustar los párametros de interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se
requieren bloques especiales para el acoplamiento.

Nota
La empresa Allen-Bradley ofrece un gran número de adaptadores de comunicación para la
integración de "Estaciones DF1" para las redes DH485, DH y DH+. En combinación con el
driver de comunicación para el protocolo DH485 no se ha testeado ningún adaptador de
comunicación de la empresa Allen-Bradley y, por consiguiente, tampoco se ha liberado.

Comunicación, 2ª parte
2-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Acoplamiento punto a punto con el protocolo DH485


Con el protocolo DH485 pueden establecerse acoplamientos punto a punto y acoplamientos
multipunto.
Un panel de operador conectado a través de la interfaz RS 232 puede acoplarse
directamente al autómata.
Para un acoplamiento DH485 a través de la interfaz RS 485 debe utilizarse un Isolated Link
Coupler (AIC) o un Advanced Interface Converter (AIC+) para desacoplar el potencial.
Encontrará más información al respecto en la documentación de Allen-Bradley.

+0, +0, +0,

56 56 56


3LQ6XE' 3LQ6XE' '+ 3LQ6XE'
'+ '+ 56
56 56 3LQ3KRHQL[

&KDQQHO &KDQQHO  $,&$,&


3LQ6XE' 3LQ0LQL',1

3/& 3/& 3/&

6/&6/& 0LFUR/RJL[ 6/&6/&


6/& 6/&6/&
0LFUR/RJL[

1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI Conexión con SLC5/03, Micro Logix SLC500, SLC5/01,
utilizada SLC5/04,SLC5/05 SLC5/02, SLC5/03,
Micro Logix
Para RS 232, 15 pines 6XV1440-2K _ _ _ PP1 (RS 232 – —
Micro Logix)
Para RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley Cable Allen-Bradley —
1747-CP3 1761-CBL-PM02
Para RS 485, 9 pines — — PP4 (RS 485 )

Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de


conexión para Allen-Bradley".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-11
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Acoplamiento multipunto con protocolo DH485


6/&6/& 6/&6/&
6/&6/& 6/& 0LFUR /RJL[
+0, +0,
3/& 3/& 3/&
56  56  &KDQQHO &KDQQHO &KDQQHO
3LQ 3LQ 3LQ 3LQ 3LQ
6XE' 6XE' 5- 6XE' 0LQL',1
'+ '+ '+ '+ '+
56  56  56 56 56 
3LQ6XE' 3LQ 3LQ 3LQ
3LQ0LQL',1 $036'/ 6XE' 6XE'

$,& $,& $,& $,&


3LQ 3LQ 3LQ 3LQ
3KRHQL[ 3KRHQL[ 3KRHQL[ 3KRHQL[

'+/$1 56

1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).

Cables de conexión

Interfaz de panel HMI utilizada Para la conexión con Para la conexión con
submódulo interfase AIC+ LAN (RS485)
Para RS 232, 15 pines a Sub D de 9 pines: —
PP2 (RS 232 +)
a Mini DIN de 8 pines:
PP2 (RS 232 +)
Para RS 232, 9 pines a Sub D de 9 pines: —
1761-CP3
a Mini DIN de 8 pines:
1761-CBL-PM02
Para RS 485, 9 pines — MP1 (RS 485 LAN)

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Consulte el cable de conexión en la documentación de Allen-Bradley.
Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de
conexión para Allen-Bradley".

Comunicación, 2ª parte
2-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

2.2.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver de comunicación para los autómatas Allen-Bradley, para los que WinCC flexible
soporta un acoplamiento con protocolo DH485, se suministra con WinCC flexible.
La instalación para los Panels y los Multi Panels es automática.
Para Panel PC y Standard PC el driver tiene que instalarse manualmente:

Instalación del driver para Panel PC y Standard PC bajo Windows 2000 y Windows XP
El protocolo Allen-Bradley DH485 está liberado para los siguientes sistemas operativos:
• Windows 2000
• Windows XP
Los equipos deben cumplir el siguiente requisito:
• Frecuencia de reloj de como mínimo 450 MHz
Sólo está liberada la comunicación con la interfaz RS232 a través del módulo "AIC".

Nota
Al instalar el driver no debe estar en funcionamiento ninguna otra interfaz serie. Lo mismo
se aplica a las interfaces que son conmutadas online por otros programas, p. ej. RSLogix
500 o RSLinx.

Utilizar DH485 en un ordenador Windows 2000


Para utilizar el acoplamiento DH485 en un ordenador Windows 2000, es necesario instalar
el driver de comunicación para el protocolo DH485:
1. Abra el "Administrador de dispositivos" en la ficha "Hardware" del cuadro de diálogo
"Propiedades de sistema".
2. Seleccione en "Conexiones..." la conexión de comunicación deseada, p. ej. COM2. Abra
el cuadro de diálogo "Propiedades de la conexión de comunicación (COM...)".
3. Seleccione el botón de comando "Actualizar driver" de la ficha "Driver". Se abrirá el
"Asistente para actualizar drivers de dispositivos".
4. Seleccione la opción "Mostrar en una lista todos los drivers conocidos para el dispositivo
y seleccionar el correspondiente driver".
5. Abra el cuadro de diálogo "Instalación del soporte de datos" haciendo clic en el botón de
comando "Soporte de datos". Abra el archivo fwDH485.inf y confirme con "Aceptar". El
archivo fwDH485.inf se encuentra en el directorio "Siemens\Common\FwDH485".
6. Complete la instalación del driver y reinicie el equipo.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-13
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Utilizar DH485 en un ordenador Windows XP


Para utilizar el acoplamiento DH485 en un ordenador Windows XP, es necesario instalar el
driver para el protocolo DH485:
1. Abra el "Administrador de dispositivos" en la ficha "Hardware" del cuadro de diálogo
"Propiedades de sistema".
2. Seleccione en "Conexiones..." la conexión de comunicación deseada, p. ej. COM2. Abra
el cuadro de diálogo "Propiedades de la conexión de comunicación (COM...)".
3. Seleccione el botón "Actualizar" de la ficha "Driver". Se abrirá el "Asistente de
actualización de hardware".
4. Elija la opción "Instalar software de una lista o fuente determinada" y después
"Siguiente". Seleccione la opción "no buscar sino seleccionar el driver a instalar".
5. Abra el cuadro de diálogo "Instalación del soporte de datos" haciendo clic en el botón de
comando "Soporte de datos". Abra el archivo fwDH485.inf y confirme con "Aceptar". El
archivo fwDH485.inf se encuentra en el directorio "Siemens\Common\FwDH485".
Confirme el mensaje "DH485 no ha superado el test de logotipo Windows" mediante
"Continuar instalación".
6. Complete la instalación del driver y reinicie el equipo.

Control Panel "SIMATIC HMI DH485 - DH485 Protocol Driver Configuration"


El Control Panel "SIMATIC HMI DH485 - DH485 Protocol Driver Configuration" se instala
automáticamente al instalar ProTool/Pro Runtime.
Con el Control Panel se puede configurar en Windows NT la interfaz para el acoplamiento
DH485 en un PC de modo que el operador no necesite derechos de administrador y el
driver DH485 se active automáticamente al iniciar Windows.
En la ficha "Estado" se puede consultar la versión del driver y comprobar el estado del
mismo.
Encontrará el Control Panel en el panel de control bajo la denominación "SIMATIC HMI
DH485".

Nota
La casilla de verificación "Use DH485" sólo puede activarse para una interfaz.

2.2.2.3 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Allen-Bradley DH485" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Comunicación, 2ª parte
2-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí puede seleccionar la interfaz del panel de operador a la que está conectado el
autómata Allen-Bradley.

Panel de operador Puerto


OP 77B, TP 170A, IF1A o IF1B
OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170, IF1A, IF2 o IF1B
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
Panel PC, PC COM1 a COM4
Encontrará más información al respecto en el manual del panel de operador.
• Tipo
Dependiendo del panel de operador y de la interfaz elegida, puede seleccionarse RS 232
o RS 485.

Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción
RS 485 y la señal RTS a través del interruptor 4 DIL situado en la parte trasera del Multi
Panel.

• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bits" y "8 bits".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.

Parámetros de red
• Dirección HMI
Aquí se ajusta la dirección del panel de operador. Se pueden elegir las direcciones 1 a
31.
• Dirección máx. de bus
Aquí se ajusta la dirección de bus máxima utilizada. Ésta se evaluará en la retransmisión
del testigo o "token".
Se pueden configurar las direcciones del 2 al 31.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-15
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Parámetros dependientes del autómata


• Dirección de destino
Aquí puede seleccionar la dirección del autómata.
• Tipo de CPU
Aquí se ajusta el tipo de autómata al que está conectado el panel de operador.
Para los autómatas SLC503, SLC504 y SLC505 debe seleccionarse "SLC50x".

2.2.2.4 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Allen-Bradley vía el protocolo DH485,
haga doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• Allen-Bradley DH485
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

Tipos de datos admisibles


En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la
configuración de variables y punteros de área.

Denominación File Type Tipo de datos


ASCII 1) A ASCII
Binary B BIT,
UNSIGNED INT
Counter C BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
Float 1) F REAL
Digital Input I BIT,
UNSIGNED INT
Data Register (Integer) N BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT,
SIGNED LONG,
UNSIGNED LONG,
REAL
Digital Output O BIT,
UNSIGNED INT

Comunicación, 2ª parte
2-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

Denominación File Type Tipo de datos


Control R BIT,
UNSIGNED INT
Estado S BIT,
UNSIGNED INT
Timer T BIT, SIGNED INT,
UNSIGNED INT
1) Para SLC 503, SLC 504 y SLC 505

Representación en WinCC flexible


En WinCC flexible, el formato de tipo de datos UNSIGNED INT se abrevia UInt, UNSIGNED
LONG, ULong, SIGNED INT, Int y SIGNED LONG, Long.

Particularidades del acoplamiento con Allen-Bradley DH485


Los punteros de área sólo pueden crearse en "File Type" "N", "O", "I", "S" und "B".
Como variable de trigger de avisos de bit sólo se admiten las variables en "File Type" "N",
"O", "I", "S" y "B" y sólo para los tipos de datos "Int" y "UInt".
Las variables de matriz sólo deben utilizarse para avisos de bit y curvas y, por consiguiente,
únicamente pueden crearse a partir de variables del "File Type" "N", "O", "I", "S" y "B" y de
los tipos de datos "Int" y "UInt".

Nota
Los módulos de entrada/salida con 8 o 16 puertos ocupan una palabra entera en el
autómata. Los módulos de entrada/salida con 24 ó 32 puertos ocupan dos palabras. Si en el
panel de operador hay bits no existentes, éste no emitirá ningún mensaje de error.
Al ajustar la configuración procure por tanto que en los módulos de entrada/salida con 8 y
24 puertos sólo se asignen aquellos bits que tengan asignados un puerto.

2.2.2.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de
de actualización que realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-17
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley

• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento


total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices se admiten solamente variables de los File Types "N", "O", "I", "S" y "B" y de los
tipos de datos "Int" y "UInt".

Imágenes
En las imágenes, la velocidad de actualización que puede alcanzarse realmente depende
del tipo y número de los datos a representar.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se
reducen los tiempos de actualización.

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Comunicación, 2ª parte
2-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Parametrización de la red
En el DH485, el panel de operador y el autómata tienen en principio los mismos derechos
en su calidad de estaciones de la red. El titular de un testigo o token tiene
momentáneamente el control del bus antes de transferir el token a la estación con el
siguiente número mayor. Para que la parametrización de bus sea óptima, debe cumplirse lo
siguiente:
• Las estaciones del bus deben ocupar las direcciones a partir de la 1, a ser posible sin
dejar huecos para que no se produzcan interrupciones en la transmisión del token.
• El parámetro "Dirección máx. de bus" se debe corresponder con la dirección de estación
más alta que se utilice en el bus.

2.3 2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.1 Puntero de área

2.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Allen-Bradley)

Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-19
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.

Comunicación, 2ª parte
2-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:

Puntero de área PC MP 270B TP 270 Mobile Panel 170 OP73 OP 73micro


Panel PC MP 370 MP 270 Mobile Panel 177 OP 77A TP 170micro
OP 270 OP 77B OP 177A TP 177micro
TP 170B TP 170A
OP 170B
TP 177B
OP 177B
Número de imagen x x x x x –
Registro x x x x – –
Fecha/hora x x x x x –
Fecha/hora del autómata x x x x x x
Coordinación x x x x x –
Identificador del proyecto x x x x – –
Orden de control x x x x x –
1Los paneles OP 73micro , TP 170micro y TP 170micro sólo pueden comunicarse con un autómata S7-200.
La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas
áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de Autómata


operador
Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en W R
ese momento
Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W
Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al W R
autómata
Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de R W
operador
Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa W R
de control
Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de R W
WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.
Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través R/W R/W
del programa de control
En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control
asignadas.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-21
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).

Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada

• Tipo de imagen actual


"1" = imagen básica
"4" = ventana permanente
• Número de imagen actual
1 a 65535
• Número de campo actual
1 a 65535

Comunicación, 2ª parte
2-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Palabra de Byte izquierdo Byte derecho


datos 15 8 7 0
n+0 Reservada Hora (0 a 23)
n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) Hora

n+2 Reservada Reservada


n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7,
1=domingo) Fecha
n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12)
n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

2.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.

Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-23
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Palabra de datos Byte izquierdo Byte derecho


15 ...... 8 7 ...... 0
n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12)
n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23)
n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59)
n+3 Reservada Reservada Día de la
semana
(1 a 7,
1=domingo)
n+4 1) Reservada Reservada
n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

2.3.1.5 Puntero de área "Coordinación"

Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Comunicación, 2ª parte
2-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"



%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR
     
rSDODEUD ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ; ; ;
lSDODEUD
QRRFXSDGR %LWGHDUUDQTXH
0RGRGHRSHUDFLµQ
ದ UHVHUYDGR
%LWGHVH³DOGHYLGD
[ RFXSDGR

Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida


El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1
segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía
existe una conexión con el panel de operador.

2.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-25
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho


n+0 0 Número de tarea
n+1 Parámetro 1
n+2 Parámetro 2
n+3 Parámetro 3
Si la primera palabra de la bandeja de tareas de control es diferente de 0, el panel de
operador evaluará la tarea de control. Por este motivo hay que introducir primero los
parámetros en la bandeja de tareas de control y sólo entonces el número de la tarea.
Cuando el panel de operador haya aceptado la tarea de control, la primera palabra se
pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la tarea de control no se habrá
completado todavía.

Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -

Comunicación, 2ª parte
2-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-27
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -

1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B

2.3.1.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Comunicación, 2ª parte
2-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Iniciar la transferencia de registros


Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades:
• Inicio desde la vista de recetas
• Tareas de control
La transferencia de registros también puede ser activada por el autómata.
• Activar funciones configuradas
Si la transferencia de registros se activa mediante una función configurada o una tarea de
control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de
operador, dado que los registros se transfieren en segundo plano.
Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia.
En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de
sistema.

Transferencia sin sincronización


En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se
coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un
área de datos en la configuración.
La transferencia asíncrona de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• Condicionado por el sistema, pueda descartarse que los interlocutores sobrescriban los
datos de forma incontrolada.
• El autómata no necesite información sobre el número de receta o el de registro.
• La transferencia de registros sea iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-29
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles


Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas:
• No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata
• No es posible sobrescribir registros
• El número de receta no existe
• El número de registro no existe

Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.

Reacción a una interrupción debida a un fallo


El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a
un fallo de la siguiente forma:
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una función
Salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una tarea de control
No hay respuesta en el panel de operador.
Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia
consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Comunicación, 2ª parte
2-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control


La transferencia de registros entre el panel de operador y el autómata puede iniciarse de la
siguiente manera:
• Desde el panel de operador o
• Desde el autómata
Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-31
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT")


La tarea de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 69
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0
Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS")


La tarea de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 70
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Comunicación, 2ª parte
2-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-33
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Transferencia síncrona (Allen-Bradley)


En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado
en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se
sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.

Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos


El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras y está estructurada de la siguiente
manera:

15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada

Comunicación, 2ª parte
2-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

2.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

2.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual

Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-35
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Lanzamiento del aviso


El aviso se dispara en el autómata
• Mediante la activación de un bit en una variable
• Al superarse el valor límite de un valor medido.
La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La
variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.

Avisos de funcionamiento, alarmas


Panel de operador Palabras, Avisos,
en total en total
PC estándar 250 4000
MP 370 250 4000
TP 270, MP 270, OP 270, MP 270B 250 4000
TP 177B, OP 177B
Mobile Panel 177
TP 177micro 500
TP 170B, OP 170B 125 2000
Mobile Panel 170
TP 170A 1) 63 1000
TP 170micro 500
OP 77B 63 1000
1) Sólo avisos de funcionamiento

Comunicación, 2ª parte
2-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.

• Definir el nombre de la variable o matriz


• Seleccionar la conexión con el autómata.
La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones".
• Seleccionar el tipo de datos
Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. La selección de un tipo de
datos no admisible tendrá como consecuencia que la variable no se hallará disponible en
los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".
Para los autómatas Allen Bradley se soportan los siguientes tipos de datos:

Autómata Tipos de datos admisibles


Avisos de bit Avisos analógicos
SLC500, SLC501, SLC502, Int, UInt Int, UInt, Long, ULong,
SLC503, SLC504, SLC505, Bit, Real
PLC5, MicroLogix
• Definir la dirección
La variable direccionada aquí contiene el bit que dispara el aviso.
En cuanto se activa en el autómata el bit de la variable y se transfiere al panel de
operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente
como "aparecido".
Por el contrario, el aviso será registrado por el panel de operador como "desaparecido"
tras desactivarse el bit en el autómata.
• Definir los elementos de la matriz
Aumentando el número de elementos de la matriz, podrán seleccionarse
correspondientemente más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para
una matriz de 3 palabras se dispone de 48 bits de aviso.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-37
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.

• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número es asignado de forma correlativa por el Engineering System. En caso
necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Comunicación, 2ª parte
2-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

• Asignar la variable de trigger


En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado a la variable creada en
el paso 1. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos
admisible.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..
En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit
depende del autómata. Para los autómatas Allen-Bradley se aplica el siguiente modo de
contaje:

Modo de contaje de las


posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho
En autómatas 15 8 7 0
Allen-Bradley
En WinCC flexible se 15 8 7 0
configuran:

Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. Si se supera este valor límite, se dispara el aviso.
El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor límite por defecto,
considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-39
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse:


• Acuse en el panel de operador
• Acuse desde el autómata

Comunicación, 2ª parte
2-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Acuse desde el autómata


En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número
de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata.
Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de
operador, cumpliendo así la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej.
al pulsar la tecla "ACK").
El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma.
Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La
siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU

0HQVDMH 5HVHW 1XHYR


GHIDOOR $FXVH GHOELW PHQVDMH
DSDUHFLGR GHO3/& GHDFXVH GHIDOOR

Acuse en el panel de operador


En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de
bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador.
Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de
operador desactiva primeramente el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa
un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al
procesamiento por el panel de operador.
Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de
acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha
acusado la alarma.
La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&

0HQVDMH 5HVHW $FXVH 1XHYR


GHIDOOR GHOELW GHOSDQHO PHQVDMH
DSDUHFLGR GHDFXVH GHRSHUDGR GHIDOOR

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-41
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

2.3.3 Solicitud y transferencia de curvas

Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.

Curvas disparadas por tiempo


El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se
haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son apropiadas para
procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit


Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee
un valor de curva o un búfer de curva completo. Esto se define en la configuración. Las
curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se
modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de
piezas de plástico.
Para activar curvas disparadas por bit, deben crearse durante la configuración variables
externas en el editor "Variables" de WinCC flexible y vincularse con áreas de curvas. El
panel de operador y el autómata se comunicarán entonces a través de estas áreas de
curvas.
Se dispone de las siguientes áreas para las curvas:
• Área de solicitud de curva
• Área de transferencia de curva 1
• Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo)
Se admiten las variables del "File Type" "N", "O", "I", "S" y "B". Éstas deben ser del tipo de
datos "Ulnt" o bien una variable de matriz del tipo de datos "UInt". Asigne un bit a una curva
en la configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para
todas las áreas de curvas.

Área de solicitud de curva


Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de
operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez
deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el
área de solicitud de curva.
A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está
representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar
sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Comunicación, 2ª parte
2-42 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario

Área de transferencia de curva 1


Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit
asignado a la curva en el área de de transferencia de curvas así como el bit de curvas de
grupo. El bit de curva de grupo es el último bit del área de transferencia de curvas.
El panel de operador detecta el disparo y lee un valor o el búfer completo del autómata. A
continuación, éste activa el bit de curvas y desactiva el bit de curvas de grupo.
La siguiente imagen muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR

1¼PHURGHELW    
rSDODEUD

SDODEUDQ

%LWGHFROHFWRUGHFXUYD

Mientras no se desactive el bit de grupo de curvas, el programa de control no podrá


modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2


El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el
búfer alternativo. Esta área está estructurada del mismo modo que el área de transferencia
de curvas 1.

Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.

2.3.4 Imagen LED

Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-43
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.4 Poner los componentes en marcha

Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.

Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:

Bit n+ 1 Bit n Función LED


0 0 Apagado
0 1 Parpadeo
1 0 Parpadeo
1 1 Luz permanente

2.4 2.4 Poner los componentes en marcha

2.4.1 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata


1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente.
2. Cargar los archivos de programa en la CPU.
3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Comunicación, 2ª parte
2-44 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.4 Poner los componentes en marcha

Transferir el proyecto al panel de operador


1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el
modo de transferencia.
A este respecto deben distinguirse los casos siguientes:
– Primera puesta en marcha
En la primera puesta en servicio el panel de operador aún no tiene ninguna
configuración. Los datos de proyecto necesarios para el servicio y el software de
runtime del equipo de configuración han de transferirse al equipo: El panel de
operador cambia automáticamente al modo de transferencia.
En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de
conexión.
– Poner nuevamente en marcha
Cuando el panel de operador se pone otra vez en marcha, se sustituye la
configuración que contiene el panel por otra.
Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual del panel de
operador.
2. Compruebe en su proyecto si la configuración de avisos se corresponde con sus
necesidades.
3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de
transferencia en el menú "Proyecto ▶ Transferencia ▶ Configuración de transferencia".
– Seleccione la interfaz utilizada.
– Seleccione los parámetros de transferencia "Modo", "Interfaz" y "Velocidad de
transferencia".
– Seleccione la memoria de destino "Flash" o "RAM".
4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferencia".
– El proyecto se generará automáticamente
– En la ventana de salida se registran los diferentes pasos de generación y
transferencia.
Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el
siguiente aviso: "Transferencia concluida satisfactoriamente".
La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador


1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado.
2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el
autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por
el usuario en WinCC flexible.

Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-45
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5 2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.1 Cable de conexión 6XV1440-2K, RS 232, para Allen-Bradley

6XV1440 - 2K _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80
Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) – SLC503,
SLC504, SLC505, Micro Logix ML1500 LRP

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
.DEHODEJDQJEHL3LQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9

&DUFDVD

 '&'

 '65

 '75

5['   7['

7['   5['

*1'   *1'

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud: 15 m

Comunicación, 2ª parte
2-46 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.2 Cable de conexión 6XV1440-2L, RS 232, para Allen-Bradley

6XV1440 - 2L _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80
Para conexión con panel de operador (conector Sub D de 15 pines) – PLC5x, KF2, KF3

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9

&DUFDVD

 '&'

 '65

 '75

5['   7['

7['   5['

*1'   *1'

 576

 &76

Blindaje conectado en ambos lados con la carcasa y con gran superficie, pero sin conexión
con los pines PE
Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-47
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.3 Cable de conexión 1784-CP10, RS 232, para Allen-Bradley

Cable Allen-Bradley 1784-CP10


Para la conexión con panel de operador (conector Sub D RS 232 de 9 pines) – PLC5x, KF2,
KF3
Para la conexión con KF2 y KF3 se requiere adicionalmente un adaptador (Gender
Changer) de 25 pines, hembra / hembra.

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD

 '&'

'75   '65

'65   '75

5['   7['

7['   5['

*1'   *1'

&76   576

576   &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
2-48 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.4 Cable de conexión 6XV1440-2V, RS 422, para Allen-Bradley

6XV1440-2V _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80
Para conexión con panel de operador (RS 422, Sub D de 9 pines) – PLC5x, KF2, KF3.
Para la conexión con KF2 y KF3 se requiere adicionalmente un adaptador (Gender
Changer) de 25 pines, hembra / hembra.

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
6FKUDXEYHUULHJHOXQJ 6FKUDXEYHUULHJHOXQJ
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD


7['   5[' 

7['   5[' 

 5['   7[' 

 
5['   7['

*1'   *1'

Blindaje conectado a la carcasa en ambas partes y con gran superficie, y contactos de


blindaje conectados
Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 60 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-49
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.5 Cable de conexión 1747-CP3, RS 232, para Allen-Bradley

Cable Allen-Bradley 1747-CP3


Para conexión con panel de operador (RS 232, Sub D de 9 pines) – SLC503, SLC504,
SLC505 (Channel 0), AIC+

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD

'75   '&'

'65   '65

'&'   '75

5['   7['

7['   5['

*1'   *1'

&76   576

576   &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 3 m

Comunicación, 2ª parte
2-50 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.6 Cable de conexión 1761-CBL-PM02, RS 232, para Allen-Bradley

Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02


Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 9 pines) – Micro Logix,
AIC+

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

0DVD

'&'   '&'

5['   7['

7['   5['

*1'   *1'

&76   576

576   &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-51
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.7 Cable de conexión PP1, RS 232, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP1


Para conexión con panel de operador (RS 232. conector Sub D de 15 pines) – Micro Logix

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\0LFUR/RJL[
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD

5['   7['

7['   5['

*1'   6*

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
2-52 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.8 Cable de conexión PP2, RS 232, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP2


Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) – AIC +
(Advanced Interface Converter)

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9

&DUFDVD

 '&'

 '65

 '75

5['   7['

7['   5['

*1'   *1'

&76   576

576   &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-53
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.9 Cable de conexión PP3, RS 232, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP3


Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) – AIC+

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\$,&
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD

5['   7['

7['   5['

*1'   6*

&76   576

576   &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
2-54 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.10 Cable de conexión PP4, RS 485, para Allen-Bradley

Cable de conexión PP4


Para conexión con panel de operador (RS 485, conector Sub D de 9 pines) – AIC, AIC+
En la concepción del acoplamiento debe tenerse en cuenta lo siguiente:
• La longitud mínima del cable es de 1 m
• La longitud máxima del cable es de 1.220 m
• Terminación sólo en cables de gran longitud con resistencia de 120 ohmios entre los
conductores de datos Data A y Data B.

Nota
El blindaje del cable no debe conectarse a la carcasa del panel de operador.

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\$,&$,&
&RQHFWRU &RQHFWRUಹ1
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU3KRHQL[GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR

&DUFDVD

 $SDQWDOODGR

'DWD%   'DWD%

*1'   *1'

'DWD$   'DWD$

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,


longitud mín. 1 m
longitud máx. total de bus 1500 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-55
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley

2.5.11 Cable de conexión MP1, RS 485, para Allen-Bradley

Cable de conexión MP1


Para conexión con panel de operador (RS 485, conector Sub D de 9 pines) – DH485-LAN
(AIC, AIC+)
En la concepción de la integración de red debe tenerse en cuenta lo siguiente:
• El panel de operador no debe integrarse al inicio o final de la cadena de conexión LAN
• Ambos extremos de bus deben estar provistos de un terminador. Consulte la
documentación Allen-Bradley para ver la instalación de la red RS-485 (p. ej. Allen-
Bradley 1761-6.4).
• Longitud de cable de toda la red DH485: máx. 1.220 m

Nota
El blindaje del cable no debe conectarse a la carcasa del panel de operador.

3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRUಹ1
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU3KRHQL[GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
&DUFDVD

 $SDQWDOODGR

 'DWD%

 *1'

 'DWD$

'DWD% 

*1' 

'DWD$ 
 'DWD%

 *1'

 'DWD$

 $SDQWDOODGR

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,


longitud máx. 1.220 m

Comunicación, 2ª parte
2-56 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc 3
3.1 3.1 Comunicación con GE Fanuc

3.1.1 Interlocutor (GE Fanuc)

Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y el autómata GE
Fanuc Automation de las gamas 90–30, 90–70 y 90–Micro. Estas gamas se denominarán en
lo sucesivo GE Fanuc PLC 90.
La comunicación se realiza en este autómata a través de un protocolo propio.
• SNP - Acoplamiento multipunto

3.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (GE Fanuc)

Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario

Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-1
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

Áreas de datos de usuario


Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se
configuran cuando se utilizan dichos datos.
Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para:
• Tareas de control
• Transferencia de registros
• Sincronización de fecha/hora
• Supervisión de señales de vida
Al configurar en WinCC flexible deberá crear áreas de datos de usuario y asignar las
direcciones correspondientes en el autómata.

