Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2010−04
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Modelos 225/150 CA/CD:
Modelos 300/200 CA/CD:
Thunderbolt XL
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho para soldadura de Miller está
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles. respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
Con los productos Miller, y el mantenimiento de la industria.
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.
Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE
OM-316 Página 2
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben
mantenerse apartadas de la zona de trabajo. D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
de efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan,
de soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
corte por arco de plasma u operaciones de calentamiento
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
por inducción.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
EL RUIDO puede dañar su oído. mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto. D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
LOS CILINDROS pueden estallar si D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
están averiados. mero de personas para levantar y mover los cilindros.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
normalmente parte del proceso de soldadura, sie mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
pre trátelos con cuidado.
Seguridad.
OM-316 Página 3
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
Las PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo.
provocar lesiones.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
los ventiladores. D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
guardas cerrados y en su lugar. D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles, lar.
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
resolver problemas, según sea necesario. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
OM-316 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono:
de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900,red mundial: www.ansi.org).
mundial: www.global.ihs.com).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,
and Cutting, norma AWS F4.1 de la American Welding Society Stand- P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269 (teléfono: 1−800−344−3555, red
ard, tomada de Global Engineering Documents (teléfono: mundial: www.nfpa.org).
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la Asociación Nacional OSHA,Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
de Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269 (teléfono: Título 29 CFR Parte 1910, Subparte Q, y Parte 1926, Subparte J,
1−800−344−3555,red mundial: www.nfpa.org and www. sparky.org). emitidas por la U.S. Government Printing Office, Superintendent of
Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250−7954 (teléfono:
Safe handling of Compressed Gases in Cylinders, pamfleto CGA P-1, 1−866−512−1800) (hay otras 10 oficinas regionales de la
de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, OSHA{NT:1}el teléfono para la Región 5, Chicago, es 312–353–2220,
Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial: www.cga- sitio web: www.osha.gov).
net.com).
Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West High-
Safety in Welding Cutting and Allied Processes, CSA W117.2, de la Ca- way, Bethesda, MD 20814 (teléfono: 301–504–7923, sitio web:
nadian Standards Association, ventas estándares, 5060 Spectrum www.cpsc.gov).
Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727,
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, tomada
website: www.csa−international.org).
del Instituto nacional de salud y seguridad laboral de los EE.UU.
Safe Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protec- (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (teléfono:
tion, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de 1–800–232–4636, sitio web: www.cdc.gov/NIOSH).
OM-316 Página 5
OM-316 Página 6
SECCION 2 − DEFINICIONES
2-1. Símbolos y definiciones
A Amperio Monofásica
No lo cambie bajo
carga
Entrada
OM-316 Página 7
SECCION 3 − INSTALACION
3-1. Especificaciones
A. Modelos CA/CD
300 A @ 30 V CA,
Baja: 40 - 200
CA 20% ciclo de trabajo 80 VCA
Alta: 65 - 300
@ 50/60 Hz
70 61 kg
——
200 A @ 25 V CD, 5.4* (134 lbs)
CD 20% ciclo de trabajo 30 - 200 80 VCD
@ 50/60 Hz
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
B. Modelos CA
Entrada de Amperios a
Voltaje Salida de Carga Nomi-
Salida Gama de Máximo de nal en 50 o 60 Hz, Mo-
Nominal Amperage Peso
Circuito nofásica
Abierto
230 V KW
225 A @ 25 V CA, 20% ciclo de
Baja: 30 − 150 47.5 7.2
trabajo @ 60 Hz 80 VCA 39 kg (85 lb)
Alta: 40 − 235 2.3* 0.22*
15% ciclo de trabajo @ 50 Hz
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
OM-316 Página 8
3-2. Tablas de ciclo de trabajo
A. Para los modelos de 225/150 Amperios* B. Para los modelos de 300/200 Amperios
SALIDA NOMINAL SALIDA NOMINAL
AMPERIOS DE SOLDAR
AMPERIOS DE SOLDAR
CA
CA
CD
CD
SALIDA NOMINAL
AMPERIOS DE SOLDAR
% CICLO DE TRABAJO
*Estos modelos tienen un ciclo de trabajo del 15% cuando se usan con potencia de entrada de 50 Hz.
