Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
______________
Trabajar con conexiones
Comunicación con
2
SIMATIC HMI ______________
autómatas Allen-Bradley
Comunicación con
3
WinCC flexible 2005 ______________
autómatas GE Fanuc
Comunicación con
5
Manual del usario ______________
autómatas Mitsubishi
Comunicación con
6
______________
autómatas Modicon
Comunicación con
7
______________
autómatas Omron
8
______________
Anexo
Edición 06/2005
A5E00471138-01
Consignas de seguridad
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
Peligro
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
Advertencia
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
Precaución
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse lesiones corporales.
Precaución
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse daños materiales.
Atención
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad
correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este
documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se
trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento,
conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
Uso conforme
Considere lo siguiente:
Advertencia
El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el
catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que
han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto
presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena
ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Siemens AG
Automation and Drives © Siemens AG 2005
Postfach 4848, 90327 Nürnberg, Alemania Sujeto a cambios sin previo aviso
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 i
Prólogo
Comunicación, 2ª parte
ii Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Prólogo
Getting Started
• Getting Started – Básico:
– mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario novel paso a paso los
conocimientos básicos de la configuración de imágenes, avisos, recetas y navegación
por las imágenes.
• Getting Started – Avanzado:
– mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario paso a paso los conocimientos
básicos de la configuración de ficheros históricos, informes del proyecto, scripts,
administración de usuarios, proyectos multilingües y la integración en STEP 7.
• WinCC flexible Opciones:
– mediante un proyecto de ejemplo, enseña al usuario paso a paso los conocimientos
básicos de configuración de las opciones WinCC flexible Audit, Sm@rtService,
Sm@rtAccess y OPC-Server.
Disponibilidad en línea
Los enlaces siguientes conducen directamente a la documentación técnica disponible para
productos y sistemas SIMATIC en los idiomas alemán, inglés, francés, italiano y español.
• Documentación técnica SIMATIC en alemán:
"http://www.ad.siemens.de/simatic/portal/html_00/techdoku.htm"
• Documentación técnica SIMATIC en inglés:
"http://www.ad.siemens.de/simatic/portal/html_76/techdoku.htm"
Guía de orientación
El manual de usuario se compone de las partes 1ª y 2ª. La presente parte 2ª está
estructurada de la siguiente manera:
• Nociones básicas de la comunicación
• el acoplamiento a autómatas de Allen-Bradley,
• el acoplamiento a autómatas de GE Fanuc Automation,
• el acoplamiento de autómatas de LG Industrial Systems/IMO,
• el acoplamiento a autómatas de Mitsubishi Electric,
• el acoplamiento a autómatas de Schneider Automation (Modicon)
• el acoplamiento a autómatas de OMRON,
En la 1ª parte encontrará la descripción
• Nociones básicas de la comunicación
• del acoplamiento a autómatas SIEMENS SIMATIC (S7, S5, 500/505)
• del acoplamiento a través del protocolo HMI HTTP
• del acoplamiento a través de OLE for Process Control (OPC)
• del acoplamiento a autómatas SIMOTION
• del acoplamiento a autómatas WinAC
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 iii
Prólogo
Convenciones
Se hace la siguiente distinción entre la designación del software de configuración y la del
software runtime:
• "WinCC flexible 2005" se utiliza para designar el software de configuración.
• "Runtime" se utiliza para designar el software runtime que se ejecuta en los paneles de
operador.
• "WinCC flexible Runtime" designa el producto de visualización que se emplea en PCs
estándar o en equipos Panel PC.
En términos generales se utilizará la designación "WinCC flexible". La indicación de la
versión, p. ej., "WinCC flexible 2005" se utilizará siempre que sea necesario hacer una
distinción clara de otra versión.
Las siguientes maneras de resaltar los textos pretenden facilitar la lectura del texto del
manual:
También deberán tenerse en cuenta las notas resaltadas de las siguiente forma:
Nota
Las notas contienen información importante acerca del producto, del uso del producto o de
una parte de la documentación que se debe resaltar de manera especial.
Marcas
HMI®
SIMATIC®
SIMATIC HMI®
SIMATIC ProTool®
SIMATIC WinCC®
SIMATIC WinCC flexible®
Los restantes nombres contenidos en el presente documento pueden ser marcas cuya
utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Comunicación, 2ª parte
iv Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Prólogo
Asistencia adicional
Si tiene preguntas relacionadas con el uso de los productos descritos en el manual a las que
no encuentre respuesta, diríjase a la sucursal o al representante más próximo de Siemens,
en donde le pondrán en contacto con el especialista.
Encontrará a su persona de contacto en la página de Internet:
"http://www.siemens.com/automation/partner"
Encontrará una guía sobre el conjunto de la información técnica correspondiente a los
distintos productos y sistemas SIMATIC en la página de Internet:
"http://www.siemens.com/simatic-tech-doku-portal"
Encontrará el catálogo y el sistema de pedidos on-line en:
"http://mall.automation.siemens.com/"
Technical Support
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 v
Prólogo
Comunicación, 2ª parte
vi Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice
Prólogo ........................................................................................................................................................i
1 Trabajar con conexiones ........................................................................................................................ 1-1
1.1 Conceptos básicos..................................................................................................................... 1-1
1.1.1 Nociones básicas de la comunicación....................................................................................... 1-1
1.1.2 Principio de comunicación ......................................................................................................... 1-1
1.2 Elementos y configuración básica ............................................................................................. 1-3
1.2.1 Editor "Conexiones" ................................................................................................................... 1-3
1.2.2 Parámetros de las conexiones................................................................................................... 1-5
1.2.3 Punteros de área para las conexiones ...................................................................................... 1-6
1.3 Configurar una conexión............................................................................................................ 1-7
1.4 Acoplamiento y protocolos......................................................................................................... 1-8
1.5 Protocolos dependientes de los equipos ................................................................................. 1-10
1.6 Conversión al cambiar el autómata ......................................................................................... 1-13
2 Comunicación con autómatas Allen-Bradley .......................................................................................... 2-1
2.1 Comunicación con Allen-Bradley ............................................................................................... 2-1
2.1.1 Interlocutores (Allen Bradley)..................................................................................................... 2-1
2.1.2 Comunicación entre el panel de operador y el autómata (Allen-Bradley) ................................. 2-2
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley .......................................................... 2-3
2.2.1 Driver de comunicación para el protocolo DF1.......................................................................... 2-3
2.2.1.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................... 2-3
2.2.1.2 Instalar el driver de comunicación ............................................................................................. 2-6
2.2.1.3 Configurar el tipo de autómata y el protocolo ............................................................................ 2-6
2.2.1.4 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................... 2-6
2.2.1.5 Optimizar la configuración ......................................................................................................... 2-9
2.2.2 Driver de comunicación para el protocolo DH485 ................................................................... 2-10
2.2.2.1 Requisitos para la comunicación ............................................................................................. 2-10
2.2.2.2 Instalar el driver de comunicación ........................................................................................... 2-13
2.2.2.3 Configurar los parámetros del protocolo.................................................................................. 2-14
2.2.2.4 Configurar el tipo de autómata y el protocolo .......................................................................... 2-16
2.2.2.5 Optimizar la configuración ....................................................................................................... 2-17
2.3 Áreas de datos de usuario ....................................................................................................... 2-19
2.3.1 Puntero de área ....................................................................................................................... 2-19
2.3.1.1 Generalidades sobre los punteros de área (Allen-Bradley)..................................................... 2-19
2.3.1.2 Puntero de área "Número de imagen"..................................................................................... 2-22
2.3.1.3 Puntero de área "Fecha/hora" ................................................................................................. 2-23
2.3.1.4 Puntero de área "Fecha/hora del autómata" ........................................................................... 2-23
2.3.1.5 Puntero de área "Coordinación" .............................................................................................. 2-24
2.3.1.6 Puntero de área "Identificación de proyecto"........................................................................... 2-25
2.3.1.7 Puntero de área "Tarea de control" ......................................................................................... 2-26
2.3.1.8 Puntero de área "Registro" ...................................................................................................... 2-28
2.3.2 Avisos de funcionamiento, alarmas y acuse............................................................................ 2-35
2.3.2.1 Generalidades sobre los avisos de funcionamiento, alarmas y acuse.................................... 2-35
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 vii
Índice
Comunicación, 2ª parte
viii Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 ix
Índice
Comunicación, 2ª parte
x Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 xi
Índice
Comunicación, 2ª parte
xii Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones 1
1.1 1.1 Conceptos básicos
Introducción
Por comunicación se entiende el intercambio de datos entre dos interlocutores. Los
interlocutores pueden estar interconectados a través de un enlace directo o en una red.
Interlocutores
Un interlocutor puede ser cualquier estación de una red que pueda comunicarse con otras
estaciones e intercambiar datos. En WinCC flexible, los interlocutores pueden ser unidades
centrales y módulos de comunicación en el sistema de automatización, así como paneles de
operador y procesadores de comunicaciones en el PC.
Los datos transferidos entre los interlocutores pueden servir para distintos fines. En el caso
de WinCC flexible, dichos fines son:
• Controlar un proceso
• Captar datos de un proceso
• Notificar estados en un proceso
• Archivar datos del proceso
Introducción
La comunicación entre el panel de operador y el autómata se efectúa en WinCC flexible a
través de variables y punteros de área.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-1
Trabajar con conexiones
1.1 Conceptos básicos
Driver de comunicación
Un driver de comunicación es un componente de software que establece un enlace entre un
sistema de automatización y un panel de operador, con objeto de abastecer a las variables
de WinCC flexible con valores de proceso. En WinCC flexible se dispone de diversos drivers
de comunicación para conectar distintos sistemas de automatización.
Dependiendo de los interlocutores utilizados, es posible seleccionar la interfaz a utilizar, así
como el perfil y la velocidad de transferencia.
Comunicación, 2ª parte
1-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica
Introducción
Las conexiones se crean y se configuran en el editor "Conexiones".
Abrir
En la ventana del proyecto, seleccione la entrada "Conexiones" y abra el menú contextual.
En el menú contextual, elija el comando "Agregar conexión". Se creará una nueva conexión
y se abrirá en el área de trabajo.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-3
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica
Estructura
Barra de menús
En la barra de menús se encuentran todos los comandos para el manejo de WinCC flexible.
Las combinaciones de teclas disponibles aparecen junto a los comandos de menú.
Barras de herramientas
Las barras de herramientas contienen los botones de comando empleados con mayor
frecuencia.
Las barras de herramientas se pueden mostrar y ocultar mediante el comando de menú "Ver
> Barras de herramientas". Con el botón de una barra de herramientas puede mostrar u
ocultar cada uno de los botones de esa barra de herramientas.
Área de trabajo
En el área de trabajo aparecen todas las conexiones en forma de tabla. En las celdas de la
tabla se selecciona el driver de comunicación y se editan las propiedades de las
conexiones. Para ordenar las entradas de una columna, haga clic en el título de la misma.
Ficha "Parámetros"
En la ficha "Parámetros" del área de trabajo se configura el driver de comunicación
seleccionado en la tabla. Seleccione los ajustes del panel de operador, de la red y del
autómata.
Comunicación, 2ª parte
1-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica
Introducción
En la ficha "Parámetros" del editor "Conexiones" se configuran las propiedades de una
conexión entre el panel de operador y el interlocutor.
Estructura
Los interlocutores se representan de forma esquemática en la ficha "Parámetros".
Dependiendo de la interfaz utilizada, para configurar los parámetros se dispone de las áreas
"Panel de operador", "Red" y "Autómata".
Los parámetros son predeterminados por el sistema. Si modifica los parámetros, tenga en
cuenta la coherencia en la red. Para más información sobre los parámetros configurables,
consulte las descripciones de los protocolos soportados.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-5
Trabajar con conexiones
1.2 Elementos y configuración básica
Introducción
En la ficha "Puntero de área" del editor "Conexiones" se configura la utilización de los
punteros de área disponibles y sus respectivos ajustes.
Estructura
La ficha "Puntero de área" comprende dos tablas con punteros de área. La tabla "Para todas
las conexiones" contiene los punteros de área que se crean sólo una vez en el proyecto y
que se sólo se pueden utilizar para una conexión.
La tabla "Para cada conexión" contiene los punteros de área que se crean y que se pueden
activar por separado para cada conexión existente.
Los punteros de área disponibles dependen del panel de operador utilizado. Para más
información sobre los punteros de área y su configuración, consulte las descripciones de los
protocolos soportados.
Comunicación, 2ª parte
1-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.3 Configurar una conexión
Introducción
Una nueva conexión se crea en el editor "Conexiones".
Requisito
Un proyecto deberá estar abierto.
Procedimiento
1. Abra el grupo "Comunicación" en la ventana de proyecto.
2. Elija el comando "Agregar conexión" en el menú contextual "Conexiones".
El editor "Conexiones" se abrirá con una nueva conexión.
