Sei sulla pagina 1di 40

OM-316/spa 087 083T

2010−04

Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo

Descripción
Modelos 225/150 CA/CD:
Modelos 300/200 CA/CD:

Modelos 225 CA:

Fuente de Poder para Soldadura de Arco

Thunderbolt XL

225 CA, 225/150 CA/CD, y 300/200 CA/CD

www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho para soldadura de Miller está
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles. respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
Con los productos Miller, y el mantenimiento de la industria.
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.

Miller Electric fabrica una línea completa


de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.

Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECCION 2 − DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1. Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SECCION 3 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-2. Tablas de ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3-3. Curvas Voltio-Amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de
la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-5. Seleccionando la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-6. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-7. Cables de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-8. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-9. Conectando la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SECCION 4 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-1. Mantención rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-2. Lubricando el bloque del núcleo y ajuste contra ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5-4. Corrección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECCION 7 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) . . . . . 22
SECCION 8 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GARANTIA
INDICE

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECCION 2 − DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1. Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SECCION 3 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-2. Tablas de ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3-3. Curvas Voltio-Amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de
la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-5. Seleccionando la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-6. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-7. Cables de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-8. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-9. Conectando la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SECCION 4 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-1. Mantención rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-2. Lubricando el bloque del núcleo y ajuste contra ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5-4. Corrección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECCION 7 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) . . . . . 22
SECCION 8 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GARANTIA
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o
quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión.
fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques,
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- tambores o tubos, puede causar explosión. Las
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna. equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
Las PIEZAS CALIENTES pueden
ocasionar quemaduras. D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
D No toque las partes calientes con la mano sin
tas aprobadas.
guante.
D Deje que el equipo se enfríe antes de comen- D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
zar a trabajar en él. D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o liente.
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
para prevenir quemaduras. to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos. D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
El soldar produce humo y gases. Respirando estos dida que no se puede ver.
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi- o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
re el humo. de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an- D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura. gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
e irritantes. rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
maño más grande o los pase por un lado.
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti- D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos extinguidor cerca.
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
METAL QUE VUELA o TIERRA puede
LOS RAYOS DEL ARCO pueden lesionar los ojos.
quemar sus ojos y piel. D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
Los rayos del arco de un proceso de suelda lar puede causar chispas y metal que vuele.
producen un calor intenso y rayos ultravioletas Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura. soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec- hasta debajo de su careta.
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
enfermarle o matarle.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la use un respirador aprobado que reemplaza el
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies. aire.

OM-316 Página 2
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben
mantenerse apartadas de la zona de trabajo. D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
de efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan,
de soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
corte por arco de plasma u operaciones de calentamiento
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
por inducción.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
EL RUIDO puede dañar su oído. mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto. D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
LOS CILINDROS pueden estallar si D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
están averiados. mero de personas para levantar y mover los cilindros.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
normalmente parte del proceso de soldadura, sie mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
pre trátelos con cuidado.
Seguridad.

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. Las CHISPAS DESPEDIDAS por los


equipos pueden ocasionar lesiones.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles. D Use un resguardo para la cara para proteger
D No instale la unidad cerca a objetos inflama- los ojos y la cara.
bles. D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
unidad. lejos.

Un EQUIPO AL CAER puede producir


lesiones. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-
blillas impresas de circuito.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-
gas, ni otros accesorios.
TES de tocar las tablillas o partes.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
vantar la unidad.
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las sas de circuito.
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
D Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el Las PIEZAS MÓVILES pueden provo-
equipo (cables y cordones) alejado de los vehículos en car lesiones.
movimiento.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la
ecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargas rodillos impulsados.
pesadas o equipos.

El ALAMBRE de SOLDAR puede


SOBREUSO puede causar SOBRE− causar heridas.
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci- reciba estas instrucciones.
clo de trabajo nominal. D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
soldar de nuevo. objeto de metal cuando esté pasando el alam-
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. bre.