001 836-A
OM-316 Página 9
3-3. Curvas Voltio-Amperio
A. Para los modelos de CA/CD
90
A = GAMA BAJA 80
80
B = GAMA ALTA
70
70
VOLTIOS CA
60
60
VOLTIOS CD
50
50
40
40 30
30 20
20 10 MIN MAX
10 0
A B A B 0 50 100 150 200 250
0
0 50 100 150 200 250 300 350 AMPERIOS CD
AMPERIOS CA
100 100
90 A = GAMA BAJA 90
B = GAMA ALTA
80 80
70 70
VOLTIOS CA
VOLTIOS CD
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
MIN MAX
10 A B A B 10
0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 100 200 300 400
AMPERIOS CA AMPERIOS CD
OM-316 Página 10
B. Para los modelos de CA
60
VOLTIOS CA
50
40
30
20
10 A B A B
0
0 50 100 150 200 250 300
AMPERIOS CA
193 508 / 193 513 / 193 511
3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos
de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contra-
portada de este manual para consultas futuras.
1 Carrito de mano
Use el carro o un dispositivo similar
para mover la unidad.
2 Dispositivo para desconectar
de la línea
Ubique la unidad cerca de la poten-
1 cia correcta de entrada.
18 pulg
(460 mm) 18 pulg
(460 mm)
18 pulg 18 pulg
(460 mm) (460 mm)
804 292-A
OM-316 Página 11
3-6. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo
PIECE
Herramientas necesarias:
9
7 14 mm 6 mm
OM-316 Página 12
3-7. Cables de salida de soldadura
. Para obtener reemplazos para los cables de salida o extensiones, contacte a su Agente Autorizado de Servicio.
3-8. Guía de servicio eléctrico
50/60 Hz Monofásica
Voltaje de entrada 220 230
Amperios de entrada a la salida nominal [70] 47.5 [67]
Fusible estándar máximo recomendado en amperios1
Demorador de tiempo2 [90] 50 [80]
De normal operación3 [110] 70 [100]
4 (12)
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4 [10 (8)]
[6 (10)]
26 (87)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros (pies) [23 (75)]
[25 (82)]
4 (12)
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4 [10 (8)]
[6 (10)]
[ ] Requerimientos de servicio eléctrico para los modelos 300/200 AC/DC y 300 AC.
OM-316 Página 13
3-9. Conectando la potencia de entrada
1 Para modelos que vienen con enchufe
OM-316 Página 14
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
Las PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo.
provocar lesiones.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
los ventiladores. D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
guardas cerrados y en su lugar. D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles, lar.
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
resolver problemas, según sea necesario. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
OM-316 Página 4
B. Controles para los modelos CA
1 Control de Adjuste de
Amperaje
2 Interruptor de Potencia
3 Interruptor para modo
Use el interruptor de modo para se-
leccionar la salida CA gama baja o
gama alta.
OM-316 Página 16
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS
! Disconecta la potencia
. Manténgala más amenudo du-
rante condiciones severas.
antes de dar servicio.
Cada
3
meses
~ Dentro de la unidad
Herramientas necesarias:
3/8 pulg
5/16, 3/8 pulg
802 248-D
OM-316 Página 17
5-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje
Herramientas necesarias:
OM-316 Página 18
5-4. Corrección de averías
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; el ventila- Asegúrese que el interruptor del dispositivo de desconexión de linea esté en la posición “ON” (Pren-
dor no funciona. dida) (véase la Sección 3-9).
Chequee y reemplace los fusibles de línea si están abiertos. Rearme los bréiqueres si es necesario
(véase la Sección 3-9).
El ventilador no funciona; hay salida de Asegúrese que nada está bloqueando el movimiento del ventilador. Si el ventilador no funciona libre-
soldadura. mente, reemplace el motor del ventilador.
Arco errático con salpicadura excesiva. Use electrodos secos y almacenados adecuadamente.
El electrodo se congela contra el traba- Incremente la fijación de amperaje (véase la Sección 4-1).
jo.
Incremente el largo del arco.
Hay ruido y vibración del núcleo. Lubrique el bloque del núcleo y/o ajuste los tornillos de ajuste (véase la Sección 5-2).