3. En caso necesario, cambie el nombre de la conexión en la columna "Nombre".
4. En la columna "Driver de comunicación", seleccione un driver adecuado para el
autómata.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-7
Trabajar con conexiones
1.4 Acoplamiento y protocolos
Procedimiento alternativo
Elija el comando de menú "Insertar > Nuevo objeto en el proyecto > Conexión". El editor
"Conexiones" se abrirá con una nueva conexión. Edite la conexión de la forma descrita en
los pasos 2 a 7.
Resultado
Se creará una nueva conexión. Los parámetros de la conexión quedarán configurados.
Intercambio de datos
Para las funciones de observación y manejo es imprescindible que el panel de operador
esté acoplado a un autómata. El intercambio de datos entre el panel de operador y el
autómata se regula mediante un protocolo especiífico del acoplamiento. Cada acoplamiento
requiere un protocolo propio.
Comunicación, 2ª parte
1-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.4 Acoplamiento y protocolos
Protocolos
Existen protocolos para los autómatas siguientes:
Autómata Protocolo
SIMATIC S7 • PPI
• MPI 1)
• PROFIBUS
• TCP/IP (Ethernet)
SIMATIC S5 • AS 511
• PROFIBUS
SIMATIC 500/505 • NITP
• PROFIBUS
Protocolo SIMATIC HMI HTTP • HTTP/HTTPS (Ethernet)
SIMOTION • PROFIBUS
OPC • DCOM
Allen-Bradley Gamas de autómatas SLC500, SLC501, SLC502, SLC503,
SLC504, SLC505, MicroLogix y PLC5/11, PLC5/20, PLC5/30,
PLC5/40, PLC5/60, PLC5/80
• DF12)
• DH+ mediante DF1 3)
• DH485 mediante DF1 4)
• DH485 4)
GE Fanuc Automation Gamas de autómatas 90–, 9090
• SNP
LG Industrial Systems (Lucky Gama de autómatas GLOFA GM (GM4, GM6 y GM7) / series G4,
Goldstar) / IMO G6 y G7
• Dedicated communication
Mitsubishi Electric Gamas de autómatas MELSEC FX y MELSEC FX0
• FX
Mitsubishi Electric Gamas de autómatas MELSEC FX0, FX1n, FX2n, AnA, AnN,
AnS, AnU, QnA y QnAS
• Protocolo 4
OMRON Gamas de autómatas SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1,
SYSMAC alpha y CP
• Hostlink/Multilink (SYSMAC Way)
Schneider Automation (Modicon) Gamas de autómatas Modicon 984, TSX Quantum y TSX
Compact
• MODBUS RTU
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-9
Trabajar con conexiones
1.5 Protocolos dependientes de los equipos
Vista general
Micro Panels
OP 73micro TP 170micro TP 177micro
SIMATIC S7 - PPI 1) no sí no
SIMATIC S7 - MPI sí 1) sí 1) sí 1)
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí 1) sí 1) sí 1)
SIMATIC S7 - Ethernet no no no
SIMATIC S5 - AS511 no no no
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP no no no
SIMATIC 500/505 - NITP no no no
SIMATIC 500/505 - PROFIBUS-DP no no no
Protocolo SIMATIC HMI HTTP no no no
OPC no no no
Allen-Bradley DF1 no no no
Allen-Bradley DH 485 no no no
GE Fanuc no no no
LG GLOVA-GM no no no
Mitsubishi MELSEC no no no
Modicon MODBUS no no no
Mobile Panels
Mobile Panel 170 Mobile Panel 177 DP Mobile Panel 177 PN
SIMATIC S7 - PPI 1) sí sí no
SIMATIC S7 - MPI sí sí no
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí sí no
SIMATIC S7 - Ethernet no no sí
SIMATIC S5 - AS511 sí sí 3) no
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP sí sí no
SIMATIC 500/505 - NITP sí sí no
SIMATIC 500/505 - PROFIBUS-DP sí sí no
Protocolo SIMATIC HMI HTTP no no sí
Comunicación, 2ª parte
1-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.5 Protocolos dependientes de los equipos
Panels
OP 73 OP 77A OP 77B TP 170A TP 170B TP 177A TP 177B Gama
OP 170B OP 177B 270
SIMATIC S7 - PPI 1) no no sí sí sí no sí sí
SIMATIC S7 - MPI sí sí sí sí sí sí sí sí
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí sí sí sí sí sí sí sí
SIMATIC S7 - Ethernet no no no no sí no sí sí
SIMATIC S5 - AS511 no no sí sí sí no sí 3) sí
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP no no sí no sí no sí sí
SIMATIC 500/505 - NITP no no sí sí sí no sí sí
SIMATIC 500/505 - PROFIBUS- no no sí no sí no sí sí
DP
Protocolo SIMATIC HMI HTTP no no no no no no no sí
OPC no no no no no no no no
Allen-Bradley DF1 no no sí sí sí no sí sí
Allen-Bradley DH 485 no no sí sí sí no sí sí
GE Fanuc no no sí sí sí no sí sí
LG GLOVA-GM no no sí sí sí no sí sí
Mitsubishi MELSEC no no sí sí sí no sí sí
Modicon MODBUS no no sí sí sí no sí 5) sí
Multi Panel
Gama 270 2) Gama 370
SIMATIC S7 - PPI 1) sí sí
SIMATIC S7 - MPI sí sí
SIMATIC S7 - PROFIBUS sí sí
SIMATIC S7 - Ethernet sí sí
SIMATIC S5 - AS511 sí sí
SIMATIC S5 - PROFIBUS-DP sí sí
SIMATIC 500/505 - NITP sí sí
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-11
Trabajar con conexiones
1.5 Protocolos dependientes de los equipos
Comunicación, 2ª parte
1-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Trabajar con conexiones
1.6 Conversión al cambiar el autómata
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 1-13
Trabajar con conexiones
1.6 Conversión al cambiar el autómata
Comunicación, 2ª parte
1-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley 2
2.1 2.1 Comunicación con Allen-Bradley
Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y los autómatas
Allen–Bradley del tipo SLC500, SLC501, SLC502, SLC503, SLC504, SLC505 (en lo
sucesivo denominados SLC ), PLC5 y MicroLogix.
En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de protocolos propios del equipo.
• DF1 - Acoplamiento punto a punto
• DH+ a través del módulo KF2 y DF1 - Acoplamiento multipunto
• DH485 - Acoplamiento multipunto
• DH485 a través del módulo KF3 y DF1 - Acoplamiento multipunto
Autómatas acoplables
Los drivers de comunicación indicados se encuentran a disposición para los siguientes
autómatas Allen-Bradley:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-1
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.1 Comunicación con Allen-Bradley
Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario
Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.
Comunicación, 2ª parte
2-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Conexión
El acoplamiento el panel de operador y el autómata Allen Bradley ajusta los parámetros de
interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se requieren bloques especiales para el
acoplamiento.
Nota
La empresa Allen-Bradley ofrece un gran número de adaptadores de comunicación para la
integración de "Estaciones DF1" para las redes DH485, DH y DH+. De estos acoplamientos
están liberados los que operan a través de los módulos KF2 y KF3. Los demás no han sido
comprobados y testeados por Siemens AG y, por consiguiente, tampoco están liberados.
+0, +0,
3/& +0,
3/&
5656 56 56
3LQ6XE' 3LQ6XE' 3LQ6XE'
') ') ')
&KDQQHO &KDQQHO &KDQQHO
3LQ6XE' 3LQ6XE' 3LQ0LQL',1
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-3
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Cables de conexión
Interfaz de panel HMI Para la conexión con Para la conexión Para la conexión
utilizada PLC5x con SLC5/03, con Micro Logix
SLC5/04, SLC5/05
RS 232, 15 pines 6XV1440-2L _ _ _ 6XV1440-2K _ _ _ PP1 (RS 232 )
RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley Cable Allen-Bradley Cable Allen-Bradley
1784-CP10 1747-CP3 1761-CBL-PM02
RS 422, 9 pines 6XV1440-2V _ _ _ — —
3/&[
3/&[ H[FHSWR3/& 6/&
+0,
3/& 3/& 3/&
5656 &KDQQHO$ &KDQQHO% &KDQQHO
3LQ6XE' 3LQ3KRHQL[ 3LQ0LQL'LQ 3LQ0LQL'LQ
R
') 3LQ3KRHQL[
56
3LQ6XE'
.)
'+'DWD+LJKZD\3OXV
Cables de conexión
Comunicación, 2ª parte
2-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
6/&6/& 6/&6/&
6/&6/& 6/& 0LFUR/RJL[
'+56
1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).
Cables de conexión
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de
conexión para Allen-Bradley".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-5
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Allen-Bradley vía el protocolo DF1, haga
doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• Allen-Bradley DF1
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Parámetros a configurar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En la columna "Driver de comunicación" del
área de trabajo deberá estar seleccionado "Allen-Bradley DF1". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Comunicación, 2ª parte
2-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Parámetros de red
• Suma de verificación
Aquí se puede seleccionar el procedimiento para determinar el código de error: "BCC" o
"CRC".
Nota
El driver DF1 FULL-DUPLEX debe parametrizarse en la CPU como se describe a
continuación: "NO HANDSHAKING" para "Control Line" y "AUTO-DETECT" para
"Embedded Responses".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-7
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Comunicación, 2ª parte
2-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Nota
Los módulos de entrada/salida con 8 o 16 puertos ocupan una palabra entera en el
autómata. Los módulos de entrada/salida con 24 ó 32 puertos ocupan dos palabras. Si en el
panel de operador hay bits no existentes, éste no emitirá ningún mensaje de error.
Al ajustar la configuración procure por tanto que en los módulos de entrada/salida con 8 y
24 puertos sólo se asignen aquellos bits que tengan asignados un puerto.
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices se admiten solamente variables de los File Types "N", "O", "I", "S" y "B" y de los
tipos de datos "Int" y "UInt".
Imágenes
En las imágenes, la velocidad de actualización que puede alcanzarse realmente depende
del tipo y número de los datos a representar.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo se
reducen los tiempos de actualización.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-9
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Conexión
El acoplamiento entre el panel de operador y el autómata Allen-Bradley se limita
básicamente a ajustar los párametros de interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se
requieren bloques especiales para el acoplamiento.
Nota
La empresa Allen-Bradley ofrece un gran número de adaptadores de comunicación para la
integración de "Estaciones DF1" para las redes DH485, DH y DH+. En combinación con el
driver de comunicación para el protocolo DH485 no se ha testeado ningún adaptador de
comunicación de la empresa Allen-Bradley y, por consiguiente, tampoco se ha liberado.
Comunicación, 2ª parte
2-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).
Cables de conexión
Interfaz de panel HMI Conexión con SLC5/03, Micro Logix SLC500, SLC5/01,
utilizada SLC5/04,SLC5/05 SLC5/02, SLC5/03,
Micro Logix
Para RS 232, 15 pines 6XV1440-2K _ _ _ PP1 (RS 232 – —
Micro Logix)
Para RS 232, 9 pines Cable Allen-Bradley Cable Allen-Bradley —
1747-CP3 1761-CBL-PM02
Para RS 485, 9 pines — — PP4 (RS 485 )
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-11
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
'+/$156
1) En Micro Logix ML1500 LRP también se admite el Channel 1 (conector Sub D de 9 pines).
Cables de conexión
Interfaz de panel HMI utilizada Para la conexión con Para la conexión con
submódulo interfase AIC+ LAN (RS485)
Para RS 232, 15 pines a Sub D de 9 pines: —
PP2 (RS 232 +)
a Mini DIN de 8 pines:
PP2 (RS 232 +)
Para RS 232, 9 pines a Sub D de 9 pines: —
1761-CP3
a Mini DIN de 8 pines:
1761-CBL-PM02
Para RS 485, 9 pines — MP1 (RS 485 LAN)
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Consulte el cable de conexión en la documentación de Allen-Bradley.
Encontrará la asignación de las conexiones de los cables en el apartado "Cables de
conexión para Allen-Bradley".
Comunicación, 2ª parte
2-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Instalación del driver para Panel PC y Standard PC bajo Windows 2000 y Windows XP
El protocolo Allen-Bradley DH485 está liberado para los siguientes sistemas operativos:
• Windows 2000
• Windows XP
Los equipos deben cumplir el siguiente requisito:
• Frecuencia de reloj de como mínimo 450 MHz
Sólo está liberada la comunicación con la interfaz RS232 a través del módulo "AIC".
Nota
Al instalar el driver no debe estar en funcionamiento ninguna otra interfaz serie. Lo mismo
se aplica a las interfaces que son conmutadas online por otros programas, p. ej. RSLogix
500 o RSLinx.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-13
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Nota
La casilla de verificación "Use DH485" sólo puede activarse para una interfaz.
Parámetros a configurar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Allen-Bradley DH485" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Comunicación, 2ª parte
2-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción
RS 485 y la señal RTS a través del interruptor 4 DIL situado en la parte trasera del Multi
Panel.
• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bits" y "8 bits".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.
Parámetros de red
• Dirección HMI
Aquí se ajusta la dirección del panel de operador. Se pueden elegir las direcciones 1 a
31.
• Dirección máx. de bus
Aquí se ajusta la dirección de bus máxima utilizada. Ésta se evaluará en la retransmisión
del testigo o "token".
Se pueden configurar las direcciones del 2 al 31.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-15
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Allen-Bradley vía el protocolo DH485,
haga doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• Allen-Bradley DH485
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Comunicación, 2ª parte
2-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Nota
Los módulos de entrada/salida con 8 o 16 puertos ocupan una palabra entera en el
autómata. Los módulos de entrada/salida con 24 ó 32 puertos ocupan dos palabras. Si en el
panel de operador hay bits no existentes, éste no emitirá ningún mensaje de error.
Al ajustar la configuración procure por tanto que en los módulos de entrada/salida con 8 y
24 puertos sólo se asignen aquellos bits que tengan asignados un puerto.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-17
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.2 Configuración del driver de comunicación Allen-Bradley
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices se admiten solamente variables de los File Types "N", "O", "I", "S" y "B" y de los
tipos de datos "Int" y "UInt".
Imágenes
En las imágenes, la velocidad de actualización que puede alcanzarse realmente depende
del tipo y número de los datos a representar.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se
reducen los tiempos de actualización.
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Comunicación, 2ª parte
2-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Parametrización de la red
En el DH485, el panel de operador y el autómata tienen en principio los mismos derechos
en su calidad de estaciones de la red. El titular de un testigo o token tiene
momentáneamente el control del bus antes de transferir el token a la estación con el
siguiente número mayor. Para que la parametrización de bus sea óptima, debe cumplirse lo
siguiente:
• Las estaciones del bus deben ocupar las direcciones a partir de la 1, a ser posible sin
dejar huecos para que no se produzcan interrupciones en la transmisión del token.
• El parámetro "Dirección máx. de bus" se debe corresponder con la dirección de estación
más alta que se utilice en el bus.
Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-19
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".
• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.
Comunicación, 2ª parte
2-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-21
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).
Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.
Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
2-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.
Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-23
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.
Utilización
Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.
Comunicación, 2ª parte
2-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.
Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.
Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.
Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-25
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora
Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.
Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.
Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -
Comunicación, 2ª parte
2-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-27
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -
1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B
Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.
Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.
Comunicación, 2ª parte
2-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.
Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-29
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.
Comunicación, 2ª parte
2-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-31
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
2-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-33
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.
Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".
15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
2-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:
Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos
Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.
Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual
Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.
Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-35
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.
Comunicación, 2ª parte
2-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-37
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"
Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.
• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número es asignado de forma correlativa por el Engineering System. En caso
necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
Comunicación, 2ª parte
2-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. Si se supera este valor límite, se dispara el aviso.
El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor límite por defecto,
considerando la histéresis configurada si fuera necesario.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-39
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.
Comunicación, 2ª parte
2-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
$ODUPD
$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU
$ODUPD
$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-41
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.
Comunicación, 2ª parte
2-42 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.3 Áreas de datos de usuario
1¼PHURGHELW
rSDODEUD
SDODEUDQ
%LWGHFROHFWRUGHFXUYD
Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.
Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-43
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.4 Poner los componentes en marcha
Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.
Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:
Comunicación, 2ª parte
2-44 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.4 Poner los componentes en marcha
Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-45
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
6XV1440 - 2K _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80
Para conexión con panel de operador (RS 232, conector Sub D de 15 pines) – SLC503,
SLC504, SLC505, Micro Logix ML1500 LRP
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
.DEHODEJDQJEHL3LQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9
&DUFDVD
'&'
'65
'75
5[' 7['
7[' 5['
*1' *1'
576
&76
Comunicación, 2ª parte
2-46 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
6XV1440 - 2L _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80
Para conexión con panel de operador (conector Sub D de 15 pines) – PLC5x, KF2, KF3
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9
&DUFDVD
'&'
'65
'75
5[' 7['
7[' 5['
*1' *1'
576
&76
Blindaje conectado en ambos lados con la carcasa y con gran superficie, pero sin conexión
con los pines PE
Cable: 5 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 15 m
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-47
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
'&'
'75 '65
'65 '75
5[' 7['
7[' 5['
*1' *1'
&76 576
576 &76
Comunicación, 2ª parte
2-48 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
6XV1440-2V _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80
Para conexión con panel de operador (RS 422, Sub D de 9 pines) – PLC5x, KF2, KF3.
Para la conexión con KF2 y KF3 se requiere adicionalmente un adaptador (Gender
Changer) de 25 pines, hembra / hembra.
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
6FKUDXEYHUULHJHOXQJ 6FKUDXEYHUULHJHOXQJ
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
7[' 5['
7[' 5['
5[' 7['
5[' 7['
*1' *1'
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-49
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
'75 '&'
'65 '65
'&' '75
5[' 7['
7[' 5['
*1' *1'
&76 576
576 &76
Comunicación, 2ª parte
2-50 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
0DVD
'&' '&'
5[' 7['
7[' 5['
*1' *1'
&76 576
576 &76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-51
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\0LFUR/RJL[
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
5[' 7['
7[' 5['
*1' 6*
Comunicación, 2ª parte
2-52 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9
&DUFDVD
'&'
'65
'75
5[' 7['
7[' 5['
*1' *1'
&76 576
576 &76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-53
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\$,&
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
5[' 7['
7[' 5['
*1' 6*
&76 576
576 &76
Comunicación, 2ª parte
2-54 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
Nota
El blindaje del cable no debe conectarse a la carcasa del panel de operador.
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\$,&$,&
&RQHFWRU &RQHFWRUಹ1
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU3KRHQL[GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
&DUFDVD
$SDQWDOODGR
'DWD% 'DWD%
*1' *1'
'DWD$ 'DWD$
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 2-55
Comunicación con autómatas Allen-Bradley
2.5 Cables de conexión para Allen-Bradley
Nota
El blindaje del cable no debe conectarse a la carcasa del panel de operador.
3DQHOGHRSHUDGRU $OOHQ%UDGOH\
&RQHFWRU &RQHFWRUಹ1
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU3KRHQL[GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
&DUFDVD
$SDQWDOODGR
'DWD%
*1'
'DWD$
'DWD%
*1'
'DWD$
'DWD%
*1'
'DWD$
$SDQWDOODGR
Comunicación, 2ª parte
2-56 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc 3
3.1 3.1 Comunicación con GE Fanuc
Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y el autómata GE
Fanuc Automation de las gamas 90–30, 90–70 y 90–Micro. Estas gamas se denominarán en
lo sucesivo GE Fanuc PLC 90.
La comunicación se realiza en este autómata a través de un protocolo propio.
• SNP - Acoplamiento multipunto
Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario
Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-1
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc
Conexión
Los parámetros de interfaz y la dirección de bus establecen la comunicación entre el panel
de operador y el autómata GE Fanuc PLC 90. En el autómata no se requieren bloques
especiales para el acoplamiento.
El acoplamiento del panel de operador puede realizarse a través de dos interfaces:
Interfaz RS 232
Comunicación punto a punto
0DHVWUR (VFODYR
+0, 3/&
56
613
1) Cables PP3 a PP6 según el panel de operador y el autómata
Comunicación, 2ª parte
3-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc
Comunicación multipunto
Este principio también puede aplicarse para una conexión punto a punto.
0DHVWUR (VFODYR (VFODYR
$GDSWDGRU
56 56
613 +(613$ 613
1) Cable PP1 o Kabel PP2 para el adaptador HE693SNP232A
2) Cable MP7 (cable multipunto)
Interfaz RS 422
0DHVWUR (VFODYR (VFODYR
56 56
1) Cable MP8 (cable multipunto)
Las interfaces que deben utilizarse se indican en la documentación del autómata y el
manual del panel de operador.
Nota
Aplicable sólo al Mobile Panel 170
Para que el Mobile Panel 170 y el autómata GE Fanuc puedan comunicarse correctamente
vía la interfaz RS422 se necesitan las resistencias contenidas en el cable multipunto MP8.
Puesto que en el Mobile Panel 170 no existen las señales +5V y GND necesarias para ello,
se recomienda utilizar un adaptador conforme al cable multipunto MP7.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-3
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc
Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata GE FANUC vía SNP, haga doble clic en
la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en el
área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• GE Fanuc SNP
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Comunicación, 2ª parte
3-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc
Parámetros a configurar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"GE Fanuc SNP" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-5
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc
Parámetros de red
• Long Break
Aquí se configura el tiempo (en ms) para establecer la conexión con los diversos
autómatas.
Se recomienda mantener la configuración estándar de 50 ms. Si a pesar de ser idénticos los
parámetros de interfaz en el autómata y en el panel de operador surgen problemas de
conexión, aumente dicho valor paulatinamente.
Nota
El aumento del LongBreak origina siempre un incremento de los tiempos de actualización.
Nota
Para el tipo de datos "Program Registers".
La contraseña para acceder a "Program Registers" (Operando "P") es "P_TASK". Esta
contraseña no puede ser modificada por el usuario, ya que está fijamente programada en el
driver.
La contraseña está contenida en el protocolo al acceder a "Program Registers". Por esta
razón, el proyecto LM-90 al que se accede debe llevar el nombre "P_TASK".
Comunicación, 2ª parte
3-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.2 Configurar el driver de comunicación GE Fanuc
Representación en WinCC
La representación de los tipos de datos se corresponde con la representación en WinCC.
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Como avisos de bit y matrices
sólo se admiten variables de los operandos "R" y "M" y de los tipos de datos "Int" y "Word".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-7
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se
reducen los tiempos de actualización.
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
Comunicación, 2ª parte
3-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-9
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.
Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:
Comunicación, 2ª parte
3-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).
Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.
Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-11
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.
Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).
Comunicación, 2ª parte
3-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.
Utilización
Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-13
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.
Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.
Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.
Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".
Comunicación, 2ª parte
3-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora
Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.
Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.
Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-15
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -
Comunicación, 2ª parte
3-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -
1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B
Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.
Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-17
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.
Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.
Comunicación, 2ª parte
3-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-19
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
3-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-21
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
Comunicación, 2ª parte
3-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.
Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".
15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-23
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:
Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos
Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.
Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual
Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.
Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.
Comunicación, 2ª parte
3-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-25
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.
Comunicación, 2ª parte
3-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"
Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.
• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número es asignado de forma correlativa por el WinCC Engineering-System. En caso
necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-27
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. Si se supera este valor límite, se dispara el aviso.
El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor límite por defecto,
considerando la histéresis configurada si fuera necesario.
Comunicación, 2ª parte
3-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-29
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
$ODUPD
$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU
$ODUPD
$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&
Comunicación, 2ª parte
3-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-31
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.3 Áreas de datos de usuario
1¼PHURGHELW
rSDODEUD
SDODEUDQ
%LWGHFROHFWRUGHFXUYD
Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.
Comunicación, 2ª parte
3-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.4 Poner los componentes en marcha
Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.
Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.
Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-33
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.4 Poner los componentes en marcha
Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.
Comunicación, 2ª parte
3-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR9 )LMDFLµQFRQWRUQLOOR9
&DUFDVD
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-35
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV (QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD9 )LMDFLµQFRQWRUQLOOR9
&DUFDVD
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
Comunicación, 2ª parte
3-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRU:HVWHUQGHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR9
&DUFDVD
*1'
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRUFRQHFWRU:HVWHUQ
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-37
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU:HVWHUQGHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9
&DUFDVD
*1'
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRUFRQHFWRU:HVWHUQ
Comunicación, 2ª parte
3-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRU5-GHSLQHV9
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR9
&DUFDVD
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRU5-
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-39
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRU5-GHSLQHV9
%ORTXHRGHFRUUHGHUD9
&DUFDVD
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHLQIHULRUGHO
FRQWURODGRU5-
Comunicación, 2ª parte
3-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
Precaución
La alimentación eléctrica del adaptador debe conectarse a un solo autómata, porque de lo
contrario se dañarían los autómatas.
$GDSWHU+(613$ *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
9 9
5[' 5['
5[' 5['
7[' 7['
7[' 7['
*1' *1'
576 576
576 576
&76 &76
&76 &76
9
5['
5['
7['
7['
*1'
576
576
&76
&76
9
5['
5['
7['
7['
*1'
576
576
&76
&76
9
5['
5['
7['
7['
*1'
576
576
&76
&76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 3-41
Comunicación con autómatas GE Fanuc
3.5 Cables de conexión para GE Fanuc
3DQHOGHRSHUDGRU *()DQXF
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
7[' 5['
5 ˖
7[' 5['
5[' 7['
5[' 7['
9 *1'
5 N˖
*1' 576
5 ˖
576
5 N˖
&76
&76
$³DGLUXQDUHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD
5 RKPLRVSHMIRUPDWR
Blindaje conectado a la carcasa en ambos lados y con gran superficie, y contactos del
blindaje conectados,
la resistencia terminadora debe estar montada,
cable: 3 x 2 x 0,14 mm2, blindado,
longitud máx. 1200 m
Comunicación, 2ª parte
3-42 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG 4
4.1 4.1 Comunicación con LG GLOFA-GM
Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y el autómata LG
Industrial Systems (Lucky Goldstar) de la gama GLOFA-GM (GM4, GM6 y GM7) y el
autómata IMO de las gamas G4, G6 y G7 (estas gamas se denominarán en lo sucesivo
"LG").