OM-316 Página 3
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
Las PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo.
provocar lesiones.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
los ventiladores. D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
guardas cerrados y en su lugar. D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles, lar.
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
resolver problemas, según sea necesario. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

LEER INSTRUCCIONES. La SOLDADURA DE ARCO puede


causar interferencia.
D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
contenidas en todas las etiquetas y en el D La energía electromagnética puede interferir
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o con equipo electrónico sensitivo como compu-
realizar tareas de mantenimiento en la unidad. tadoras, o equipos impulsados por computado-
Lea la información de seguridad incluida en la ras, como robotes.
primera parte del manual y en cada sección.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
D Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. tro-magnéticamente compatible.
D Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales si fuera posible.
y locales.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
puede causar interferencia. de acuerdo a este manual.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
puede interferir con navegación de radio, servi- didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
cios de seguridad, computadoras y equipos de blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
comunicación. área de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia


Para un motor de gasóleo:
Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-
Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
do de California por causar defectos al feto y en algunos
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros
California No. 25249.5 y lo que sigue)
daños al sistema reproductor.
Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela- Para un motor de diesel:
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como capa- El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus
ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños constituyentes se reconocen en el estado de California que
al sistema reproductor. Lávese las manos después de mani- pueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-
pularlos. ma reproductor.

Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-


tado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
Lávese las manos después de su uso.

OM-316 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono:
de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900,red mundial: www.ansi.org).
mundial: www.global.ihs.com).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,
and Cutting, norma AWS F4.1 de la American Welding Society Stand- P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269 (teléfono: 1−800−344−3555, red
ard, tomada de Global Engineering Documents (teléfono: mundial: www.nfpa.org).
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la Asociación Nacional OSHA,Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
de Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269 (teléfono: Título 29 CFR Parte 1910, Subparte Q, y Parte 1926, Subparte J,
1−800−344−3555,red mundial: www.nfpa.org and www. sparky.org). emitidas por la U.S. Government Printing Office, Superintendent of
Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250−7954 (teléfono:
Safe handling of Compressed Gases in Cylinders, pamfleto CGA P-1, 1−866−512−1800) (hay otras 10 oficinas regionales de la
de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, OSHA{NT:1}el teléfono para la Región 5, Chicago, es 312–353–2220,
Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial: www.cga- sitio web: www.osha.gov).
net.com).
Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West High-
Safety in Welding Cutting and Allied Processes, CSA W117.2, de la Ca- way, Bethesda, MD 20814 (teléfono: 301–504–7923, sitio web:
nadian Standards Association, ventas estándares, 5060 Spectrum www.cpsc.gov).
Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727,
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, tomada
website: www.csa−international.org).
del Instituto nacional de salud y seguridad laboral de los EE.UU.
Safe Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protec- (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (teléfono:
tion, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de 1–800–232–4636, sitio web: www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)


La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo.
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura
genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del
soldadura. Los campos EMF pueden interferir con algunos dispositivos circuito de soldadura como le sea posible.
médicos implantados como, por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto,
se deben tomar medidas de protección para las personas que utilizan 5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de la
estos implantes médicos. Por ejemplo, restricciones al acceso de soldadura.
personas que pasan por las cercanías o evaluaciones de riesgo
6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, ni
individuales para los soldadores. Todos los soldadores deben seguir
se siente o recueste sobre ella.
los procedimientos que se indican a continuación con el objeto de
minimizar la exposición a los campos EMF generados por el circuito de 7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o el
soldadura: alimentador de alambre.
Acerca de los aparatos médicos implantados:
1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolos
mediante cintas o una cubierta para cables. Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Disponga plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
los cables a un lado y apártelos del operario. permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

OM-316 Página 5
OM-316 Página 6
SECCION 2 − DEFINICIONES
2-1. Símbolos y definiciones

A Amperio Monofásica
No lo cambie bajo
carga
Entrada

Prendido Apagado Salida


Hz Hertz

Corriente alterna Electrodo positivo Electrodo negativo Corriente directa

Arco de suelda V Voltios Trabajo Electrodo

OM-316 Página 7
SECCION 3 − INSTALACION

3-1. Especificaciones
A. Modelos CA/CD

Voltaje Entrada de Amperios a Salida de


Gama de Máximo de Carga Nominal en 50 o 60 Hz,
Modo Salida Nominal Monofásica Peso
Amperage Circuito
Abierto 220 V 230 V
225 A @ 25 V CA,
20% ciclo de trabajo
Baja: 30 − 150
CA @ 60 Hz 80 VCA
Alta: 40 − 235
15% ciclo de trabajo
@ 50 Hz
47.5
47 Kg (104 lb)
150 A @ 25 V CD, —— 2.3*
20% ciclo de trabajo
CD @ 60 Hz 30 − 160 80 VCD
15% ciclo de trabajo
@ 50 Hz

300 A @ 30 V CA,
Baja: 40 - 200
CA 20% ciclo de trabajo 80 VCA
Alta: 65 - 300
@ 50/60 Hz
70 61 kg
——
200 A @ 25 V CD, 5.4* (134 lbs)
CD 20% ciclo de trabajo 30 - 200 80 VCD
@ 50/60 Hz

Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)

*Mientras trabaja en vacío

B. Modelos CA

Entrada de Amperios a
Voltaje Salida de Carga Nomi-
Salida Gama de Máximo de nal en 50 o 60 Hz, Mo-
Nominal Amperage Peso
Circuito nofásica
Abierto
230 V KW
225 A @ 25 V CA, 20% ciclo de
Baja: 30 − 150 47.5 7.2
trabajo @ 60 Hz 80 VCA 39 kg (85 lb)
Alta: 40 − 235 2.3* 0.22*
15% ciclo de trabajo @ 50 Hz

Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)

*Mientras trabaja en vacío

OM-316 Página 8
3-2. Tablas de ciclo de trabajo

A. Para los modelos de CA/CD


Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 mi-
nutos que la unidad puede soldar a la car-
ga nominal sin sobrecalentarse.
AVISO − Excediendo el ciclo de trabajo
puede dañar la unidad e invalidar la
garantía.
2 Minutos Soldando 8 Minutos Enfriando

A. Para los modelos de 225/150 Amperios* B. Para los modelos de 300/200 Amperios
SALIDA NOMINAL SALIDA NOMINAL
AMPERIOS DE SOLDAR

AMPERIOS DE SOLDAR
CA

CA
CD

CD

% CICLO DE TRABAJO % CICLO DE TRABAJO


*Estos modelos tienen un ciclo de trabajo del 15% cuando se usan con potencia de entrada de 50 Hz. 086 727 / 099 602-A

B. Para los modelos de CA


Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 mi-
nutos que la unidad puede soldar a la car-
ga nominal sin sobrecalentarse.
AVISO − Excediendo el ciclo de trabajo
puede dañar la unidad e invalidar la
garantía.
2 Minutos Soldando 8 Minutos Enfriando

Para los modelos de 225 Amperios*

SALIDA NOMINAL
AMPERIOS DE SOLDAR

% CICLO DE TRABAJO

*Estos modelos tienen un ciclo de trabajo del 15% cuando se usan con potencia de entrada de 50 Hz.

001 836-A

OM-316 Página 9
3-3. Curvas Voltio-Amperio
A. Para los modelos de CA/CD

Las curvas de voltio-amperio que


se muestran indican el voltaje y
amperaje mínimo y máximo de la
fuente de poder. Las curvas en
otros puntos de fijación caen entre
las curvas que se muestran abajo.

A. Para los modelos de 225/150 Amperios

90
A = GAMA BAJA 80
80
B = GAMA ALTA
70
70
VOLTIOS CA

60
60

VOLTIOS CD
50
50
40
40 30
30 20
20 10 MIN MAX

10 0
A B A B 0 50 100 150 200 250
0
0 50 100 150 200 250 300 350 AMPERIOS CD
AMPERIOS CA

B. Para los modelos de 300/200 Amperios

100 100
90 A = GAMA BAJA 90
B = GAMA ALTA
80 80
70 70
VOLTIOS CA

VOLTIOS CD

60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
MIN MAX
10 A B A B 10
0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 100 200 300 400
AMPERIOS CA AMPERIOS CD

193 509 / 193 510 / 193 511 / 193 512

OM-316 Página 10
B. Para los modelos de CA

Las curvas de voltio-amperio que


se muestran indican el voltaje y
Para los modelos de 225 Amperios amperaje mínimo y máximo de la
fuente de poder. Las curvas en
90
otros puntos de fijación caen entre
A = GAMA BAJA las curvas que se muestran abajo.
80
B = GAMA ALTA
70

60
VOLTIOS CA

50

40

30

20

10 A B A B

0
0 50 100 150 200 250 300
AMPERIOS CA
193 508 / 193 513 / 193 511

3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos
de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contra-
portada de este manual para consultas futuras.

3-5. Seleccionando la ubicación

1 Carrito de mano
Use el carro o un dispositivo similar
para mover la unidad.
2 Dispositivo para desconectar
de la línea
Ubique la unidad cerca de la poten-
1 cia correcta de entrada.

! Es posible que se necesite


una instalación especial
2 cuando haya líquidos
volátiles o gasolina − véase
el artículo 511 de NEC o la
Sección 20 de CEC.