3.2 3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

3.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión
Los parámetros de interfaz y la dirección de bus establecen la comunicación entre el panel
de operador y el autómata GE Fanuc PLC 90. En el autómata no se requieren bloques
especiales para el acoplamiento.
El acoplamiento del panel de operador puede realizarse a través de dos interfaces:

Interfaz RS 232
Comunicación punto a punto
0DHVWUR (VFODYR

+0, 3/&


56
613
1) Cables PP3 a PP6 según el panel de operador y el autómata

Comunicación, 2ª parte
3-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

Comunicación multipunto
Este principio también puede aplicarse para una conexión punto a punto.
0DHVWUR (VFODYR (VFODYR

+0, 3/& 3/&

 
$GDSWDGRU
56 56
613 +(613$ 613
1) Cable PP1 o Kabel PP2 para el adaptador HE693SNP232A
2) Cable MP7 (cable multipunto)

Interfaz RS 422
0DHVWUR (VFODYR (VFODYR

+0, 3/& 3/&

 
56 56
1) Cable MP8 (cable multipunto)
Las interfaces que deben utilizarse se indican en la documentación del autómata y el
manual del panel de operador.

Nota
Aplicable sólo al Mobile Panel 170
Para que el Mobile Panel 170 y el autómata GE Fanuc puedan comunicarse correctamente
vía la interfaz RS422 se necesitan las resistencias contenidas en el cable multipunto MP8.
Puesto que en el Mobile Panel 170 no existen las señales +5V y GND necesarias para ello,
se recomienda utilizar un adaptador conforme al cable multipunto MP7.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-3
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:

Interfaz en el Autómata GE Fanuc


panel de operador o
9 6 8 15
adaptador Sub D Western RJ45 Sub D
RS 232, 9 PP1 PP3 PP5 –
RS 232, 15 PP2 PP4 PP6 –
RS 232, con cable para el – – – MP7
adaptador
RS 422, 9 – – – MP8
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de
conexión para GE Fanuc".

3.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver para el acoplamiento a los autómatas GE Fanuc se suministra con WinCC flexible y
se instala automáticamente.
En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

3.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata GE FANUC vía SNP, haga doble clic en
la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en el
área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• GE Fanuc SNP
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

Comunicación, 2ª parte
3-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

3.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a configurar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"GE Fanuc SNP" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí se selecciona la interfaz del panel de operador a la que está conectado el autómata
GE Fanuc.

Panel de operador Puerto


OP 77B, TP 170A, IF1A o IF1B
OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170, IF1A, IF2 o IF1B
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
Panel PC, PC COM1 a COM4

Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.

Encontrará más información al respecto en el manual del panel de operador.


• Tipo
Dependiendo de la interfaz elegida, aquí estará seleccionado RS 232, RS 422 o RS 485.
• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
• Bits de datos
Aquí debe estar seleccionado siempre "8 Bit".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-5
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

Parámetros de red
• Long Break
Aquí se configura el tiempo (en ms) para establecer la conexión con los diversos
autómatas.
Se recomienda mantener la configuración estándar de 50 ms. Si a pesar de ser idénticos los
parámetros de interfaz en el autómata y en el panel de operador surgen problemas de
conexión, aumente dicho valor paulatinamente.

Nota
El aumento del LongBreak origina siempre un incremento de los tiempos de actualización.

Parámetros dependientes del autómata


• Dirección de bus
Aquí se puede configurar la dirección de bus del autómata.
Se permiten 7 caracteres en ASCII: 0-9, _ (carácter de subrayado) y A-Z (mayúsculas)

Tipos de datos admisibles


IEn la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la
configuración de variables y punteros de área.

Denominación Operando Tipo de datos


Analog IN AI Word, UInt, Int, DWord, DInt, Real,
BCD–4, BCD–8
Analog OUT AQ Word, UInt, Int, DWord, DInt,
BCD–4, BCD–8
Binary M, T o G Bit, Byte,
Word, UInt, Int, DWord, DInt,
BCD–4, BCD–8
Digital Input I Bit, Word
Digital Output Q Bit, Word
Data Register (Integer) R Word, UInt, Int, DWord, DInt,
BCD–4, BCD–8
Estado S, SA, SB, SC Bit, Word
Program Registers P Word, UInt, Int, DWord, DInt,
(sólo CPU 90-70) BCD–4, BCD–8

Nota
Para el tipo de datos "Program Registers".
La contraseña para acceder a "Program Registers" (Operando "P") es "P_TASK". Esta
contraseña no puede ser modificada por el usuario, ya que está fijamente programada en el
driver.
La contraseña está contenida en el protocolo al acceder a "Program Registers". Por esta
razón, el proyecto LM-90 al que se accede debe llevar el nombre "P_TASK".

Comunicación, 2ª parte
3-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc

Representación en WinCC
La representación de los tipos de datos se corresponde con la representación en WinCC.

Particularidades del acoplamiento con GE Fanuc SNP


Los punteros de área sólo pueden configurarse con los operandos "R" y "M".
Como variable de trigger sólo se admiten las variables de los operandos "R" y "M" y sólo
para los tipos de datos "Int" y "Word".
Las variables de matriz sólo pueden utilizarse para avisos de bit y curvas, y por ello sólo
pueden crearse con variables de los operandos "R" y "M" y de los tipos de datos "Int" y
"Word".

3.2.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de
de actualización que realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Como avisos de bit y matrices
sólo se admiten variables de los operandos "R" y "M" y de los tipos de datos "Int" y "Word".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-7
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se
reducen los tiempos de actualización.

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

3.3 3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.1 Puntero de área

3.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (GE FANUC)

Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .

Comunicación, 2ª parte
3-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:


• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación

Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7


• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-9
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.

Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:

Puntero de área PC MP 270B TP 270 Mobile Panel 170 OP73 OP 73micro


Panel PC MP 370 MP 270 Mobile Panel 177 OP 77A TP 170micro
OP 270 OP 77B OP 177A TP 177micro
TP 170B TP 170A
OP 170B
TP 177B
OP 177B
Número de imagen x x x x x –
Registro x x x x – –
Fecha/hora x x x x x –
Fecha/hora del autómata x x x x x x
Coordinación x x x x x –
Identificador del proyecto x x x x – –
Orden de control x x x x x –
1Los paneles OP 73micro , TP 170micro y TP 170micro sólo pueden comunicarse con un autómata S7-200.
La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas
áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de Autómata


operador
Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en W R
ese momento
Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W
Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al W R
autómata
Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de R W
operador
Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa W R
de control
Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de R W
WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.
Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través R/W R/W
del programa de control
En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control
asignadas.

Comunicación, 2ª parte
3-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).

Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada

• Tipo de imagen actual


"1" = imagen básica
"4" = ventana permanente
• Número de imagen actual
1 a 65535
• Número de campo actual
1 a 65535

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-11
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Palabra de Byte izquierdo Byte derecho


datos 15 8 7 0
n+0 Reservada Hora (0 a 23)
n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) Hora

n+2 Reservada Reservada


n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7,
1=domingo) Fecha
n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12)
n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

3.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.

Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Comunicación, 2ª parte
3-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Palabra de datos Byte izquierdo Byte derecho


15 ...... 8 7 ...... 0
n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12)
n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23)
n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59)
n+3 Reservada Reservada Día de la
semana
(1 a 7,
1=domingo)
n+4 1) Reservada Reservada
n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

3.3.1.5 Puntero de área "Coordinación"

Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-13
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"



%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR
     
rSDODEUD ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ; ; ;
lSDODEUD
QRRFXSDGR %LWGHDUUDQTXH
0RGRGHRSHUDFLµQ
ದ UHVHUYDGR
%LWGHVH³DOGHYLGD
[ RFXSDGR

Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida


El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1
segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía
existe una conexión con el panel de operador.

3.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Comunicación, 2ª parte
3-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho


n+0 0 Número de tarea
n+1 Parámetro 1
n+2 Parámetro 2
n+3 Parámetro 3
Si la primera palabra de la bandeja de tareas de control es diferente de 0, el panel de
operador evaluará la tarea de control. Por este motivo hay que introducir primero los
parámetros en la bandeja de tareas de control y sólo entonces el número de la tarea.
Cuando el panel de operador haya aceptado la tarea de control, la primera palabra se
pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la tarea de control no se habrá
completado todavía.

Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-15
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -

Comunicación, 2ª parte
3-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -

1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B

3.3.1.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-17
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Iniciar la transferencia de registros


Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades:
• Inicio desde la vista de recetas
• Tareas de control
La transferencia de registros también puede ser activada por el autómata.
• Activar funciones configuradas
Si la transferencia de registros se activa mediante una función configurada o una tarea de
control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de
operador, dado que los registros se transfieren en segundo plano.
Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia.
En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de
sistema.

Transferencia sin sincronización


En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se
coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un
área de datos en la configuración.
La transferencia asíncrona de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• Condicionado por el sistema, pueda descartarse que los interlocutores sobrescriban los
datos de forma incontrolada.
• El autómata no necesite información sobre el número de receta o el de registro.
• La transferencia de registros sea iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
3-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles


Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas:
• No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata
• No es posible sobrescribir registros
• El número de receta no existe
• El número de registro no existe

Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.

Reacción a una interrupción debida a un fallo


El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a
un fallo de la siguiente forma:
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una función
Salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una tarea de control
No hay respuesta en el panel de operador.
Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia
consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-19
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control


La transferencia de registros entre el panel de operador y el autómata puede iniciarse de la
siguiente manera:
• Desde el panel de operador o
• Desde el autómata
Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

Comunicación, 2ª parte
3-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT")


La tarea de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 69
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0
Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS")


La tarea de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 70
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-21
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

Comunicación, 2ª parte
3-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Transferencia síncrona (GE Fanuc)


En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado
en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se
sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.

Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos


El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras y está estructurada de la siguiente
manera:

15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-23
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

3.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

3.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual

Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.

Comunicación, 2ª parte
3-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Lanzamiento del aviso


El aviso se dispara en el autómata
• Mediante la activación de un bit en una variable
• Al superarse el valor límite de un valor medido.
La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La
variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.

Avisos de funcionamiento, alarmas


Panel de operador Palabras, Avisos,
en total en total
PC estándar 250 4000
MP 370 250 4000
TP 270, MP 270, OP 270, MP 270B 250 4000
TP 177B, OP 177B
Mobile Panel 177
TP 177micro 500
TP 170B, OP 170B 125 2000
Mobile Panel 170
TP 170A 1) 63 1000
TP 170micro 500
OP 77B 63 1000
1) Sólo avisos de funcionamiento

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-25
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.

• Definir el nombre de la variable o matriz


• Seleccionar la conexión con el autómata.
La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones".
• Seleccionar el tipo de datos
Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. La selección de un tipo de
datos no admisible tendrá como consecuencia que la variable no se hallará disponible en
los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".
Para los autómatas GE Fanuc Automation se soportan los siguientes tipos de datos:

Autómata Tipos de datos admisibles


Avisos de bit Avisos analógicos
Gamas 90–30, 90–70 y 90–Micro Int, Word Byte, Int, UInt, Word,
DInt, DWord, Bit, Real
• Definir la dirección
La variable direccionada aquí contiene el bit que desencadena el aviso.
En cuanto se activa en el autómata el bit de la variable y se transfiere al panel de
operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente
como "aparecido".
Por el contrario, el aviso será registrado por el panel de operador como "desaparecido"
tras desactivarse el bit en el autómata.
• Definir los elementos de la matriz
Aumentando el número de elementos de la matriz, podrán seleccionarse
correspondientemente más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para
una matriz de 3 palabras se dispone de 48 bits de aviso.

Comunicación, 2ª parte
3-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.

• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número es asignado de forma correlativa por el WinCC Engineering-System. En caso
necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-27
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

• Asignar la variable de trigger


En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado con una variable creada
en el paso 1. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos
admisible.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..
En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit
depende del autómata. Para los autómatas GE Fanuc se aplica el siguiente modo de
contaje:

Modo de contaje de las


posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho
en los autómatas 16 9 8 1
GE Fanuc
En WinCC flexible se 15 8 7 0
configuran:

Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. Si se supera este valor límite, se dispara el aviso.
El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor límite por defecto,
considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Comunicación, 2ª parte
3-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse:


• Acuse en el panel de operador
• Acuse desde el autómata

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-29
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Acuse desde el autómata


En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número
de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata.
Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de
operador, cumpliendo así la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej.
al pulsar la tecla "ACK").
El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma.
Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La
siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU

0HQVDMH 5HVHW 1XHYR


GHIDOOR $FXVH GHOELW PHQVDMH
DSDUHFLGR GHO3/& GHDFXVH GHIDOOR

Acuse en el panel de operador


En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de
bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador.
Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de
operador desactiva primeramente el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa
un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al
procesamiento por el panel de operador.
Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de
acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha
acusado la alarma.
La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&

0HQVDMH 5HVHW $FXVH 1XHYR


GHIDOOR GHOELW GHOSDQHO PHQVDMH
DSDUHFLGR GHDFXVH GHRSHUDGR GHIDOOR

Comunicación, 2ª parte
3-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

3.3.3 Solicitud y transferencia de curvas

Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.

Curvas disparadas por tiempo


El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se
haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son apropiadas para
procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit


Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee
un valor de curva o un búfer de curva completo. Esto se define en la configuración. Las
curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se
modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de
piezas de plástico.
Para activar curvas disparadas por bit, deben crearse durante la configuración variables
externas en el editor "Variables" de WinCC flexible y vincularse con áreas de curvas. El
panel de operador y el autómata se comunicarán entonces a través de estas áreas de
curvas.
Se dispone de las siguientes áreas para las curvas:
• Área de solicitud de curva
• Área de transferencia de curva 1
• Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo)
Se admiten las variables del "Operando" "R" o "M". Éstas deben ser del tipo de datos "Word"
o una variable de matriz del tipo de datos "Word". Asigne un bit a una curva en la
configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las
áreas.

Área de solicitud de curva


Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de
operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez
deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el
área de solicitud de curva.
A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está
representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar
sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-31
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario

Área de transferencia de curva 1


Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit
asignado a la curva en el área de de transferencia de curvas así como el bit de curvas de
grupo. El bit de curva de grupo es el último bit del área de transferencia de curvas.
El panel de operador detecta el disparo y lee un valor o el búfer completo del autómata. A
continuación, éste activa el bit de curvas y desactiva el bit de curvas de grupo.
La siguiente imagen muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR

1¼PHURGHELW    
rSDODEUD

SDODEUDQ

%LWGHFROHFWRUGHFXUYD

Mientras no se desactive el bit de grupo de curvas, el programa de control no podrá


modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2


El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el
búfer alternativo. Esta área está estructurada del mismo modo que el área de transferencia
de curvas 1.

Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.

Comunicación, 2ª parte
3-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.4 Poner los componentes en marcha

3.3.4 Imagen LED

Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.

Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:

Bit n+ 1 Bit n Función LED


0 0 Apagado
0 1 Parpadeo
1 0 Parpadeo
1 1 Luz permanente

3.4 3.4 Poner los componentes en marcha

3.4.1 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata


1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente.
2. Cargar los archivos de programa en la CPU.
3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-33
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.4 Poner los componentes en marcha

Transferir el proyecto al panel de operador


1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el
modo de transferencia.
A este respecto deben distinguirse los casos siguientes:
– Primera puesta en marcha
En la primera puesta en servicio el panel de operador aún no tiene ninguna
configuración. Los datos de proyecto necesarios para el servicio y el software de
runtime del equipo de configuración han de transferirse al equipo: El panel de
operador cambia automáticamente al modo de transferencia.
En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de
conexión.
– Poner nuevamente en marcha
Cuando el panel de operador se pone otra vez en marcha, se sustituye la
configuración que contiene el panel por otra.
Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual del panel de
operador.
2. Compruebe en su proyecto si la configuración de avisos se corresponde con sus
necesidades.
3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de
transferencia en el menú "Proyecto ▶ Transferencia ▶ Configuración de transferencia".
– Seleccione la interfaz utilizada.
– Seleccione los parámetros de transferencia "Modo", "Interfaz" y "Velocidad de
transferencia".
– Seleccione la memoria de destino "Flash" o "RAM".
4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferencia".
– El proyecto se generará automáticamente
– En la ventana de salida se registran los diferentes pasos de generación y
transferencia.
Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el
siguiente aviso: "Transferencia concluida satisfactoriamente".
La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador


1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado.
2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el
autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por
el usuario en WinCC flexible.

Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.

Comunicación, 2ª parte
3-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5 3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP1 para el adaptador HE693SNP232A

3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR9 )LMDFLµQFRQWRUQLOOR9

&DUFDVD

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-35
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.2 Cables de conexión PP2, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP2 para el adaptador HE693SNP232A

3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD9 )LMDFLµQFRQWRUQLOOR9

&DUFDVD

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
3-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.3 Cables de conexión PP3, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP3 von conector Western

3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRU:HVWHUQGHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR9

&DUFDVD

 *1'

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRU FRQHFWRU:HVWHUQ

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-37
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP4 con conector Western

3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU:HVWHUQGHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9

&DUFDVD

 *1'

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRU FRQHFWRU:HVWHUQ

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
3-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.5 Cable de conexión PP5, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP5 con conector RJ45

3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRU5-GHSLQHV9
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR9

&DUFDVD

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRU 5-

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-39
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.6 Cable de conexión PP6, RS 232, para GE Fanuc

Cable de conexión PP6 con conector RJ45

3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU5-GHSLQHV9
%ORTXHRGHFRUUHGHUD9

&DUFDVD

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRU 5-

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

3.5.7 Cable de conexión MP7, RS 422, para GE Fanuc

Cable multipunto MP7


Este cable conecta la salida RS 422 del adaptador HE693SNP232A con los autómatas
Fanuc.
El panel de operador se conecta mediante los cables PP1 o PP2 al adaptador.

Comunicación, 2ª parte
3-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

Precaución
La alimentación eléctrica del adaptador debe conectarse a un solo autómata, porque de lo
contrario se dañarían los autómatas.

$GDSWHU+(613$ *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU

(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR

9   9
5['   5['
5['   5['
7['   7['
7['   7['
*1'   *1'
576   576
576   576
&76   &76
&76   &76

 9
 5['
 5['
 7['
 7['
 *1'
 576
 576
 &76
 &76

 9
 5['
 5['
 7['
 7['
 *1'
 576
 576
 &76
 &76

 9
 5['
 5['
 7['
 7['
 *1'
 576
 576
 &76
 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 300 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-41
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc

3.5.8 Cables de conexión MP8, RS 422, para GE Fanuc

Cable multipunto MP8


Los autómatas adicionales se conectarán como en el cable MP7.

3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V


7['   5[' 
5 ˖
7['   5[' 

 5['   7[' 

 
5['   7['

9   *1'

5 N˖
*1'   576 
5 ˖
 576 

5 N˖
 &76 

 &76 

$³DGLUXQDUHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD
5 RKPLRV SHMIRUPDWR

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie, y contactos del
blindaje conectados,
la resistencia terminadora debe estar montada,
cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 1200 m

Comunicación, 2ª parte
3-42 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG 4
4.1 4.1 Comunicación con LG GLOFA-GM

4.1.1 Interlocutores (LG GLOFA)

Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y el autómata LG
Industrial Systems (Lucky Goldstar) de la gama GLOFA-GM (GM4, GM6 y GM7) y el
autómata IMO de las gamas G4, G6 y G7 (estas gamas se denominarán en lo sucesivo
"LG").
La comunicación entre uno o varios autómatas LG y el panel de operador se realiza a través
de un módulo Cnet-Communication, p. ej. B. G4L–CUEA ó G6L–CUEC, con una interfaz
física RS 232/RS 485/RS 422.
El acoplamiento se realiza en este autómata a través de un protocolo propio.
• Dedicated communication

Tipos de comunicación permitidos


Para los autómatas LG se permiten los siguientes tipos de acoplamiento físico:
• RS 232
• RS 422

Nota
El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.

4.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (LG GLOFA)

Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-1
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.

Áreas de datos de usuario


Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se
configuran cuando se utilizan dichos datos.
Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para:
• Tareas de control
• Transferencia de registros
• Sincronización de fecha/hora
• Supervisión de señales de vida
Al configurar en WinCC flexible deberá crear áreas de datos de usuario y asignar las
direcciones correspondientes en el autómata.

4.2 4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

4.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión
El panel de operador debe conectarse al módulo Cnet, p. ej. G4L-CUEA o G6L-CUEC a
través de una interfaz RS 232, RS 422 o RS 485.
La interfaz RS 232 sólo soporta el modo Módem cero.
Con el Dedicated Protocol realizado existe también la posibilidad de conexión directa con la
GM6 CPU-B sin ComputerLinkModul (Cnet) G6L; sin embargo, esta comunicación GM6-
CPU no soporta las variables simbólicas "Named".

Comunicación, 2ª parte
4-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:

Interfaz en el Autómata LG GLOFA-GM


panel de operador o
Cable punto a punto Cable multipunto
adaptador
RS 232, 9 pines Cable de conexión PP1 –
RS 232, 15 pines Cable de conexión PP4 –
RS 422, 9 pines Cable de conexión PP2 Cable de conexión MP2
RS 485, 9 pines Cable de conexión PP3 Cable de conexión MP1
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para LG".

Ajuste del Operating Mode Switch en el módulo Cnet


El Operating Mode Switch debe ajustarse a Dedicated (p. ej. en el G4L–CUEA en la posición
"3").

4.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver para el acoplamiento a los autómatas LG INDUSTRIAL SYSTEMS/IMO se
suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente.
En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

4.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata LG/IMO vía Dedicated communication,
haga doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• LG GLOFA-GM
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-3
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Los parámetros de control para el módulo Cnet se pueden comprobar y configurar en el
programa del LG Cnet Frame Editor (CnetEdit.exe). Los ajustes del módulo Cnet tienen
efecto sólo al retornar la alimentación eléctrica). Los parámetros para GM6 CPU-B y GM7
se ajustan con GMWIN.

Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

4.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"LG GLOFA-GM" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí se selecciona la interfaz del panel de operador a la que está conectado el autómata
LG/IMO.

Panel de operador Puerto


OP 77B, TP 170A, IF1A o IF1B
OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170, IF1A, IF2 o IF1B
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
Panel PC, PC COM1 a COM4

Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.

Encontrará más información al respecto en el manual del panel de operador.


• Tipo
Aquí se selecciona RS 232, RS 422 o RS 485.

Comunicación, 2ª parte
4-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
Configuración estándar del sistema: 19200 bit/s
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre 7 y 8 bits.
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.

Parámetros dependientes del autómata


• Dirección de estación
Aquí se indica el número de estación del módulo Cnet del autómata LG GLOFA-GM.
Se admiten valores comprendidos entre 0 y 31.

Tipos de datos admisibles


En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la
configuración de variables y punteros de área.

Denominación Área Direccionamiento Tipo de datos


Internal Memory M 0 a 64 KB (máx). BOOL, BYTE, WORD,
DOUBLE WORD
Output Q Base (0-63) BOOL, BYTE, WORD,
Slot (0-7) DOUBLE WORD
Card (0-63)
Input I Base (0-63) BOOL, BYTE, WORD,
Slot (0-7) DOUBLE WORD
Card (0-63)
Variable Named String de como máximo 16 BOOL, BYTE, WORD,
simbólica bytes de longitud compuesto DOUBLE WORD, SINT, INT,
por: DINT, USINT, UINT, UDINT,
A-Z, 0-9, “_”, "." TIME, STRING

Particularidades del acoplamiento con LG GLOFA-GM


Los punteros de área sólo pueden configurarse en el área "M".
Como variable de trigger para avisos de bit se admiten solamente las variables del área "M"
y sólo para el tipo de datos "Word".
Las variables de matriz sólo deben utilizarse para avisos de bit y curvas, y por ello sólo
pueden crearse con variables del área "M" y del tipo de datos "Word".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-5
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

Representación en WinCC flexible


Para ello es imprescindible que dichas áreas de datos hayan sido configuradas también con
GMWIN para la CPU.
Para las variables simbólicas ha de introducirse el nombre exacto que se utiliza en el
autómata. Para poder escribir en una variable simbólica en el "access variable area" del
autómata bajo GMWN, dicha variable deberá estar registrada como "READ_WRITE" -
"READ_ONLY" vale sólo para campos de salida.

Nota
Las variables simbólicas (área "Named") no pueden utilizarse para la comunicación con
GM7 (a través del módulo Cnet) ni directamente en GM6 CPU-B.

Nota
Para los punteros de área, las variables de matriz y los avisos de bit sólo puede utilizarse el
tipo de datos "Word". Para "Internal Memory" (área "M") existen en el tipo de datos "Bool"
las siguientes posibilidades para introducir la dirección:
• "MX" Bit
• "MB" Bit en byte
• "MW" Bit en palabra
• "MD" Bit en palabra doble
Las variables del tipo de datos "String" sólo pueden leerse mediante el software de
comunicación Lucky Goldstar hasta un máximo de 4 caracteres ASCII, pero no escribirse, .

4.2.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de
de actualización que realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.

Comunicación, 2ª parte
4-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM

• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables del área "M" y del tipo de datos "WORD".

Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-7
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3 4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.1 Puntero de área

4.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (LG GLOFA-GM)

Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación

Comunicación, 2ª parte
4-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7


• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-9
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:

Puntero de área PC MP 270B TP 270 Mobile Panel 170 OP73 OP 73micro


Panel PC MP 370 MP 270 Mobile Panel OP 77A TP 170micro
OP 270 177OP 77B OP 177A TP 177micro
TP 170B TP 170A
OP 170B
TP 177B
OP 177B
Número de imagen x x x x x –
Registro x x x x – –
Fecha/hora x x x x x –
Fecha/hora del autómata x x x x x x
Coordinación x x x x x –
Identificador del proyecto x x x x – –
Orden de control x x x x x –
1Los paneles OP 73micro , TP 170micro y TP 170micro sólo pueden comunicarse con un autómata S7-200.
La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas
áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de Autómata


operador
Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en W R
ese momento
Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W
Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al W R
autómata
Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de R W
operador
Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa W R
de control
Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de R W
WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.
Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través R/W R/W
del programa de control
En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control
asignadas.

Comunicación, 2ª parte
4-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).

Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada

• Tipo de imagen actual


"1" = imagen básica
"4" = ventana permanente
• Número de imagen actual
1 a 65535
• Número de campo actual
1 a 65535

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-11
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Palabra de Byte izquierdo Byte derecho


datos 15 8 7 0
n+0 Reservada Hora (0 a 23)
n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) Hora

n+2 Reservada Reservada


n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7,
1=domingo) Fecha
n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12)
n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

4.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.

Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Comunicación, 2ª parte
4-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Palabra de datos Byte izquierdo Byte derecho


15 ...... 8 7 ...... 0
n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12)
n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23)
n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59)
n+3 Reservada Reservada Día de la
semana
(1 a 7,
1=domingo)
n+4 1) Reservada Reservada
n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

4.3.1.5 Puntero de área "Coordinación"

Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-13
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"



%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR
     
rSDODEUD ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ; ; ;
lSDODEUD
QRRFXSDGR %LWGHDUUDQTXH
0RGRGHRSHUDFLµQ
ದ UHVHUYDGR
%LWGHVH³DOGHYLGD
[ RFXSDGR

Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida


El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1
segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía
existe una conexión con el panel de operador.

4.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Comunicación, 2ª parte
4-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho


n+0 0 Número de tarea
n+1 Parámetro 1
n+2 Parámetro 2
n+3 Parámetro 3
Si la primera palabra de la bandeja de tareas de control es diferente de 0, el panel de
operador evaluará la tarea de control. Por este motivo hay que introducir primero los
parámetros en la bandeja de tareas de control y sólo entonces el número de la tarea.
Cuando el panel de operador haya aceptado la tarea de control, la primera palabra se
pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la tarea de control no se habrá
completado todavía.

Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-15
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -

Comunicación, 2ª parte
4-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -

1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B

4.3.1.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-17
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Iniciar la transferencia de registros


Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades:
• Inicio desde la vista de recetas
• Tareas de control
La transferencia de registros también puede ser activada por el autómata.
• Activar funciones configuradas
Si la transferencia de registros se activa mediante una función configurada o una tarea de
control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de
operador, dado que los registros se transfieren en segundo plano.
Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia.
En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de
sistema.

Transferencia sin sincronización


En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se
coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un
área de datos en la configuración.
La transferencia asíncrona de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• Condicionado por el sistema, pueda descartarse que los interlocutores sobrescriban los
datos de forma incontrolada.
• El autómata no necesite información sobre el número de receta o el de registro.
• La transferencia de registros sea iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
4-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles


Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas:
• No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata
• No es posible sobrescribir registros
• El número de receta no existe
• El número de registro no existe

Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.

Reacción a una interrupción debida a un fallo


El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a
un fallo de la siguiente forma:
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una función
Salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una tarea de control
No hay respuesta en el panel de operador.
Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia
consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-19
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control


La transferencia de registros entre el panel de operador y el autómata puede iniciarse de la
siguiente manera:
• Desde el panel de operador o
• Desde el autómata
Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

Comunicación, 2ª parte
4-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT")


La tarea de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 69
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0
Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS")


La tarea de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 70
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-21
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

Comunicación, 2ª parte
4-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Transferencia síncrona (LG GLOFA)


En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado
en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se
sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.

Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos


El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras y está estructurada de la siguiente
manera:

15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-23
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

4.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

4.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual

Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.