La comunicación entre uno o varios autómatas LG y el panel de operador se realiza a través
de un módulo Cnet-Communication, p. ej. B. G4L–CUEA ó G6L–CUEC, con una interfaz
física RS 232/RS 485/RS 422.
El acoplamiento se realiza en este autómata a través de un protocolo propio.
• Dedicated communication
Nota
El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.
Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-1
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM
Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.
Conexión
El panel de operador debe conectarse al módulo Cnet, p. ej. G4L-CUEA o G6L-CUEC a
través de una interfaz RS 232, RS 422 o RS 485.
La interfaz RS 232 sólo soporta el modo Módem cero.
Con el Dedicated Protocol realizado existe también la posibilidad de conexión directa con la
GM6 CPU-B sin ComputerLinkModul (Cnet) G6L; sin embargo, esta comunicación GM6-
CPU no soporta las variables simbólicas "Named".
Comunicación, 2ª parte
4-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM
Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata LG/IMO vía Dedicated communication,
haga doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• LG GLOFA-GM
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-3
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Los parámetros de control para el módulo Cnet se pueden comprobar y configurar en el
programa del LG Cnet Frame Editor (CnetEdit.exe). Los ajustes del módulo Cnet tienen
efecto sólo al retornar la alimentación eléctrica). Los parámetros para GM6 CPU-B y GM7
se ajustan con GMWIN.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"LG GLOFA-GM" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.
Comunicación, 2ª parte
4-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM
• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
Configuración estándar del sistema: 19200 bit/s
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre 7 y 8 bits.
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-5
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM
Nota
Las variables simbólicas (área "Named") no pueden utilizarse para la comunicación con
GM7 (a través del módulo Cnet) ni directamente en GM6 CPU-B.
Nota
Para los punteros de área, las variables de matriz y los avisos de bit sólo puede utilizarse el
tipo de datos "Word". Para "Internal Memory" (área "M") existen en el tipo de datos "Bool"
las siguientes posibilidades para introducir la dirección:
• "MX" Bit
• "MB" Bit en byte
• "MW" Bit en palabra
• "MD" Bit en palabra doble
Las variables del tipo de datos "String" sólo pueden leerse mediante el software de
comunicación Lucky Goldstar hasta un máximo de 4 caracteres ASCII, pero no escribirse, .
Comunicación, 2ª parte
4-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.2 Configuración del driver de comunicación LG GLOFA-GM
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables del área "M" y del tipo de datos "WORD".
Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-7
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación
Comunicación, 2ª parte
4-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-9
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:
Comunicación, 2ª parte
4-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).
Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.
Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-11
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.
Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).
Comunicación, 2ª parte
4-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.
Utilización
Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-13
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.
Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.
Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.
Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".
Comunicación, 2ª parte
4-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora
Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.
Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.
Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-15
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -
Comunicación, 2ª parte
4-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -
1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B
Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.
Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-17
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.
Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.
Comunicación, 2ª parte
4-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-19
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
4-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-21
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
Comunicación, 2ª parte
4-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.
Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".
15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-23
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:
Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos
Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.
Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual
Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.
Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.
Comunicación, 2ª parte
4-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-25
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.
Comunicación, 2ª parte
4-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"
Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.
• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número de aviso es asignado de forma correlativa por WinCC flexible Engineering
System. En caso necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por
grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-27
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. Si se supera este valor límite, se dispara el aviso.
El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor límite por defecto,
considerando la histéresis configurada si fuera necesario.
Comunicación, 2ª parte
4-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-29
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
$ODUPD
$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU
$ODUPD
$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&
Comunicación, 2ª parte
4-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-31
Comunicación con autómatas LG
4.3 Áreas de datos de usuario
1¼PHURGHELW
rSDODEUD
SDODEUDQ
%LWGHFROHFWRUGHFXUYD
Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.
Comunicación, 2ª parte
4-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.4 Poner los componentes en marcha
Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.
Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.
Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-33
Comunicación con autómatas LG
4.4 Poner los componentes en marcha
Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.
Comunicación, 2ª parte
4-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM
3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
&DUFDVD
7[' 5['
5[' 7['
*1' 6*
'75
'65
&'
576
&76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-35
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM
3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV 5HJOHWDGHERUQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
&DUFDVD
7['% 5'$
7['$ 5'%
5['% 6'$
5['$ 6'%
*1' 6*
)ORWDQWH
)*
Comunicación, 2ª parte
4-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM
3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV 5HJOHWDGHERUQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
&DUFDVD
'DWD% 5'$
'DWD$ 5'%
6'$
6'%
*1' 6*
)ORWDQWH
)*
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-37
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM
3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD %ORTXHRGHFRUUHGHUD
&DUFDVD
&'
7[' 5['
5[' 7['
'75
*1' 6*
'65
576
&76
Comunicación, 2ª parte
4-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM
Cable multipunto 1
3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKR 5HJOHWDVGHERUQHV
VXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/&
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 4-39
Comunicación con autómatas LG
4.5 Cable de conexión para LG GLOFA-GM
Cable multipunto 2
3DQHOGHRSHUDGRU /*,1'8675,$/6<67(06,02
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKR 5HJOHWDGHERUQHVGHSLQHV
VXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR
3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/& 3LQ3/&
Comunicación, 2ª parte
4-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi 5
5.1 5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC
Introducción
En el presente apartado se describe la comunicación entre los paneles de operador y los
autómatas Mitsubishi Electric.
En estos autómatas, el acoplamiento se realiza a través de protocolos propios del equipo.
• Protocolo de la unidad de programación (protocolo PG)
En este acoplamiento punto a punto, el panel de operador se conecta a la interfaz de
programación de la CPU (RS 422).
• Protocolo 4
Este protocolo sirve para crear enlaces punto a punto o multipunto con las interfaces
RS 232 o RS 422 a través de los módulos de comunicación Mitsubishi.
Autómatas acoplables
Es posible crear enlaces con los autómatas Mitsubishi indicados a continuación:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-1
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.1 Comunicación con Mitsubishi MELSEC
Nota
El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.
Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario
Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
Configure variables que señalen a una dirección en el autómata. El panel de operador lee y
muestra el valor de la dirección indicada. El operador también puede introducir un valor en
el panel. Este valor se escribe luego en la dirección en el autómata.
Comunicación, 2ª parte
5-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG
Nota
Para las CPUs de las distintas gamas existen diferentes límites en cuanto a las áreas de
direcciones. Éstos se indican en los manuales Computerlink de Mitsubishi. En particular, en
las áreas M y D de la gama Q sólo se puede direccionar hasta el número 8191.
Conexión
El panel de operador debe conectarse a la interfaz de programación de la CPU (RS 422).
Consulte a este respecto la documentación del autómata.
El acoplamiento entre el panel de operador y el autómata Mitsubishi Electric se limita
básicamente a ajustar los parámetros de interfaz y la dirección de bus. En el autómata no se
requieren bloques especiales para el acoplamiento.
Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:
para conectar un panel de operador vía RS 232 se requiere el cable de programación Mitsubishi SC–
07 o SC–08 con adaptador RS 422/RS 232 integrado.
Nota
Vale sólo para RS 232:
La longitud del cable está limitada a 0,32 m.
Para determinar qué interfaz debe utilizarse en el panel de operador, consulte el manual del
equipo correspondiente.
Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Mitsubishi".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-3
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Mitsubishi vía el protocolo PG, haga
doble clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶
Conexiones" y, en el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el
protocolo
• Mitsubishi FX
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Mitsubishi FX" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o modificar
en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Comunicación, 2ª parte
5-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG
Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-5
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG
Comunicación, 2ª parte
5-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG
Para obtener tiempos de actualización óptimos, tenga en cuenta los siguientes aspectos en
la configuración:
• Las distintas áreas de datos deben configurarse con el mínimo tamaño posible y con el
máximo necesario.
• Defina como relacionadas las áreas asociadas. El tiempo de actualización real mejora
configurando un área grande en lugar de varias áreas pequeñas.
• Los ciclos de adquisición demasiado pequeños merman innecesariamente el rendimiento
total. Configure el ciclo de adquisición conforme a la velocidad de modificación de los
valores de proceso. La curva de temperatura de un horno es p. ej. tiene mucha más
inercia que la curva de revoluciones de un accionamiento eléctrico. El valor aproximativo
para el ciclo de adquisición es de aprox. 1 hora.
• Disponga las variables de un aviso o una imagen en un área de datos sin dejar huecos.
• Para que las modificaciones puedan detectarse con seguridad en el autómata, deberán
aplicarse al menos durante el ciclo real de adquisición
• Ajuste la velocidad de transferencia al valor máximo.
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables del operando "D" y del tipo de datos "Word".
Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-7
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.2 Comunicación vía el protocolo PG
Comunicación, 2ª parte
5-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.
Conexión
El panel de operador debe conectarse a uno o varios autómatas de la gama FX a través de
la interfaz serie multifuncional mediante un módulo de comunicación RS 232 o RS 422 (p.
ej. FX2N–232–BD), o bien a autómatas de las gamas A (AnN, AnA, AnU, AnS), Q y QnA
(QnAS) mediante submódulos de interfaz (p. ej. A1SJ71UC24–R2/R4 (AnS(H)),
A1SJ71QC24 (QnAS), AJ71UC24 (A/AnU) o AJ71QC24N (Q/QnA)) vía RS 232 o RS 422.
Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-9
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Mitsubishi vía el protocolo 4, haga doble
clic en la ventana del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en
el área de trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• Mitsubishi Protocol 4
La ventana de propiedades mostrará los parámetros del protocolo seleccionado.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Mitsubishi Protocol 4" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Comunicación, 2ª parte
5-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Nota
En caso de utilizar la interfaz IF1B, deberán conmutarse además los datos de recepción RS
422 y la señal RTS a través de 4 interruptores DIL situados en el lado posterior del Multi
Panel.
Encontrará más información al respecto en el manual del panel de operador.
• Tipo
Seleccione aquí la interfaz utilizada en el panel de operador. Puede seleccionar la
interfaz RS232 o RS422. Si el panel de operador es un PC, sólo se podrá utilizar la
interfaz RS232.
• Velocidad de transferencia
Aquí puede seleccionar la velocidad de transferencia entre el panel de operador y el
autómata.
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bits" y "8 bits".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.
Parámetros de red
• Suma de verificación
Aquí puede elegir "Sí" o "No".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-11
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Comunicación, 2ª parte
5-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Atención
Si se modifica el tipo de CPU de un enlace configurado, es preciso editar las variables que
tengan las propiedades siguientes:
• Operandos que no existan en el nuevo tipo de CPU (p. ej. "W", "B", "F")
• Entradas y salidas direccionadas de forma diferente (hexadecimal/octal)
• Direcciones que excedan el rango permitido en el nuevo tipo de CPU
Dependiendo del tipo de CPU, sólo es posible leer las áreas protegidas, mas no escribir en
ellas ("Write Disable During RUN"). Los "special relays/registers" pueden estar protegidos
contra escritura o ser sólo para "system use". Si se escriben datos en estas áreas de
direcciones protegidas (> 8191), pueden ocurrir fallos en la CPU.
Los tipos de datos "String" y "Real" no están disponibles en todas las CPUs.
Los punteros de área sólo pueden crearse con el operando "D".
Como variables de trigger para avisos de bit se permiten únicamente las variables del
operando "D" y sólo para los tipos de datos "Word" e "Int".
Las variables de matriz sólo deben utilizarse para avisos de bit y curvas. Por tanto, sólo
pueden crearse con variables del operando "D" y de los tipos de datos "Word" e "Int".
Para las CPUs de las distintas gamas existen diferentes límites en cuanto a las áreas de
direcciones. Éstos se indican en los manuales Computerlink de Mitsubishi.
Ejemplos de los límites de las áreas de direcciones en función de la CPU y del formato de
comunicación:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-13
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Comunicación, 2ª parte
5-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables del operando "D" y de los tipos de datos "Word" e
"Int".
Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-15
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.3 Comunicación vía el protocolo 4
Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.
Comunicación, 2ª parte
5-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-17
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".
Comunicación, 2ª parte
5-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-19
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).
Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.
Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
5-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.
Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-21
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.
Utilización
Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.
Comunicación, 2ª parte
5-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.
Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.
Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.
Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-23
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora
Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.
Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.
Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -
Comunicación, 2ª parte
5-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-25
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -
1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B
Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.
Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.