OM-316 Página 19
SECCION 3 − INSTALACION
3-1. Especificaciones
A. Modelos CA/CD
300 A @ 30 V CA,
Baja: 40 - 200
CA 20% ciclo de trabajo 80 VCA
Alta: 65 - 300
@ 50/60 Hz
70 61 kg
——
200 A @ 25 V CD, 5.4* (134 lbs)
CD 20% ciclo de trabajo 30 - 200 80 VCD
@ 50/60 Hz
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
B. Modelos CA
Entrada de Amperios a
Voltaje Salida de Carga Nomi-
Salida Gama de Máximo de nal en 50 o 60 Hz, Mo-
Nominal Amperage Peso
Circuito nofásica
Abierto
230 V KW
225 A @ 25 V CA, 20% ciclo de
Baja: 30 − 150 47.5 7.2
trabajo @ 60 Hz 80 VCA 39 kg (85 lb)
Alta: 40 − 235 2.3* 0.22*
15% ciclo de trabajo @ 50 Hz
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
OM-316 Página 8
S1
230
VOLT FM
ONLY
GRN
PRI
T1
PLG1
SEC
AC HIGH
S2
AC LOW
WORK ELECTRODE
191 362
Ilustración 6-3. Diagrama de circuito para los modelos de 225 CA (230 voltios)
OM-316 Página 21
SECCION 7 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA
CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)
! La corriente de soldadura
Herramientas necesarias: Equipo necesario: puede dañar partes elec-
trónicas en vehículos. Des-
conecte ambos cables de la
batería antes de soldar en un
vehículo. Ponga la ab-
razadera de tierra lo más cer-
ca posible al sitio donde se
va a soldar.
. Siempre use la ropa de protec-
ción personal apropiada.
1 Trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
Fuente de poder de soldadura
de corriente constante 2 Grampa de tierra
3 Electrodo
Un electrodo de diámetro pequeño
requiere menos corriente que uno
de diámetro grande. Siga las
instrucciones del fabricante de
electrodos cuando esté fijando el
amperaje de soldadura (véase la
Sección 7-2).
5 4 Porta electrodos aislado
4 5 Posición del porta electrodos
2 6 Largo del arco
El largo del arco es la distancia de
la punta del electrodo al trabajo. Un
largo de arco corto con el amperaje
correcto le dará un sonido agudo
cómo si estuviera hirviendo.
7 Escoria
Use un martillo de picar y un cepillo
3 de alambre para quitar la escoria.
Quite la escoria y chequee el cor-
6 dón de soldadura antes de hacer
otro paso de soldadura.
1 7
OM-316 Página 22
7-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje
AMPERAGE
RANGE
PENETRATION
ELECTRODE
ELECTRODE
POSITION
DIAMETER
USAGE
DC*
AC
100
150
200
250
300
350
400
450
50
3
S-0049 / S-0050
OM-316 Página 23
7-4. Posicionando el porta electrodos
1 Vista de un estremo del
angulo de trabajo
2 Vista lateral del angulo del
electrodo
10°-30°
2
90° 90°
Sueldas de ranura
10°-30°
1 45° 2
45°
Sueldas de filete
S-0060
2 3
5
1
S-0053-A
S-0052-B
OM-316 Página 24
3-6. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo
PIECE
Herramientas necesarias:
9
7 14 mm 6 mm
OM-316 Página 12
7-9. Uniones a tope
1 Tack Welds
Prevent edges of joint from drawing
together ahead of electrode by tack
welding the materials in position be-
1 fore final weld.
2 Square Groove Weld
2 Good for materials up to 3/16 in. (5
mm) thick.
3 Single V-Groove Weld
Good for materials 3/16 − 3/4 in.
(5-19 mm) thick. Cut bevel with oxy-
acetylene or plasma cutting equip-
ment. Remove scale from material
after cutting. A grinder can also be
30° used to prepare bevels.
1/16 in.
(1.6 mm) Create 30 degree angle of bevel on
materials in V-groove welding.
4 Double V-Groove Weld
Good for materials thicker than 3/16
3 4 in. (5 mm).
S-0062
1 Electrodo
2 Soldadura de filete de una
sola capa
30°
Mueva el electrodo en un movi-
30° o menos
miento circular
o menos 3 Soldadura de filete de varias
capas
1 1
Suelde un segundo nivel cuando se
necesita un filete más fuerte. Quite
la escoria antes de hacer otro pase.
Suelde ambos lados de la unión pa-
ra mayor fuerza.
2 3
S-0063 / S-0064
OM-316 Página 26
7-12. Prueba de soldadura
1 Tornillo de banco
2 Unión de soldadura
3
3 Martillo
Golpee la unión de soldadura en la
3 dirección que se muestra. Una bue-
na suelda se tuerce pero no se rom-
51-76 mm pe.
(2 - 3 pulg) 51-76 mm
(2 - 3 pulg)
2 2
6,4 mm
(1/4 pulg) 1 1
S-00
Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la super-
ficie a soldarse antes de comenzar a soldar.
Excesiva salpicadura − la salpicadura de partículas de metal derritidas que se enfrían al formar una
forma sólida cerca del cordón de soldadura.
Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.
Largo del arco demasiado largo o el voltaje Reduzca el largo del arco o el voltaje.
muy alto.
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Técnica de soldar inapropiada. Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.
Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la sol-
dadura.
Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica
de vaivén.
Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de las
superficies de trabajo antes de soldar.