Comunicación, 2ª parte
4-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Lanzamiento del aviso


El aviso se dispara en el autómata
• Mediante la activación de un bit en una variable
• Al superarse el valor límite de un valor medido.
La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La
variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.

Avisos de funcionamiento, alarmas


Panel de operador Palabras, Avisos,
en total en total
PC estándar 250 4000
MP 370 250 4000
TP 270, MP 270, OP 270, MP 270B 250 4000
TP 177B, OP 177B
Mobile Panel 177
TP 177micro 500
TP 170B, OP 170B 125 2000
Mobile Panel 170
TP 170A 1) 63 1000
TP 170micro 500
OP 77B 63 1000
1) Sólo avisos de funcionamiento

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-25
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.

• Definir el nombre de la variable o matriz


• Seleccionar la conexión con el autómata.
La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones".
• Seleccionar el tipo de datos
Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. La selección de un tipo de
datos no admisible tendrá como consecuencia que la variable no se hallará disponible en
los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".
Los autómatas LG Industrial Systems soportan los siguientes tipos de datos:

Autómata Tipos de datos admisibles


Avisos de bit Avisos analógicos
GLOFA-GM (GM4, GM6 y WORD WORD, DOUBLE WORD, SINT, INT,
GM7) DINT, USINT, UINT, UDINT
• Definir la dirección
La variable direccionada aquí contiene el bit que desencadena el aviso.
En cuanto se activa en el autómata el bit de la variable y se transfiere al panel de
operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente
como "aparecido".
Por el contrario, el aviso será registrado por el panel de operador como "desaparecido"
tras desactivarse el bit en el autómata.
• Definir los elementos de la matriz
Aumentando el número de elementos de la matriz, podrán seleccionarse
correspondientemente más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para
una matriz de 3 palabras se dispone de 48 bits de aviso.

Comunicación, 2ª parte
4-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.

• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número de aviso es asignado de forma correlativa por WinCC flexible Engineering
System. En caso necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por
grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-27
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

• Asignar la variable de trigger


En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado a la variable creada en
el paso 1. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de datos
admisible.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..
En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit
depende del autómata. Para los autómatas LG GLOFA se aplica el siguiente modo de
contaje:

Modo de contaje de las


posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho
En los autómatas 15 8 7 0
LG GLOFA
En WinCC flexible se 15 8 7 0
configuran:

Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. Si se supera este valor límite, se dispara el aviso.
El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor límite por defecto,
considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Comunicación, 2ª parte
4-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse:


• Acuse en el panel de operador
• Acuse desde el autómata

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-29
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Acuse desde el autómata


En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número
de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata.
Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de
operador, cumpliendo así la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej.
al pulsar la tecla "ACK").
El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma.
Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La
siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU

0HQVDMH 5HVHW 1XHYR


GHIDOOR $FXVH GHOELW PHQVDMH
DSDUHFLGR GHO3/& GHDFXVH GHIDOOR

Acuse en el panel de operador


En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de
bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador.
Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de
operador desactiva primeramente el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa
un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al
procesamiento por el panel de operador.
Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de
acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha
acusado la alarma.
La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&

0HQVDMH 5HVHW $FXVH 1XHYR


GHIDOOR GHOELW GHOSDQHO PHQVDMH
DSDUHFLGR GHDFXVH GHRSHUDGR GHIDOOR

Comunicación, 2ª parte
4-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

4.3.3 Solicitud y transferencia de curvas

Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.

Curvas disparadas por tiempo


El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se
haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son apropiadas para
procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit


Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee
un valor de curva o un búfer de curva completo. Esto se define en la configuración. Las
curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se
modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de
piezas de plástico.
Para activar curvas disparadas por bit, deben crearse durante la configuración variables
externas en el editor "Variables" de WinCC flexible y vincularse con áreas de curvas. El
panel de operador y el autómata se comunicarán entonces a través de estas áreas de
curvas.
Se dispone de las siguientes áreas para las curvas:
• Área de solicitud de curva
• Área de transferencia de curva 1
• Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo)
Se admiten las variables del "Área" "M". Éstas deben ser del tipo de datos "Word" o una
variable de matriz del tipo de datos "Word". Asigne un bit a una curva en la configuración.
De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las áreas.

Área de solicitud de curva


Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de
operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez
deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el
área de solicitud de curva.
A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está
representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar
sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-31
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario

Área de transferencia de curva 1


Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit
asignado a la curva en el área de de transferencia de curvas así como el bit de curvas de
grupo. El bit de curva de grupo es el último bit del área de transferencia de curvas.
El panel de operador detecta el disparo y lee un valor o el búfer completo del autómata. A
continuación, éste activa el bit de curvas y desactiva el bit de curvas de grupo.
La siguiente imagen muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR

1¼PHURGHELW    
rSDODEUD

SDODEUDQ

%LWGHFROHFWRUGHFXUYD

Mientras no se desactive el bit de grupo de curvas, el programa de control no podrá


modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2


El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el
búfer alternativo. Esta área está estructurada del mismo modo que el área de transferencia
de curvas 1.

Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.

Comunicación, 2ª parte
4-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.4 Poner los componentes en marcha

4.3.4 Imagen LED

Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.

Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:

Bit n+ 1 Bit n Función LED


0 0 Apagado
0 1 Parpadeo
1 0 Parpadeo
1 1 Luz permanente

4.4 4.4 Poner los componentes en marcha

4.4.1 Poner los componentes en marcha (módulos de comunicación)

Transferir el programa de control al autómata


1. Conecte el PC y el módulo de comunicación mediante el cable correspondiente.
2. Cargue los archivos de programa en la CPU a través del módulo de comunicación.
3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-33
Comunicación con autómatas LG
4.4 Poner los componentes en marcha

Transferir el proyecto al panel de operador


1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el
modo de transferencia.
A este respecto deben distinguirse los casos siguientes:
– Primera puesta en marcha
En la primera puesta en servicio el panel de operador aún no tiene ninguna
configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software
de runtime del equipo de configuración deben transferirse al equipo: El panel de
operador cambia automáticamente al modo de transferencia.
En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de
conexión.
– Poner nuevamente en marcha
Cuando el panel de operador se pone otra vez en marcha, se sustituye la
configuración que contiene el panel por otra.
Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual del panel de
operador.
2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface
sus exigencias.
3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de
transferencia en el menú "Proyecto ▶ Transferencia ▶ Configuración de transferencia".
– Seleccione la interfaz utilizada
– Seleccione los parámetros de transferencia
– Seleccione la memoria de destino
4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferencia".
– El proyecto se genera automáticamente
– En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia.
Si la transferencia se ha realizado satisfactoriamente, al final de la misma se muestra el
siguiente aviso: "Transferencia concluida satisfactoriamente".
La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador


1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado.
2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el
autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por
el usuario en WinCC flexible.

Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.

Comunicación, 2ª parte
4-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5 4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5.1 Cables de conexión PP1, RS 232, para LG/IMO

Cable punto a punto 1

3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR

&DUFDVD

7['   5['

5['   7['

*1'   6*

 '75

 '65

 &'

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-35
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5.2 Cable de conexión PP2, RS 422, para LG/IMO

Cable punto a punto 2

3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV 5HJOHWDGHERUQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR

&DUFDVD

7[' %   5'$

7[' $   5'%

5[' %   6'$

5[' $   6'%

*1'   6*
)ORWDQWH
 )*

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
4-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5.3 Cables de conexión PP3, RS 485, para LG/IMO

Cable punto a punto 3

3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV 5HJOHWDGHERUQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR

&DUFDVD

'DWD%   5'$

'DWD$   5'%

 6'$

 6'%

*1'   6*
)ORWDQWH
 )*

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 2 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-37
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5.4 Cables de conexión PP4, RS 232, para LG/IMO

Cable punto a punto 4

3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD %ORTXHRGHFRUUHGHUD

&DUFDVD

 &'

7['   5['

5['   7['

 '75

*1'   6*

 '65

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
4-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5.5 Cable de conexión MP1, RS 485, para LG/IMO

Cable multipunto 1

3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKR 5HJOHWDVGHERUQHV
VXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/&

'DWD%   5'$  5'$  5'$  5'$

'DWD$   5'%  5'%  5'%  5'%

 6'$  6'$  6'$  6'$

 6'%  6'%  6'%  6'%

*1'   6*  6*  6*  6*


)ORWDQWH
 )*  )*  )*  )*

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 2 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-39
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM

4.5.6 Cable de conexión MP2, RS 422, para LG/IMO

Cable multipunto 2

3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKR 5HJOHWDGHERUQHVGHSLQHV
VXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/&

7[' %   5'$  5'$  5'$  5'$


7[' $   5'%  5'%  5'%  5'%
5[' %   6'$  6'$  6'$  6'$
5[' $   6'%  6'%  6'%  6'%
*1'   6*  6*  6*  6*
)ORWDQWH
 )*  )*  )*  )*

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
4-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi 5
5.1 5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC

5.1.1 Interlocutores (Mitsubishi MELSEC)

Introducción
En el presente apartado se describe la comunicación entre los paneles de operador y los
autómatas Mitsubishi Electric.
En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de protocolos propios del equipo.
• Protocolo de la unidad de programación (protocolo PG)
En este acoplamiento punto a punto, el panel de operador se conecta a la interfaz de
programación de la CPU (RS 422).
• Protocolo 4
Este protocolo sirve para crear enlaces punto a punto o multipunto con las interfaces
RS 232 o RS 422 a través de los módulos de comunicación Mitsubishi.

Autómatas acoplables
Es posible crear enlaces con los autómatas Mitsubishi indicados a continuación:

Autómata Protocolo PG Protocolo 4


MELSEC FX, FX0 X
MELSEC FX0n, FX1n,FX2n X X
MELSEC A 1) X
MELSEC Q 2) X
1) La gama A reúne los autómatas AnA, AnN, AnS, AnU
2) La gama Q reúne los autómatas QnA y QnAS

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-1
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC

Tipos de comunicación permitidos


Vale sólo para el protocolo PG:
El acoplamiento punto a punto entre un panel de operador y un autómata Mitsubishi FX–
CPU vía el protocolo PG (Protocol for access to the program and memory elements of the
FX series PC CPU version V1.21 and after) ha sido comprobado y habilitado por Siemens
AG.
Vale sólo para el protocolo 4:
Se habilitan sólo los conectores físicos disponibles por defecto en los paneles de operador.
En particular, en un PC estándar se habilita únicamente la interfaz RS 232. A través de la
interfaz RS 422 (Panel PCs y Multi Panels) o del convertidor RS 232/RS 422 es posible
establecer un enlace multipunto con 4 autómatas como máximo.

Nota
El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.

5.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Mitsubishi)

Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario

Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
Configure variables que señalen a una dirección en el autómata. El panel de operador lee y
muestra el valor de la dirección indicada. El operador también puede introducir un valor en
el panel. Este valor se escribe luego en la dirección en el autómata.

Áreas de datos de usuario


Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se
configuran cuando se utilizan dichos datos.
Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para:
• Tareas de control
• Transferencia de registros
• Sincronización de fecha/hora
• Control de señales de vida
Al crear el proyecto, las áreas de datos de usuario se configuran en la ventana del proyecto
del panel de operador bajo "Comunicación ▶ Conexiones" en el área de trabajo "Punteros
de área". Asimismo, se deben configurar en el área de direcciones correspondiente en el
autómata.

Comunicación, 2ª parte
5-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG

Particularidades del acoplamiento con el protocolo 4

Nota
Para las CPUs de las distintas gamas existen diferentes límites en cuanto a las áreas de
direcciones. Éstos se indican en los manuales Computerlink de Mitsubishi. En particular, en
las áreas M y D de la gama Q sólo se puede direccionar hasta el número 8191.

5.2 5.2 Comunicación vía el protocolo PG

5.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión
El panel de operador debe conectarse a la interfaz de programación de la CPU (RS 422).
Consulte a este respecto la documentación del autómata.
El acoplamiento entre el panel de operador y el autómata Mitsubishi Electric se limita
básicamente a ajustar los parámetros de interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se
requieren bloques especiales para el acoplamiento.

Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:

Interfaz en el Autómata Mitsubishi Electric vía el protocolo PG


panel de operador o Gama FX, Sub D, 25 pines FX0, Mini DIN, 8 pines
adaptador
RS 232, 9 pines Mitsubishi SC–08 1) Mitsubishi SC–07 1)
RS 232, 15 pines Adaptador 6XV1440–2UE32 Adaptador 6XV1440–2UE32
y y
cable Mitsubishi SC–08 1) cable Mitsubishi SC–07 1)
RS 422, 9 pines 6XV1440–2R_ _ _ 6XV1440–2P_ _ _
’_’ Código de longitud (véase el catálogo ST 80)
1) Puesto que los autómatas Mitsubishi se comunican por defecto a través de la interfaz RS 422,

para conectar un panel de operador vía RS 232 se requiere el cable de programación Mitsubishi SC–
07 o SC–08 con adaptador RS 422/RS 232 integrado.

Nota
Vale sólo para RS 232:
La longitud del cable está limitada a 0,32 m.

Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Mitsubishi".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-3
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG

5.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver para comunicarse con los autómatas PG Mitsubishi vía el protocolo PG se
suministra con WinCC flexible y se instala automáticamente.
En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

5.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Mitsubishi vía el protocolo PG, haga
doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• Mitsubishi FX
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

5.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Mitsubishi FX" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar
en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Comunicación, 2ª parte
5-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí se selecciona la interfaz del panel de operador a la que está conectado el autómata
Mitsubishi.

Panel de operador Puerto


OP 77B, TP 170A, IF1A o IF1B
OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170, IF1A, IF2 o IF1B
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
Panel PC, PC COM1 a COM4

Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.

Encontrará más información al respecto en el manual del panel de operador.


• Tipo
Dependiendo de la interfaz elegida, aquí estará seleccionado RS 232, RS 422 o RS 485.
• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bit" y "8 bit".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.

Tipos de datos admisibles


En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la
configuración de variables y punteros de área.

Denominación Operando Tipo de datos


Entrada X Bit,
bloque de 4 bits,
bloque de 8 bits,
bloque de 12 bits,
bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits,
bloque de 24 bits,
bloque de 28 bits,
bloque de 32 bits

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-5
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG

Denominación Operando Tipo de datos


Salida Y Bit,
bloque de 4 bits,
bloque de 8 bits,
bloque de 12 bits,
bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits,
bloque de 24 bits,
bloque de 28 bits,
bloque de 32 bits
Marca M Bit,
bloque de 4 bits,
bloque de 8 bits,
bloque de 12 bits,
bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits,
bloque de 24 bits,
bloque de 28 bits,
bloque de 32 bits
Temporizador (valor real) T Word
Contador de 16 bits (valor real) C - 16 bits Word
Contador de 32 bits (valor real) C -32 bits Double
Data Register D Bit,
Word,
Double,
String,
IEEE-Float

Particularidades del acoplamiento vía el protocolo PG de Mitsubishi Electric


Los punteros de área sólo pueden crearse con el operando "D".
Como variables de trigger para avisos de bit se permiten únicamente las variables del
operando "D" y sólo para el tipo de datos "Word".
Las variables de matriz sólo deben utilizarse para avisos de bit y curvas. Por tanto, sólo
pueden crearse con variables del operando "D" y del tipo de datos "Word".

5.2.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de
de actualización que realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.

Comunicación, 2ª parte
5-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG

Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables del operando "D" y del tipo de datos "Word".

Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-7
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG

5.2.6 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata


1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente.
2. Cargar los archivos de programa en la CPU.
3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Transferir el proyecto al panel de operador


1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el
modo de transferencia.
A este respecto deben distinguirse los casos siguientes:
– Primera puesta en marcha
En la primera puesta en servicio el panel de operador aún no tiene ninguna
configuración. Los datos de proyecto necesarios para el servicio y el software de
runtime del equipo de configuración han de transferirse al equipo: El panel de
operador cambia automáticamente al modo de transferencia.
En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de
conexión.
– Poner nuevamente en marcha
Cuando el panel de operador se pone otra vez en marcha, se sustituye la
configuración que contiene el panel por otra.
Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual del panel de
operador.
2. Compruebe en su proyecto si la configuración de avisos se corresponde con sus
necesidades.
3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de
transferencia en el menú "Proyecto ▶ Transferencia ▶ Configuración de transferencia".
– Seleccione la interfaz utilizada.
– Seleccione los parámetros de transferencia "Modo", "Interfaz" y "Velocidad de
transferencia".
– Seleccione la memoria de destino "Flash" o "RAM".
4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferencia".
– El proyecto se generará automáticamente
– En la ventana de salida se registran los diferentes pasos de generación y
transferencia.
Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el
siguiente aviso: "Transferencia concluida satisfactoriamente".
La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Comunicación, 2ª parte
5-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

Interconexión del autómata y el panel de operador


1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado.
2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el
autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por
el usuario en WinCC flexible.

Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.

5.3 5.3 Comunicación vía el protocolo 4

5.3.1 Requisitos para la comunicación

Conexión
El panel de operador debe conectarse a uno o varios autómatas de la gama FX a través de
la interfaz serie multifuncional mediante un módulo de comunicación RS 232 o RS 422 (p.
ej. FX2N–232–BD), o bien a autómatas de las gamas A (AnN, AnA, AnU, AnS), Q y QnA
(QnAS) mediante submódulos de interfaz (p. ej. A1SJ71UC24–R2/R4 (AnS(H)),
A1SJ71QC24 (QnAS), AJ71UC24 (A/AnU) o AJ71QC24N (Q/QnA)) vía RS 232 o RS 422.

Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:

Puerto Cable punto a punto Cable multipunto


RS 232, 9/9 pines Cable de conexión PP1 Cable de conexión MP1 vía
convertidor
RS 232, 9/25 pines Cable de conexión PP2 —
RS 232, 15/9 pines Cable de conexión PP3 —
RS 232, 15/25 pines Cable de conexión PP4 —
RS 422, 9 pines Cable de conexión PP5 Cable de conexión MP2
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Mitsubishi".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-9
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

5.3.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver para comunicarse con los autómatas PG Mitsubishi vía el protocolo 4 se suministra
con WinCC flexible y se instala automáticamente.
En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

5.3.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Mitsubishi vía el protocolo 4, haga doble
clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en
el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• Mitsubishi Protocol 4
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

5.3.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Mitsubishi Protocol 4" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Comunicación, 2ª parte
5-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí se selecciona la interfaz del panel de operador a la que está conectado el autómata
Mitsubishi.

Panel de operador Puerto


OP 77B, TP 170A, IF1A o IF1B
OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170, IF1A, IF2 o IF1B
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
Panel PC, PC COM1 a COM4

Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.
Encontrará más información al respecto en el manual del panel de operador.
• Tipo
Seleccione aquí la interfaz utilizada en el panel de operador. Puede seleccionar la
interfaz RS232 o RS422. Si el panel de operador es un PC, sólo se podrá utilizar la
interfaz RS232.
• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bits" y "8 bits".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.

Parámetros de red
• Suma de verificación
Aquí puede elegir "Sí" o "No".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-11
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

Parámetros dependientes del autómata


• Dirección de estación
Configure aquí el número de estación del autómata.
Los valores admisibles son 0 - 15
• Tipo de CPU
Indique aquí a qué tipo de autómata está conectado el panel de operador.
Los tipos posibles son:
– FX0N, FX1S
– FX2C, FX1N, FX2N, FX2NC
– A, AnS, AnN
– AnA, AnU, Q, QnA, QnAS
El tipo de autómata debe seleccionarse para
– no exceder la longitud máxima del telegrama del PLC durante el tiempo de ejecución,
– procesar las diferencias de protocolos entre las CPUs de los tipos FX, A, AnS y AnN
(direccionamiento de 5 caracteres) y las CPUs más grandes (direccionamiento de y
caracteres) y
– adaptar el direccionamiento de X y Y (hexadecimal u octal).
En vez de comprobar los rangos de direcciones de los operandos en función del
autómata, su tamaño se selecciona según lo permita el protocolo. Gracias a ello, no se
limita el direccionamiento de las áreas de memoria de los autómatas soportados.

Parametrizar los módulos de comunicación MITSUBISHI


La configuración del panel de operador debe concordar con la de los módulos de
comunicación.
Los parámetros de comunicación de los autómatas de la gama FX deben configurarse a
través de los registros especiales D8120 y D8121.
En los submódulos de interfaz de las gamas A y Q, los parámetros de comunicación se
configuran mediante interruptores. El número de estación del módulo A1SJ71UC24-R2 es
siempre 0.
A este respecto es preciso seleccionar los ajustes "computer link", "dedicated protocol" y
"Protocol format 4".

Tipos de datos admisibles


En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la
configuración de variables y punteros de área.

Denominación Operando Tipo de datos


Salida Y Bit,
bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits
Entrada X Bit,
bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Comunicación, 2ª parte
5-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

Denominación Operando Tipo de datos


Marca M Bit,
bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits
Link Merker B Bit,
bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits
Timer T Word
(temporizador
)
Counter C Word, DWord
Data Register D Bit, Word, DWord, Int, DInt, Real, String
Link Register W Word, DWord, Int, DInt, Real
Marca de F Bit,
error bloque de 4 bits, bloque de 8 bits, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits,
bloque de 20 bits, bloque de 24 bits, bloque de 28 bits, bloque de 32 bits

Particularidades del acoplamiento con el protocolo 4

Atención
Si se modifica el tipo de CPU de un enlace configurado, es preciso editar las variables que
tengan las propiedades siguientes:
• Operandos que no existan en el nuevo tipo de CPU (p. ej. "W", "B", "F")
• Entradas y salidas direccionadas de forma diferente (hexadecimal/octal)
• Direcciones que excedan el rango permitido en el nuevo tipo de CPU

Dependiendo del tipo de CPU, sólo es posible leer las áreas protegidas, mas no escribir en
ellas ("Write Disable During RUN"). Los "special relays/registers" pueden estar protegidos
contra escritura o ser sólo para "system use". Si se escriben datos en estas áreas de
direcciones protegidas (> 8191), pueden ocurrir fallos en la CPU.
Los tipos de datos "String" y "Real" no están disponibles en todas las CPUs.
Los punteros de área sólo pueden crearse con el operando "D".
Como variables de trigger para avisos de bit se permiten únicamente las variables del
operando "D" y sólo para los tipos de datos "Word" e "Int".
Las variables de matriz sólo deben utilizarse para avisos de bit y curvas. Por tanto, sólo
pueden crearse con variables del operando "D" y de los tipos de datos "Word" e "Int".
Para las CPUs de las distintas gamas existen diferentes límites en cuanto a las áreas de
direcciones. Éstos se indican en los manuales Computerlink de Mitsubishi.
Ejemplos de los límites de las áreas de direcciones en función de la CPU y del formato de
comunicación:

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-13
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

Denominación Operando Dirección máx. Dirección máx. Dirección máx.


FX2N AnU vía AJ71UC24 Gama Q vía AJ71QC24N o
A1SJ71QC24
Output/Input X/Y Octal X/Y 0 - 267 HEX X/Y 0 - 7FF HEX X/Y 0 - 7FF
Marca M M0 - M3071 y M/L/S 0 - 8191 M/L/S 0 - 8191
M8000 - M8255 M9000 - M9255
Data Register D D0 - 7999 D0 - 8191 D0 - 8191
D8000 - D8255 D9000 - D9255 D9000 - D9255 se
convierte en SD1000 -
SD1255
Counter C C0 - 255 C0 - 1023 C0 - 1023
Timer T T0 - 255 T0 -2047 T0 -2047
(temporizador)
Link Register W -- Hex: W0 - FFF Hex: W0 - FFF
Link Merker B -- Hex: B0 - FFF Hex: B0 - FFF
Marca de error F -- F0 -2047 F0 -2047

5.3.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de
de actualización que realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Comunicación, 2ª parte
5-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables del operando "D" y de los tipos de datos "Word" e
"Int".

Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

5.3.6 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata


1. Conecte el PC y el módulo de comunicación mediante el cable correspondiente.
2. Cargue los archivos de programa en la CPU a través del módulo de comunicación.
3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-15
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4

Transferir el proyecto al panel de operador


1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el
modo de transferencia.
A este respecto deben distinguirse los casos siguientes:
– Primera puesta en marcha
En la primera puesta en servicio el panel de operador aún no tiene ninguna
configuración. Los datos de proyecto necesarios para el funcionamiento y el software
de runtime del equipo de configuración deben transferirse al equipo: El panel de
operador cambia automáticamente al modo de transferencia.
En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de
conexión.
– Poner nuevamente en marcha
Cuando el panel de operador se pone otra vez en marcha, se sustituye la
configuración que contiene el panel por otra.
Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual del panel de
operador.
2. Compruebe en el proyecto de WinCC flexible si la configuración de los avisos satisface
sus exigencias.
3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de
transferencia en el menú "Proyecto ▶ Transferencia ▶ Configuración de transferencia".
– Seleccione la interfaz utilizada
– Seleccione los parámetros de transferencia
– Seleccione la memoria de destino
4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferencia".
– El proyecto se genera automáticamente
– En una ventana se registran los diferentes pasos de generación y transferencia.
Si la transferencia se ha realizado satisfactoriamente, al final de la misma se muestra el
siguiente aviso: "Transferencia concluida satisfactoriamente".
La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador


1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado.
2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el
autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por
el usuario en WinCC flexible.

Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.

Comunicación, 2ª parte
5-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

5.4 5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.1 Puntero de área

5.4.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Mitsubishi MELSEC)

Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-17
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7


• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.

Comunicación, 2ª parte
5-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:

Puntero de área PC MP 270B TP 270 Mobile Panel 170 OP73 OP 73micro


Panel PC MP 370 MP 270 Mobile Panel 177 OP 77A TP 170micro
OP 270 OP 77B OP 177A TP 177micro
TP 170B TP 170A
OP 170B
TP 177B
OP 177B
Número de imagen x x x x x –
Registro x x x x – –
Fecha/hora x x x x x –
Fecha/hora del autómata x x x x x x
Coordinación x x x x x –
Identificador del proyecto x x x x – –
Orden de control x x x x x –
1Los paneles OP 73micro , TP 170micro y TP 170micro sólo pueden comunicarse con un autómata S7-200.
La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas
áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de Autómata


operador
Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en W R
ese momento
Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W
Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al W R
autómata
Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de R W
operador
Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa W R
de control
Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de R W
WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.
Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través R/W R/W
del programa de control
En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control
asignadas.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-19
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.1.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).

Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada

• Tipo de imagen actual


"1" = imagen básica
"4" = ventana permanente
• Número de imagen actual
1 a 65535
• Número de campo actual
1 a 65535

Comunicación, 2ª parte
5-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.1.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Palabra de Byte izquierdo Byte derecho


datos 15 8 7 0
n+0 Reservada Hora (0 a 23)
n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) Hora

n+2 Reservada Reservada


n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7,
1=domingo) Fecha
n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12)
n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

5.4.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.

Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-21
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Palabra de datos Byte izquierdo Byte derecho


15 ...... 8 7 ...... 0
n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12)
n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23)
n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59)
n+3 Reservada Reservada Día de la
semana
(1 a 7,
1=domingo)
n+4 1) Reservada Reservada
n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

5.4.1.5 Puntero de área "Coordinación"

Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Comunicación, 2ª parte
5-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"



%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR
     
rSDODEUD ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ; ; ;
lSDODEUD
QRRFXSDGR %LWGHDUUDQTXH
0RGRGHRSHUDFLµQ
ದ UHVHUYDGR
%LWGHVH³DOGHYLGD
[ RFXSDGR

Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida


El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1
segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía
existe una conexión con el panel de operador.

5.4.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-23
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.1.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho


n+0 0 Número de tarea
n+1 Parámetro 1
n+2 Parámetro 2
n+3 Parámetro 3
Si la primera palabra de la bandeja de tareas de control es diferente de 0, el panel de
operador evaluará la tarea de control. Por este motivo hay que introducir primero los
parámetros en la bandeja de tareas de control y sólo entonces el número de la tarea.
Cuando el panel de operador haya aceptado la tarea de control, la primera palabra se
pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la tarea de control no se habrá
completado todavía.

Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -

Comunicación, 2ª parte
5-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-25
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -

1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B

5.4.1.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Comunicación, 2ª parte
5-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Iniciar la transferencia de registros


Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades:
• Inicio desde la vista de recetas
• Tareas de control
La transferencia de registros también puede ser activada por el autómata.
• Activar funciones configuradas
Si la transferencia de registros se activa mediante una función configurada o una tarea de
control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de
operador, dado que los registros se transfieren en segundo plano.
Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia.
En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de
sistema.

Transferencia sin sincronización


En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se
coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un
área de datos en la configuración.
La transferencia asíncrona de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• Condicionado por el sistema, pueda descartarse que los interlocutores sobrescriban los
datos de forma incontrolada.
• El autómata no necesite información sobre el número de receta o el de registro.
• La transferencia de registros sea iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-27
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles


Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas:
• No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata
• No es posible sobrescribir registros
• El número de receta no existe
• El número de registro no existe

Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.

Reacción a una interrupción debida a un fallo


El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a
un fallo de la siguiente forma:
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una función
Salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una tarea de control
No hay respuesta en el panel de operador.
Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia
consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena
en el registro que se haya indicado en la función.