Comunicación, 2ª parte
5-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.
Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-27
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena
en el registro que se haya indicado en la función.
Comunicación, 2ª parte
5-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de
la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la
función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-29
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
5-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-31
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.
Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".
15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada
• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:
Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos
Comunicación, 2ª parte
5-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.
Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual
Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.
Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-33
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.
Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.
Comunicación, 2ª parte
5-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-35
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.
• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
WinCC flexible Engineering System adjudica los números de forma correlativa. En caso
necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
• Asignar la variable de trigger
El aviso configurado se asocia en la columna "Variable de trigger" con la variable creada
en el primer paso. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de
datos admisible.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..
Comunicación, 2ª parte
5-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit
depende del autómata. Para los autómatas Mitsubishi se aplica el siguiente modo de
contaje:
Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. El aviso "aparecido" se dispara cuando el valor
límite se rebasa por exceso. El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor
límite por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.
Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-37
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
$ODUPD
$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU
$ODUPD
$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&
Comunicación, 2ª parte
5-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.
Nota
En el protocolo PG de Mitsubishi, las variables del operando "D" sólo pueden ser del tipo de
datos "Word", o bien una variable de matriz del tipo de datos "Word".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-39
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
1¼PHURGHELW
rSDODEUD
SDODEUDQ
%LWGHFROHFWRUGHFXUYD
Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.
Comunicación, 2ª parte
5-40 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.4 Áreas de datos de usuario
Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.
Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.
Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-41
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
6XV1440 - 2UE32
Esta adaptador se inserta en el panel de operador, permitiendo conectar el cable Mitsubishi
SC–(FX0) o SC–(FX).
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD 'LVWDQFLDGRU
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
5[' 5['
7[' 7['
*1' *1'
576 576
&76 &76
Comunicación, 2ª parte
5-42 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
6XV1440 - 2P...
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRPLQL',1GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
7[' 5['
7[' 5['
*1' *1'
5[' 7['
5[' 7['
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-43
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
6XV1440 –2R...
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
&DUFDVD
7[' 5['
7[' 5['
*1' *1'
9
5[' 7['
5[' 7['
'65
'65
Comunicación, 2ª parte
5-44 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
&DUFDVD
7[' 5['
5[' 7['
'75
*1' 6*
'65
&'
576
&76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-45
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
&DUFDVD
7[' 5['
5[' 7['
'75
*1' 6*
'65
&'
576
&76
Comunicación, 2ª parte
5-46 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
&DUFDVD
7[' 5['
5[' 7['
'75
*1' 6*
'65
&'
576
&76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-47
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
&DUFDVD
7[' 5['
5[' 7['
'75
*1' 6*
'65
&'
576
&76
Comunicación, 2ª parte
5-48 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV
&DUFDVD
)*
7[' 5'$
5 ˖
7[' 5'%
5[' 7'$
5 ˖
5['
7'%
UHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD5 RKPLRV
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-49
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
)*
7'% 5'%
7'$ 5'$
33
3& 5'$ 7'$
GHSLQHV 5'% 7'%
6* 6*
);&,)
33 )*
0XOWL3DQHO GHSLQHV 5'%
5'$
7'$
7'%
6*
)*
5'%
5'$
7'$
7'%
6*
)*
5'%
5
5'$
7'$
5 7'%
6*
UHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD5 RKPLRV
Comunicación, 2ª parte
5-50 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
3DQHOGHRSHUDGRU 0LWVXELVKL
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV
)*
7[' 5'$
7[' 5'%
5[' 7'$
5[' 7'%
6*
)*
5'%
5'$
7'$
7'%
6*
)*
5'%
5'$
7'$
7'%
6*
)*
5'%
5
5'$
7'$
5 7'%
6*
UHVLVWHQFLDWHUPLQDGRUD5 RKPLRV
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 5-51
Comunicación con autómatas Mitsubishi
5.5 Cables de conexión para Mitsubishi
Comunicación, 2ª parte
5-52 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon 6
6.1 6.1 Comunicación con Modicon MODBUS
Introducción
En el presente apartado se describe la comunicación entre el panel de operador y un
autómata Schneider Automation (Modicon) de las gamas Modicon 984, TSX Quantum y
TSX Compact.
El acoplamiento se realiza en estos autómatas a través de un protocolo propio.
• MODBUS RTU
Nota
El panel de operador no puede integrarse en una red Modbus, puesto que es un maestro
Modbus.
• Integración del panel de operador en una red Modbus Plus mediante un Modicon
Modbus Plus Bridge del tipo BM85-000 (comunicación punto a punto lógica entre el
panel de operador y un autómata Modicon 984 o Modicon TSX Quantum).
• Integración del panel de operador en una red Modbus Plus mediante la función Bridge
del autómata Modicon 984 o Modicon TSX Quantum, comunicación punto a punto lógica
entre el panel de operador y un autómata.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-1
Comunicación con autómatas Modicon
6.1 Comunicación con Modicon MODBUS
Limitaciones
El acoplamiento del panel de operador a autómatas de otros fabricantes que ofrecen una
interfaz Modbus no ha sido comprobada y, por tango, no está habilitada.
Si desea utilizar un autómata diferente de todas maneras, sírvase leer las notas siguientes:
• Este driver funciona sólo con variables que utilicen el modo de contaje de bits usual en
los autómatas Modicon, es decir, de izquierda (Bit1 = bit más significativo) a derecha
(Bit16 = bit menos significativo en el tipo de datos INT).
• El offset de la dirección visualizada en la configuración se sustrae en el telegrama a nivel
del protocolo. Por ejemplo, en el "Holding Register" 4x, el offset es "40001". Por tanto, la
dirección configurada "40006" será "5" en el telegrama. La conversión de la dirección del
telegrama (p. ej. "5") al área de direcciones específica del autómata se realiza de
distintas maneras en los diversos autómatas no Modicon.
• Dentro de 500 ms se espera un telegrama de respuesta sin “ExceptionCode”.
• Los siguientes códigos de función se utilizan para las áreas de datos correspondientes:
Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario
Comunicación, 2ª parte
6-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS
Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.
Conexión
El panel de operador debe conectarse a la interfaz de programación de la CPU (RS 232).
El acoplamiento del autómata Modicon con el panel de operador se limita sobre todo a la
conexión física de éste último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el
acoplamiento.
Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata Modicon Modbus:
Autómata Modicon
Interfaz en el Directamente vía Vía MB Bridge TSX Compact
panel de operador Modbus-SS (RS 232) Conexión punto a punto
(RS 232)
RS 232, 9 pines PP1 PP1 PP2
RS 232, 15 pines 6XV1 440-1K... 6XV1 440-1K... PP3
... = Código de longitud (v. catálogo)
Encontrará la asignación de los cables en el apartado "Cables de conexión para Modicon
Modbus".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-3
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Modicon, haga doble clic en la ventana
del proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en el área de
trabajo, seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• Modicon MODBUS
Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo debe estar seleccionado
"Modicon MODBUS" en la columna "Driver de comunicación". Ahora podrá introducir o
modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Comunicación, 2ª parte
6-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS
Parámetros de red
• Framing
Ajuste aquí qué "framing" debe utilizarse.
Aquí sólo puede seleccionar:
– RTU (estándar)
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-5
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS
Al introducir números de bits en otros contextos en WinCC flexible (p.ej. avisos de bits,
imagen de LED, función del sistema "ActivarBitEnVariable", listas de gráficos, etc.), se utiliza
la asignación de bits de WinCC flexible (0 LSB - 15 MSB):
Representación de "Signed"
El comodín "+/-" representa los tipos de datos "Signed Int" y "Signed Double".
Comunicación, 2ª parte
6-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.2 Configurar el driver de comunicación Modicon MODBUS
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Como avisos de bit y matrices
sólo se admiten variables de "Reference" "4x" und "6x" y de los tipos de datos "Int" e "+/-Int".
Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente.
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-7
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Tareas de control
En caso de que se hayan enviado muchas tareas de control en intervalos cortos, la
comunicación entre el panel de operador y el autómata puede verse sobrecargada.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación
Comunicación, 2ª parte
6-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-9
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:
Comunicación, 2ª parte
6-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).
Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.
Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-11
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.
Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).
Comunicación, 2ª parte
6-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.
Utilización
Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-13
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.
Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.
Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.
Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".
Comunicación, 2ª parte
6-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora
Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.
Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.
Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-15
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -
Comunicación, 2ª parte
6-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -
1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B
Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.
Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-17
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.
Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.
Comunicación, 2ª parte
6-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-19
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los
almacena en el registro que se haya indicado en la función.
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado
de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de Cancelación con
registro indicados en la función, así como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en
la función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
6-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-21
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
Comunicación, 2ª parte
6-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.
Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".
15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-23
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:
Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos
Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.
Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual
Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.
Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.
Comunicación, 2ª parte
6-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-25
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
La creación de variables o matrices tiene lugar en el editor "Variables". El cuadro de diálogo
está representado en la siguiente figura.
Comunicación, 2ª parte
6-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos"
Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.
• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
El número de aviso es asignado de forma correlativa por el WinCC Engineering System.
En caso necesario, se puede modificar, p. ej. si desea clasificar los números por grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-27
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. El aviso "aparecido" se dispara cuando el valor
límite se rebasa por exceso. El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor
límite por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.
Comunicación, 2ª parte
6-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-29
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
$ODUPD
$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU
$ODUPD
$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&
Comunicación, 2ª parte
6-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, la lectura del valor se efectúa disparada por tiempo o por bit.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-31
Comunicación con autómatas Modicon
6.3 Áreas de datos de usuario
1¼PHURGHELW
rSDODEUD
SDODEUDQ
%LWGHFROHFWRUGHFXUYD
Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.
Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.
Comunicación, 2ª parte
6-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.4 Poner los componentes en marcha
Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.
Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-33
Comunicación con autómatas Modicon
6.4 Poner los componentes en marcha
Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.
Comunicación, 2ª parte
6-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus
3DQHOGHRSHUDGRU 0RGLFRQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ 6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9
&DUFDVD
$SDQWDOODGR
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
'75
'65
576
&76
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-35
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus
3DQHOGHRSHUDGRU 0RGLFRQ0RGEXV
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
&DUFDVD
$SDQWDOODGR
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
'75
'65
576
&76
Comunicación, 2ª parte
6-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus
0RGLFRQ0RGEXV
&RQHFWRU
&RQHFWRU5-GHSLQHV
&DUFDVD
$SDQWDOODGR
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHVXSHULRUGHOFRQWURODGRU
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 6-37
Comunicación con autómatas Modicon
6.5 Cable de conexión para Modicon Modbus
3DQHOGHRSHUDGRU 0RGLFRQ0RGEXV
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRU5-GHSLQHV
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
7LSR3KRQH-DFN
&DUFDVD
$SDQWDOODGR
*1' *1'
5[' 7['
7[' 5['
576
&76
(OSLQDSDUHFHHQODSDUWHVXSHULRUGHOFRQWURODGRU
Comunicación, 2ª parte
6-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron 7
7.1 7.1 Comunicación con Omron Hostlink/Multilink
Introducción
En este apartado se describe la comunicación entre un panel de operador y un autómata
OMRON de las gamas SYSMAC C, SYSMAC CV, SYSMAC CS1, SYSMAC alpha y CP.
El acoplamiento se realiza en estos autómatas a través de un protocolo propio.
• SYSMAC Way (protocolo Hostlink/Multilink)
Nota
El panel de operador sólo puede funcionar como maestro.
Principio de comunicación
El panel de operador y el autómata se comunican a través de
• Variables
• Áreas de datos de usuario
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-1
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink
Variables
El autómata y el panel de operador intercambian sus datos a través de valores de proceso.
En la configuración se crean variables que señalan a una dirección del autómata. El panel
de operador lee y muestra el valor de la dirección indicada. Del mismo modo, el usuario
puede realizar una entrada en el panel de operador, que se escribirá en la dirección del
autómata.
Conexión
El acoplamiento del autómata OMRON con el panel de operador se limita sobre todo a la
conexión física de éste último. En el autómata no se requieren bloques especiales para el
acoplamiento.
Conecte el panel de operador a la interfaz Hostlink / Multilink de la CPU (RS232).
Comunicación, 2ª parte
7-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink
Cable
Los siguientes cables de conexión pueden utilizarse para conectar el panel de operador con
el autómata Omron:
Seleccionar el autómata
Para establecer la comunicación con un autómata Omron, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones" y, en el área de trabajo,
seleccione en la columna "Driver de comunicación" el protocolo
• Omron Hostlink/Multilink
Los parámetros del protocolo se visualizan en la ventana de propiedades.
Si desea modificar los parámetros posteriormente, haga doble clic en la ventana del
proyecto del panel de operador en "Comunicación ▶ Conexiones", seleccione la conexión y
modifique los parámetros en la ventana de propiedades.