18 pulg
(460 mm) 18 pulg
(460 mm)

18 pulg 18 pulg
(460 mm) (460 mm)

804 292-A

OM-316 Página 11
3-6. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo

! Apague la unidad y descon-


ecte la potencia de entrada
antes de instalar el porta
electrodos o la pinza de
tierra.
Quitando el barril exterior del
porta electrodos
1 Porta electrodos
2 Barril
3 3 Hueco de acceso
2 4 Tornillo para fijar
Afloje el tornillo para fijar a través
del hueco de acceso y resbale el
4 5 barril quitándolo del porta electro-
dos.
1 Instalando el cable de electrodo y el
barril al porta electrodos
5 Cable de electrodo de la
unidad (tiene conductores
pelados en un extremo)
6 Tornillo terminal
Afloje el tornillo para el terminal
sacándolo del porta electrodos.
6 Inserte el cable del electrodo a
través del barril al extremo del porta
electrodos y apriete el tornillo termi-
nal.
Mueva el barril hacia el porta elec-
trodos y apriete el tornillo para fijar
y para sujetar el barril en su sitio.
Instalando el cable de trabajo en la
pinza de trabajo
7 Pinza de trabajo
8 Cable de trabajo desde la
unidad (tiene un terminal tipo
orejera en un extremo)
9 Perno para montar
Envíe el cable de trabajo a través
de la pinza de trabajo como se
muestra e instálelo en el perno para
montar usando los herrajes que
fueron enviados.

PIECE

Herramientas necesarias:
9
7 14 mm 6 mm

Ref. 802 251-A / 802 105-D

OM-316 Página 12
3-7. Cables de salida de soldadura
. Para obtener reemplazos para los cables de salida o extensiones, contacte a su Agente Autorizado de Servicio.
3-8. Guía de servicio eléctrico
50/60 Hz Monofásica
Voltaje de entrada 220 230
Amperios de entrada a la salida nominal [70] 47.5 [67]
Fusible estándar máximo recomendado en amperios1
Demorador de tiempo2 [90] 50 [80]
De normal operación3 [110] 70 [100]
4 (12)
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4 [10 (8)]
[6 (10)]
26 (87)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros (pies) [23 (75)]
[25 (82)]
4 (12)
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4 [10 (8)]
[6 (10)]
[ ] Requerimientos de servicio eléctrico para los modelos 300/200 AC/DC y 300 AC.

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2008 (incluyando artículo 630)


1 Si se utiliza un interruptor en vez de un fusible, seleccione uno cuya curva tiempo−corriente sea comparable a la del fusible recomendado.
2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL. Vea UL248.
3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de
UL (de 65 amps. para arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

OM-316 Página 13
3-9. Conectando la potencia de entrada
1 Para modelos que vienen con enchufe

! Desconecte y bloquee/rotule la po-


tencia de entrada entes de instalar
=GND/PE Earth Ground el receptáculo.

! Asegure que sólo personas cali-


ficadas hagan esta instalación.
Véase la etiqueta de especifica-
ciones en la Sección 3-5, y
asegúrese que conecte a la poten-
cia correcta de entrada.
1 Receptáculo apropiado
3 (NEMA 6-50R) (Lo suministra el
usuario)
El receptáculo debe conformarse a los có-
digos aplicables.
2 Conductores de entrada y tierra
Vea el tamaño y longitud usando la Sec-
ción 3-8. Los conductores deben confor-
2 mase con los códigos aplicables.
3 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección
de sobre-corriente usando Sección 3-8.
4 Enchufe (NEMA 6-50 P)
1
Conecte enchufe a un receptáculo instala-
do apropiadamente.
4 Cierre y sujete la puerta del aparato de
desconexión de línea. Quite el aparato de
bloquear/rotular, y ponga el interruptor en
la posición ON (encendida).

O Para modelos que no vienen con enchufe


1 ! La instalación debe cumplir con todos los
códigos nacionales y locales. Haga que sólo
personas capacitadas lleven a cabo esta in-
stalación.
2
! Desconecte y bloquee/rotule la potencia de
entrada antes de conectar los conectores de
entrada de la unidad.
6
! Siempre conecte el alambre verde/amarillo
1 al conductor para proveer la terminal de
tierra primero y nunca al terminal de la línea.
1 Desconecte el aparato (se muestra el
interruptor en la posición OFF(apagada)
2 Desconecte el terminal de tierra (fuente) del
4 aparato
3 Conductor a tierra verde o verde/ amarillo
L2 Conecte el conductor de tierra verde o verde/amari-
L1 5 llo al terminal de conectar a tierra de la fuente de
poder de soldadura primero.
4 Desconecte los terminales de línea de
3 aparato.
5 Conductores de entrada blanco y negro L1 y
L2
Conecte los conductores de entrada L1 y L2 para
desconectar los terminales de línea del aparato.
6 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección de sobre-
corriente usando Sección 3-8 (se muestra un inter-
ruptor de reconexión con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de desconexión
de línea. Quite el aparato de bloquear/rotular, y
ponga el interruptor en la posición ON (encendida).
Ref. 802 246-A