Comunicación, 2ª parte
5-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Paso Acción
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de
la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la
función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control


La transferencia de registros entre el panel de operador y el autómata puede iniciarse de la
siguiente manera:
• Desde el panel de operador o
• Desde el autómata
Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT")


La tarea de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 69
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0
Sobrescribir el registro existente: 1

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-29
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS")


La tarea de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 70
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Comunicación, 2ª parte
5-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Transferencia con sincronización (Mitsubishi)


En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado
en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se
sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-31
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.

Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos


El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras y está estructurada de la siguiente
manera:

15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada

• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Comunicación, 2ª parte
5-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

5.4.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual

Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.

Lanzamiento del aviso


El aviso se dispara en el autómata
• Mediante la activación de un bit en una variable
• Al superarse el valor límite de un valor medido.
La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La
variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-33
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.

Avisos de funcionamiento, alarmas


Panel de operador Palabras, Avisos,
en total en total
PC estándar 250 4000
MP 370 250 4000
TP 270, MP 270, OP 270, MP 270B 250 4000
TP 177B, OP 177B
Mobile Panel 177
TP 177micro 500
TP 170B, OP 170B 125 2000
Mobile Panel 170
TP 170A 1) 63 1000
TP 170micro 500
OP 77B 63 1000
1) Sólo avisos de funcionamiento

5.4.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.

• Definir el nombre de la variable o matriz


• Seleccionar la conexión con el autómata.
La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones".

Comunicación, 2ª parte
5-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

• Seleccionar el tipo de datos


Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. La selección de un tipo de
datos no admisible tendrá como consecuencia que la variable no se hallará disponible en
los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".
Los autómatas Mitsubishi Electric soportan los tipos de datos siguientes:

Autómata Tipos de datos admisibles


Avisos de bit Avisos analógicos
MELSEC FX, FX0, FX0n, Word, Bit, bloque de 4 bits, bloque de 8
FX1n,FX2n, Int 1) bits,
AnA, AnN, AnS, AnU, bloque de 12 bits, bloque de 16 bits,
QnA, QnAS bloque de 20 bits, bloque de 24 bits,
bloque de 28 bits, bloque de 32 bits,
Word, DWord 1), Double 2),
Int 1), DInt 1), Real 1)
1) No en el protocolo PG de Mitsubishi
2) No en el protocolo 4 de Mitsubishi
• Definir la dirección
La variable direccionada aquí contiene el bit que desencadena el aviso.
En cuanto se activa en el autómata el bit de la variable y se transfiere al panel de
operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente
como "aparecido".
Por el contrario, el aviso será registrado por el panel de operador como "desaparecido"
tras desactivarse el bit en el autómata.
• Definir los elementos de la matriz
Aumentando el número de elementos de la matriz, podrán seleccionarse
correspondientemente más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para
una matriz de 3 palabras se dispone de 48 bits de aviso.

5.4.2.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-35
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.

• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
WinCC flexible Engineering System adjudica los números de forma correlativa. En caso
necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
• Asignar la variable de trigger
El aviso configurado se asocia en la columna "Variable de trigger" con la variable creada
en el primer paso. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de
datos admisible.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..

Comunicación, 2ª parte
5-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit
depende del autómata. Para los autómatas Mitsubishi se aplica el siguiente modo de
contaje:

Modo de contaje de las


posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho
En autómatas 15 8 7 0
Mitsubishi
En WinCC flexible se 15 8 7 0
configuran:

Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. El aviso "aparecido" se dispara cuando el valor
límite se rebasa por exceso. El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor
límite por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

5.4.2.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse:


• Acuse en el panel de operador
• Acuse desde el autómata

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-37
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Acuse desde el autómata


En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número
de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata.
Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de
operador, cumpliendo así la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej.
al pulsar la tecla "ACK").
El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma.
Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La
siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU

0HQVDMH 5HVHW 1XHYR


GHIDOOR $FXVH GHOELW PHQVDMH
DSDUHFLGR GHO3/& GHDFXVH GHIDOOR

Acuse en el panel de operador


En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de
bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador.
Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de
operador desactiva primeramente el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa
un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al
procesamiento por el panel de operador.
Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de
acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha
acusado la alarma.
La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&

0HQVDMH 5HVHW $FXVH 1XHYR


GHIDOOR GHOELW GHOSDQHO PHQVDMH
DSDUHFLGR GHDFXVH GHRSHUDGR GHIDOOR

Comunicación, 2ª parte
5-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.3 Solicitud y transferencia de curvas

Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.

Curvas disparadas por tiempo


El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se
haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son apropiadas para
procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit


Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee
un valor de curva o un búfer de curva completo. Esto se define en la configuración. Las
curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se
modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de
piezas de plástico.
Para activar curvas disparadas por bit, deben crearse durante la configuración variables
externas en el editor "Variables" de WinCC flexible y vincularse con áreas de curvas. El
panel de operador y el autómata se comunicarán entonces a través de estas áreas de
curvas.
Se dispone de las siguientes áreas para las curvas:
• Área de solicitud de curva
• Área de transferencia de curva 1
• Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo)
Se admiten las variables del operando "D". Éstas deben ser del tipo de datos "Word" o "Int",
o bien una variable de matriz del tipo de datos "Word" o "Int". Asigne un bit a una curva en la
configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las
áreas.

Nota
En el protocolo PG de Mitsubishi, las variables del operando "D" sólo pueden ser del tipo de
datos "Word", o bien una variable de matriz del tipo de datos "Word".

Área de solicitud de curva


Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de
operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez
deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el
área de solicitud de curva.
A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está
representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar
sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-39
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

Área de transferencia de curva 1


Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit
asignado a la curva en el área de de transferencia de curvas así como el bit de curvas de
grupo. El bit de curva de grupo es el último bit del área de transferencia de curvas.
El panel de operador detecta el disparo y lee un valor o el búfer completo del autómata. A
continuación, éste activa el bit de curvas y desactiva el bit de curvas de grupo.
La siguiente imagen muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR

1¼PHURGHELW    
rSDODEUD

SDODEUDQ

%LWGHFROHFWRUGHFXUYD

Mientras no se desactive el bit de grupo de curvas, el programa de control no podrá


modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2


El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el
búfer alternativo. Esta área está estructurada del mismo modo que el área de transferencia
de curvas 1.

Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.

Comunicación, 2ª parte
5-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario

5.4.4 Imagen LED

Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.

Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:

Bit n+ 1 Bit n Función LED


0 0 Apagado
0 1 Parpadeo
1 0 Parpadeo
1 1 Luz permanente

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-41
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5 5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.1 Cable de conexión para el protocolo PG de Mitsubishi

5.5.1.1 Adaptador 6XV1440-2UE32, RS 232, para Mitsubishi

6XV1440 - 2UE32
Esta adaptador se inserta en el panel de operador, permitiendo conectar el cable Mitsubishi
SC–(FX0) o SC–(FX).

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD 'LVWDQFLDGRU
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD

5['   5['

7['   7['

*1'   *1'

576   576

&76   &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud: 32 cm

Comunicación, 2ª parte
5-42 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.1.2 Cable de conexión 6XV1440-2P, RS 422, para Mitsubishi

6XV1440 - 2P...

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD


7['   5[' 

7['   5[' 

*1'   *1'

 5['   7[' 

 5['   7[' 

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-43
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.1.3 Cable de conexión 6XV1440-2R, RS 422, para Mitsubishi

6XV1440 –2R...

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR

&DUFDVD


7['   5[' 

7['   5[' 

*1'   *1'

 9

 5['   7[' 

 5['   7[' 

 '65 

 '65 

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
5-44 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.2 Cable de conexión para el protocolo 4 de Mitsubishi

5.5.2.1 Cable de conexión PP1, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP1

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV

&DUFDVD

7['   5['

5['   7['

 '75

*1'   6*

 '65

 &'

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 1.200 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-45
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.2.2 Cable de conexión PP2, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP2

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV

&DUFDVD

7['   5['

5['   7['

 '75

*1'   6*

 '65

 &'

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
5-46 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.2.3 Cable de conexión PP3, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP3

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV

&DUFDVD

7['   5['

5['   7['

 '75

*1'   6*

 '65

 &'

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-47
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.2.4 Cable de conexión PP4, RS 232, para Mitsubishi

Cable de conexión PP4

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV

&DUFDVD

7['   5['

5['   7['

 '75

*1'   6*

 '65

 &'

 576

 &76

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 300 m

Comunicación, 2ª parte
5-48 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.2.5 Cable de conexión PP5, RS 422, para Mitsubishi

Cable de conexión PP5

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV
&DUFDVD
)*


7['  5'$ 
5 ˖
7['  5'% 

 5['  7'$ 
5 ˖
 5[' 
 7'%

UHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD5 RKPLRV

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-49
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.2.6 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Mitsubishi

Cable de conexión MP1 (vía convertidor)

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKLFRQYHUWLGRU 0LWVXELVKL);


(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GH ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV
R&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV SLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR

)*
7'% 5'%
7'$ 5'$
33
3& 5'$ 7'$
GHSLQHV 5'% 7'%
6* 6*

);&,)

33 )*
0XOWL3DQHO GHSLQHV 5'%
5'$
7'$
7'%
6*

)*
5'%
5'$
7'$
7'%
6*

)*
5'%
5
5'$
7'$
5 7'%
6*

UHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD5 RKPLRV

Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m
Utilice el cable PP2 para conectar el PC con el convertidor, o bien el cable PP4 para
conectar el Multi Panel con el convertidor.

Comunicación, 2ª parte
5-50 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

5.5.2.7 Cable de conexión MP2, RS 422, para Mitsubishi

Cable de conexión MP2

3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV

)*
7['  5'$
7['  5'%
5['  7'$
5['  7'%
6*

)*
5'%
5'$
7'$
7'%
6*

)*
5'%
5'$
7'$
7'%
6*

)*
5'%
5
5'$
7'$
5 7'%
6*

UHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD5 RKPLRV

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,


longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-51
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi

Comunicación, 2ª parte
5-52 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon 6
6.1 6.1 Comunicación con Modicon MODBUS

6.1.1 Interlocutores (Modicon MODBUS)

Introducción
En el presente apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y un
autómata Schneider Automation (Modicon) de las gamas Modicon 984, TSX Quantum y
TSX Compact.
El acoplamiento se realiza en estos autómatas a través de un protocolo propio.
• MODBUS RTU

Tipos de comunicación permitidos


Los siguientes acoplamientos entre el panel de operador y Modicon han sido comprobados
y habilitados:
• Acoplamiento punto a punto sólo a través de la interfaz RS 232.
• Acoplamiento multipunto de un panel de operador (maestro Modbus) con 4 autómatas
como máximo: el panel de operador debe estar conectado con un Modbus Plus Bridge, o
bien con una CPU Modicon 984-CPU o Modicon TSX Quantum que actúe de Modbus
Plus Bridge.
• Los demás autómatas se conectan mediante un enlace Modbus Plus al primer autómata,
debiendo ser accesibles a través de la funcionalidad Bridge de éste último.

Nota
El panel de operador no puede integrarse en una red Modbus, puesto que es un maestro
Modbus.

• Integración del panel de operador en una red Modbus Plus mediante un Modicon
Modbus Plus Bridge del tipo BM85-000 (comunicación punto a punto lógica entre el
panel de operador y un autómata Modicon 984 o Modicon TSX Quantum).
• Integración del panel de operador en una red Modbus Plus mediante la función Bridge
del autómata Modicon 984 o Modicon TSX Quantum, comunicación punto a punto lógica
entre el panel de operador y un autómata.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-1
Comunicación con autómatas Modicon
6.1 Comunicación con Modicon MODBUS

Limitaciones
El acoplamiento del panel de operador a autómatas de otros fabricantes que ofrecen una
interfaz Modbus no ha sido comprobada y, por tango, no está habilitada.
Si desea utilizar un autómata diferente de todas maneras, sírvase leer las notas siguientes:
• Este driver funciona sólo con variables que utilicen el modo de contaje de bits usual en
los autómatas Modicon, es decir, de izquierda (Bit1 = bit más significativo) a derecha
(Bit16 = bit menos significativo en el tipo de datos INT).
• El offset de la dirección visualizada en la configuración se sustrae en el telegrama a nivel
del protocolo. Por ejemplo, en el "Holding Register" 4x, el offset es "40001". Por tanto, la
dirección configurada "40006" será "5" en el telegrama. La conversión de la dirección del
telegrama (p. ej. "5") al área de direcciones específica del autómata se realiza de
distintas maneras en los diversos autómatas no Modicon.
• Dentro de 500 ms se espera un telegrama de respuesta sin “ExceptionCode”.
• Los siguientes códigos de función se utilizan para las áreas de datos correspondientes:

Códigos de función de lectura Área de direcciones


01 ReadCoilStatus 0x DIGITAL_OUT
02 ReadInputStatus 1x DIGITAL_IN
03 ReadHoldingRegisters 4x USERDATA
04 ReadInputRegisters 3x ANALOG_IN
20 (14Hex) ReadGeneralReference 6x EXTENDEDMEMORY
(no en todas las CPUs)

Códigos de función de escritura Área de direcciones


06 PresetSingleRegister 4x USERDATA Single
16 (14Hex) PresetMultipleRegisters 4x USERDATA Multiple
05 ForceSingelCoil 0x DIGITAL_OUT con BIT
15 (14Hex) ForceMultipleCoils 0x DIGITAL_OUT con 16 BIT
GROUP
21 (14Hex) WriteGeneralReference 6x EXTENDEDMEMORY
(no en todas las CPUs)

6.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Modicon)

Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario

Comunicación, 2ª parte
6-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS

Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.

Áreas de datos de usuario


Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se
configuran cuando se utilizan dichos datos.
Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para:
• Tareas de control
• Transferencia de registros
• Sincronización de fecha/hora
• Supervisión de señales de vida
Al configurar en WinCC flexible deberá crear áreas de datos de usuario y asignar las
direcciones correspondientes en el autómata.

6.2 6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS

6.2.1 Requisitos para la comunicación

Conexión
El panel de operador debe conectarse a la interfaz de programación de la CPU (RS 232).
El acoplamiento del autómata Modicon con el panel de operador se limita sobre todo a la
conexión física de éste último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el
acoplamiento.

Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata Modicon Modbus:

Autómata Modicon
Interfaz en el Directamente vía Vía MB Bridge TSX Compact
panel de operador Modbus-SS (RS 232) Conexión punto a punto
(RS 232)
RS 232, 9 pines PP1 PP1 PP2
RS 232, 15 pines 6XV1 440-1K... 6XV1 440-1K... PP3
... = Código de longitud (v. catálogo)
Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Modicon
Modbus".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-3
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS

6.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver para el acoplamiento a los autómatas Modicon Modbus se suministra con
WinCC flexible y se instala automáticamente.
En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

6.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Modicon, haga doble clic en la ventana
del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en el área de
trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• Modicon MODBUS
Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

6.2.4 Configurar los parámetros del protocolo

Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Modicon MODBUS" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Comunicación, 2ª parte
6-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí se selecciona la interfaz del panel de operador a la que está conectado el autómata
Modicon.

Panel de operador Puerto


OP 77B, TP 170A, IF1A o IF1B
OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170, IF1A, IF2 o IF1B
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
Panel PC, PC COM1 a COM4
• Tipo
Sólo se ha comprobado la interfaz RS 232. Para las interfaces RS 485 y RS 422 no se
asume ninguna garantía.
• Velocidad de transferencia
Ajuste aquí la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata
Modicon. La comunicación puede establecerse a una velocidad de transferencia de
19200 y 9600 bit/s.
• Bits de datos
Aquí sólo puede seleccionar "8".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2.

Parámetros de red
• Framing
Ajuste aquí qué "framing" debe utilizarse.
Aquí sólo puede seleccionar:
– RTU (estándar)

Parámetros dependientes del autómata


• Dirección del esclavo
Ajuste aquí la dirección de esclavo del autómata.
• Tipo de CPU
Aquí se ajusta el tipo de autómata Modicon al que está conectado el panel de operador.
Seleccione una de las CPUs siguientes:
– CPU 984 (excepto CPU 984A, 984B y 984X)
– CPU 984-785
– CPU TSX Quantum

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-5
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS

Tipos de datos admisibles


IEn la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para la
configuración de variables y punteros de área.

Denominación Reference Tipo de datos


Coil 0x Bit,
(Discrete Output) 16 Bit Group
Discrete Input 1x Bit,
16 Bit Group
Input Register 3x Bit,
+/- Int, Int
Holding Register 4x Bit,
(Output) +/- Int, Int,
+/- Double, Double,
Float, ASCII
Extended Memory 6x Bit,
(disponible sólo en la CPU "TSX-Quantum") +/- Int, Int,
+/- Double, Double,
Float, ASCII
El modo de contaje usual en los autómatas Modicon (16 LSB - 1 MSB) se utiliza sólo en el
editor "Variablen" al estar seleccionado el tipo de datos "Bit". La asignación de las
posiciones de los bits es la siguiente:

Byte izquierdo Byte derecho


Modo de contaje en 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
variables

Al introducir números de bits en otros contextos en WinCC flexible (p.ej. avisos de bits,
imagen de LED, función del sistema "ActivarBitEnVariable", listas de gráficos, etc.), se utiliza
la asignación de bits de WinCC flexible (0 LSB - 15 MSB):

Modo de contaje de las Byte izquierdo Byte derecho


posiciones de bit
En WinCC flexible Engineering 15 1 1 1 1 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
System se configuran: 4 3 2 1 0

Representación de "Signed"
El comodín "+/-" representa los tipos de datos "Signed Int" y "Signed Double".

Particularidades del acoplamiento con Modicon Modbus


Sólo es posible crear punteros de área en "Reference" "4x" y "6x".
Como variable de trigger sólo se admiten las variables en "Reference" "4x" und "6x" y sólo
para los tipos de datos "Int" e "+/-Int".
Las variables de matriz sólo pueden utilizarse para avisos de bit y curvas, y por ello sólo
pueden crearse con variables de "Reference" "4x" und "6x" y de los tipos de datos "Int" e
"+/-Int".

Comunicación, 2ª parte
6-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS

6.2.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y los ciclos de adquisición de las variables son factores decisivos para los tiempos de
de actualización que realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Como avisos de bit y matrices
sólo se admiten variables de "Reference" "4x" und "6x" y de los tipos de datos "Int" e "+/-Int".

Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-7
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

6.3 6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.1 Puntero de área

6.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Modicon MODBUS)

Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación

Comunicación, 2ª parte
6-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7


• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-9
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:

Puntero de área PC MP 270B TP 270 Mobile Panel 170 OP73 OP 73micro


Panel PC MP 370 MP 270 Mobile Panel 177 OP 77A TP 170micro
OP 270 OP 77B OP 177A TP 177micro
TP 170B TP 170A
OP 170B
TP 177B
OP 177B
Número de imagen x x x x x –
Registro x x x x – –
Fecha/hora x x x x x –
Fecha/hora del autómata x x x x x x
Coordinación x x x x x –
Identificador del proyecto x x x x – –
Orden de control x x x x x –
1Los paneles OP 73micro , TP 170micro y TP 170micro sólo pueden comunicarse con un autómata S7-200.
La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas
áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de Autómata


operador
Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en W R
ese momento
Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W
Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al W R
autómata
Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de R W
operador
Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa W R
de control
Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de R W
WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.
Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través R/W R/W
del programa de control
En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control
asignadas.

Comunicación, 2ª parte
6-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).

Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada

• Tipo de imagen actual


"1" = imagen básica
"4" = ventana permanente
• Número de imagen actual
1 a 65535
• Número de campo actual
1 a 65535

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-11
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Palabra de Byte izquierdo Byte derecho


datos 15 8 7 0
n+0 Reservada Hora (0 a 23)
n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) Hora

n+2 Reservada Reservada


n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7,
1=domingo) Fecha
n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12)
n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

6.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.

Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Comunicación, 2ª parte
6-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Palabra de datos Byte izquierdo Byte derecho


15 ...... 8 7 ...... 0
n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12)
n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23)
n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59)
n+3 Reservada Reservada Día de la
semana
(1 a 7,
1=domingo)
n+4 1) Reservada Reservada
n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

6.3.1.5 Puntero de área "Coordinación"

Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-13
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"



%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR
     
rSDODEUD ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ; ; ;
lSDODEUD
QRRFXSDGR %LWGHDUUDQTXH
0RGRGHRSHUDFLµQ
ದ UHVHUYDGR
%LWGHVH³DOGHYLGD
[ RFXSDGR

Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida


El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1
segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía
existe una conexión con el panel de operador.

6.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"

Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Comunicación, 2ª parte
6-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho


n+0 0 Número de tarea
n+1 Parámetro 1
n+2 Parámetro 2
n+3 Parámetro 3
Si la primera palabra de la bandeja de tareas de control es diferente de 0, el panel de
operador evaluará la tarea de control. Por este motivo hay que introducir primero los
parámetros en la bandeja de tareas de control y sólo entonces el número de la tarea.
Cuando el panel de operador haya aceptado la tarea de control, la primera palabra se
pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la tarea de control no se habrá
completado todavía.

Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-15
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -

Comunicación, 2ª parte
6-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -

1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B

6.3.1.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-17
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Iniciar la transferencia de registros


Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades:
• Inicio desde la vista de recetas
• Tareas de control
La transferencia de registros también puede ser activada por el autómata.
• Activar funciones configuradas
Si la transferencia de registros se activa mediante una función configurada o una tarea de
control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de
operador, dado que los registros se transfieren en segundo plano.
Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia.
En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de
sistema.

Transferencia sin sincronización


En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se
coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un
área de datos en la configuración.
La transferencia asíncrona de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• Condicionado por el sistema, pueda descartarse que los interlocutores sobrescriban los
datos de forma incontrolada.
• El autómata no necesite información sobre el número de receta o el de registro.
• La transferencia de registros sea iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
6-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles


Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas:
• No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata
• No es posible sobrescribir registros
• El número de receta no existe
• El número de registro no existe

Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.

Reacción a una interrupción debida a un fallo


El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a
un fallo de la siguiente forma:
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una función
Salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una tarea de control
No hay respuesta en el panel de operador.
Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia
consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-19
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control


La transferencia de registros entre el panel de operador y el autómata puede iniciarse de la
siguiente manera:
• Desde el panel de operador o
• Desde el autómata
Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

Comunicación, 2ª parte
6-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT")


La tarea de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 69
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0
Sobrescribir el registro existente: 1

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS")


La tarea de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 70
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-21
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".

Comunicación, 2ª parte
6-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Transferencia con sincronización (Modicon)


En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado
en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se
sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.

Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos


El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras y está estructurada de la siguiente
manera:

15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-23
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

6.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

6.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual

Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.

Comunicación, 2ª parte
6-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Lanzamiento del aviso


El aviso se dispara en el autómata
• Mediante la activación de un bit en una variable
• Al superarse el valor límite de un valor medido.
La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La
variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.

Avisos de funcionamiento, alarmas


Panel de operador Palabras, Avisos,
en total en total
PC estándar 250 4000
MP 370 250 4000
TP 270, MP 270, OP 270, MP 270B 250 4000
TP 177B, OP 177B
Mobile Panel 177
TP 177micro 500
TP 170B, OP 170B 125 2000
Mobile Panel 170
TP 170A 1) 63 1000
TP 170micro 500
OP 77B 63 1000
1) Sólo avisos de funcionamiento

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-25
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.

• Definir el nombre de la variable o matriz


• Seleccionar la conexión con el autómata.
La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones".
• Seleccionar el tipo de datos
Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. La selección de un tipo de
datos no admisible tendrá como consecuencia que la variable no se hallará disponible en
los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".
Los autómatas Schneider Automation (Modicon) soportan los tipos de datos siguientes:

Autómata Tipos de datos admisibles


Avisos de bit Avisos analógicos
Gamas Modicon 984, TSX Int, +/-Int Bit, 16 Bit Group, Int, +/-Int,
Quantum y TSX Compact Double, +/-Double, Float
• Definir la dirección
La variable direccionada aquí contiene el bit que desencadena el aviso.
En cuanto se activa en el autómata el bit de la variable y se transfiere al panel de
operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente
como "aparecido".
Por el contrario, el aviso será registrado por el panel de operador como "desaparecido"
tras desactivarse el bit en el autómata.
• Definir los elementos de la matriz
Aumentando el número de elementos de la matriz, podrán seleccionarse
correspondientemente más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para
una matriz de 3 palabras se dispone de 48 bits de aviso.

Comunicación, 2ª parte
6-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"

Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.

• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número de aviso es asignado de forma correlativa por el WinCC Engineering System.
En caso necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-27
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

• Asignar la variable de trigger


En la columna "Variable de trigger", vincule el aviso configurado con una variable creada
en el paso 1. En la lista de selección figuran todas las variables con los tipos de datos
admisibles.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..
En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit no
depende del autómata. La siguiente asignación es válida para los autómatas Modicon:

Modo de contaje de las Byte izquierdo Byte derecho


posiciones de bit
En autómatas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Modicon
En WinCC flexible se 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
configuran:

Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. El aviso "aparecido" se dispara cuando el valor
límite se rebasa por exceso. El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor
límite por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

Comunicación, 2ª parte
6-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse:


• Acuse en el panel de operador
• Acuse desde el autómata

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-29
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Acuse desde el autómata


En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número
de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata.
Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de
operador, cumpliendo así la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej.
al pulsar la tecla "ACK").
El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma.
Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La
siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU

0HQVDMH 5HVHW 1XHYR


GHIDOOR $FXVH GHOELW PHQVDMH
DSDUHFLGR GHO3/& GHDFXVH GHIDOOR

Acuse en el panel de operador


En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de
bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador.
Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de
operador desactiva primeramente el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa
un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al
procesamiento por el panel de operador.
Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de
acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha
acusado la alarma.
La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&

0HQVDMH 5HVHW $FXVH 1XHYR


GHIDOOR GHOELW GHOSDQHO PHQVDMH
DSDUHFLGR GHDFXVH GHRSHUDGR GHIDOOR

Comunicación, 2ª parte
6-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

6.3.3 Solicitud y transferencia de curvas

Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.

Curvas disparadas por tiempo


El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se
haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son apropiadas para
procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit


Cuando se activa un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee
un valor de curva o un búfer de curva completo. Esto se define en la configuración. Las
curvas disparadas por bit se utilizan por lo general para representar valores que se
modifican rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección en la fabricación de
piezas de plástico.
Para activar curvas disparadas por bit, deben crearse durante la configuración variables
externas en el editor "Variables" de WinCC flexible y vincularse con áreas de curvas. El
panel de operador y el autómata se comunicarán entonces a través de estas áreas de
curvas.
Se dispone de las siguientes áreas para las curvas:
• Área de solicitud de curva
• Área de transferencia de curva 1
• Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo)
Se admiten sólo las variables de la "Reference" "4x" o "6x". Su tipo de datos debe ser "Int",
"+/-Int", o bien una variable de matriz del tipo "Int", "+/-Int". Asigne un bit a una curva en la
configuración. De este modo se define inequívocamente la asignación de bits para todas las
áreas.

Área de solicitud de curva


Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de
operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez
deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el
área de solicitud de curva.
A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está
representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar
sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-31
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario

Área de transferencia de curva 1


Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit
asignado a la curva en el área de de transferencia de curvas así como el bit de curvas de
grupo. El bit de curva de grupo es el último bit del área de transferencia de curvas.
El panel de operador detecta el disparo y lee un valor o el búfer completo del autómata. A
continuación, éste activa el bit de curvas y desactiva el bit de curvas de grupo.
La siguiente imagen muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR

1¼PHURGHELW    
rSDODEUD

SDODEUDQ

%LWGHFROHFWRUGHFXUYD

Mientras no se desactive el bit de grupo de curvas, el programa de control no podrá


modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2


El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el
búfer alternativo. Esta área está estructurada del mismo modo que el área de transferencia
de curvas 1.

Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.

6.3.4 Imagen LED

Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.

Comunicación, 2ª parte
6-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.4 Poner los componentes en marcha

Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.

Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:

Bit n+ 1 Bit n Función LED


0 0 Apagado
0 1 Parpadeo
1 0 Parpadeo
1 1 Luz permanente

6.4 6.4 Poner los componentes en marcha

6.4.1 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata


1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente.
2. Cargar los archivos de programa en la CPU.
3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-33
Comunicación con autómatas Modicon
6.4 Poner los componentes en marcha

Transferir el proyecto al panel de operador


1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el
modo de transferencia.
A este respecto deben distinguirse los casos siguientes:
– Primera puesta en marcha
En la primera puesta en servicio el panel de operador aún no tiene ninguna
configuración. Los datos de proyecto necesarios para el servicio y el software de
runtime del equipo de configuración han de transferirse al equipo: El panel de
operador cambia automáticamente al modo de transferencia.
En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de
conexión.
– Poner nuevamente en marcha
Cuando el panel de operador se pone otra vez en marcha, se sustituye la
configuración que contiene el panel por otra.
Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual del panel de
operador.
2. Compruebe en su proyecto si la configuración de avisos se corresponde con sus
necesidades.
3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de
transferencia en el menú "Proyecto ▶ Transferencia ▶ Configuración de transferencia".
– Seleccione la interfaz utilizada.
– Seleccione los parámetros de transferencia "Modo", "Interfaz" y "Velocidad de
transferencia".
– Seleccione la memoria de destino "Flash" o "RAM".
4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferencia".
– El proyecto se generará automáticamente
– En la ventana de salida se registran los diferentes pasos de generación y
transferencia.
Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el
siguiente aviso: "Transferencia concluida satisfactoriamente".
La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador


1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado.
2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el
autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por
el usuario en WinCC flexible.

Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.

Comunicación, 2ª parte
6-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

6.5 6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

6.5.1 Cable de conexión 6XV1440-1K, RS 232, para Modicon

Referencia: 6XV1440 -1K...

3DQHOGHRSHUDGRU 0RGLFRQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ 6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9

&DUFDVD

 $SDQWDOODGR

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 '75

 '65

 576

 &76

Blindaje unido con gran superficie a la carcasa


Cable: 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 3,7 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-35
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

6.5.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Modicon

Cable punto a punto 1: PLC > PC ...

3DQHOGHRSHUDGRU 0RGLFRQ0RGEXV
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV

&DUFDVD

 $SDQWDOODGR

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 '75

 '65

 576

 &76

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado,


longitud máx. 15m

Comunicación, 2ª parte
6-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

6.5.3 Cable de conexión PP2, RS 232, para Modicon

Cable punto a punto 2: PLC (TSX Compact) > PC...

0RGLFRQ0RGEXV
&RQHFWRU
&RQHFWRU5-GHSLQHV

&DUFDVD

 $SDQWDOODGR

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHVXSHULRUGHOFRQWURODGRU

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado,


longitud máx. 15m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-37
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus

6.5.4 Cable de conexión PP3, RS 232, para Modicon

Cable punto a punto 3: PLC (TSX Compact) > Multi Panel...

3DQHOGHRSHUDGRU 0RGLFRQ0RGEXV
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRU5-GHSLQHV
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
7LSR3KRQH-DFN
&DUFDVD

 $SDQWDOODGR

*1'   *1'

5['   7['

7['   5['

 576

 &76

(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHVXSHULRUGHOFRQWURODGRU

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado,


longitud máx. 15m

Comunicación, 2ª parte
6-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron 7
7.1 7.1 Comunicación con Omron Hostlink/Multilink

7.1.1 Interlocutores (Omron)

Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre un panel de operador y un autómata
OMRON de las gamas SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1, SYSMAC alpha y CP.
El acoplamiento se realiza en estos autómatas a través de un protocolo propio.
• SYSMAC Way (protocolo Hostlink/Multilink)

Tipos de comunicación permitidos


El acoplamiento de un panel de operador con una CPU OMRON de las series OMRON
SYSMAC C (no CQM-CPU11/21), SYSMAC CV, SYSMAC CS1 y SYSMAC alpha a través
del protocolo Hostlink/Mulitlink vía RS232 ha sido comprobado y habilitado por Siemens AG.
Un acoplamiento multipunto a 4 autómatas OMRON como máximo en un conjunto RS422
con conexión a 4 hilos puede realizarse mediante un adaptador de comunicación.

Nota
El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.

7.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Omron)

Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-1
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.

Áreas de datos de usuario


Las áreas de datos de usuario sirven para el intercambio de datos especiales y sólo se
configuran cuando se utilizan dichos datos.
Las áreas de datos de usuario se requieren p. ej. para:
• Tareas de control
• Transferencia de registros
• Sincronización de fecha/hora
• Supervisión de señales de vida
Al configurar en WinCC flexible deberá crear áreas de datos de usuario y asignar las
direcciones correspondientes en el autómata.

7.2 7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

7.2.1 Requisitos para la comunicación (Omron)

Conexión
El acoplamiento del autómata OMRON con el panel de operador se limita sobre todo a la
conexión física de éste último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el
acoplamiento.
Conecte el panel de operador a la interfaz Hostlink / Multilink de la CPU (RS232).

Comunicación, 2ª parte
7-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata Omron:

Interfaz en el panel Autómata Omron


de operador
RS232, 9 pines Interfaz de RS422, 9 pines RS422,
periferia RS232 bornes/conectores
RS232, 9 pines PP1 Cable de — —
programación
(cable estándar de
la empresa
Omron)
RS232, 15 pines 6XC1440-2X ... — — —
RS232 vía — — — Cable multipunto 1
convertidor
RS422, 9 pines — — PP2 Cable multipunto 2
... = Código de longitud, v. catálogo
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.

7.2.2 Instalar el driver de comunicación

Driver para panel de operador


El driver para el acoplamiento a un autómata OMRON se suministra con WinCC flexible y se
instala automáticamente.
En el autómata no se requieren bloques especiales para el acoplamiento.

7.2.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo (Omron)

Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Omron, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en el área de trabajo,
seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• Omron Hostlink/Multilink
Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.

Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-3
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

7.2.4 Parametrizar el protocolo (Omron)

Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo en la columna "Driver de
comunicación" debe estar seleccionado "Omron Hostlink / Multilink". Ahora podrá introducir
o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:

Parámetros dependientes del equipo


• Puerto
Aquí se selecciona la interfaz del panel de operador a la que está conectado el autómata
OMRON.

Panel de operador Puerto


OP 77B, IF1A, IF1B o IF2
TP 170A, OP 170B, TP 170B, Mobile Panel 170,
TP 270, OP 270, MP 270B,
MP 370
PC, Panel PC COM1 a COM4
• Tipo
Aquí sólo puede seleccionar "RS232".
• Velocidad de transferencia
Aquí se ajusta la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el autómata
OMRON. La comunicación puede establecerse a una velocidad de transferencia de
19200, 9600, 4800, 2400 ó 1200 bit/s.

Nota
Tratándose de un acoplamiento multipunto, las velocidades de transferencia deberán ser
9600 y 19200 bit/s. Si se utiliza una velocidad de transferencia inferior podría
interrumpirse la comunicación.

• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bits" y "8 bits".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.

Parámetros dependientes del autómata


• Dirección de estación
Indique aquí la dirección de estación del autómata conectado.

Comunicación, 2ª parte
7-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

Tipos de datos admisibles


En la tabla se indican los tipos de datos de usuario que pueden utilizarse para configurar las
variables y los punteros de área.

Denominación Área Tipo de datos


Estado Estado CPU BIN
Palabras de entrada/salida I/O BIN,
DEC,
+/-DEC
Palabras de marcas remanentes HR BIN,
DEC,
+/-DEC,
LDC,
+/-LDC,
IEEE,
ASCII
Palabras de marcas auxiliares AR BIN,
DEC,
+/-DEC,
LDC,
+/-LDC,
ASCII
Palabras de marcas de interfaz LR BIN,
DEC,
+/-DEC,
LDC,
+/-LDC,
ASCII
Palabras de marcas de datos DM BIN,
DEC,
+/-DEC,
LDC,
+/-LDC,
IEEE,
ASCII
Estado de temporizadores y T/C BIN BIN
contadores
Valores teóricos de T/C VAL DEC,
temporizadores y contadores +/-DEC
Tipo de autómata Tipo de CPU BYTE

Nota
Todas las áreas de datos se pueden leer de o escribir en el autómata OMRON de forma
fiable sólo en los modos "STOP" o "MONITOR".
Dependiendo de la gama del autómata, "I/O" designa bien sea el área IR/SR, o bien el área
CIO. Las áreas "LR", "HR" y "AR" no están disponibles en todas las gamas de autómatas.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-5
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

Particularidades del acoplamiento con Omron Hostlink/Multilink


Los punteros de área sólo pueden crearse en las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR".
Como variable de trigger de avisos de bit sólo se admiten las variables de las áreas "DM",
"I/O", "HR", "AR" y "LR" y sólo para los tipos de datos "DEC" y "+/-DEC".
Las variables de matriz sólo pueden utilizarse para avisos de bit y curvas, y por ello sólo
pueden crearse con variables de las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR" y de los tipos de
datos "DEC" y "+/-DEC".

Direccionamiento de autómatas de las gamas CV y CS


En los autómatas de las gamas CV y CS, los temporizadores 0 a 2047 se direccionan
mediante T/C 0 a 2047. Los contadores 0 a 2047 deben direccionarse en ProTool con un
offset de 2048 (T/C 2048 a 4095 equivalen a los contadores 0 a 2047).
Los contadores y temporizadores cuya dirección sea superior a 2047 no pueden
direccionarse vía Hostlink.

Ejemplo:
Para acceder al contador C20, es preciso direccionar en ProTool T/C 20+2048 = T/C 2068.

7.2.5 Optimizar la configuración

Ciclo de adquisición y tiempo de actualización


Los ciclos de adquisición indicados en el software de configuración para los "punteros de
área" y las variables son factores decisivos para los tiempos de de actualización que
realmente pueden alcanzarse.
El tiempo de actualización es el ciclo de adquisición más el tiempo de transferencia más el
tiempo de procesamiento.
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.

Comunicación, 2ª parte
7-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink

Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables de las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR" y sólo de
los tipos de datos "DEC" y "+/-DEC".

Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se
reducen los tiempos de actualización.

Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.

Tareas de control
Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva tarea de control en la bandeja
de tareas, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la
siguiente. La siguiente tarea de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de
la suficiente potencia de cálculo.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-7
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

7.3 7.3 Áreas de datos de usuario

7.3.1 Puntero de área

7.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Omron Hostlink/Multilink)

Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación

Comunicación, 2ª parte
7-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".

Activar un puntero de área tomando como ejemplo un autómata SIMATIC S7

• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-9
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:

Puntero de área PC MP 270B TP 270 Mobile Panel 170 OP73 OP 73micro


Panel PC MP 370 MP 270 Mobile Panel OP 77A TP 170micro
OP 270 177OP 77B OP 177A TP 177micro
TP 170B TP 170A
OP 170B
TP 177B
OP 177B
Número de imagen x x x x x –
Registro x x x x – –
Fecha/hora x x x x x –
Fecha/hora del autómata x x x x x x
Coordinación x x x x x –
Identificador del proyecto x x x x – –
Orden de control x x x x x –
1Los paneles OP 73micro , TP 170micro y TP 170micro sólo pueden comunicarse con un autómata S7-200.
La tabla siguiente muestra cómo el autómata y el panel de operador acceden a las distintas
áreas de datos, bien sea leyendo (R) o escribiendo (W) en ellas.

Área de datos Necesaria para Panel de Autómata


operador
Número de imagen Evaluación desde el autómata cuya imagen está abierta en W R
ese momento
Registro Transferencia de registros con sincronización R/W R/W
Fecha/hora Transferencia de la fecha y hora del panel de operador al W R
autómata
Fecha/hora del autómata Transferencia de la fecha y hora del autómata al panel de R W
operador
Coordinación Consultar el estado del panel de operador en el programa W R
de control
Identificador del proyecto Runtime comprueba si la identificación del proyecto de R W
WinCC flexible y el proyecto del autómata son coherentes.
Orden de control Activación de funciones en el panel de operador a través R/W R/W
del programa de control
En los siguientes apartados se describen los punteros de área y las tareas de control
asignadas.

Comunicación, 2ª parte
7-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

7.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"

Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).

Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.

Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada

• Tipo de imagen actual


"1" = imagen básica
"4" = ventana permanente
• Número de imagen actual
1 a 65535
• Número de campo actual
1 a 65535

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-11
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

7.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Palabra de Byte izquierdo Byte derecho


datos 15 8 7 0
n+0 Reservada Hora (0 a 23)
n+1 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59) Hora

n+2 Reservada Reservada


n+3 Reservada Día de la semana (1 a 7,
1=domingo) Fecha
n+4 Día (1 a 31) Mes (1 a 12)
n+5 Año (80 a 99/0 a 29) Reservada

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

7.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata"

Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.

Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).

El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:

Comunicación, 2ª parte
7-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Formato DATE_AND_TIME (BCD)

Palabra de datos Byte izquierdo Byte derecho


15 ...... 8 7 ...... 0
n+0 Año (80 a 99/0 a 29) Mes (1 a 12)
n+1 Día (1 a 31) Hora (0 a 23)
n+2 Minuto (0 a 59) Segundo (0 a 59)
n+3 Reservada Reservada Día de la
semana
(1 a 7,
1=domingo)
n+4 1) Reservada Reservada
n+5 1) Reservada Reservada

1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.

Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.

7.3.1.5 Puntero de área "Coordinación"

Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.

Utilización

Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-13
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Ocupación de los bits en el puntero de área "Coordinación"



%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR
     
rSDODEUD ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ದ ; ; ;
lSDODEUD
QRRFXSDGR %LWGHDUUDQTXH
0RGRGHRSHUDFLµQ
ದ UHVHUYDGR
%LWGHVH³DOGHYLGD
[ RFXSDGR

Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.

Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.

Bit de señal de vida


El panel de operador invierte el estado del bit de señal de vida en intervalos de aprox. 1
segundo. Consultando este bit en el programa de control es posible averiguar si todavía
existe una conexión con el panel de operador.

7.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto" (Omron)

Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.

Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".

Comunicación, 2ª parte
7-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

7.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control"

Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora

Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.

Palabra Byte izquierdo Byte derecho


n+0 0 Número de tarea
n+1 Parámetro 1
n+2 Parámetro 2
n+3 Parámetro 3
Si la primera palabra de la bandeja de tareas de control es diferente de 0, el panel de
operador evaluará la tarea de control. Por este motivo hay que introducir primero los
parámetros en la bandeja de tareas de control y sólo entonces el número de la tarea.
Cuando el panel de operador haya aceptado la tarea de control, la primera palabra se
pondrá de nuevo a 0. Por lo general, la ejecución de la tarea de control no se habrá
completado todavía.

Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.

Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-15
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -

Comunicación, 2ª parte
7-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -

1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B

7.3.1.8 Puntero de área "Registro"

Puntero de área "Registro"

Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.

Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-17
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Iniciar la transferencia de registros


Para iniciar la transferencia existen tres posibilidades:
• Inicio desde la vista de recetas
• Tareas de control
La transferencia de registros también puede ser activada por el autómata.
• Activar funciones configuradas
Si la transferencia de registros se activa mediante una función configurada o una tarea de
control, la vista de recetas seguirá pudiéndose controlar sin impedimentos desde el panel de
operador, dado que los registros se transfieren en segundo plano.
Sin embargo, no es posible procesar simultáneamente varias peticiones de transferencia.
En este caso, el panel de operador deniega una segunda transferencia con un aviso de
sistema.

Transferencia sin sincronización


En la transferencia asíncrona de registros entre el panel de operador y el autómata no se
coordinan las áreas de datos utilizadas conjuntamente. Por ello, no es necesario crear un
área de datos en la configuración.
La transferencia asíncrona de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• Condicionado por el sistema, pueda descartarse que los interlocutores sobrescriban los
datos de forma incontrolada.
• El autómata no necesite información sobre el número de receta o el de registro.
• La transferencia de registros sea iniciada por el usuario desde el panel de operador.

Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.

Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
7-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Transferencia con sincronización (Omron)


En la transferencia sincronizada, ambos interlocutores activan determinados bits de estado
en el área de datos utilizada conjuntamente. De este modo se impide que los datos se
sobrescriban unos a otros de forma incontrolada en el programa de control.

Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.

Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".

Estructura del área de datos


El área de datos tiene una longitud fija de 5 palabras y está estructurada de la siguiente
manera:

15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada

• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:

Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-19
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Posibles causas de error en la transferencia de registros

Causas de error posibles


Si la transferencia de registros termina con errores, puede deberse a las siguientes causas:
• No se ha configurado ninguna dirección de variable en el autómata
• No es posible sobrescribir registros
• El número de receta no existe
• El número de registro no existe

Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.

Reacción a una interrupción debida a un fallo


El panel de operador reacciona a una interrupción de la transferencia de registros debida a
un fallo de la siguiente forma:
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Indicaciones en la barra de estado de la vista de recetas y salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una función
Salida de avisos de sistema.
• Inicio mediante una tarea de control
No hay respuesta en el panel de operador.
Independientemente de ello, el usuario puede evaluar el estado de la transferencia
consultando la palabra de estado en la bandeja de datos.

Ejecución de la transferencia con inicio mediante una función configurada

Leer en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena
en el registro que se haya indicado en la función.

Comunicación, 2ª parte
7-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Paso Acción
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de
la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata mediante una función configurada

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la
función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución de la transferencia en caso de tarea de control


La transferencia de registros entre el panel de operador y el autómata puede iniciarse de la
siguiente manera:
• Desde el panel de operador o
• Desde el autómata
Para este tipo de transferencia se dispone de las tareas de control n° 69 y n° 70.

N° 69: Leer registro del autómata ("SPS → DAT")


La tarea de control n° 69 transfiere los registros del autómata al panel de operador. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 69
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra No sobrescribir el registro existente: 0
Sobrescribir el registro existente: 1

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-21
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

N° 70: Escribir registro en el autómata ("DAT → SPS")


La tarea de control n° 70 transfiere los registros del panel de operador al autómata. La tarea
de control está estructurada de la siguiente manera:

Byte izquierdo (LB) Byte derecho (RB)


1ª palabra 0 70
2ª palabra Número de receta (1-999)
3ª palabra Número de registro (1-65.535)
4ª palabra —

Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Comunicación, 2ª parte
7-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Ejecución de la transferencia al iniciarla desde la vista de recetas

Leer del autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Escribir en el autómata desde la vista de recetas

Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-23
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

7.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

7.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse

Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.

Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual

Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.

Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.

Lanzamiento del aviso


El aviso se dispara en el autómata
• Mediante la activación de un bit en una variable
• Al superarse el valor límite de un valor medido.
La posición de la variable o de la matriz de variables se define en WinCC flexible ES. La
variable o matriz debe estar configurada en el autómata.

Comunicación, 2ª parte
7-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.

Avisos de funcionamiento, alarmas


Panel de operador Palabras, Avisos,
en total en total
PC estándar 250 4000
MP 370 250 4000
TP 270, MP 270, OP 270, MP 270B 250 4000
TP 177B, OP 177B
Mobile Panel 177
TP 177micro 500
TP 170B, OP 170B 125 2000
Mobile Panel 170
TP 170A 1) 63 1000
TP 170micro 500
OP 77B 63 1000
1) Sólo avisos de funcionamiento

7.3.2.2 Paso 1: Crear variables o matrices

Procedimiento
Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". El cuadro de diálogo está
representado en la siguiente figura.

• Definir el nombre de la variable o matriz


• Seleccionar la conexión con el autómata.
La conexión debe estar configurada en el editor "Conexiones".

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-25
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

• Seleccionar el tipo de datos


Los tipos de datos seleccionables dependen del autómata. La selección de un tipo de
datos no admisible tendrá como consecuencia que la variable no se hallará disponible en
los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".
Los autómatas Omron soportan los tipos de datos siguientes:

Autómata Tipos de datos admisibles


Avisos de bit Avisos analógicos
Gamas SYSMAC C, CV, DEC, +/-DEC BIN, DEC, +/-DEC,
CS1, alpha y CP LDC, +/-LDC
• Definir la dirección
La variable direccionada aquí contiene el bit que desencadena el aviso.
En cuanto se activa en el autómata el bit de la variable y se transfiere al panel de
operador en el ciclo de adquisición configurado, el panel detecta el aviso correspondiente
como "aparecido".
Por el contrario, el aviso será registrado por el panel de operador como "desaparecido"
tras desactivarse el bit en el autómata.
• Definir los elementos de la matriz
Aumentando el número de elementos de la matriz, podrán seleccionarse
correspondientemente más números de bit en el editor "Avisos de bit". Por ejemplo, para
una matriz de 3 palabras se dispone de 48 bits de aviso.

7.3.2.3 Paso 2: Configurar un aviso

Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".

Comunicación, 2ª parte
7-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.

• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
WinCC flexible Engineering System adjudica los números de forma correlativa. En caso
necesario éstos se pueden modificar, p. ej. si desea clasificar los números de los avisos
en grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
• Asignar la variable de trigger
El aviso configurado se asocia en la columna "Variable de trigger" con la variable creada
en el primer paso. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de
datos admisible.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..
En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit
depende del autómata. Para los autómatas Omron se aplica el siguiente modo de
contaje:

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-27
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Modo de contaje de las


posiciones de bit Byte izquierdo Byte derecho
En autómatas 15 8 7 0
Omron
En WinCC flexible se 15 8 7 0
configuran:

Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. El aviso "aparecido" se dispara cuando el valor
límite se rebasa por exceso. El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor
límite por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.

7.3.2.4 Paso 3: Configurar el acuse

Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.

Se distinguen los siguientes tipos de acuse:


• Acuse en el panel de operador
• Acuse desde el autómata

Comunicación, 2ª parte
7-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Acuse desde el autómata


En "Escribir variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número
de bit que el panel de operador utiliza para detectar un acuse del autómata.
Un bit activado en la variable origina el acuse del bit de alarma asignado en el panel de
operador, cumpliendo así la misma función que el acuse desde el panel de operador (p. ej.
al pulsar la tecla "ACK").
El bit de acuse debe encontrarse en la misma variable que el bit de la alarma.
Vuelva a desactivar el bit de acuse antes de volver a activar el bit en el área de alarmas. La
siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU

0HQVDMH 5HVHW 1XHYR


GHIDOOR $FXVH GHOELW PHQVDMH
DSDUHFLGR GHO3/& GHDFXVH GHIDOOR

Acuse en el panel de operador


En "Leer variable de acuse" se configuran la variable o la variable de matriz y el número de
bit que se escribirá en el autómata después del acuse por el panel de operador.
Para que al activar el bit de acuse se genere siempre un cambio de señal, el panel de
operador desactiva primeramente el bit de acuse asignado a la alarma en cuanto se activa
un bit de alarma. Ambos procesos presentan una determinada diferencia temporal debido al
procesamiento por el panel de operador.
Una vez acusada la alarma desde el panel de operador, se activa el bit de la variable de
acuse asignada en el autómata. De este modo, el autómata puede detectar que se ha
acusado la alarma.
La siguiente figura muestra el diagrama de impulsos.


$ODUPD

$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&

0HQVDMH 5HVHW $FXVH 1XHYR


GHIDOOR GHOELW GHOSDQHO PHQVDMH
DSDUHFLGR GHDFXVH GHRSHUDGR GHIDOOR

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-29
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

7.3.3 Solicitud y transferencia de curvas

Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, el valor se lee de forma disparada por tiempo o por bits.

Curvas disparadas por tiempo


El panel de operador lee los valores de curva cíclicamente con la base de tiempo que se
haya definido en la configuración. Las curvas disparadas por tiempo son apropiadas para
procesos continuos, como p. ej. la temperatura de servicio de un motor.

Curvas disparadas por bit


Al activarse un bit de trigger en la variable Solicitud de curva, el panel de operador lee un
valor de curva o un búfer de curva completo. Las curvas disparadas por bits se utilizan para
representar valores que cambien rápidamente. Un ejemplo de ello es la presión de inyección
en la fabricación de piezas de plástico.
Para activar curvas disparadas por bit, deben crearse durante la configuración variables
externas en el editor "Variables" de WinCC flexible y vincularse con áreas de curvas. El
panel de operador y el autómata se comunicarán entonces a través de estas áreas de
curvas.
Se dispone de las siguientes áreas para las curvas:
• Área de solicitud de curva
• Área de transferencia de curva 1
• Área de transferencia de curva 2 (sólo se requiere para el búfer alternativo)
Se admiten las variables de las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" o "LR". Éstas deben ser del
tipo de datos DEC", +/-DEC, o bien una variable de matriz del tipo de datos "DEC", +/-DEC.
Asigne un bit a una curva en la configuración. De este modo se define inequívocamente la
asignación de bits para todas las áreas.

Área de solicitud de curva


Si en el panel de operador se abre una imagen con una o varias curvas, el panel de
operador activará los bits correspondientes en el área de solicitud de curva. Una vez
deseleccionada la imagen, el panel de operador desactiva los correspondientes bits en el
área de solicitud de curva.
A través del área de solicitud de curva puede evaluarse en el autómata qué curva se está
representando actualmente en el panel de operador. Las curvas también se pueden disparar
sin necesidad de evaluar el área de solicitud de curva.

Comunicación, 2ª parte
7-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario

Área de transferencia de curva 1


Esta área sirve para disparar curvas. En el programa de control se debe activar el bit
asignado a la curva en el área de de transferencia de curvas así como el bit de curvas de
grupo. El bit de curva de grupo es el último bit del área de transferencia de curvas.
El panel de operador detecta el disparo y lee un valor o el búfer completo del autómata. A
continuación, éste activa el bit de curvas y desactiva el bit de curvas de grupo.
La siguiente imagen muestra la estructura de un área de transferencia de curvas.

%\WHP£VVLJQLILFDWLYR %\WHPHQRVVLJQLILFDWLYR

1¼PHURGHELW    
rSDODEUD

SDODEUDQ

%LWGHFROHFWRUGHFXUYD

Mientras no se desactive el bit de grupo de curvas, el programa de control no podrá


modificar el área de transferencia de curvas.

Área de transferencia de curva 2


El área de transferencia de curvas 2 se requiere para las curvas que se configuran con el
búfer alternativo. Esta área está estructurada del mismo modo que el área de transferencia
de curvas 1.

Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-31
Comunicación con autómatas Omron
7.4 Poner los componentes en marcha

7.3.4 Imagen LED

Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.

Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.

Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:

Bit n+ 1 Bit n Función LED


0 0 Apagado
0 1 Parpadeo
1 0 Parpadeo
1 1 Luz permanente

7.4 7.4 Poner los componentes en marcha

7.4.1 Poner los componentes en marcha

Transferir el programa de control al autómata


1. Conecte el PC y la CPU mediante el cable correspondiente.
2. Cargar los archivos de programa en la CPU.
3. A continuación, ponga la CPU en RUN.

Comunicación, 2ª parte
7-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.4 Poner los componentes en marcha

Transferir el proyecto al panel de operador


1. Para transferir el proyecto es necesario que el panel de operador se encuentre en el
modo de transferencia.
A este respecto deben distinguirse los casos siguientes:
– Primera puesta en marcha
En la primera puesta en servicio el panel de operador aún no tiene ninguna
configuración. Los datos de proyecto necesarios para el servicio y el software de
runtime del equipo de configuración han de transferirse al equipo: El panel de
operador cambia automáticamente al modo de transferencia.
En el panel de operador aparece el diálogo de transferencia con un aviso de
conexión.
– Poner nuevamente en marcha
Cuando el panel de operador se pone otra vez en marcha, se sustituye la
configuración que contiene el panel por otra.
Encontrará una descripción detallada de los pasos a seguir en el manual del panel de
operador.
2. Compruebe en su proyecto si la configuración de avisos se corresponde con sus
necesidades.
3. Antes de transferir el proyecto al panel de operador deberá ajustar los parámetros de
transferencia en el menú "Proyecto ▶ Transferencia ▶ Configuración de transferencia".
– Seleccione la interfaz utilizada.
– Seleccione los parámetros de transferencia "Modo", "Interfaz" y "Velocidad de
transferencia".
– Seleccione la memoria de destino "Flash" o "RAM".
4. Inicie la transferencia del proyecto con el botón de comando "Transferencia".
– El proyecto se generará automáticamente
– En la ventana de salida se registran los diferentes pasos de generación y
transferencia.
Si se ha realizado satisfactoriamente la transferencia, al final de la misma se muestra el
siguiente aviso: "Transferencia concluida satisfactoriamente".
La imagen inicial aparece en el panel de operador.

Interconexión del autómata y el panel de operador


1. Conecte el autómata con el panel de operador mediante un cable de conexión adecuado.
2. En el panel de operador se visualizará el aviso "Se ha establecido la conexión con el
autómata". Tenga en cuenta que los textos de aviso del sistema pueden ser editados por
el usuario en WinCC flexible.

Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-33
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

7.5 7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

7.5.1 Cable de conexión 6XV1440-2X, RS 232, para Omron

6XV1440 - 2X _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80

3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ 6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9

&DUFDVD

5['   7['

7['   5['

*1'   *1'

Blindaje unido con gran superficie a la carcasa


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
7-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

7.5.2 Cable de conexión PP1, RS 232, para Omron

Cable punto a punto PP1, PC/TP/OP - PLC

3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV

&DUFDVD

5['   6'

7['   5'

'75   56

'65   &6

576 

&76   '5

*1'   6*

Cable: 3 x 0,14 mm2, blindado,


longitud máx. 15 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-35
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

7.5.3 Cable de conexión PP2, RS 422, para Omron

Cable punto a punto PP2, RS 422

3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V

&DUFDVD


7['   5[' 
5
7['   5[' 

 5['   7['

 5['   7['

5HVLVWHQFLDRKPLRV!P:
SHMPRGHORLQVHUWDU

Cable: 3 x 0,14 mm2, contactos blindados unidos,


longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
7-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

7.5.4 Cable de conexión MP1, RS 232, vía convertidor, para Omron

Cable multipunto 1: MP/TP/PC > PLC

3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
(QFKXIHKHPEUD &RQHFWRUPDFKR FRQYHUWLGRU &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
VXE'GHSLQHV VXE' 17$/ R
GHSLQHV 5656 ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV
5 2Q
5 2II
7['   5['
7'%  5'%
5['   7['
5'$  5'$
*1'   6*
5'%  7'%
5'$  7'$
 9

5 2II
'&9P$  5'%
&RUULHQWHDOFRQHFWDUP£[$  5'$
 7'%
 7'$

5 2II
 5'%
 5'$
 7'%
 7'$

5 2Q
5'%
5'$
7'%
7'$
&,)

1) Corriente al conectar: máx. 0,8 A


Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-37
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink

7.5.5 Cable de conexión MP2, RS 422, para Omron

Cable multipunto 2: RS422, MP/TP/PC > PLC_

3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
R
ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV

5 2Q
7['   5'%
7['   5'$
5['   7'%
5['   7'$

5 2II
 5'%
 5'$
 7'%
 7'$

5 2II
 5'%
 5'$
 7'%
 7'$

5 2Q
5'%
5'$
7'%
7'$
&,)

Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,


longitud máx. 500 m

Comunicación, 2ª parte
7-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo 8
8.1 8.1 Avisos del sistema

Introducción
Los avisos del sistema ofrecen en el panel de operador información acerca de estados
internos del panel de operador y del autómata.
A continuación aparece una vista general que indica cuándo se presenta un aviso del
sistema y cómo se puede corregir la causa del error.
Dependiendo de la funcionalidad del panel de operador, serán aplicables sólo algunos de
los avisos del sistema descritos.