Nota
Los ajustes del panel de operador deberán coincidir con los del autómata.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-3
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink
Parámetros a ajustar
Para configurar los parámetros, en la ventana del proyecto del panel de operador haga
doble clic en "Comunicación ▶ Conexiones". En el área de trabajo en la columna "Driver de
comunicación" debe estar seleccionado "Omron Hostlink / Multilink". Ahora podrá introducir
o modificar en la ventana de propiedades los parámetros del protocolo:
Nota
Tratándose de un acoplamiento multipunto, las velocidades de transferencia deberán ser
9600 y 19200 bit/s. Si se utiliza una velocidad de transferencia inferior podría
interrumpirse la comunicación.
• Bits de datos
Aquí puede elegir entre "7 bits" y "8 bits".
• Paridad
Aquí puede elegir entre "Ninguna", "Par" e "Impar".
• Bits de parada
Aquí puede elegir entre 1 y 2 bits.
Comunicación, 2ª parte
7-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink
Nota
Todas las áreas de datos se pueden leer de o escribir en el autómata OMRON de forma
fiable sólo en los modos "STOP" o "MONITOR".
Dependiendo de la gama del autómata, "I/O" designa bien sea el área IR/SR, o bien el área
CIO. Las áreas "LR", "HR" y "AR" no están disponibles en todas las gamas de autómatas.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-5
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink
Ejemplo:
Para acceder al contador C20, es preciso direccionar en ProTool T/C 20+2048 = T/C 2068.
Comunicación, 2ª parte
7-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.2 Configurar el driver de comunicación Omron Hostlink/Multilink
Avisos de bit
Utilice matrices para los avisos de bit y asigne los diferentes avisos a un bit de la propia
variable de matriz, y no a cada uno de sus subelementos. Para los avisos de bit y las
matrices sólo se admiten las variables de las áreas "DM", "I/O", "HR", "AR" y "LR" y sólo de
los tipos de datos "DEC" y "+/-DEC".
Imágenes
En el caso de las imágenes, la velocidad de actualización realmente alcanzable depende del
tipo y la cantidad de los datos susceptibles de ser representados.
En la configuración, tenga en cuenta que sólo puede configurar ciclos cortos de adquisición
para aquellos objetos que realmente deban actualizarse rápidamente. De este modo, se
reducen los tiempos de actualización.
Curvas
Si en las curvas disparadas por bit se activa el bit de grupo en el "Área de transferencia de
curvas", el panel de operador actualizará siempre todas las curvas cuyo bit se haya definido
en esta área. Después el panel vuelve a desactivar los bits.
Sólo después de que el panel de operador haya desactivado todos los bits, podrá activarse
de nuevo el bit de grupo en el programa de control.
Tareas de control
Si inmediatamente después se vuelve a registrar una nueva tarea de control en la bandeja
de tareas, puede transcurrir algún tiempo hasta que el panel de operador ejecute la
siguiente. La siguiente tarea de control no se aceptará hasta que el equipo no disponga de
la suficiente potencia de cálculo.
Si el panel de operador registra el valor 0 en la primera palabra de datos de la bandeja de
tareas, significa que éste ha aceptado la tarea de control. El panel de operador procesa la
tarea, por lo que requerirá un cierto tiempo. Si inmediatamente después se vuelve a
registrar una nueva tarea de control en la bandeja de tareas, puede transcurrir algún tiempo
hasta que el panel de operador ejecute la siguiente. La siguiente tarea de control no se
aceptará hasta que el equipo no disponga de la suficiente potencia de cálculo.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-7
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Introducción
Los punteros de área son campos de parámetros de los que WinCC flexible Runtime
obtiene información sobre la posición y el tamaño de las áreas de datos del autómata. El
autómata y el panel de operador escriben y leen en dichas áreas durante la comunicación.
Evaluando los datos aquí almacenados, el autómata y el panel de operador ejecutan
acciones fijamente definidas.
Los punteros de área se encuentran físicamente en la memoria del autómata. Sus
direcciones se definen durante la configuración en el editor "Conexiones" bajo "Puntero de
área" .
WinCC flexible utiliza los siguientes punteros de área:
• Orden de control
• Identificador del proyecto
• Número de imagen
• Registro
• Fecha/hora
• Fecha/hora del autómata
• Coordinación
Comunicación, 2ª parte
7-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Utilización
Para poder utilizar un puntero de área es preciso configurarlo y activarlo bajo "Comunicación
▶ Conexiones".
• Activo
Activa el puntero de área.
• Nombre
Nombre del puntero de área especificado por WinCC flexible.
• Dirección
Aquí se especifica la dirección de la variable del puntero de área en el autómata.
• Longitud
La longitud del puntero de área viene dada por WinCC flexible.
• Ciclo de adquisición
Aquí deberá definir un ciclo de adquisición para que Runtime pueda leer periódicamente
el puntero de área. Tenga en cuenta que un tiempo de adquisición muy corto podría
repercutir negativamente en el rendimiento del panel de operador.
• Comentario
Aquí se puede introducir un comentario, p. ej. para describir la aplicación del puntero de
área.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-9
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Funcionalidad
Los punteros de área que pueden aplicarse estarán en función del panel de operador
utilizado. En la tabla siguiente se resume la funcionalidad de los diversos paneles de
operador:
Comunicación, 2ª parte
7-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Función
Los paneles de operador depositan en el puntero de área "Número de imagen"
informaciones acerca de la imagen visualizada en el panel.
Ello permite transferir al autómata informaciones acerca del contenido de la imagen actual
en el panel de operador y, posteriormente, desencadenar determinadas reacciones en el
autómata (p. ej. abrir una imagen diferente).
Utilización
Para poder utilizar el puntero de área "Número de imagen" es preciso configurarlo y
activarlo bajo "Comunicación ▶ Conexiones". Este puntero se puede crear únicamente en un
autómata y depositarse allí una sola vez.
El número de imagen se transfiere espontáneamente al autómata, es decir, la transferencia
se efectúa siempre que seleccione una nueva imagen en el panel de operador. Por tanto, no
es necesario configurar un ciclo de adquisición.
Estructura
Este puntero de área es un área de datos en la memoria del autómata con una longitud fija
de 5 palabras.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1. Palabra Tipo de imagen actual
2. Palabra Número de imagen actual
3. Palabra Reservada
4ª palabra Número de campo actual
5. Palabra Reservada
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-11
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador.
El autómata escribe la orden de control "41" en la bandeja de tareas.
Al evaluar la orden de control, el panel de operador escribe su fecha y hora actuales en el
área de datos configurada en el puntero de área "Fecha/hora". Todos los datos se expresan
en formato BCD.
El área de datos "Fecha/hora" está estructurada de la manera siguiente:
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
Este puntero de área sirve para transferir la fecha y la hora del autómata al panel de
operador. Ello es conveniente si el autómata es el maestro que determina la hora.
El autómata carga el área de datos del puntero de área. Todos los datos se expresan en
formato BCD.
Según el ciclo de adquisición configurado, el panel de operador lee los datos cíclicamente y
se sincroniza.
Nota
No configure un ciclo de adquisición demasiado breve para el puntero de área "Fecha/hora",
puesto que ello afecta el rendimiento del panel de operador.
Recomendación: Ciclo de adquisición = 1 minuto (si el proceso lo permite).
Comunicación, 2ª parte
7-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
1) Ambas palabras de datos deben existir en el área de datos para garantizar la concordancia
con el formato de datos de WinCC flexible y evitar la lectura de informaciones erróneas.
Nota
Al introducir el año, tenga en cuenta que los valores 80 a 99 corresponden a los años 1980
a 1999, en tanto que los valores 0 a 29 equivalen a los años 2000 a 2029.
Función
El puntero de área "Coordinación" sirve para realizar las funciones siguientes:
• Detectar en el programa de control el arranque del panel de operador
• Detectar en el programa de control el modo de operación actual del panel de operador
• Detectar en el programa de control si el panel de operador está dispuesto para
comunicarse
Este puntero de área tiene una longitud de dos palabras.
Utilización
Nota
Cada vez que el panel de operador actualiza el puntero de área, se escribe siempre toda el
área de coordinación.
Por tanto, el programa de control no puede efectuar cambios en el área de coordinación.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-13
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Bit de arranque
Durante el arranque, el panel de operador pone el bit de arranque a "0" por breve tiempo.
Después del arranque, el bit se pone a "1" de forma permanente.
Modo de operación
Cuando el usuario conmuta el panel de operador a modo "offline", el bit de modo de
operación de pone a "1". En el servicio normal del panel de operador, el estado del bit de
modo de operación es "0". Consultando este bit en el programa de control es posible
averiguar el modo de operación actual del panel de operador.
Función
Al iniciar runtime puede comprobarse si el panel de operador está conectado al autómata
correcto. Ésto es importante si se utilizan varios paneles de operador.
Para ello, el panel de operador compara un número almacenado en el autómata con el valor
indicado en la configuración. Así puede garantizarse la compatibilidad de los datos de
configuración con los del programa de control. Si no hay compatibilidad, se muestra un
aviso de sistema en el panel de operador y se detiene el Runtime.
Utilización
Para utilizar este puntero de área, especifique en la configuración lo siguiente:
• Indicación de la versión de la configuración. El valor puede estar comprendido entre 1 y
65535.
La versión se indica en el editor "Configuración de equipo" bajo "Versión de usuario".
• Dirección de datos del valor para la versión que está almacenada en el autómata:
La dirección se indica en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo "Dirección".
Comunicación, 2ª parte
7-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Función
Desde la bandeja de tareas de control se pueden solicitar tareas de control al panel de
operador y con ello ejecutar acciones en el panel. A estas funciones pertenecen p. ej.:
• Mostrar imagen
• Ajustar la fecha y hora
Estructura de datos
En la primera palabra de la bandeja de tareas de control figura el número de la tarea.
Dependiendo de la tarea de control en cuestión, pueden transferirse hasta 3 parámetros
como máximo.
Tareas de control
A continuación se muestra una relación completa de las tareas de control y los parámetros
posibles para los diferentes paneles de operador. La columna "N°" contiene el número de la
tarea de control. Por regla general, las tareas de control sólo pueden ser activadas por el
autómata si el panel de operador está en modo online.
Nota
Para el panel de operador TP 170A no existen tareas de control.
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
14 Ajustar la hora (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Horas (0-23)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Minutos (0-59)
Byte derecho: Segundos (0-59)
Parámetro 3 -
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-15
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
15 Ajustar la fecha (codificada BCD) x x
Parámetro 1 Byte izquierdo: -
Byte derecho: Día de la semana
(1-7: Domingo-Sábado)
Parámetro 2 Byte izquierdo: Día (1-31)
Byte derecho: Mes (1-12)
Parámetro 3 Byte izquierdo: Año
23 Iniciar la sesión x x
Inicia la sesión del usuario con el nombre "PLC User" y el
número de grupo transferido en el parámetro 1 en el panel
de operador.
Para poder iniciar la sesión es necesario que el número de
grupo transferido exista en el proyecto.
Parámetro 1 Número de grupo 1 - 255
Parámetro 2, 3 -
24 Cerrar la sesión x x
Cierra la sesión del usuario actual.
(esta función equivale a la función de sistema
"CerrarSesion")
Parámetro 1, 2, 3 -
40 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato S7 DATE_AND_TIME)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
41 Transferir fecha/hora al autómata x x
(en formato OP/MP)
Entre dos tareas deberán transcurrir por lo menos 5
segundos para evitar que se sobrecargue el panel de
operador.
Parámetro 1, 2, 3 -
46 Actualizar variable x x
Hace que el panel de operador lea el valor actual de la
variable del autómata cuyo identificador de actualización
coincide con el valor indicado en el parámetro 1.
(Esta función equivale a la función de sistema
"ActualizarVariable")
Parámetro 1 1 - 100
49 Borrar búfer de avisos de funcionamiento x x
Parámetro 1, 2, 3 -
50 Borrar búfer de alarmas x x
Parámetro 1, 2, 3 -
Comunicación, 2ª parte
7-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
N° Función PC Panel 1)
Panel PC
51 Selección de imagen x x
Parámetro 1 Número de imagen
Parámetro 2 -
Parámetro 3 Número de campo
69 Leer registro del autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 0: No sobrescribir el registro existente
1: Sobrescribir el registro existente
70 Escribir registro en el autómata x x
Parámetro 1 Número de receta (1-999)
Parámetro 2 Número de registro (1-65535)
Parámetro 3 -
1) A estos pertenecen los paneles de operador MP 370, MP 270B, TP 270, MP 270, OP 270,
TP 170B, OP 170B, Mobile Panel 170 y OP 77B
Función
Al transferir registros entre el panel de operador y el autómata, ambos interlocutores
acceden alternativamente a las áreas de comunicación conjuntas del autómata.