OM-316 Página 27
Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal
base.
Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al
fondo de la ranura.
Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Penetración Excesiva − el metal de soldadura está derritiéndose a través del metal base y se queda
colgado debajo de la pieza de soldadura.
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Agujereando la Pieza de Metal − el metal de soldadura se derrite completamente a través del me-
tal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Vaivén en el Cordón − el metal de soldadura no está paralelo y no cubre la unión formada por el
metal base.
Distorsión − la contracción del metal de soldadura durante la soldadura que forza al metal base
a moverse.
Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.
Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.
OM-316 Página 28
Apuntes
OM-316 Página 29
SECCION 8 − LISTA DE PARTES
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
2 9
8
4
7
10
3
13
11
12
14
18
26 15
25
24
22
16
18 17
19
22 20
21
23 27
802 245-F
OM-316 Página 30
B. Controles para los modelos CA
1 Control de Adjuste de
Amperaje
2 Interruptor de Potencia
3 Interruptor para modo
Use el interruptor de modo para se-
leccionar la salida CA gama baja o
gama alta.
OM-316 Página 16
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “MA” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Antorchas Tregaskiss (sin mano de obra)
¿Preguntas sobre la abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, 6. Garantía de 90 días para piezas
garantía? garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está
* Juegos de accesorios
libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue * Cubiertas de lona
Llame embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE * Bobinas y mantas para calentamiento por inducción,
cables y controles no electrónicos
1-800-4-A-MILLER TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE * Antorchas M
para encontrar su MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. * Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido (SAW)
distribuidor local de Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
*
*
Controles remotos y control de pie RFCS−RJ45
Piezas de repuesto (sin mano de obra)
Miller (EE.UU. y que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra. * Antorchas Roughneck
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
Canada solamente) este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando
* Antorchas portacarrete Spoolmate
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
reclamo de garantía que se debe seguir. siguientes elementos:
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado 1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional. motor de combustión interna.)
1. Garantía de 5 años para piezas y 3 años para mano de obra 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
* Rectificadores de potencia de entrada originales como motores u otros accesorios. Estos artículos están
(incluye a los SCR, diodos y módulos con rectificadores cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
discretos) 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
2. Garantía de 3 años para piezas y mano de obra sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
* Generadores de soldadura impulsados por motor de mal usado u operado inapropiadamente basado en los
combustión interna estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
(NOTA: los motores son garantizados mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
separadamente por el fabricante del motor.) usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
* Fuentes de poder con convertidor CA/CC
(excepto que se establezca otra cosa) LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
* Fuentes de poder para corte por plasma PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
* Controladores de proceso CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
* Alimentadores de alambre automáticos y semiautomáticos DE SOLDADURA.
* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30 En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
(sin mano de obra) garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
* Fuentes de poder transformador/ rectificador reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
* Sistemas de agua de refrigeración (integrados) escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
3. Garantía de 2 años para piezas razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
* Lentes para caretas fotosensibles (sin mano de obra)
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
4. Garantía de 1 año para piezas y mano de obra excepto que se devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
especifique otra cosa reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
* Dispositivos automáticos de movimiento Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (sin mano de y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
obra) devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
* Equipos externos de monitorización y sensores DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Opciones de campo REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
(NOTA: las opciones de campo están cubiertas por el EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
tiempo restante de la garantía del producto en el que RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
están instaladas o por un mínimo de un año, el que sea ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
mayor.) (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de obra)
* Controles de pie RFCS (excepto el RFCS−RJ45) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Extractores de humo REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
* Unidades de alta frecuencia POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
* Antorchas para corte con plasma ICE (sin mano de OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
obra) PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
* Fuentes de poder para calentamiento por inducción, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
refrigeradores y controles o registradores electrónicos CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
* Bancos de carga GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
* Antorchas impulsadas a motor
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
(excepto las antorchas portacarrete Spoolmate)
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Unidad sopladora PAPR (sin mano de obra)
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
* Posicionadores y controladores cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Sistemas de estantes para equipos incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
* Remolques/carros de ruedas la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
* Soldadoras de punto Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
* Conjuntos alimentadores de alambre para arco
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
sumergido ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
* Sistemas de agua de refrigeración (no integrados) aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
* Antorchas TIG Weldcraft (sin mano de obra) limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
* Estaciones de trabajo / mesas de soldadura garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
(sin mano de obra) derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
5. Garantía de 6 meses para piezas La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
* Baterías caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
* Antorchas Bernard (sin mano de obra) palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 2010−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por pérdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2010 Miller Electric Mfg. Co.