Nota
Los avisos del sistema sólo se visualizarán si se ha configurado una ventana de avisos. Los
avisos del sistema se emiten en el idioma que en dicho momento está configurado en su
panel de operador.

Parámetros de avisos del sistema


Los avisos del sistema pueden contener parámetros codificados que son relevantes para
seguir un error, ya que ofrecen notas del código fuente del software runtime. Los parámetros
salen después del texto "Código de error:".

Significado de los avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


10000 La orden de impresión no pudo ser iniciada por Compruebe la configuración de la impresora, las
razones desconocidas o fue interrumpida. La conexiones de los cables y la alimentación eléctrica.
impresora no ha sido configurada correctamente. Vuelva a configurar la impresora. Procúrese una
O: No se dispone de la autorización necesaria para autorización para la impresora de red.
una impresora de red. Si persiste el error, póngase en contacto con la hotline.
Durante la transferencia de datos se ha
interrumpido la alimentación eléctrica.
10001 No se ha instalado ninguna impresora o no se ha Instale una impresora y/o actívela como impresora
inicializado ninguna impresora estándar. predeterminada.
10002 El búfer intermedio para la impresión de gráficos No imprima tan rápido.
está lleno. Hasta dos gráficos pueden ocupar el
búfer.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-1
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


10003 Los gráficos pueden ser guardados otra vez de —
manera intermedia.
10004 El búfer intermedio para la impresión de líneas en No imprima tan rápido.
el modo de texto (p. ej. avisos) está lleno. Hasta
1000 líneas pueden ocupar el búfer.
10005 Las líneas de texto pueden ser guardadas otra vez —
de manera intermedia.
10006 El sistema de impresión de Windows notifica un Dado el caso repita la acción.
error. Lea las causas posibles en el texto emitido y,
dado el caso, en el número de error. No se imprime
o se imprime mal.
20010 En la línea de script indicada se ha presentado un En la configuración elija la línea indicada en el script. En
error. Por tal razón se canceló la ejecución del las variables controle si los tipos utilizados son
script. En este caso considere, de ser necesario, admisibles. En las funciones del sistema controle si la
también el aviso del sistema anterior. cantidad y los tipos de parámetros son correctos.
20011 Se ha presentado un error en un script que fue En la configuración elija los scripts que son ejecutados
ejecutado por el script indicado. directa o indirectamente por el script indicado.
Por tal razón se canceló la ejecución del script en En las variables controle si los tipos utilizados son
el script ejecutado. admisibles.
En este caso considere, de ser necesario, también En las funciones del sistema controle si la cantidad y los
el aviso del sistema anterior. tipos de parámetros son correctos.
20012 Hay datos de configuración incoherentes. Por tal Genere otra vez la configuración.
razón no se pudo generar el script.
20013 El componente script de WinCC flexible Runtime Instale otra vez WinCC flexible Runtime.
no ha sido instalado. Por tal razón no se puede
ejecutar ningún script.
20014 La función del sistema devuelve un valor que no se En la configuración elija el script indicado.
escribe en ninguna variable de devolución Controle si al nombre del script se le asigna un valor.
configurada.
20015 Se activaron consecutivamente demasiados Compruebe por qué se activan los scripts. Incremente el
scripts. Si hay más de 20 scripts esperando ser tiempo, p. ej. el ciclo de adquisición de las variables, que
procesados, entonces los siguientes scripts serán activa al script.
eliminados. En este caso no se ejecutará el script
indicado en el aviso.
30010 La variable no pudo aceptar el resultado de la Verifique los tipos de variables de los parámetros de la
función del sistema, p. ej. al excederse el rango de función del sistema.
valores.
30011 No se pudo ejecutar una función del sistema, Verifique el valor del parámetro y el tipo de variable del
debido a que en el parámetro de la función del parámetro inadmisible. En el caso de que se utilice una
sistema se entregó un valor o tipo inadmisible. variable como parámetro verifique su valor.
40010 No se pudo ejecutar la función del sistema, debido Verifique los tipos de parámetros en la configuración.
a que los parámetros no pudieron ser convertidos a
un tipo de variable común.
40011 No se pudo ejecutar la función del sistema, debido Verifique los tipos de parámetros en la configuración.
a que los parámetros no pudieron ser convertidos a
un tipo de variable común.
50000 El panel de operador recibe datos más rápido de lo —
que él puede procesar. Por tal razón no se
aceptarán nuevos datos hasta que los existentes
hayan sido procesados. Después de esto se
reanudará el intercambio de datos.

Comunicación, 2ª parte
8-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


50001 El intercambio de datos ha sido reanudado. —
60000 Este aviso es generado por la función del sistema —
"MostrarAvisoDeSistema". El texto a ser
visualizado será transferido como parámetro a la
función del sistema.
60010 El archivo no pudo ser copiado en la dirección Inicie otra vez la función del sistema o verifique la ruta
indicada debido a que en ese momento uno de los del archivo fuente/destino. En Windows NT/2000/XP: El
dos archivos estaba abierto o no existe la ruta usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe recibir
fuente/destino. el derecho de poder acceder a los archivos.
Es probable que el usuario de Windows no tenga
ninguna autorización para uno de los dos archivos.
60011 Se ha intentado copiar un archivo en sí mismo. Verifique la ruta del archivo fuente/destino.
Es probable que el usuario de Windows no tenga En Windows NT/2000/XP con NTFS: El usuario que
ninguna autorización para uno de los dos archivos. ejecuta WinCC flexible Runtime debe recibir el derecho
de poder acceder a los archivos.
70010 No se pudo iniciar el programa debido a que no se Verifique si el programa existe en la ruta o en la ruta de
encontró la ruta indicada o porque no existe búsqueda indicada o cierre otros programas.
suficiente espacio de memoria libre.
70011 No se pudo cambiar el tiempo del sistema. Verifique el tiempo que debe ser definido.
El aviso de error aparece únicamente en En Windows NT/2000/XP: El usuario que ejecuta
combinación con el puntero de área "Fecha/hora WinCC flexible Runtime debe recibir el derecho de poder
del autómata". Causas posibles: cambiar el tiempo del sistema operativo.
• En la tarea del autómata se ha transferido un
tiempo inadmisible.
• El usuario de Windows no tiene ningún derecho
de usuario para cambiar la fecha y hora del
sistema.
Si en el aviso del sistema se indica como primer
parámetro el valor 13, entonces el segundo
parámetro indica el byte que tiene el valor
incorrecto.
70012 Durante la ejecución de la función del sistema Cierre todos los programas que se están ejecutando.
"PararRuntime" con la opción "Runtime y sistema Luego cierre Windows.
operativo" se presentó un error.
No se cerrará Windows ni WinCC flexible Runtime.
Una causa posible es que otros programas no se
puedan cerrar.
70013 No se pudo cambiar la fecha y hora del sistema Verifique el tiempo que debe ser definido.
debido a que el valor introducido no es admisible.
Es probable que se hayan usado caracteres de
separación incorrectos.
70014 No se pudo cambiar la fecha y hora del sistema. Verifique el tiempo que debe ser definido.
Causas posibles: En Windows NT/2000/XP: El usuario que ejecuta
• Se ha transferido una fecha u hora WinCC flexible Runtime debe recibir el derecho de poder
inadmisibles. cambiar el tiempo del sistema operativo.
• El usuario de Windows no tiene ningún derecho
de usuario para cambiar la fecha y hora del
sistema.
• Windows rechaza la configuración.
70015 No se pudo leer el tiempo del sistema debido a que —
Windows rechaza la lectura.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-3
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


70016 Se ha intentado elegir una imagen a través de una En la función del sistema o en la tarea compare los
función del sistema o de una tarea. Esto no se números de imágenes con los números de imágenes
puede hacer debido a que el número de imagen configurados.
configurado no existe. De ser necesario asigne el número a una imagen.
O: Debido a la falta de memoria del sistema no se
pudo estructurar una imagen.
70017 La fecha/hora no es leída del puntero de área Modifique la dirección o inicialice la dirección en el
porque la dirección configurada en el autómata no autómata.
existe o no ha sido inicializada.
70018 Confirmación de importación exitosa de la lista de —
contraseñas.
70019 Confirmación de exportación exitosa de la lista de —
contraseñas.
70020 Confirmación de activación del informe de avisos. —
70021 Confirmación de desactivación del informe de —
avisos.
70022 Confirmación de inicio de la acción Importar lista de —
contraseñas.
70023 Confirmación de inicio de la acción Exportar lista —
de contraseñas.
70024 El rango de valores de las variables ha sido Verifique el cálculo deseado y, de ser necesario,
excedido al ejecutar la función del sistema. corríjalo.
No se realizará el cálculo de la función del sistema.
70025 El rango de valores de las variables ha sido Verifique el cálculo deseado y, de ser necesario,
excedido al ejecutar la función del sistema. corríjalo.
No se realizará el cálculo de la función del sistema.
70026 En la memoria de imágenes interna ya no hay más —
imágenes guardadas.
Ya no se puede hacer ninguna selección de
imagen.
70027 Se ha iniciado la copia de seguridad del sistema de —
archivos RAM.
70028 Se ha creado la copia de seguridad del sistema de —
archivos RAM.
Los archivos de la RAM se copiarán, a prueba de
fallos, en la memoria flash. En un nuevo arranque,
estos archivos con copia de seguridad se
recopiarán otra vez en el sistema de archivos RAM.
70029 La copia de seguridad del sistema de archivos Verifique la configuración en el diálogo "Control Panel >
RAM ha fallado. OP" y haga la copia de seguridad del sistema de archivos
No se hizo la copia de seguridad del sistema de RAM a través del botón "Save Files" en la ficha
archivos RAM. "Persistent Storage".
70030 Los parámetros configurados de la función del Compare los parámetros configurados de la función del
sistema son incorrectos. sistema con los parámetros configurados de los
No se ha establecido la conexión con el nuevo autómatas y, de ser necesario, corríjalos.
autómata.
70031 El autómata configurado en la función del sistema Compare el parámetro configurado Nombre de autómata
no es un equipo S7. S7 de la función del sistema con los parámetros
No se ha establecido la conexión con el nuevo configurados de los autómatas y, de ser necesario,
autómata. corríjalo.

Comunicación, 2ª parte
8-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


70032 En la imagen elegida no existe el objeto Verifique el número en el orden de Tab y, de ser
configurado con este número en el orden de Tab. necesario, corríjalo.
Se ejecutará el cambio de imagen, sin embargo, el
enfoque se definirá en el primer objeto.
70033 No se pudo enviar un e-mail porque ya no hay Verifique la conexión de red con el servidor SMTP y, de
conexión TCP/IP con el servidor SMTP. ser necesario, restablezca la conexión.
El aviso del sistema será generado sólo en el
primer intento fallido. Todos los demás intentos
fallidos para enviar un e-mail ya no generarán
ningún otro aviso del sistema. El aviso será
generado otra vez cuando se haya podido enviar
un e-mail.
El componente central del e-mail en WinCC flexible
Runtime trata de establecer, en intervalos
regulares (1 min.), la conexión con el servidor
SMTP para enviar los e-mails pendientes.
70034 Después de haberse interrumpido la conexión pudo —
restablecerse la conexión TCP/IP con el servidor
SMTP.
Los e-mails pendientes en la cola de espera serán
enviados.
70036 No se ha configurado ningún servidor SMTP para Configure un servidor SMTP:
el envío de e-mails. Por tal motivo no se puede En WinCC flexible Engineering System
establecer una conexión con un servidor SMTP y a través de "Configuración del panel de operador >
no se pueden enviar e-mails. Configuración del panel de operador"
El aviso del sistema será generado por WinCC
En el sistema operativo Windows CE
flexible Runtime cuando se intente enviar un e-mail
a través de "Control Panel > Internet Settings > SMTP
por primera vez.
Server"
70037 Por razones desconocidas no se pudo enviar un e- Verifique los parámetros del e-mail (p. ej. destinatario,
mail. etc.).
El contenido del e-mail será eliminado.
70038 El servidor SMTP ha rechazado transmitir o enviar Verifique el dominio de la dirección del destinatario o, de
el e-mail porque el dominio del destinatario no se ser posible, desactive la autenticidad en el servidor
conoce en el servidor, o bien porque el servidor SMTP. Una autenticidad SMTP no es procesada
SMTP necesita una autenticidad. actualmente por WinCC flexible Runtime.
El contenido del e-mail será eliminado.
70039 La sintaxis de la dirección de e-mail es incorrecta o Verificar la dirección de e-mail del destinatario.
contiene caracteres inválidos.
El contenido del e-mail será eliminado.
70040 La sintaxis de la dirección de e-mail es incorrecta o —
contiene caracteres inválidos.
70041 La importación de la administración de usuarios se Compruebe la administración de usuarios o transfiérala
ha cancelado debido a un error. de nuevo al panel de operador.
La importación no se ha realizado.
80001 El fichero indicado se ha llenado hasta el tamaño Transfiera el archivo o la tabla desplazándolo o con una
indicado (en porcentaje) y debe ser transferido. función de copiar.
80002 Falta una entrada en el fichero indicado. —
80003 El proceso de copiar en ficheros ha fallado. —
Considere al respecto, eventualmente, también el
siguiente aviso del sistema.
80006 Como no se puede archivar, esto ocasiona una En el caso de bases de datos verifique si la fuente de
pérdida constante de funcionalidad. datos respectiva existe y reinicie otra vez el sistema.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-5
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


80009 Se ha concluido con éxito la acción de copiar. —
80010 Como la ubicación en WinCC flexible fue indicada Reconfigure la ubicación del fichero respectivo y reinicie
incorrectamente, esto ocasiona una pérdida el sistema si se exige toda la funcionalidad.
constante de funcionalidad.
80012 Las entradas del fichero se guardan en un búfer. Si Archive menos valores.
los valores se deben introducir en el búfer más O bien:
rápido de lo que se pueden escribir físicamente Incremente el ciclo de archivo.
(p. ej. en disco duro) se puede presentar una
sobrecarga y se parará el registro.
80013 Ha terminado el estado de sobrecarga. El proceso —
de archivar registra otra vez todos los valores.
80014 Dos veces consecutivas se activó la misma acción. —
Como el proceso de copia se está ejecutando ya
no se ejecutará otra vez la acción.
80015 Este aviso del sistema se utiliza para informar al —
usuario la presencia de errores en DOS o en la
base de datos.
80016 Los ficheros están separados por la función del Conecte otra vez los ficheros.
sistema "CerrarTodosLosFicheros" y las entradas
que llegan sobrepasan el tamaño del búfer
intermedio.
Se borrarán todas las entradas del búfer
intermedio.
80017 Las entradas que llegan sobrepasan el tamaño del Termine el proceso de copiar.
búfer intermedio. Esto se puede ocasionar p. ej.
debido a varias acciones de copiar que se ejecutan
simultáneamente.
Se borrarán todas las órdenes de copiar del búfer
intermedio.
80019 Se ha separado la conexión entre todos los —
ficheros y WinCC flexible, p. ej. tras ejecutarse la
función del sistema "CerrarTodosLosFicheros".
Se guardarán de manera intermedia todas las
entradas y cuando se establezca la nueva
conexión se escribirán en los ficheros.
No existe conexión con la ubicación y se podrá p.
ej. sustituir el soporte de datos.
80020 Se ha sobrepasado la cantidad máxima de Espere hasta que se terminen las acciones de copiar que
acciones de copiar que deben ejecutarse se están ejecutando e inicie otra vez la última acción de
simultáneamente. No se ejecutará la copia. copiar.
80021 Se intenta borrar un fichero que aún está ocupado Espere hasta que se termine la acción de copiar que se
con una acción de copiar. No se ejecutará la copia. está ejecutando e inicie otra vez la última acción de
copiar.
80022 Por medio de la función del sistema En su proyecto verifique:
"IniciarFicheroDeSecuencia" se ha intentado • si la función del sistema "IniciarFicheroDeSecuencia"
comenzar un fichero siguiente en un fichero que no está bien configurada
ha sido configurado como fichero siguiente. No se • si los parámetros de las variables en el panel de
creará ningún fichero siguiente. operador han recibido los valores correctos.

Comunicación, 2ª parte
8-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


80023 Se intenta copiar un fichero en sí mismo. En su proyecto verifique:
No se copiará el fichero. • si la función del sistema "CopiarFichero" está bien
configurada
• si los parámetros de las variables en el panel de
operador han recibido los valores correctos.
80024 En su configuración se ha predeterminado para la Dado el caso modifique en su configuración la función del
función del sistema "CopiarFichero" que no admita sistema "CopiarFichero". Antes de que inicie la función
ninguna copia cuando el fichero destino ya del sistema borre el fichero destino.
contiene datos (parámetro "Modo"). No se copiará
el fichero.
80025 Ha cancelado la acción de copiar. —
Las entradas escritas hasta este momento no se
perderán. No se borrará el fichero destino (en caso
de haberse configurado).
La cancelación será documentada con una entrada
de error $RT_ERR$ al final del fichero destino.
80026 El aviso será emitido tras la correcta inicialización —
de todos los ficheros. A partir de este momento se
escribirán entradas en los ficheros. Antes no se
escribirán entradas en los ficheros a pesar de que
WinCC flexible Runtime se está ejecutando.
80027 Como ubicación para un fichero se indicó la Como ubicación configure "Storage Card" o una ruta de
memoria interna Flash. Esto no es admisible. red.
Para este fichero no se archivará ningún registro y
el fichero no será creado.
80028 El aviso sirve como confirmación de estado que —
indica que actualmente se está ejecutando la
inicialización de los ficheros. Hasta que se emita el
aviso 80026 no se archivará ninguna entrada.
80029 No se pudo inicializar la cantidad de ficheros Evalúe los avisos del sistema adicionales emitidos junto
indicada en el aviso. Se terminó la inicialización de con este aviso.
ficheros. Verifique la configuración, la ODBC (Open Database
Los ficheros incorrectos no están disponibles para Connectivity) y la unidad indicada.
las tareas de archivo.
80030 La estructura del fichero existente no concuerda Previamente borre manualmente los datos existentes del
con la estructura de fichero esperada. fichero.
Este fichero no será archivado, el proceso será
detenido.
80031 El fichero en formato csv está dañado. Borre el archivo dañado.
El fichero ya no puede ser usado.
80032 Los ficheros se pueden configurar con eventos. Cierre WinCC flexible Runtime, borre el fichero y reinicie
Estos se activan tan pronto como el fichero esté WinCC flexible Runtime.
lleno. Si se inicia WinCC flexible Runtime y el O:
fichero ya está lleno, no se activaría nunca el Configure un botón que contiene las mismas acciones
evento. que el evento y púlselo.
El fichero mencionado ya no archiva porque está
lleno.
80033 En el fichero Data se eligió "System Defined" como Instalar nuevamente MSDE.
Data Source Name. Esto ocasionó un error. No se
realiza ningún archivo en los ficheros de la base de
datos mientras esté funcionando el archivo en los
ficheros csv.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-7
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


80034 Error en la inicialización de los ficheros. Se intentó No se necesita hacer una eliminación. Sin embargo se
crear las tablas como Backup. Esto no ha recomienda guardar o borrar los Backups para dejar libre
funcionado. Se han creado Backups de las tablas la memoria otra vez.
del fichero incorrecto y se ha creado un nuevo
archivo (vacío).
80035 Error en la inicialización de los ficheros. Se intentó Se recomienda guardar o borrar los Backups para dejar
crear las tablas como Backup, lo que no resultó. No libre la memoria otra vez.
se ha realizado ningún archivo ni tampoco un
Backup.
80044 La exportación de un fichero se ha cancelado La exportación continuará automáticamente.
debido a que se finalizó Runtime o a un corte de
alimentación. Al reiniciar Runtime se ha
comprobado que es preciso continuar con la
exportación.
80045 La exportación de un fichero se ha cancelado La exportación repetirá automáticamente. Sírvase
debido a un error en el servidor o en la conexión comprobar
con éste. • la conexión con el servidor
• si el servidor está funcionando
• si en el servidor hay suficiente espacio de memoria
disponible.
80046 En el servidor no se ha podido crear el fichero de Compruebe si en el servidor hay suficiente espacio de
destino o el directorio correspondiente. memoria disponible y si está autorizado para depositar
allí el fichero.
80047 Imposible leer el fichero. Compruebe si el soporte de memoria está insertado
correctamente.
80048 — —
80049 Al preparar la exportación de un fichero no es Compruebe si el soporte de memoria está insertado
posible cambiar el nombre de éste. correctamente y si hay suficiente espacio de memoria
La tarea no se ha ejecutado." disponible.
80050 El fichero que se debe exportar no está cerrado. Vigile que la función del sistema
La tarea no se ha ejecutado. "CerrarTodosLosFicheros" se ejecute antes de la función
"ExportarFichero". Modifique la configuración si fuese
necesario.
90024 Puesto que no hay espacio disponible en el soporte Amplíe la memoria disponible insertando un soporte de
de memoria del fichero, no es posible protocolizar memoria vacío, o bien almacenando los ficheros en el
las acciones de manejo. Por tanto, no es posible servidor mediante la función del sistema
realizar la acción. "ExportarFichero".
90025 Las acciones de manejo no se pueden archivar Compruebe si el soporte de memoria está insertado
debido a un error en el fichero. Por tanto, no es correctamente.
posible realizar la acción.
90026 Las acciones de manejo no se pueden protocolizar Los ficheros deben abrirse mediante la función del
porque que el fichero está cerrado. Por tanto, no es sistema "AbrirTodosLosFicheros" antes de realizar otras
posible realizar la acción. acciones de manejo. Modifique la configuración si fuese
necesario.
90029 El software runtime se finalizó de forma anormal Asegúrese de que se utilice el soporte de memoria
(talvez debido a un corte de alimentación) o se está correcto.
utilizando un soporte de memoria con un fichero de
auditoría inadecuado. Un fichero de auditoría se
considera inadecuado si pertenece a un proyecto
diferente, o bien si ya ha sido archivado.

Comunicación, 2ª parte
8-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


90030 El software runtime se finalizó de forma anormal —
(talvez debido a un corte de alimentación).
90031 El software runtime se finalizó de forma anormal —
(talvez debido a un corte de alimentación).
90032 Queda poca memoria disponible en el soporte de Amplíe la memoria disponible insertando un soporte de
memoria del fichero. memoria vacío, o bien almacenando los ficheros en el
servidor mediante la función del sistema
"ExportarFichero".
90033 En el soporte de memoria no hay espacio Amplíe la memoria disponible insertando un soporte de
disponible para el fichero. No es posible seguir memoria vacío, o bien almacenando los ficheros en el
realizando acciones de manejo que deban servidor mediante la función del sistema
protocolizarse. "ExportarFichero".
90040 El fichero de auditoría se ha desactivado debido a Active de nuevo el fichero de auditoría con ayuda de la
que se ha forzado una acción de manejo. función del sistema "IniciarArchivar".
90041 Se ha realizado una acción de manejo que debe Las acciones que deben protocolizarse no se pueden
protocolizarse, aunque no hay ningún usuario realizar sin autorización. Modifique la configuración,
conectado. determinando una autorización necesaria en el elemento
de entrada
90044 Se ha bloqueado una acción de manejo que debe Repita la acción de manejo bloqueada.
confirmarse, puesto que hay otra acción pendiente.
110000 Se ha ejecutado un cambio del modo de servicio. —
El modo de servicio actual es "Offline".
110001 Se ha ejecutado un cambio del modo de servicio. —
El modo de servicio actual es "Online".
110002 No se ha cambiado el modo de servicio. Verifique la conexión con los autómatas.
Verifique si en el autómata existe el área de dirección
para el puntero de área 88"Coordinación".
110003 El modo de servicio del autómata indicado ha sido —
cambiado por la función del sistema
"EstablecerModoDeConexión".
El modo de servicio actual es "Offline".
110004 El modo de servicio del autómata indicado ha sido —
cambiado por la función del sistema
"EstablecerModoDeConexión".
El modo de servicio actual es "Online".
110005 Se ha intentado conmutar el autómata indicado al Conmute todo el sistema al modo de servicio "Online" y
modo de servicio "Online" a través de la función del ejecute otra vez la función del sistema.
sistema "EstablecerModoDeConexión", a pesar de
que todo el sistema está en el modo de servicio
"Offline". Esta conmutación es inadmisible. El
modo de servicio del autómata sigue siendo
"Offline".
110006 El contenido del puntero de área "Identificación de Verifique:
proyecto" no coincide con la identificación de • El número de proyecto introducido en el autómata
proyecto configurada en WinCC flexible. Por tal
• La identificación de proyecto introducida en WinCC
razón se cerrará WinCC flexible Runtime. flexible
120000 La curva no será representada porque se configuró Modifique la configuración.
un eje incorrecto para la curva o se configuró una
curva incorrecta.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-9
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


120001 La curva no será representada porque se configuró Modifique la configuración.
un eje incorrecto para la curva o se configuró una
curva incorrecta.
120002 La curva no será representada porque la variable Verifique si en el autómata existe el área de datos para la
asignada accede a una dirección no válida en el variable, si la dirección configurada es correcta, o si
autómata. concuerda el rango de valores de las variables.
130000 La acción no fue ejecutada. Cierre otros programas.
Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.
130001 La acción no fue ejecutada. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.
130002 La acción no fue ejecutada. Cierre otros programas.
Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.
130003 No se ha colocado ningún soporte de datos. El Verifique p. ej. si
proceso será cancelado. • se realiza el acceso al soporte de datos correcto
• está colocado el soporte de datos
130004 El soporte de datos está protegido contra escritura. Verifique si se realiza el acceso al soporte de datos
El proceso será cancelado. correcto. Dado el caso elimine la protección de escritura.
130005 El archivo tiene sólo lectura. El proceso será Verifique si se realiza el acceso al archivo correcto. De
cancelado. ser necesario modifique los atributos del archivo.
130006 No se puede acceder al archivo. El proceso será Verifique p. ej. si
cancelado. • se realiza el acceso al archivo correcto
• existe el archivo
• otra acción evita el acceso simultáneo al archivo
130007 Se ha interrumpido la conexión de red. Verifique la conexión de red y corrija la avería.
A través de la conexión de red no se pueden
guardar o leer registros.
130008 No existe la Storage Card. Inserte la Storage Card.
No se pueden guardar o leer registros de Storage
Card.
130009 El directorio indicado no está en la Storage Card. Inserte la Storage Card.
Los archivos que están guardados en este
directorio no serán guardados cuando se
desconecte el panel de operador.
130010 La profundidad máxima de subrutinas encajadas se Verifique la configuración.
puede lograr cuando p. ej. en un script se ejecuta
otra vez otro script por medio de la modificación de
un valor, y en este script a su vez se ejecuta otro
script por medio de la modificación de un valor ,
etc.
No se ofrece la funcionalidad configurada.
140000 Se ha estructurado correctamente la conexión —
online con el autómata.
140001 Se ha estructurado la conexión online con el —
autómata.
140003 No se actualizará o escribirá ninguna variable. Controle la conexión y si está conectado el autómata.
En el Panel de control, verifique con "Ajustar interface
PG/PC" los parámetros configurados.
Ejecute un rearranque.