Tipos de transferencia
Existen dos posibilidades para transferir registros entre el panel de operador y el autómata,
a saber:
• Transferencia sin sincronización
• Transferencia con sincronización a través de la bandeja de datos
Los registros se transfieren siempre directamente, es decir, los valores de variables se leen
o escriben de/en la dirección configurada para la variable, sin desviarse al portapapeles.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-17
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Leer valores
Al iniciar la transferencia de lectura se leen los valores de las direcciones de control y se
transfieren al panel de operador.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores se cargan en el panel de operador. Ahí se pueden procesarse
posteriormente, p. ej. modificarlos, guardarlos, etc.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores se almacenan inmediatamente en el soporte de datos.
Escribir valores
Al iniciar la transferencia para escritura se escriben los valores en las direcciones de control.
• Inicio por el usuario desde la vista de recetas:
Los valores actuales se escriben en el autómata.
• Inicio mediante una función o tarea de control:
Los valores del soporte de datos se escriben en el autómata.
Comunicación, 2ª parte
7-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Aplicación
La transferencia sincronizada de registros es apropiada p. ej. siempre que:
• El autómata sea el "interlocutor activo" en la transferencia de registros.
• En el autómata deba evaluarse información sobre los números de receta y de registro.
• La transferencia de registros se active mediante una tarea de control.
Requisitos
Para que los registros puedan transferirse de forma sincronizada entre el panel de operador
y el autómata, en el proceso de configuración deben cumplirse las siguientes condiciones:
• Se ha configurado un puntero de área: (en el editor "Comunicación ▶ Conexiones" bajo
"Punteros de área").
• En la receta está indicado el autómata con el que el panel de operador sincroniza la
transferencia de registros: Editor "Recetas", ventana de propiedades de la receta, grupo
"Propiedades" bajo "Transferencia".
15 0
1. Palabra Número de receta actual (1-999)
2. Palabra Número de registro actual (0-65.535)
3. Palabra Reservada
4. Palabra Estado (0, 2, 4, 12)
5. Palabra Reservada
• Estado
La palabra de estado (palabra 4) acepta los siguientes valores:
Valor Significado
Decimal Binario
0 0000 0000 Transferencia admisible, bandeja de datos libre
2 0000 0010 Transferencia en curso
4 0000 0100 Transferencia finalizada sin fallos
12 0000 1100 Transferencia finalizada con fallos
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-19
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Nota
Por motivos de coherencia de los datos, la evaluación de los números de receta y de
registro en el autómata sólo debe efectuarse si está activado el estado "Finalizada la
transferencia" o "Transferencia finalizada con fallos" en la bandeja de datos.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena
en el registro que se haya indicado en la función.
Comunicación, 2ª parte
7-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
4 • Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "Sí", se
sobrescribirá un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia
finalizada".
• Si en la función "Sobrescribir" se ha seleccionado "No" y el
registro ya existe, el panel de operador interrumpirá la
operación e introducirá 0000 1100 en la palabra de estado de
la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación con
indicados en la función, así como el estado "Transferencia en aviso de sistema.
curso" en la bandeja de datos.
3 El panel de control recoge los valores del registro indicado en la
función del soporte de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos
transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control
debe reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-21
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Ejecución al leer del autómata mediante la tarea de control "SPS → DAT" (n° 69)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los almacena en
el registro indicado en la tarea de control.
4 • Si en la tarea se ha seleccionado "Sobrescribir", se sobrescribirá
un registro existente sin previa consulta.
El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
• Si en la tarea se ha seleccionado "No sobrescribir" y ya existe el
registro, el panel de operador cancelará la operación e introducirá
0000 1100 en la palabra de estado de la bandeja de datos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Ejecución al escribir en el autómata mediante la tarea de control "DAT → SPS" (n° 70)
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta y de registro Cancelación sin
indicados en la tarea, así como el estado "Transferencia en curso" en respuesta.
la bandeja de datos.
3 El panel de operador toma los valores del registro indicado en la tarea
del portador de datos y los escribe en el autómata.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 El programa de control puede evaluar entonces los datos transferidos.
Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
7-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Paso Acción
1 Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
Sí No
2 El panel de operador introduce el número de receta que ha de ser Cancelación con
leído, así como el estado "Transferencia en curso" en la bandeja de aviso de sistema.
datos y repone el número de registro a 0.
3 El panel de operador lee los valores del autómata y los muestra en
la vista de recetas.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores del autómata
también se escriben en las variables.
4 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Paso Acción
Prueba: ¿Palabra de estado = 0?
1 Sí No
El panel de operador introduce el número de receta y el número de Cancelación con
registro que deben escribirse, así como como el estado aviso de sistema.
"Transferencia en curso" en la bandeja de datos.
2 El panel de operador escribe los valores actuales en el autómata.
En las recetas con variables sincronizadas, los valores modificados
son sincronizados entre la vista de recetas y las variables,
escribiéndose luego en el autómata.
3 El panel de operador activa el estado "Transferencia finalizada".
4 Dado el caso, el programa de control puede evaluar entonces los
datos transferidos.
5 Para permitir una nueva transferencia, el programa de control debe
reponer la palabra de estado a 0.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-23
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Función
Los avisos proporcionan al usuario del panel de operador información sobre estados
operativos o fallos de funcionamiento del autómata o del panel. Los textos de aviso se
componen de textos configurables a discreción y/o de variables con valores actuales.
Los avisos se dividen básicamente en avisos de funcionamiento y alarmas. El ingeniero de
configuración es quien define qué es un aviso de funcionamiento y qué es una alarma.
Aviso de funcionamiento
Los avisos de funcionamiento indican un estado, p. ej.
• Motor encendido
• Autómata en modo manual
Alarma
Una alarma indica un fallo de funcionamiento, p. ej.
• La válvula no se abre
• Temperatura del motor excesiva
Como las alarmas indican estados operativos excepcionales, deben ser confirmados.
Acuse
El acuse de las alarmas se efectúa
• Mediante una acción en el panel de operador
• Activando el autómata un bit de acuse.
Comunicación, 2ª parte
7-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Volumen de avisos
La siguiente tabla contiene el número de avisos así como de palabras de los diferentes
paneles de operador.
Procedimiento
Las variables o matrices se crean en el editor "Variables". El cuadro de diálogo está
representado en la siguiente figura.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-25
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Procedimiento
Se distinguen los siguientes avisos:
• Avisos de bit
• Avisos analógicos
Los avisos se crean en los editores "Avisos de bit" y "Avisos analógicos".
Comunicación, 2ª parte
7-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Avisos de bit
El editor está representado en la siguiente imagen.
• Editar texto
Aquí se introduce el texto que aparecerá en Runtime. Éste puede formatearse por
caracteres y contener campos para la salida de variables.
El texto aparece p. ej. en la vista de avisos, si se ha configurado previamente una vista
de avisos en el editor "Imágenes".
• Definir el número
Cada aviso tiene un número que no puede estar repetido en el proyecto. Sirve para la
identificación inequívoca del aviso y se emite también en Runtime.
Los valores admisibles están comprendidos entre 1 y 100.000.
WinCC flexible Engineering System adjudica los números de forma correlativa. En caso
necesario éstos se pueden modificar, p. ej. si desea clasificar los números de los avisos
en grupos.
• Definir la clase de aviso
Clases de aviso posibles:
– Alarmas
Esta clase debe ser acusada.
– Avisos de funcionamiento
Esta clase indica eventos mediante la aparición y desaparición del aviso.
• Asignar la variable de trigger
El aviso configurado se asocia en la columna "Variable de trigger" con la variable creada
en el primer paso. En la lista de selección se muestran todas las variables con el tipo de
datos admisible.
• Definir el número de bit
En la columna "Número de bit" se define la posición de bit relevante en la variable
creada..
En este caso, deberá tener en cuenta que el modo de contaje de la posición de bit
depende del autómata. Para los autómatas Omron se aplica el siguiente modo de
contaje:
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-27
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Avisos analógicos
La única diferencia entre los avisos analógicos y los de bit consiste en que se configura un
valor límite en lugar de un número de bit. El aviso "aparecido" se dispara cuando el valor
límite se rebasa por exceso. El aviso "desaparecido" se activa cuando se excede el valor
límite por defecto, considerando la histéresis configurada si fuera necesario.
Procedimiento
Configure en el autómata las variables que correspondan para acusar una alarma. Estas
variables deben asignarse a un aviso en el editor "Avisos de bit". La asignación se efectúa
bajo "Propiedades ▶ Acuse".
La siguiente figura muestra el cuadro de diálogo para configurar el acuse.
Comunicación, 2ª parte
7-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
$ODUPD
$FXVH
3/&ᇩSDQHOGHRSHUDGRU
$ODUPD
$FXVH
SDQHOGHRSHUDGRUᇩ3/&
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-29
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
Función
Una curva es la representación gráfica de uno o varios valores del autómata. Dependiendo
de la configuración, el valor se lee de forma disparada por tiempo o por bits.
Comunicación, 2ª parte
7-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.3 Áreas de datos de usuario
1¼PHURGHELW
rSDODEUD
SDODEUDQ
%LWGHFROHFWRUGHFXUYD
Búfer alternativo
El búfer alternativo es un segundo búfer para la misma curva, que puede crearse en la
configuración.
Mientras el panel de operador lee los valores del búfer 1, el autómata escribe en el búfer 2.
Si el panel de operador lee el búfer 2, el autómata escribe en el búfer 1. Así se impide que
se sobrescriban los valores de curva del autómata mientras que el panel de operador lee la
curva.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-31
Comunicación con autómatas Omron
7.4 Poner los componentes en marcha
Función
Los paneles de operador Operator Panel (OP), Multi Panel (MP) y Panel PC poseen diodos
luminosos (LED) en las teclas de función. Los diodos luminosos pueden manejarse desde el
autómata. De este modo es posible p. ej. indicar al usuario mediante un LED encendido la
tecla que debe pulsar en función de la situación.
Requisito
Para controlar un diodo luminoso desde el autómata debe haberse configurado una variable
LED o una variable de matriz y haberse indicado al ajustar la configuración como variable
LED.
Asignación LED
La asignación de los distintos diodos luminosos a los bits de la variable LED se establece al
configurar las teclas de función. En este caso, en la ventana de propiedades, Grupo
"General", se indica la "Variable LED" y el "Bit" asignado para cada tecla de función.
El número de bit "Bit" designa el primero de dos bits sucesivos que controlan los siguientes
estados del LED:
Comunicación, 2ª parte
7-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.4 Poner los componentes en marcha
Atención
Durante la puesta en marcha, observe por favor las advertencias de seguridad que figuran
en el manual del panel de operador.
Las radiaciones de alta frecuencia, p. ej. de teléfonos móviles, pueden ocasionar
situaciones de funcionamiento indeseadas.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-33
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink
6XV1440 - 2X _ _ _
Código de longitud, véase el catálogo ST 80
3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
%ORTXHRGHFRUUHGHUD )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ 6DOLGDGHFDEOHHQHOSLQ
&DUFDVDPHW£OLFD9 &DUFDVDPHW£OLFD9
&DUFDVD
5[' 7['
7[' 5['
*1' *1'
Comunicación, 2ª parte
7-34 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink
3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
(QFKXIHKHPEUDVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
&DUFDVD
5[' 6'
7[' 5'
'75 56
'65 &6
576
&76 '5
*1' 6*
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-35
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink
3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRU &RQHFWRU
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
)LMDFLµQFRQWRUQLOOR )LMDFLµQFRQWRUQLOOR
6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V 6DOLGDGHFDEOHKDFLDDWU£V
&DUFDVD
7[' 5['
5
7[' 5['
5[' 7['
5[' 7['
5HVLVWHQFLDRKPLRV!P:
SHMPRGHORLQVHUWDU
Comunicación, 2ª parte
7-36 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink
3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
(QFKXIHKHPEUD &RQHFWRUPDFKR FRQYHUWLGRU &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
VXE'GHSLQHV VXE' 17$/ R
GHSLQHV 5656 ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV
5 2Q
5 2II
7[' 5['
7'% 5'%
5[' 7['
5'$ 5'$
*1' 6*
5'% 7'%
5'$ 7'$
9
5 2II
'&9P$ 5'%
&RUULHQWHDOFRQHFWDUP£[$ 5'$
7'%
7'$
5 2II
5'%
5'$
7'%
7'$
5 2Q
5'%
5'$
7'%
7'$
&,)
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 7-37
Comunicación con autómatas Omron
7.5 Cable de conexión para Omron Hostlink/Multilink
3DQHOGHRSHUDGRU 2PURQ
&RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV &RQHFWRUPDFKRVXE'GHSLQHV
R
ERUQHGHWRUQLOORGHSLQHV
5 2Q
7[' 5'%
7[' 5'$
5[' 7'%
5[' 7'$
5 2II
5'%
5'$
7'%
7'$
5 2II
5'%
5'$
7'%
7'$
5 2Q
5'%
5'$
7'%
7'$
&,)
Comunicación, 2ª parte
7-38 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo 8
8.1 8.1 Avisos del sistema
Introducción
Los avisos del sistema ofrecen en el panel de operador información acerca de estados
internos del panel de operador y del autómata.
