Sei sulla pagina 1di 4

IR Federación de futbol de Irán

Zurich, 11 Enero 2011

Iva

Jugador Edison Fonseca Pulgarin, Colombia/Club Mes Rafsanjan F.C, Iran

Querido Señor,

Con referencia al asunto arriba mencionado, y por la copia del fax, acusamos el recibo de la
correspondencia datada 8 de enero de 2011 y la del 9 de enero de 2011 pero recibida el 10 de
enero de 2011, y la correspondencia datada 11 de enero de 2011, mediante la cual el jugador
colombiano Edison Fonseca Pulgarin, interpuso una reclamación contra su empleador, Mes
Rafsanjan F.C. Incluimos una copia de dicha correspondencia, que es auto explicativa tanto para
usted como para su empleador.

En vista de lo anterior, amablemente invitamos a sus miembros a que nos informen de su posición
acerca de la reclamación interpuesta por el jugador colombiano, Edison Fonseca Pulgarin, con
cualquier prueba documental que consideren útil para su soporte, con fecha límite, 31 de enero
de 2011.

En cuanto a esto, nos gustaría llamar la atención de su afliado, en particular, al contenido de


artículo. 9 par. 1 lit. e de las reglas que Gobiernan los procedimientos de la comisión del estatuto
del jugador y de la cámara de resolución de disputas (en lo sucesivo: las reglas procesales), según
la cual, todos los documentos importantes de discusión, como contratos y la correspondencia
anterior, su versión original debe ser sometida, y, si es necesario, traducida en una de las cuatro
lenguas ofciales FIFA ( Inglés, Español, Francés o Alemán). Además, y en aquel respecto, el
artículo 12 par. 3 de las reglas procesales estipula que cualquier parte que reclama un derecho de
un hecho presunto, deberá llevar la carga de pruebas.

Además, amablemente mandamos a su club afliado el art. 9 par. 3 segunda sentencia de las reglas
procesales, conforme al cual, si alguna declaración o respuesta es recibida antes que el plazo límite
expire, una decisión será tomada basándose en los documentos existentes en el archivo, y a la
tercera sentencia de la provisión ya mencionada, que estipula que habrá un segundo cambio de
correspondencia solo en casos especiales.
Además, y por la copia de este fax, amablemente informamos al jugador en mención, que hemos
tomado nota de su solicitud hecha a la FIFA para que intervenga ante la federación de futbol de
Irán IR, y esta a su vez, emita el certifcado de transferencia internacional (CTI).

En cuanto a esto, nos gustaría acentuar que sólo la Asociación de un club al que el jugador desea
unirse, tiene el derecho de solicitar el CTI necesario. Por consiguiente, si la asociación que el
jugador desea dejar, rechaza emitir el CTI, entonces es la asociación a la que el jugador desea
unirse, la que está facultada para pedir nuestra ayuda, y de esta manera, poder obtener el CTI
requerido. Así pues, la posición de la FIFA es la de intervenir en tal asunto, solo después de haber
recibido una demanda formal de la asociación concerniente.

Por lo tanto, informamos al jugador, que la demanda debe contener una copia del contrato de
empleo frmado entre el jugador y el nuevo club al que el jugador desea unirse.

Finalmente, y en este orden de ideas, amablemente informamos al jugador, Edison Fonseca


Pulgarin, que él deberá ponerse en contacto con las autoridades nacionales pertinentes en
cuanto a la cuestión de su pasaporte mencionada en la correspondencia.

Le agradecemos por su amable atención al susodicho y por informar a las partes involucradas.

Atentamente

De parte de la Cámara de Resolución de Discusión

Valerie Horyna

Asesor Legal

Estatuto del Jugador

Potrebbero piacerti anche