Comunicación, 2ª parte
8-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


140004 No se actualizará o escribirá ninguna variable Controle la conexión y si está conectado el autómata.
porque el punto de acceso o la parametrización del En el Panel de control, verifique con "Ajustar interface
módulo es incorrecto. PG/PC" el punto de acceso o la parametrización del
módulo (MPI, PPI, PROFIBUS).
Ejecute un rearranque.
140005 No se actualizará o escribirá ninguna variable Utilice una dirección diferente para el panel de operador.
porque la dirección del panel de operador es Controle la conexión y si está conectado el autómata.
incorrecta (probablemente es muy grande). En el Panel de control, verifique con "Ajustar interface
PG/PC" los parámetros configurados.
Ejecute un rearranque.
140006 No se actualizará o escribirá ninguna variable En WinCC flexible elija otra velocidad de transferencia
porque la velocidad de transferencia es incorrecta. (dependiente del módulo, perfil, interlocutor, etc.).
140007 No se actualizará o escribirá ninguna variable Verifique el perfil de bus definido por el usuario.
porque el perfil del bus es incorrecto (s. %1). Controle la conexión y si está conectado el autómata.
Los siguientes parámetros no pueden ser anotados En el Panel de control, verifique con "Ajustar interface
en la base de datos de registro: PG/PC" los parámetros configurados.
1: Tslot Ejecute un rearranque.
2: Tqui
3: Tset
4: MinTsdr
5: MaxTsdr
6: Trdy
7: Tid1
8: Tid2
9: Gap Factor
10: Retry Limit
140008 No se actualizará o escribirá ninguna variable Controle la conexión y si está conectado el autómata.
porque los datos de la configuración son En el Panel de control, verifique con "Ajustar interface
incorrectos: Los siguientes parámetros no pueden PG/PC" los parámetros configurados.
ser anotados en la base de datos de registro: Ejecute un rearranque.
0: Error general
1: Versión incorrecta
2: Perfil no puede ser anotado en la base de datos
de registro.
3: Tipo de subred no puede ser anotado en la
base de datos de registro.
4: Target Rotation Time no puede ser anotada en
la base de datos de registro.
5: Dirección más alta (HSA) es incorrecta.
140009 No se actualizará o escribirá ninguna variable Con "Ajustar interface PG/PC", instale nuevamente el
porque no se encontró el módulo para la módulo en el Panel de control.
comunicación S7.
140010 No se encontró ningún interlocutor S7 porque el Conecte el autómata.
autómata está desconectado. DP/T:
DP/T: Si en la red hay sólo un maestro, en "Ajustar interface
En "Ajustar interface PG/PC" del Panel de control PG/PC" active la opción "PG/PC el único maestro del
no está ajustada la opción "PG/PC es el único bus".
maestro del bus". Si hay más de un maestro en la red conecte este
maestro. No modifique la configuración, pues de hacerlo
se presentarán fallos en el bus.
140011 No se actualizará o escribirá ninguna variable Controle la conexión y verifique si el interlocutor está
porque se ha interrumpido la comunicación. conectado.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-11
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


140012 Existe un problema de inicialización (p. ej. cuando Inicie nuevamente el panel de operador.
se cerró WinCC flexible Runtime en el Task- O:
Manager). Inicie primero WinCC flexible Runtime y después otros
U: programas.
Otro programa (p. ej. STEP 7) está activo con otros
parámetros de bus y los drivers no pueden ser
iniciados con los nuevos parámetros de bus
(p. ej. velocidad de transferencia).
140013 El cable MPI no está enchufado y por consiguiente Verifique las conexiones.
no hay suministro de corriente.
140014 La dirección configurada en el bus ya está En la configuración modifique, bajo Autómata, la
ocupada. dirección del panel de operador.
140015 Velocidad de transferencia incorrecta Corrija los parámetros incorrectos.
O:
Parámetro de bus incorrecto (p. ej. HSA)
O:
Dirección OP > HSA o: Vector de Interrupt
incorrecto (el Interrupt no llega hasta el driver)
140016 El Interrupt configurado no es asistido por el Modifique el número del Interrupt.
hardware.
140017 El Interrupt configurado está siendo usado por otro Modifique el número del Interrupt.
driver.
140018 La comprobación de coherencia ha sido Active de nuevo la comprobación de coherencia con
desactivada por SIMOTION Scout. Aparece SIMOTION Scout y cargue otra vez el proyecto en el
únicamente un aviso correspondiente. autómata.
140019 SIMOTION Scout carga un nuevo proyecto en el Espere a que se termine el cambio de configuración.
control. Se cancelará la conexión con el autómata.
140020 La versión en el autómata no coincide con la Existen las siguientes posibilidades de ayuda:
versión en la configuración (archivo FWX). Con SIMOTION Scout cargue en el autómata la versión
Se cancelará la conexión con el autómata. actual.
Con WinCC flexible ES genere nuevamente el proyecto,
cierre WinCC flexible Runtime y comience con una nueva
configuración.
150000 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Verifique si el cable está enchufado, si el autómata
Causas posibles: funciona bien, si se utiliza el puerto correcto.
• El cable está interrumpido. Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
permanezca invariable por tiempo prolongado.
• El autómata no reacciona, está defectuoso, etc.
• La conexión se realiza a través del puerto
incorrecto.
• El sistema está sobrecargado.
150001 Se ha establecido otra vez la conexión, ya que se —
pudo eliminar la causa de la interrupción.
160000 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Verifique si el cable está enchufado, si el autómata
Causas posibles: funciona bien, si se utiliza el puerto correcto.
• El cable está interrumpido Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
permanezca invariable por tiempo prolongado.
• El autómata no reacciona, está defectuoso, etc.
• La conexión se realiza a través del puerto
incorrecto
• El sistema está sobrecargado

Comunicación, 2ª parte
8-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


160001 Se ha establecido otra vez la conexión, ya que se —
pudo eliminar la causa de la interrupción.
160010 No existe conexión con el servidor debido a que no Verifique los derechos de acceso.
se puede determinar la identificación (CLS-ID) del
servidor.
No se pueden leer/escribir valores.
160011 No existe conexión con el servidor debido a que no Verifique p. ej. si
se puede determinar la identificación (CLS-ID) del • el nombre del servidor es correcto
servidor.
• el nombre del equipo es correcto
No se pueden leer/escribir valores.
• el servidor está registrado
160012 No existe conexión con el servidor debido a que no Verifique p. ej. si
se puede determinar la identificación (CLS-ID) del • el nombre del servidor es correcto
servidor.
• el nombre del equipo es correcto
No se pueden leer/escribir valores.
• el servidor está registrado
Nota para usuarios con experiencia:
Interprete el valor de HRESULT.
160013 El servidor indicado ha sido iniciado como servidor Configure el servidor como servidor OutProc o como
InProc. Esto no ha sido autorizado y servidor local.
probablemente puede ocasionar un
comportamiento indefinido, ya que el servidor se
ejecuta en la misma área de procesos que
WinCC flexible Runtime.
160014 En un PC/MP se puede iniciar únicamente un En el equipo no inicie dos proyectos con funcionalidad de
proyecto de servidor OPC. Si se intenta iniciar un servidor OPC:
segundo proyecto aparece un aviso de error.
El segundo proyecto no tiene funcionalidad de
servidor OPC y desde el exterior no puede ser
identificado como servidor OPC.
170000 Los avisos de diagnóstico S7 no se visualizan —
porque en este equipo no es posible iniciar una
sesión en el diagnóstico S7. El Servicio no es
asistido.
170001 No se puede visualizar el búfer de diagnóstico S7 Conmute el autómata al servicio online
porque se ha desconectado la comunicación con el
autómata.
170002 No se puede visualizar el búfer de diagnóstico S7 —
porque la lectura del búfer de diagnóstico (SZL) se
canceló con un error.
170003 No se puede visualizar un aviso de diagnóstico S7. —
Se ha indicado el error interno %2.
170004 No se puede visualizar un aviso de diagnóstico S7. —
Se ha indicado el error interno con la clase de error
%2 y el número de error %3.
170007 No se puede leer el búfer de diagnóstico S7 (SZL) —
porque se canceló con la clase de error interno %2
y el código de error %3.
180000 Un componente/OCX recibió datos de Instale un nuevo componente.
configuración con una identificación de versión que
no es asistida.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-13
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


180001 El sistema está sobrecargado debido a que se han Existen diversas posibilidades de ayuda:
activado demasiadas acciones simultáneamente. • Incremente los tiempos de ciclo configurados o el
No todas las acciones pueden ser ejecutadas, intervalo base.
algunas serán eliminadas. • Genere los avisos más despacio (sondeo).
• Active los scripts y funciones del sistema en amplios
intervalos de tiempo.
En caso de que el aviso aparezca con frecuencia:
Reinicie el panel de operador.
180002 No se pudo activar el teclado de pantalla. Causa Instale nuevamente WinCC flexible Runtime.
posible:
El archivo "TouchInputPC.exe" no ha sido
registrado porque el Setup se ejecutó
incorrectamente.
190000 Probablemente no se actualizará la variable. —
190001 La variable será actualizada otra vez luego de un —
estado incorrecto una vez que se elimine el último
estado de error (regreso al servicio normal).
190002 La variable no será actualizada porque se ha Conecte la comunicación por medio de la función del
interrumpido la comunicación con el autómata. sistema "SetOnline".
190004 La variable no será actualizada porque no existe la Verifique la configuración.
dirección configurada para esta variable.
190005 La variable no será actualizada porque no existe el Verifique la configuración.
tipo de autómata configurado para esta variable.
190006 La variable no será actualizada porque no se Verifique la configuración.
puede representar el tipo de autómata en el tipo de
datos de las variables.
190007 El valor de la variable no será modificado porque Conmute al servicio online o restablezca la conexión con
se ha interrumpido la conexión con el autómata o la el autómata.
variable está offline.
190008 Los valores límite configurados de las variables se Tenga en cuenta los valores límite configurados o
han infringido, p. ej. debido a actuales de las variables.
• una introducción de valores,
• una función del sistema,
• un script.
190009 Se ha intentado asignar a las variables un valor Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de datos de
que está fuera del rango de valores admisible para las variables.
este tipo de datos.
Por ejemplo, se ha introducido un valor de 260
para una variable "Byte" o un valor de -3 para una
variable de palabra sin signo.
190010 La variable se escribe con valores con mucha Incremente el tiempo existente entre las escrituras
frecuencia (p. ej. en un bucle desde un script). frecuentes.
Se pierden valores porque sólo se guardan como
máximo 100 procesos.

Comunicación, 2ª parte
8-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


190011 Causa 1 posible:
El valor introducido no pudo ser escrito en la Tenga en cuenta que el valor introducido debe estar
variable configurada del autómata porque el rango dentro del rango de valores de las variables del
de valores fue excedido o no fue alcanzado. autómata.
La introducción ha sido eliminada y se ha
restablecido el valor original.
Causa 2 posible:
Se ha interrumpido la conexión con el autómata.
Controle la conexión con el autómata.
190012 No se puede convertir el valor de un formato fuente Controle el rango de valores o el tipo de datos de las
en un formato destino, p. ej.: variables.
Para un contador se debe escribir un valor que
está fuera del rango de valores válido dependiente
del autómata.
A una variable del tipo Integer se le debe asignar
un valor del tipo String.
190100 El puntero de área no será actualizado porque no Verifique la configuración.
existe la dirección configurada para este puntero
de área.
Tipo:
1 Avisos de servicio
2 Alarmas
3 Acuse de autómata
4 Acuse de panel de operador
5 Imagen LED
6 Exigencia de curva
7 Transmisión de curva 1
8 Transmisión de curva 2
Nº:
Es el número correlativo indicado en
WinCC flexible ES.
190101 El puntero de área no será actualizado porque no —
se puede representar el tipo de autómata en el tipo
del puntero de área.
Parámetro Tipo y Nº:
Vea el aviso 190100
190102 El puntero de área será actualizado otra vez luego —
de un estado incorrecto porque se ha eliminado el
último estado de error (regreso al servicio
normal).Parámetro Tipo y Nº: Vea el aviso 190100
200000 La coordinación no será ejecutada porque la Modifique la dirección o inicialice la dirección en el
dirección configurada no existe/no se ha autómata.
inicializado en el autómata.
200001 La coordinación no será ejecutada porque no se Modifique la dirección o inicialice la dirección en el
puede escribir en la dirección configurada en el autómata en un área en la que se puede escribir.
autómata.
200002 La coordinación no se ejecutará en este momento Fallo interno
porque el formato de dirección del puntero de área
no coincide con el formato interno de guardar.
200003 La coordinación será ejecutada otra vez porque se —
ha eliminado el último estado de error (regreso al
servicio normal).

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-15
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


200004 Probablemente no se ejecutará la coordinación. —
200005 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Verifique si el cable está enchufado o si el autómata
Causas posibles: funciona bien.
• El cable está interrumpido. Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
permanezca invariable por tiempo prolongado.
• El autómata no reacciona, está defectuoso, etc.
• El sistema está sobrecargado.
200100 La coordinación no será ejecutada porque la Modifique la dirección o inicialice la dirección en el
dirección configurada no existe/no se ha autómata.
inicializado en el autómata.
200101 La coordinación no será ejecutada porque no se Modifique la dirección o inicialice la dirección en el
puede escribir en la dirección configurada en el autómata en un área en la que se puede escribir.
autómata.
200102 La coordinación no se ejecutará en este momento Fallo interno
porque el formato de dirección del puntero de área
no coincide con el formato interno de guardar.
200103 La coordinación será ejecutada otra vez porque se —
ha eliminado el último estado de error (regreso al
servicio normal).
200104 Probablemente no se ejecutará la coordinación. —
200105 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Verifique si el cable está enchufado o si el autómata
Causas posibles: funciona bien.
• El cable está interrumpido. Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
permanezca invariable por tiempo prolongado.
• El autómata no reacciona, está defectuoso, etc.
• El sistema está sobrecargado.
210000 Las tareas no serán editadas porque la dirección Modifique la dirección o inicialice la dirección en el
configurada no existe/no se ha inicializado en el autómata.
autómata.
210001 Las tareas no serán editadas porque la dirección Modifique la dirección o inicialice la dirección en el
configurada no se puede leer/escribir en el autómata en un área en la que se puede leer/escribir.
autómata.
210002 Las tareas no serán ejecutadas porque el formato Fallo interno
de dirección del puntero de área no coincide con el
formato interno de guardar.
210003 La bandeja de tareas será editada otra vez porque —
se ha eliminado el último estado de error (regreso
al servicio normal).
210004 Probablemente no se editará la bandeja de tareas. —
210005 Se ha activado una tarea del autómata con un Verifique el programa del autómata.
número inadmisible.
210006 Durante la ejecución de la tarea del autómata se Verifique los parámetros de la tarea del autómata.
presentó un error. Por esta razón no se ejecutará la Genere otra vez la configuración.
tarea del autómata. Dado el caso considere
también el aviso de sistema siguiente/anterior.
220001 La variable no será transferida porque el driver Modifique la configuración.
base de comunicación/panel de operador no asiste
el tipo de datos Bool/Bit al escribir.
220002 La variable no será transferida porque el driver Modifique la configuración.
base de comunicación/panel de operador no asiste
el tipo de datos Byte al escribir.

Comunicación, 2ª parte
8-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


220003 No se pudo cargar el driver de comunicación. Instale el driver instalando otra vez WinCC flexible
Probablemente no ha sido instalado. Runtime.
220004 La comunicación ha sido interrumpida, no se Verifique la conexión.
realizará ninguna actualización porque el cable no
está enchufado o está defectuoso, etc.
220005 Se está ejecutando la comunicación. —
220006 En el puerto indicado se ha establecido la conexión —
con el autómata indicado.
220007 Se ha interrumpido la conexión con el autómata Verifique si
indicado en el puerto indicado. • el cable está enchufado
• el autómata funciona bien
• se utiliza el puerto correcto
• su configuración es correcta (parámetros del puerto,
configuración del informe, dirección del autómata).
Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
permanezca invariable por tiempo prolongado.
220008 El driver de comunicación no puede acceder o abrir Cierre todos los programas que acceden al puerto y
el puerto indicado. Es probable que otro programa reinicie el equipo.
esté utilizando este puerto o que se esté utilizando Utilice otro puerto existente en el sistema.
un puerto no existente en el equipo de destino.
No existe comunicación con el autómata.
230000 No se pudo aceptar el valor introducido. La Introduza un valor apropiado o borre un usuario que no
introducción se rechazará y el valo anterior se se necesite más.
restablecerá.
Puede ser que se haya
• excedido el rango de valores
• introducido caracteres no admisibles
• excedido la cantidad máxima admisible de
usuarios.
230002 Como el usuario que ha iniciado la sesión no tiene Inicie la sesión como usuario con la autorización
la autorización requerida, se eliminará la adecuada.
introducción y se restablecerá el valor anterior.
230003 No se realizará el cambio a la imagen indicada Configure la imagen y verifique la función de selección.
porque la imagen no existe/no ha sido configurada.
La imagen elegida hasta ahora permanecerá
activa.
230005 Se ha excedido el rango de valores de las variables Tenga en cuenta el rango de valores de las variables al
en el campo ES. introducirlas.
Se conservará el valor original de la variable.
230100 Después de navegar en el buscador Web se Navegar en otro sitio.
devolvió un aviso que podría ser de interés para el
usuario.
El buscador Web sigue ejecutándose, pero
eventualmente no muestra el nuevo sitio (de forma
completa).
230200 La conexión del canal HTTP ha sido interrumpida Verifique la conexión de red.
porque se ha presentado un error. Este error será Verifique la configuración del servidor.
explicado más detalladamente por otro aviso del
sistema.
Ya no se intercambiarán más datos.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-17
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


230201 Se ha establecido la conexión del canal HTTP. —
Se intercambiarán datos.
230202 WININET.DLL ha detectado un error. Este error se Cuando se depende de la causa:
presenta casi siempre cuando no se puede Cuando la conexión no puede ser establecida o se
establecer una conexión con el servidor, o cuando presenta un Timeout:
el servidor rechaza una conexión porque el Cliente
• Verificar la conexión de la red y la red.
no tiene la autorización correcta.
La causa en una conexión codificada vía SSL • Verificar la dirección del servidor.
puede ser un certificado de servidor no aceptado. • Verifique si el servidor Web se ejecuta realmente en
Mayores explicaciones ofrece el texto de error en el el equipo destino.
aviso. Cuando la autorización es incorrecta:
Este texto se presenta siempre en el idioma de la • El nombre de usuario configurado y/o contraseña no
instalación de Windows, ya que él es suministrado coincide con el del servidor. Haga que los datos
por Windows. coincidan.
No se intercambiará ningún valor del proceso.
Cuando el certificado del servidor no es aceptado:
El certificado ha sido firmado por un desconocido CA ( ):
• Configure que este punto sea ignorado o bien
• instale un certificado que haya sido firmado por un
certificado Root conocido por el equipo Cliente.
Cuando la fecha del certificado es inválida:
• Configure que este punto sea ignorado o bien
• instale en el servidor un certificado con fecha válida.
Cuando CN (Common Name o Computer Name) es
inválido:
• Configure que este punto sea ignorado o bien
• instale un certificado con un nombre correspondiente
a la dirección del servidor.
230203 A pesar de que se puede establecer una conexión Cuando se presenta el error 503 Service unavailable:
con el servidor, el servidor HTTP ha rechazado la Verifique si
conexión porque si WinCC flexible Runtime se ejecuta en el servidor
• WinCC flexible Runtime no se ejecuta en el si se asiste el canal HTTP.
servidor o
• no se asiste el canal HTTP (503 Service
unavailable).
Otros errores se pueden presentar únicamente
cuando el servidor Web no asiste el canal HTTP. El
idioma del texto de error depende del servidor
Web.
No se intercambiarán datos.
230301 Se ha presentado un error interno. Un texto en —
inglés explica más detalladamente el error en el
aviso. Una posible causa puede ser p. ej. que no
hay suficiente memoria.
OCX no funciona.
230302 El nombre del servidor remoto no puede ser Verifique la dirección de servidor configurada.
identificado. Verifique si el servicio DNS de la red está activo.
No se puede establecer ninguna conexión.
230303 El servidor remoto no está activo en el equipo Verifique la dirección de servidor configurada.
direccionado. Verifique si el servidor remoto del equipo destino está
La dirección del servidor es incorrecta. funcionando.
No se puede establecer ninguna conexión.

Comunicación, 2ª parte
8-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


230304 El servidor remoto del equipo direccionado no es Utilice un servidor remoto compatible.
compatible con VNCOCX.
No se puede establecer ninguna conexión.
230305 El proceso de autenticar ha fallado porque la Configure la contraseña correcta.
contraseña es incorrecta.
No se puede establecer ninguna conexión.
230306 Se ha deteriorado la conexión con el servidor Verifique si
remoto. Esto se puede presentar cuando existen • el cable está enchufado
problemas con la red.
• existen problemas con la red.
No se puede establecer ninguna conexión.
230307 El servidor remoto ha terminado la conexión —
porque
• se cerró el servidor remoto o
• el usuario ha indicado al servidor que cierre
todas las conexiones.
La conexión será cancelada.
230308 Este aviso le informa acerca de la estructura de la —
conexión.
En estos momentos se está estableciendo una
conexión.
240000 WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo Demo. Instale la autorización.
Ud. no tiene autorización o su autorización es
defectuosa.
240001 WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo Demo. Instale una autorización/Powerpack adecuado.
Se han configurado demasiadas variables para la
versión instalada.
240002 WinCC flexible Runtime se ejecuta con una Restablezca la autorización completa.
autorización de emergencia con límite de uso.
240003 No se puede efectuar la autorización. Inicie otra vez WinCC flexible Runtime o instálelo
WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo Demo. nuevamente.
240004 Error durante la lectura de la autorización de Inicie nuevamente WinCC flexible Runtime, instale la
emergencia. autorización o repárela (vea las instrucciones de puesta
WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo Demo. en servicio de la protección de software).
240005 El Automation License Manager ha detectado un Reinicie el panel de operador / el PC. Si no se soluciona
fallo interno del sistema. el problema, deinstale el Automation License Manager e
Posibles causas: instálelo de nuevo.
• un archivo dañado
• instalación defectuosa
• memoria insuficiente para el Automation
License Manager
250000 La variable configurada en la línea indicada en Verifique la dirección configurada y controle si se ha
"Estado/Control" no será actualizada porque no inicializado la dirección en el autómata.
existe la dirección configurada para esta variable.
250001 La variable configurada en la línea indicada en Verifique la dirección configurada.
"Estado/Control" no será actualizada porque no
existe la dirección configurada para esta variable.
250002 La variable configurada en la línea indicada en Verifique la dirección configurada.
"Estado/Control" no será actualizada porque no se
puede representar el tipo de autómata en el tipo de
variable.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-19
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


250003 No se pudo establecer ninguna conexión con el Controle la conexión con el autómata. Controle si el
autómata. Las variables no serán actualizadas. autómata está conectado y online.
260000 En el sistema se ha introducido un usuario Inicie la sesión en el sistema como usuario con una
desconocido o una contraseña desconocida. contraseña válida.
El sistema cerrará la sesión del usuario actual.
260001 El usuario que ha iniciado la sesión no tiene una Inicie la sesión en el sistema como usuario que tiene la
autorización adecuada para ejecutar la autorización adecuada.
funcionalidad protegida.
260002 Este aviso será emitido cuando se activa la función —
del sistema "SeguirModificacionDeUsuario".
260003 El usuario ha cerrado la sesión en el sistema. —
260004 El nuevo nombre de usuario que se ha introducido Elija otro nombre de usuario, ya que los nombres de
en la indicación de usuario ya existe en la usuarios en la administración de usuarios deben ser
administración de usuarios. inequívocos.
260005 La introducción será eliminada. Introducir un nombre más corto
260006 La introducción será eliminada. Introducir una contraseña más corta o una más larga.
260007 El tiempo de desconexión indicado está fuera del Introduzca un valor entre 0 y 60 minutos para el tiempo
rango válido de 0 a 60 minutos. de desconexión.
El valor introducido no será aceptado y se
conservará el valor original.
260008 Se ha intentado leer en WinCC flexible un archivo —
PTProRun.pwl creado con ProTool V 6.0.
Se ha cancelado la lectura del archivo por
incompatibilidad de formato.
260009 Ha intentado borrar el usuario "Admin" o "PLC Si fuese necesario borrar un usuario (p. ej. al alcanzarse
User". Estos dos usuarios son componentes fijos la cantidad máxima de usuarios), borre un usuario
de la administración de usuarios, por lo que no diferente.
pueden borrarse.
260012 No concuerdan la contraseña introducida en el Inicie de nuevo la sesión en el sistema. A continuación,
cuadro de diálogo "Cambiar contraseña" y su introduzca dos contraseñas idénticas para cambiar la
confirmación. contraseña antigua.
La contraseña no se cambiará. Se cerrará la sesión
del usuario actual.
260013 La contraseña introducida en el cuadro de diálogo Inicie de nuevo la sesión en el sistema. A continuación,
"Cambiar contraseña" ya se ha utilizado, por lo que introduzca una nueva contraseña que no se haya
no es válida. utilizado todavía.
La contraseña no se cambiará. Se cerrará la sesión
del usuario actual.
260014 Ha intentado iniciar una sesión tres veces Puede iniciar la sesión introduciendo su contraseña
consecutivas con una contraseña errónea. correcta. No obstante, el administrador es el único que
Se bloqueará su acceso al sistema y será asignado puede modificar la asignación a grupos.
al grupo 0.
270000 Una variable no es representada en el aviso Verifique si en el autómata existe el área de datos para la
porque ella accede a una dirección inválida en el variable, si la dirección configurada es correcta, si
autómata. concuerda el rango de valores de las variables.

Comunicación, 2ª parte
8-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


270001 Existe una cantidad de avisos, que depende del —
equipo, que deben como máximo estar pendientes
simultáneamente para que puedan ser visualizadas
(vea las instrucciones de servicio). Esta cantidad
ha sido excedida.
La visualización ya no contiene todos los avisos.
Sin embargo, en el búfer de avisos se anotan todos
los avisos.
270002 Se visualizan avisos de un fichero para los que no Dado el caso borre datos antiguos de ficheros.
existen datos en el proyecto actual.
Se emitirán separadores de espacio para los
avisos.
270003 No se puede inicializar el Servicio porque muchos Conecte menos paneles de operador que deban usar el
equipos desean inicializar este Servicio. Servicio.
Cuatro equipos como máximo pueden ejecutar esta
acción.
270004 Imposible acceder al búfer de avisos permanente. Si el problema persiste en el rearranque siguiente,
Los avisos no se pueden restablecer ni almacenar. diríjase al servicio de atención al cliente (borrar flash).
270005 El búfer de avisos permanente está dañado: No es Si el problema persiste en el rearranque siguiente,
posible restablecer los avisos. diríjase al servicio de atención al cliente (borrar flash).
270006 El proyecto se ha modificado. Los avisos no se El proyecto se ha generado y se ha transferido de nuevo
pueden restablecer desde el búfer de aviso al panel de error. El error ya no debería ocurrir en el
permanente. siguiente arranque del panel de operador.
270007 Un problema de configuración impide restablecer Actualice el sistema operativo y vuelva a transferir el
los datos (p. ej. se ha borrado un archivo DLL, se proyecto al panel de operador.
ha cambiado el nombre de un directorio, etc.).
280000 Se ha establecido otra vez la conexión, ya que se —
pudo eliminar la causa de la interrupción.
280001 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Verifique si
Causas posibles: • el cable está enchufado
• El cable está interrumpido • el autómata funciona bien
• El autómata no reacciona, está defectuoso, etc. • se utiliza el puerto correcto.
• La conexión se realiza a través del puerto Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
incorrecto permanezca invariable por tiempo prolongado.
• El sistema está sobrecargado.
280002 Se usa un acoplamiento que requiere de un —
módulo de función en el autómata.
Este módulo de función ha reaccionado. Ahora se
puede establecer una comunicación.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-21
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


280003 Se usa un acoplamiento que requiere de un Verifique si
módulo de función en el autómata. • el cable está enchufado
Este módulo de función no reacciona.
• el autómata funciona bien
• se utiliza el puerto correcto.
Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
permanezca invariable por tiempo prolongado.
La solución depende del código de error:
1: Módulo de función debe definir bit COM en
Responsecontainer
2: Módulo de función no debe definir bit de ERROR en
Responsecontainer
3: Módulo de función debe reaccionar a tiempo
(Timeout)
4: Establecer conexión online con el autómata
280004 Se ha interrumpido la conexión con el autómata. Verifique los parámetros de conexión en WinCC flexible.
Actualmente no se intercambian datos. Verifique si el cable está enchufado, si el autómata
funciona bien, si se utiliza el puerto correcto.
Reinicie el sistema en caso de que el aviso del sistema
permanezca invariable por tiempo prolongado.
290000 No se pudo leer ni escribir la variable de receta. Verifique en la configuración si se ha inicializado la
Ella será ocupada con el valor inicial. dirección en el autómata.
El aviso se anotará, dado el caso, en otras cuatro
variables incorrectas como máximo en el búfer de
avisos. Después se emitirá el aviso Nº 290003.
290001 Se ha intentado asignar a las variables de receta Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de
un valor que está fuera del rango de valores variables.
admisible para este tipo.
El aviso se anotará, dado el caso, en otras cuatro
variables incorrectas como máximo en el búfer de
avisos. Después se emitirá el aviso Nº 290004.
290002 No se puede convertir el valor de un formato fuente Controle el rango de valores o el tipo de las variables.
en un formato destino.
El aviso se anotará, dado el caso, en otras cuatro
variables de receta incorrectas como máximo en el
búfer de avisos. Después se emitirá el aviso Nº
290005.
290003 Este aviso se emite cuando el aviso Nº 290000 ha Verifique en la configuración si se han inicializado las
sido activado más de cinco veces. direcciones de las variables en el autómata.
En este caso ya no se generará ningún aviso
individual.
290004 Este aviso se emite cuando el aviso Nº 290001 ha Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de
sido activado más de cinco veces. variables.
En este caso ya no se generarán avisos
individuales.
290005 Este aviso se emite cuando el aviso Nº 290002 ha Controle el rango de valores o el tipo de las variables.
sido activado más de cinco veces.
En este caso ya no se generarán avisos
individuales.
290006 Los valores límite configurados de las variables no Tenga en cuenta los valores límite configurados o
han sido cumplidos porque se introdujeron valores. actuales de las variables.