A continuación aparece una vista general que indica cuándo se presenta un aviso del
sistema y cómo se puede corregir la causa del error.
Dependiendo de la funcionalidad del panel de operador, serán aplicables sólo algunos de
los avisos del sistema descritos.
Nota
Los avisos del sistema sólo se visualizarán si se ha configurado una ventana de avisos. Los
avisos del sistema se emiten en el idioma que en dicho momento está configurado en su
panel de operador.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-1
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-3
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-5
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-6 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-7
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-8 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-9
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-10 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-11
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-12 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-13
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-14 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-15
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-16 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-17
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-18 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-19
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-20 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-21
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-22 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-23
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-24 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-25
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
8-26 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.1 Avisos del sistema
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-27
Anexo
8.2 Abreviaturas
Abreviaturas
Las abreviaciones utilizadas en este manual tienen los siguientes significados:
AF Alta frecuencia
ANSI American National Standards Institute
AS 511 Protocolo de la interfaz entre la PG y SIMATIC S5
ASCII American Standard Code for Information Interchange
Autómata Autómata
BM Aviso de funcionamiento
CCFL Cold Cathode Fluorescence Lamp
CF Compact Flash
CPU Unidad central de proceso
CS Configuration System
CSA Customer Specified Articles
CSV Comma Separated Values
CTS Clear To Send
DC Direct Current
DCD Data Carrier Detect
DI Entrada digital
DIP Dual In–Line Package
DRAM Dynamic Random Access Memory
DSN Data Source Name
DSR Data Set Ready
DTR Data Terminal Ready
EMC Compatibilidad electromagnética
EN Norma europea
ESD Electrostatic Sensitive Device
ESD (ESDS) Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas
GND Ground
HMI Human Machine Interface
IEC International Electronic Commission (Comisión Internacional Electrónica)
IF Interface (interfase)
LCD Liquid Crystal Display (indicador de cristal líquido)
LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)
Maestro Periferia descentralizada
MOS Metal Oxide Semiconductor
MP Multi Panel
MPI Multipoint Interface (SIMATIC S7)
MTBF Mean Time Between Failures
OP Operator Panel
PC Personal Computer
Comunicación, 2ª parte
8-28 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.2 Abreviaturas
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-29
Anexo
8.3 Glosario
Alarma
Indica estados de servicio particularmente urgentes; debido a ello debe ser acusada o
confirmada.
Aviso de funcionamiento
Indica determinados estados de servicio en la máquina o instalación conectadas al
controlador.
Campo
Area reservada en textos configurados o fijos, para la salida y/o entrada de valores.
Campo de salida
Campo para visualizar un valor actual.
Campo de selección
Campo para ajustar los valores de un parámetro (se puede elegir uno de varios valores
prefijados).
Configuración
Fijación de los ajustes básicos, avisos e imágenes específicos de una instalación con ayuda
del software de configuración ProTool.
Desaparición de un aviso
Momento en el que el controlador retira un aviso.
Duración de visualización
Tiempo transcurrido entre la llegada y la desaparición de un aviso.
Entrada de imagen
Elemento de una imagen del proceso – consta del número de entrada, textos y variables.
Comunicación, 2ª parte
8-30 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Anexo
8.3 Glosario
Equipo de configuración
Concepto colectivo para equipo de programación y PC en los que se crean configuraciones.
Función de indicación
Función que origina una modificación del contenido del display, p. ej. visualizar nivel de
avisos, visualizar búfer de alarmas, visualizar imagen.
Hardcopy
Reproducción del contenido del display mediante una impresora conectada.
Imagen
Forma de representación de datos de proceso interrelacionados lógicamente, los cuales
pueden visualizarse conjuntamente y modificarse individualmente.
Impresión obligada
Impresiones automáticas de alarmas y avisos del servicio que se borran cuando hay un
desbordamiento del búfer.
Informe de avisos
Impresión de alarmas y avisos del servicio de manera paralela a la visualización en el
display.
Llegada de un aviso
Momento en que es activado un aviso por el controlador o por el panel de operado.
Memoria Flash
Memoria programable que puede borrarse rápidamente y a continuación escribirse de
nuevo.
Modo de transferencia
Modo de servicio del panel de operador en el que se transfieren datos desde el equipo de
configuración hasta el panel de operador.
Modo normal
Modo de servicio del panel de operador en el que se visualizan imágenes y se pueden
manejar imágenes.
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 8-31
Anexo
8.3 Glosario
Nivel de avisos
Nivel de operación del panel de operador en el que se visualizan los avisos activados.
Nivel de imágenes
Nivel de edición del panel de operador en el cual se pueden observar y operar las
imágenes.
Orden de control
Activación de una función por el controlador.
Puntero de área
Necesario para permitir un intercambio de datos entre el panel de operador y el controlador.
Contiene indicaciones sobre la situación y el tamaño de áreas de datos en el controlador.
Servicio de conexión
Modo de servicio del panel de operador. Contiene el servicio normal y adicionalmente
permite la comunicación entre el equipo de configuración y el controlador a través del
segundo interfase del panel de operador. Este modo de servicio se puede ejecutar
únicamente cuando el acoplamiento al controlador se realiza a través del informe AS511.
Softkey
Tecla con ocupación o asignación variable (dependiente de la entrada de la imagen
visualizada).
Test interno
Verificación del estado de la unidad central y de la memoria después de conectarse la
tensión de abastecimiento.
Texto de ayuda
Información adicional configurable para avisos, imágenes, entradas de imagen y campos de
selección.
Tiempo de alarma
Período comprendido entre la llegada y la desaparición de una alarma.
Comunicación, 2ª parte
8-32 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice alfabético
Instalar el driver de comunicación para Windows
2000, 2-13
A Instalar el driver de comunicación para Windows
XP, 2-14
Adaptador
Interlocutor, 2-1
6XV1440 - 2UE32 para el protocolo PG de
Optimizar la configuración, 2-17
Mitsubishi, 5-42
Parámetros de red, 2-15
Alarma
Parámetros del protocolo, 2-14
Acuse en el autómata, 2-41, 3-30, 4-30, 5-38,
Parámetros dependientes del autómata, 2-16
6-30, 7-29
Parámetros dependientes del equipo, 2-15
Acuse en el panel de operador, 2-41, 3-30, 4-30,
Requisitos, 2-10
5-38, 6-30, 7-29
Seleccionar el autómata, 2-16
Configurar el acuse, 2-40, 3-29, 4-29, 5-37,
Asignación de pines
6-29, 7-28
6XV1440 - 2K, 2-46
Posibilidades de acuse, 2-40, 3-29, 4-29, 5-37,
6XV1440 - 2L, 2-47
6-29, 7-28
6XV1440 - 2P para el protocolo PG de
Allen-Bradley, 2-1
Mitsubishi, 5-43
Allen-Bradley DF1, 2-1
6XV1440 - 2R para el protocolo PG de
Driver de comunicación Allen-Bradley DF1, 2-1
Mitsubishi, 5-44
Driver de comunicación Allen-Bradley DH485,
6XV1440 - 2UE32 para el protocolo PG de
2-1
Mitsubishi, 5-42
Allen-Bradley DF1, 2-1
6XV1440 - 2X _ _ _, 7-34
Acoplamiento multipunto módulo KF2 a DH+
6XV1440 -1K, 6-35
LAN, 2-4
6XV1440 –2V, 2-49
Acoplamiento multipunto módulo KF23 a DH485
Cable Allen-Bradley 1747-CP3, 2-50
LAN, 2-5
Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02, 2-51
Acoplamiento punto a punto, 2-3
Cable Allen-Bradley 1784-CP10, 2-48
Conexión, 2-3
Cable de conexión MP1, 2-56
Instalar el driver de comunicación, 2-6
Cable de conexión PP1, 2-52
Interlocutor, 2-1
Cable de conexión PP2, 3-36
Parámetros de red, 2-7
Cable de conexión PP3, 2-54, 3-37
Parámetros del protocolo, 2-6
Cable de conexión PP4, 2-55, 3-38
Parámetros dependientes del autómata, 2-7
Cable de conexión PP5 con conector RJ45,
Parámetros dependientes del equipo, 2-6
3-39
Requisitos, 2-3
Cable de conexión PP6 con conector RJ45,
Seleccionar el autómata, 2-6
3-40
Tipo de datos admisible, 2-8
Cable multipunto 1, 4-39
Allen-Bradley DH485
Cable multipunto 1: MP/TP/PC, 7-37
Tipo de datos admisible, 2-16
Cable multipunto 2: RS422, MP/TP/PC, 7-38
Allen-Bradley DH485, 2-1
Cable multipunto MP7, 3-40
Acoplamiento multipunto, 2-11
Cable multipunto MP8, 3-42
Acoplamiento punto a punto, 2-11
Cable punto a punto 1, 4-35, 6-36
Conexión, 2-10
Cable punto a punto 2, 4-40, 6-37
Configurar el driver de comunicación, 2-14
Cable punto a punto 3, 4-37, 6-38
Instalar el driver de comunicación, 2-13
Cable punto a punto 4, 4-38
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 Índice alfabético-1
Índice alfabético
Cable punto a punto PP1 para Omron, 7-35 Cable punto a punto 4, 4-38
Cable punto a punto PP2 para Omron, 7-36 Cable punto a punto PP2 para Omron, 7-35,
MP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-50 7-36
MP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-51 GE Fanuc, 3-4
PP1 para el adaptador HE693SNP232A, 3-35 LG GLOFA-GM, 4-3
PP2 para Allen-Bradley, 2-53 Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 5-9
PP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-46 Mitsubishi Electric vía el protocolo PG, 5-3
PP3 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-47 MP1 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-50
PP4 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-48 MP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-51
PP5 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-49 Omron Hostlink/Multilink, 7-3
PPI para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-45 PP1 para el adaptador HE693SNP232A, 3-35
Autómata PP2 para Allen-Bradley, 2-53
Allen-Bradley DF1, 2-6 PP2 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-46
Allen-Bradley DH485, 2-16 PP3 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-47
GE Fanuc, 3-4 PP4 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-48
Mitsubishi Electric, 5-1 PP5 para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-49
Avisos del sistema PPI para el protocolo 4 de Mitsubishi, 5-45
Descripción, 8-1 Cables de conexión
Parámetro, 8-1 Modicon, 6-3
Comunicación
a través de punteros de área, 1-2
C a través de variables, 1-2
Conexión
Cable de conexión
Allen-Bradley DF1, 2-3
6XV1440 - 2K, 2-46
Allen-Bradley DH485, 2-10
6XV1440 - 2L, 2-47
GE Fanuc, 3-2
6XV1440 - 2P para el protocolo PG de
LG GLOFA-GM, 4-2
Mitsubishi, 5-43
Mitsubishi Electric vía el protocolo 4, 5-9
6XV1440 - 2R para el protocolo PG de
Mitsubishi Electric vía el protocolo PG, 5-3
Mitsubishi, 5-44
Modicon, 6-3
6XV1440 - 2X _ _ _, 7-34
Omron Hostlink/Multilink, 7-2
6XV1440 -1K, 6-35
6XV1440 –2V, 2-49
Cable Allen-Bradley 1747-CP3, 2-50
Cable Allen-Bradley 1761-CBL-PM02, 2-51
D
Cable Allen-Bradley 1784-CP10, 2-48 Driver de comunicación, 1-2
Cable de conexión MP1, 2-56 Instalar Allen-Bradley DF1, 2-6
Cable de conexión PP1, 2-52 Instalar Allen-Bradley DH485, 2-13
Cable de conexión PP2, 3-36 Instalar GE Fanuc, 3-4
Cable de conexión PP3, 2-54, 3-37 Instalar Modicon, 6-4
Cable de conexión PP4, 2-55, 3-38 Instalar Omron Hostlink/Multilink, 7-3
Cable de conexión PP5 con conector RJ45, LG GLOFA-GM, 4-3
3-39
Cable de conexión PP6 con conector RJ45,
3-40 E
Cable multipunto 1, 4-39
Editor
Cable multipunto 1: MP/TP/PC, 7-37
Conexiones, 1-3
Cable multipunto 2: RS422, MP/TP/PC, 7-38
Cable multipunto MP7, 3-40
Cable multipunto MP8, 3-42
Cable punto a punto 1, 4-35, 6-36
G
Cable punto a punto 12, 4-40 GE Fanuc
Cable punto a punto 2, 6-37 Cable de conexión, 3-4
Cable punto a punto 3, 4-37, 6-38 Conexión, 3-2
Comunicación, 2ª parte
Índice alfabético-2 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0
Índice alfabético
Comunicación, 2ª parte
Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0 Índice alfabético-3
Índice alfabético
Comunicación, 2ª parte
Índice alfabético-4 Manual del usario, Edición 06/2005, 6AV6691-1CA01-0AE0