Comunicación, 2ª parte
8-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


290007 Existe una diferencia entre la estructura fuente y la Incluya la variable de receta indicada en la estructura
estructura destino en la receta que se edita fuente.
actualmente. La estructura destino contiene una
variable de receta adicional que no existe en la
estructura fuente.
La variable de receta indicada será ocupada con su
valor inicial.
290008 Existe una diferencia entre la estructura fuente y la En su configuración elimine la variable de receta indicada
estructura destino en la receta que se edita en la receta indicada.
actualmente. La estructura fuente contiene una
variable de receta adicional que no existe en la
estructura destino y por eso no puede ser
asignada.
El valor será eliminado.
290010 La ubicación configurada para la receta no es Verifique la ubicación configurada.
admisible.
Causas posibles:
Caracteres inadmisibles, sólo lectura, soporte de
datos lleno o no existente.
290011 El registro con el número indicado no existe. Verifique la fuente para el número (valor constante o
variable).
290012 La receta con el número indicado no existe. Verifique la fuente para el número (valor constante o
variable).
290013 Se ha intentado guardar un registro con un número Existen las siguientes posibilidades de ayuda:
de registro ya existente. • Verifique la fuente para el número (valor constante o
No se ejecutará el proceso. variable).
• Borre previamente el registro.
• Modifique el parámetro de función "Sobrescribir".
290014 No se pudo encontrar el archivo indicado que debe Verifique lo siguiente:
ser importado. • Verifique el nombre del archivo.
• Asegúrese de que el archivo está en el directorio
indicado.
290020 Confirmación de que se inicio la transferencia de —
registros desde el panel de operador al autómata.
290021 Confirmación de que se terminó sin errores la —
transferencia de registros desde el panel de
operador al autómata.
290022 Confirmación de que se canceló con error la En la configuración verifique si
transferencia de registros desde el panel de • se han inicializado las direcciones de variables en el
operador al autómata. autómata
• existe el número de receta
• existe el número de registro
• se ha configurado el parámetro de función
"Sobrescribir".
290023 Confirmación de que se inició la transferencia de —
registros desde el autómata al panel de operador.
290024 Confirmación de que se terminó sin errores la —
transferencia de registros desde el autómata al
panel de operador.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-23
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


290025 Confirmación de que se canceló con error la En la configuración verifique si
transferencia de registros desde el autómata al • se han inicializado las direcciones de variables en el
panel de operador. autómata
• existe el número de receta
• existe el número de registro
• se ha configurado el parámetro de función
"Sobrescribir".
290026 Se intenta leer/escribir un registro a pesar de que En la bandeja de datos defina el estado Cero.
actualmente la bandeja de datos no está libre.
Este error se puede presentar en recetas en las
que se configuró una transferencia con
sincronización.
290027 Actualmente no se puede establecer ninguna Verifique la conexión con el autómata.
conexión con el autómata. Por esta razón no se
puede leer ni escribir el registro.
Causas posibles:
No hay conexión física con el autómata (cable no
enchufado, cable defectuoso) o el autómata está
desconectado.
290030 Este aviso se emite tras la reelección de una Cargue otra vez el registro existente en la ubicación o
imagen que contiene una vista de recetas en la que conserve los valores actuales.
ya se ha seleccionado un registro.
290031 Al guardar se detectó que ya existe un registro con Sobrescriba el registro o cancele el proceso.
el número indicado.
290032 Al exportar registros se detectó que ya existe un Sobrescriba el archivo o cancele el proceso.
archivo con el nombre indicado.
290033 Consulta de seguridad antes de borrar registros. —
290040 Se ha presentado un error de registro, que no tiene Verifique la ubicación, el registro, el puntero de área
que ser especificado más detalladamente, con el "Registro" y, de ser necesario, la conexión con el
código de error %1. autómata.
La acción será cancelada. Luego de una corta pausa active otra vez la acción.
Probablemente en el autómata no se ha Si se sigue presentando el error comuníquese con el
inicializado correctamente la bandeja de datos. Customer Support. Al hacerlo indique el código de error
que se ha presentado.
290041 No ser puede guardar el registro o un archivo Borre los archivos que ya no se necesitan.
porque la ubicación está llena.
290042 Se ha tratado de ejecutar simultáneamente varias Después de un breve tiempo de espera active otra vez la
acciones de recetas. No se ejecutará la última acción.
acción.
290043 Consulta de seguridad antes de guardar registros. —
290044 La ubicación de datos para la receta está destruida —
y será borrada.
290050 Confirmación de que se inició la exportación de —
registros.
290051 Confirmación de que se se terminó sin errores la —
exportación de registros.
290052 Confirmación de que se canceló con error la Asegúrese de que la estructura de registros en la
exportación de registros. ubicación y la estructura de la receta actual en el panel
de operador son iguales.
290053 Confirmación de que se inició la importación de —
registros.

Comunicación, 2ª parte
8-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


290054 Confirmación de que se se terminó sin errores la —
importación de registros.
290055 Confirmación de que se canceló con error la Asegúrese de que la estructura de registros en la
importación de registros. ubicación y la estructura de la receta actual en el panel
de operador son iguales.
290056 No se pudo leer/escribir sin errores el valor Verifique la línea/columna indicada.
indicado en la línea/columna.
La acción será cancelada.
290057 Las variables de receta de la receta indicada —
fueron conmutadas del modo de servicio "Offline"
al modo "Online".
Cada modificación de una variable de esta receta
será transferida inmediatamente al autómata.
290058 Las variables de receta de la receta indicada —
fueron conmutadas del modo de servicio "Online"
al modo "Offline".
Las modificaciones de variables de esta receta ya
no serán transferidas inmediatamente al autómata
sino, dado el caso, serán transferidas
explícitamente al autómata por medio de una
transferencia de registros.
290059 Confirmación de que se guardó con éxito el registro —
indicado.
290060 Confirmación de que se borró con éxito la memoria —
de registros.
290061 Confirmación de que se canceló con error el —
borrado de la memoria de registros.
290062 El número máximo de registros es de más de Elija otro número.
65536.
Este registro no puede ser creado.
290063 Se presenta en la función del sistema Verifique los parámetros de la función del sistema
"ExportarRegistro" con parámetro "Sobrescribir" en "ExportarRegistro".
"No".
Se intentó guardar una receta con un nombre de
archivo que ya existe.
La exportación será cancelada.
290064 Confirmación de que se ha comenzado a borrar los —
registros.
290065 Confirmación de que los registros se han borrado —
correctamente.
290066 Consulta de seguridad antes de borrar registros. —
290068 Consulta de seguridad de si se deben borrar todos —
los registros de la receta.
290069 Consulta de seguridad de si se deben borrar todos —
los registros de la receta.
290070 El registro especificado no existe en el archivo de Verifique la fuente del número de registro o del nombre
importación. del registro (valor constante o variable)
290071 Al editar los valores de registro se introdujo un Introduzca un valor dentro de los valores límite de la
valor que es menor al valor límite inferior de la variable de receta.
variable de receta.
La introducción será eliminada.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-25
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


290072 Al editar los valores de registro se introdujo un Introduzca un valor dentro de los valores límite de la
valor que es mayor al valor límite superior de la variable de receta.
variable de receta.
La introducción será eliminada.
290073 Por razones desconocidas no pudo ejecutarse una —
acción (p. ej. guardar un registro).
El error corresponde al aviso de estado
IDS_OUT_CMD_EXE_ERR de la vista grande de
recetas.
290074 Al guardar se detectó que ya existe un registro con Sobrescriba el registro, modifique el número de registro o
el número indicado pero con otro nombre. cancele el proceso.
290075 Ya existe un registro con este nombre. Seleccione otro nombre de registro.
Se cancelará el proceso de guardado del registro.
300000 El control del proceso (p. ej. con PDiag o S7- Modifique la configuración del autómata.
Graph) está mal programado: Simultáneamente
hay más avisos pendientes a diferencia de lo
indicado en los datos técnicos de la CPU. El
autómata ya no puede administrar ni notificar
avisos ALARM_S al panel de operador.
300001 En este autómata no se ejecutará el inicio de Seleccione un autómata que asista el servicio ALARM_S.
sesión para ALARM_S.
310000 Demasiados informes deben ser impresos Espere hasta que se termine la impresión del último
simultáneamente. informe activo.
Como sólo se admite la impresión de un informe a De ser necesario repita la orden de impresión.
la vez, se rechazará la orden de impresión.
310001 Se ha presentado un error al direccionar la Evalúe los avisos del sistema adicionales emitidos en
impresora. El informe no se imprime o se imprime relación con este aviso.
incorrectamente. De ser necesario repita la orden de impresión.
320000 Otro equipo ya está indicando los movimientos. Desactive los movimientos en los otros equipos de
Los movimientos no pueden ser manejados. visualización y en el equipo de visualización deseado
elija nuevamente la imagen de movimientos.
320001 La red es muy compleja. Muestre la red en AWL.
Los operandos dañados no pueden ser
representados.
320002 No se ha elegido ninguna alarma apta para En el bit de aviso ZP_ALARM seleccione una alarma
diagnosis. apta para diagnosis.
No se pudo elegir la unidad perteneciente a la
alarma.
320003 No existe ninguna alarma para la unidad Seleccione la unidad deteriorada en la imagen de
seleccionada. En la imagen en detalle no se puede conjunto.
representar ninguna red.
320004 El control no pudo leer los estados de señal Verifique la coherencia entre el programa cargado del
requeridos. No se pudieron determinar los autómata y la configuración en el equipo de visualización.
operandos deteriorados.
320005 La configuración contiene componentes de Instale el paquete opcional ProAgent para que se ejecute
ProAgent no instalados. No se puede ejecutar la configuración.
ningún diagnóstico en ProAgent.
320006 Está intentando ejecutar una función no permitida Verifique el tipo de la unidad seleccionada.
en este entorno.

Comunicación, 2ª parte
8-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema

Número Efecto/causa Remedio


320007 En las redes no se encontró ningún operando que Cambie la imagen en detalle al modo de representación
hubiese ocasionado la avería. AWL y verifique el estado de los operandos y de los
ProAgent no puede mostrar ningún operando operandos de conexión.
deteriorado.
320008 Los datos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de operador.
configuración no están sincronizados con los del
autómata.
ProAgent puede mostrar únicamente las unidades
de diagnóstico.
320009 Los datos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de operador.
configuración no están muy sincronizados con los
del autómata. Las imágenes de diagnóstico se
pueden manejar normalmente.
ProAgent no puede mostrar, eventualmente, todos
los textos de diagnóstico.
320010 Los textos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de operador.
configuración no están sincronizados con los de
STEP7.
Los datos de diagnóstico de ProAgent no son
actuales.
320011 No existe ninguna unidad con el número respectivo Verifique los parámetros de la función "Selección unidad"
DB y FB. y las unidades seleccionadas en el proyecto.
La función no puede se ejecutada.
320012 Ya no se asiste el diálogo Utilice para su proyecto la imagen de cadena secuencial
"Manejo_de_cadenas_de_pasos". ZP_STEP del proyecto estándar respectivo. En vez de la
función Panorámica_manejo_de_cadenas_secuenciales
ejecute la función "Activar imagen" con ZP_STEP como
nombre de imagen.
320014 El autómata seleccionado no puede ser evaluado Verifique el parámetro de la función del sistema
para ProAgent. "EvaluarAveriaDeVistaDeAvisos".
No se encontró la visualización de avisos
"EvaluarAveriaDeVistaDeAvisos" configurada en la
función del sistema.
330022 Hay demasiados cuadros de diálogo abiertos en el Cierre los cuadros de diálogo que no necesite en el panel
panel de operador. de operador.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-27
Anexo
8.2 Abreviaturas

8.2 8.2 Abreviaturas

Abreviaturas
Las abreviaciones utilizadas en este manual tienen los siguientes significados:

AF Alta frecuencia
ANSI American National Standards Institute
AS 511 Protocolo de la interfaz entre la PG y SIMATIC S5
ASCII American Standard Code for Information Interchange
Autómata Autómata
BM Aviso de funcionamiento
CCFL Cold Cathode Fluorescence Lamp
CF Compact Flash
CPU Unidad central de proceso
CS Configuration System
CSA Customer Specified Articles
CSV Comma Separated Values
CTS Clear To Send
DC Direct Current
DCD Data Carrier Detect
DI Entrada digital
DIP Dual In–Line Package
DRAM Dynamic Random Access Memory
DSN Data Source Name
DSR Data Set Ready
DTR Data Terminal Ready
EMC Compatibilidad electromagnética
EN Norma europea
ESD Electrostatic Sensitive Device
ESD (ESDS) Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas
GND Ground
HMI Human Machine Interface
IEC International Electronic Commission (Comisión Internacional Electrónica)
IF Interface (interfase)
LCD Liquid Crystal Display (indicador de cristal líquido)
LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)
Maestro Periferia descentralizada
MOS Metal Oxide Semiconductor
MP Multi Panel
MPI Multipoint Interface (SIMATIC S7)
MTBF Mean Time Between Failures
OP Operator Panel
PC Personal Computer

Comunicación, 2ª parte
8-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.2 Abreviaturas

PCL Printer Control Language


PG Unidad de programación
PLC Autómata programable
PPI Point to Point Interface (SIMATIC S7)
RAM Random Access Memory
RTS Request To Send
RxD Receive Data
SELV Safety Extra Low Voltage
SM Alarma
SP Service Pack
SRAM Static Random Access Memory
STN Super Twisted Nematic
Sub D Subminiatura D (conector)
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol
TFT Thin Film Transistor
TP Touch Panel
TTL Lógica transistor–transistor
TxD Transmit Data
UL Underwriter’s Laboratory
UPS Uninterruptible Power Supply
USV Suministro de corriente ininterrumpido
VGA Video Graphic Array
ZT Tecla de aprobación

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-29
Anexo
8.3 Glosario

8.3 8.3 Glosario

Alarma
Indica estados de servicio particularmente urgentes; debido a ello debe ser acusada o
confirmada.

Aviso de funcionamiento
Indica determinados estados de servicio en la máquina o instalación conectadas al
controlador.

Aviso del sistema


Indica estados internos en el panel de operador y en el controlador.

Campo
Area reservada en textos configurados o fijos, para la salida y/o entrada de valores.

Campo de salida
Campo para visualizar un valor actual.

Campo de selección
Campo para ajustar los valores de un parámetro (se puede elegir uno de varios valores
prefijados).

Configuración
Fijación de los ajustes básicos, avisos e imágenes específicos de una instalación con ayuda
del software de configuración ProTool.

Desaparición de un aviso
Momento en el que el controlador retira un aviso.

Duración de visualización
Tiempo transcurrido entre la llegada y la desaparición de un aviso.

Entrada de imagen
Elemento de una imagen del proceso – consta del número de entrada, textos y variables.

Comunicación, 2ª parte
8-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.3 Glosario

Equipo de configuración
Concepto colectivo para equipo de programación y PC en los que se crean configuraciones.

Función de indicación
Función que origina una modificación del contenido del display, p. ej. visualizar nivel de
avisos, visualizar búfer de alarmas, visualizar imagen.

Hardcopy
Reproducción del contenido del display mediante una impresora conectada.

Imagen
Forma de representación de datos de proceso interrelacionados lógicamente, los cuales
pueden visualizarse conjuntamente y modificarse individualmente.

Impresión obligada
Impresiones automáticas de alarmas y avisos del servicio que se borran cuando hay un
desbordamiento del búfer.

Informe de avisos
Impresión de alarmas y avisos del servicio de manera paralela a la visualización en el
display.

Llegada de un aviso
Momento en que es activado un aviso por el controlador o por el panel de operado.

Memoria Flash
Memoria programable que puede borrarse rápidamente y a continuación escribirse de
nuevo.

Modo de transferencia
Modo de servicio del panel de operador en el que se transfieren datos desde el equipo de
configuración hasta el panel de operador.

Modo normal
Modo de servicio del panel de operador en el que se visualizan imágenes y se pueden
manejar imágenes.

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-31
Anexo
8.3 Glosario

Nivel de avisos
Nivel de operación del panel de operador en el que se visualizan los avisos activados.

Nivel de imágenes
Nivel de edición del panel de operador en el cual se pueden observar y operar las
imágenes.

Orden de control
Activación de una función por el controlador.

Puntero de área
Necesario para permitir un intercambio de datos entre el panel de operador y el controlador.
Contiene indicaciones sobre la situación y el tamaño de áreas de datos en el controlador.

Servicio de conexión
Modo de servicio del panel de operador. Contiene el servicio normal y adicionalmente
permite la comunicación entre el equipo de configuración y el controlador a través del
segundo interfase del panel de operador. Este modo de servicio se puede ejecutar
únicamente cuando el acoplamiento al controlador se realiza a través del informe AS511.

Sistema a ser supervisado


En relación con el manejo y la visualización mediante un panel de operador, este concepto
comprende máquinas, centros de edición, sistemas e instalaciones, así como procesos.

Softkey
Tecla con ocupación o asignación variable (dependiente de la entrada de la imagen
visualizada).

Test interno
Verificación del estado de la unidad central y de la memoria después de conectarse la
tensión de abastecimiento.

Texto de ayuda
Información adicional configurable para avisos, imágenes, entradas de imagen y campos de
selección.

Tiempo de alarma
Período comprendido entre la llegada y la desaparición de una alarma.

Comunicación, 2ª parte
8-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice alfabético
Instalar el driver de comunicación para Windows
2000, 2-13
A Instalar el driver de comunicación para Windows
XP, 2-14
Adaptador
Interlocutor, 2-1
6XV1440 - 2UE32 para el protocolo PG de
Optimizar la configuración, 2-17
Mitsubishi, 5-42
Parámetros de red, 2-15
Alarma
Parámetros del protocolo, 2-14
Acuse en el autómata, 2-41, 3-30, 4-30, 5-38,
Parámetros dependientes del autómata, 2-16
6-30, 7-29
Parámetros dependientes del equipo, 2-15
Acuse en el panel de operador, 2-41, 3-30, 4-30,
Requisitos, 2-10
5-38, 6-30, 7-29
Seleccionar el autómata, 2-16
Configurar el acuse, 2-40, 3-29, 4-29, 5-37,
Asignación de pines
6-29, 7-28
6XV1440 - 2K, 2-46
Posibilidades de acuse, 2-40, 3-29, 4-29, 5-37,
6XV1440 - 2L, 2-47
6-29, 7-28
6XV1440 - 2P para el protocolo PG de
Allen-Bradley, 2-1
Mitsubishi, 5-43
Allen-Bradley DF1, 2-1
6XV1440 - 2R para el protocolo PG de
Driver de comunicación Allen-Bradley DF1, 2-1
Mitsubishi, 5-44
Driver de comunicación Allen-Bradley DH485,
6XV1440 - 2UE32 para el protocolo PG de
2-1
Mitsubishi, 5-42
Allen-Bradley DF1, 2-1
6XV1440 - 2X _ _ _, 7-34
Acoplamiento multipunto módulo KF2 a DH+
6XV1440 -1K, 6-35
LAN, 2-4
6XV1440 –2V, 2-49
Acoplamiento multipunto módulo KF23 a DH485
Cable Allen-Bradley 1747-CP3, 2-50
LAN, 2-5
Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02, 2-51
Acoplamiento punto a punto, 2-3
Cable Allen-Bradley 1784-CP10, 2-48
Conexión, 2-3
Cable de conexión MP1, 2-56
Instalar el driver de comunicación, 2-6
Cable de conexión PP1, 2-52
Interlocutor, 2-1
Cable de conexión PP2, 3-36
Parámetros de red, 2-7
Cable de conexión PP3, 2-54, 3-37
Parámetros del protocolo, 2-6
Cable de conexión PP4, 2-55, 3-38
Parámetros dependientes del autómata, 2-7
Cable de conexión PP5 con conector RJ45,
Parámetros dependientes del equipo, 2-6
3-39
Requisitos, 2-3
Cable de conexión PP6 con conector RJ45,
Seleccionar el autómata, 2-6
3-40
Tipo de datos admisible, 2-8
Cable multipunto 1, 4-39
Allen-Bradley DH485
Cable multipunto 1: MP/TP/PC, 7-37
Tipo de datos admisible, 2-16
Cable multipunto 2: RS422, MP/TP/PC, 7-38
Allen-Bradley DH485, 2-1
Cable multipunto MP7, 3-40
Acoplamiento multipunto, 2-11
Cable multipunto MP8, 3-42
Acoplamiento punto a punto, 2-11
Cable punto a punto 1, 4-35, 6-36
Conexión, 2-10
Cable punto a punto 2, 4-40, 6-37
Configurar el driver de comunicación, 2-14
Cable punto a punto 3, 4-37, 6-38
Instalar el driver de comunicación, 2-13
Cable punto a punto 4, 4-38

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 Índice alfabético-1
Índice alfabético

Cable punto a punto PP1 para Omron, 7-35 Cable punto a punto 4, 4-38
Cable punto a punto PP2 para Omron, 7-36 Cable punto a punto PP2 para Omron, 7-35,
MP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-50 7-36
MP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-51 GE Fanuc, 3-4
PP1 para el adaptador HE693SNP232A, 3-35 LG GLOFA-GM, 4-3
PP2 para Allen-Bradley, 2-53 Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 5-9
PP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-46 Mitsubishi Electric vía el protocolo PG, 5-3
PP3 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-47 MP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-50
PP4 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-48 MP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-51
PP5 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-49 Omron Hostlink/Multilink, 7-3
PPI para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-45 PP1 para el adaptador HE693SNP232A, 3-35
Autómata PP2 para Allen-Bradley, 2-53
Allen-Bradley DF1, 2-6 PP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-46
Allen-Bradley DH485, 2-16 PP3 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-47
GE Fanuc, 3-4 PP4 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-48
Mitsubishi Electric, 5-1 PP5 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-49
Avisos del sistema PPI para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-45
Descripción, 8-1 Cables de conexión
Parámetro, 8-1 Modicon, 6-3
Comunicación
a través de punteros de área, 1-2
C a través de variables, 1-2
Conexión
Cable de conexión
Allen-Bradley DF1, 2-3
6XV1440 - 2K, 2-46
Allen-Bradley DH485, 2-10
6XV1440 - 2L, 2-47
GE Fanuc, 3-2
6XV1440 - 2P para el protocolo PG de
LG GLOFA-GM, 4-2
Mitsubishi, 5-43
Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 5-9
6XV1440 - 2R para el protocolo PG de
Mitsubishi Electric vía el protocolo PG, 5-3
Mitsubishi, 5-44
Modicon, 6-3
6XV1440 - 2X _ _ _, 7-34
Omron Hostlink/Multilink, 7-2
6XV1440 -1K, 6-35
6XV1440 –2V, 2-49
Cable Allen-Bradley 1747-CP3, 2-50
Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02, 2-51
D
Cable Allen-Bradley 1784-CP10, 2-48 Driver de comunicación, 1-2
Cable de conexión MP1, 2-56 Instalar Allen-Bradley DF1, 2-6
Cable de conexión PP1, 2-52 Instalar Allen-Bradley DH485, 2-13
Cable de conexión PP2, 3-36 Instalar GE Fanuc, 3-4
Cable de conexión PP3, 2-54, 3-37 Instalar Modicon, 6-4
Cable de conexión PP4, 2-55, 3-38 Instalar Omron Hostlink/Multilink, 7-3
Cable de conexión PP5 con conector RJ45, LG GLOFA-GM, 4-3
3-39
Cable de conexión PP6 con conector RJ45,
3-40 E
Cable multipunto 1, 4-39
Editor
Cable multipunto 1: MP/TP/PC, 7-37
Conexiones, 1-3
Cable multipunto 2: RS422, MP/TP/PC, 7-38
Cable multipunto MP7, 3-40
Cable multipunto MP8, 3-42
Cable punto a punto 1, 4-35, 6-36
G
Cable punto a punto 12, 4-40 GE Fanuc
Cable punto a punto 2, 6-37 Cable de conexión, 3-4
Cable punto a punto 3, 4-37, 6-38 Conexión, 3-2

Comunicación, 2ª parte
Índice alfabético-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice alfabético

Instalar el driver de comunicación, 3-4 Conexión, 6-3


Parámetros de red, 3-6 Instalar el driver de comunicación, 6-4
Parámetros del protocolo, 3-5 Interlocutor, 6-1
Parámetros dependientes del autómata, 3-6 Limitaciones, 6-2
Parámetros dependientes del equipo, 3-5 Modicon, 6-3
Requisitos, 3-2 Requisitos, 6-3
Seleccionar el autómata, 3-4 Seleccionar el autómata, 6-4
Tipo de datos, 3-6 Tipo de datos admisible, 6-6
GE Fanuc, 3-1
Interlocutor, 3-1
O
Omron Hostlink/Multilink, 7-1
I Cable de conexión, 7-3
Interlocutor Conexión, 7-2
Allen-Bradley DF1, 2-1 Instalar el driver de comunicación, 7-3
Allen-Bradley DH485, 2-1 Interlocutor, 7-1
GE Fanuc, 3-1 Parametrizar el protocolo, 7-4
LG GLOFA-GM, 4-1 Parámetros dependientes del autómata, 7-4
Mitsubishi Electric, 5-1 Parámetros dependientes del equipo, 7-4
Modicon, 6-1 Requisitos, 7-2
Omron Hostlink/Multilink, 7-1 Seleccionar el autómata, 7-3
Tipo de datos admisible, 7-5
Optimizar la configuración, 2-9, 3-7, 4-6, 5-6, 5-14,
L 6-7, 7-6
LG GLOFA-GM, 4-1
Cable de conexión, 4-3
Comunicación permitida, 4-1
P
Conexión, 4-2 Panel de operador
Instalar el driver de comunicación, 4-3 Conexión con el autómata, 2-45, 3-34, 5-9, 6-34,
Interlocutor, 4-1 7-33
Parámetros del protocolo, 4-4 Poner en marcha, 2-44, 3-33, 5-8, 6-33, 7-32
Parámetros dependientes del autómata, 4-5 Protocolos disponibles, 1-10
Parámetros dependientes del equipo, 4-4 Transferir el proyecto, 2-45, 3-34, 5-8, 6-34,
Representación en WinCC flexible, 4-6 7-33
Requisitos, 4-2 Paneles de operador acoplables, 1-10
Seleccionar el autómata, 4-3 Parámetros de red
Tipo de datos admisible, 4-5 Allen-Bradley DF1, 2-7
Allen-Bradley DH485, 2-15
GE Fanuc, 3-6
M Parámetros del protocolo
Allen-Bradley DF1, 2-6
Mitsubishi Electric, 5-1
Allen-Bradley DH485, 2-14
Autómatas acoplables, 5-1
GE Fanuc, 3-5
Comunicación permitida, 5-2
LG GLOFA-GM, 4-4
Interlocutor, 5-1
Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 5-10
Seleccionar el autómata vía el protocolo 4, 5-10
Mitsubishi Electric vía PG, 5-4
Seleccionar el autómata vía el protocolo PG, 5-4
Omron Hostlink/Multilink, 7-4
Mitsubishi Electric vía el protocolo 4
Parámetros dependientes del autómata
Tipo de datos, 5-12
Allen-Bradley DF1, 2-7
Mitsubishi Electric vía el protocolo PG
Allen-Bradley DH485, 2-16
Tipo de datos, 5-5
LG GLOFA-GM, 4-5
Modicon, 6-1
Omron Hostlink/Multilink, 7-4
Comunicación permitida, 6-1
Parámetros dependientes del equipo

Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 Índice alfabético-3
Índice alfabético

Allen-Bradley DF1, 2-6 Allen-Bradley DF1, 2-3


Allen-Bradley DH485, 2-15 Allen-Bradley DH485, 2-10
GE Fanuc, 3-5, 3-6 GE Fanuc, 3-2
LG GLOFA-GM, 4-4 LG GLOFA-GM, 4-2
Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 5-11 Modicon, 6-3
Mitsubishi Electric vía PG, 5-5 Omron Hostlink/Multilink, 7-2
Omron Hostlink/Multilink, 7-4
Principio de comunicación, 2-2, 3-1, 4-1, 6-2, 7-1
Mitsubishi Electric, 5-2 T
Protocolos
Tipo de datos
Disponibilidad, 1-10
Allen-Bradley DF1, 2-8
Protocolos de comunicación
Allen-Bradley DH485, 2-16
Disponibilidad, 1-10
Tipo de datos admisible
Puntero de área
GE Fanuc, 3-6
en el editor "Conexiones", 1-6
LG GLOFA-GM, 4-5
Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 5-12
Mitsubishi Electric vía el protocolo PG, 5-5
R Modicon, 6-6
Requisitos Omron Hostlink/Multilink, 7-5

Comunicación, 2ª parte
Índice alfabético-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0

Potrebbero piacerti anche