OM-316 Página 14
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
Las PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo.
provocar lesiones.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
los ventiladores. D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
guardas cerrados y en su lugar. D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles, lar.
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
resolver problemas, según sea necesario. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

LEER INSTRUCCIONES. La SOLDADURA DE ARCO puede


causar interferencia.
D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
contenidas en todas las etiquetas y en el D La energía electromagnética puede interferir
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o con equipo electrónico sensitivo como compu-
realizar tareas de mantenimiento en la unidad. tadoras, o equipos impulsados por computado-
Lea la información de seguridad incluida en la ras, como robotes.
primera parte del manual y en cada sección.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
D Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. tro-magnéticamente compatible.
D Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales si fuera posible.
y locales.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
puede causar interferencia. de acuerdo a este manual.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
puede interferir con navegación de radio, servi- didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
cios de seguridad, computadoras y equipos de blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
comunicación. área de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia


Para un motor de gasóleo:
Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-
Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
do de California por causar defectos al feto y en algunos
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros
California No. 25249.5 y lo que sigue)
daños al sistema reproductor.
Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela- Para un motor de diesel:
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como capa- El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus
ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños constituyentes se reconocen en el estado de California que
al sistema reproductor. Lávese las manos después de mani- pueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-
pularlos. ma reproductor.

Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-


tado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
Lávese las manos después de su uso.

OM-316 Página 4
B. Controles para los modelos CA

1 Control de Adjuste de
Amperaje
2 Interruptor de Potencia
3 Interruptor para modo
Use el interruptor de modo para se-
leccionar la salida CA gama baja o
gama alta.

Ref. 218 237-A / 802 105-D

OM-316 Página 16
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS

5-1. Mantención rutinario

! Disconecta la potencia
. Manténgala más amenudo du-
rante condiciones severas.
antes de dar servicio.

n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace


* Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica

Cada
3
meses

l Etiquetas no legibles ~ Terminales para soldar nl Cables para soldar


Cada
6
O
meses

~ Dentro de la unidad

5-2. Lubricando el bloque del núcleo y ajuste contra ruido


! Apague la fuente de poder y
desconecte la potencia de
entrada.
1 Cubierta exterior
Quite la tapa externa.
2 Bloque del Núcleo
1
. No engrase la rosca del tornillo
del bloque de núcleo.
Aplique una capa liviana de grasa
de alta temperatura en los espacios
del núcleo que se muestran obscu-
recidos. Mueva el mango para ex-
tender y emparejar la grasa.
2 3 Tornillos para Ajuste de Ruido
2
Si el núcleo vibra y se vuelve ruido-
so, ajuste los tornillos dandoles 1/4
de una vuelta. Instale la cubierta
exterior, encienda la unidad y verifi-
que para ver si hay ruido del bloque
del núcleo. Repita esto hasta que el
ruido desaparezca. No sobreajuste
los tornillos. Llame a su Agente Au-
3 torizado de Servicio más cercano si
el ruido continúa.

! Instale la cubierta exterior


antes de prender la potencia
de la máquina.

Herramientas necesarias:

3/8 pulg
5/16, 3/8 pulg
802 248-D

OM-316 Página 17
5-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje

1 ! Apague la fuente de poder y


desconecte la potencia de
entrada.
1 Cubierta externa
Quite la cubierta externa de la uni-
dad
2 Asa de la manivela
3 Eje del bloque de núcleo
4 Transformador y bloque de
núcleo (localizado dentro de
la unidad)
Inserte el asa de manivela en el eje
que está saliendo a través del panel
frontal y dé la vuelta a la manivela
5
6 para ajustar al valor apropiado de
”X” dependiendo en el modelo (véa-
2 se los detalles del transformador y
7 el bloque de núcleo).
Quite el asa de la manivela.
5 Engranaje piñón
3
Instale el engranaje piñón en el pa-
nel frontal asegurándose que los
4 pasadores, contra rotación, estén
en los huecos en el panel frontal.
6 Engranaje con puntero
Instale el engranaje con puntero
Para modelos 225 A, X=2−1/2 pulg. sobre la parte de arriba del engra-
Para modelos 300 A, X=2−3/8 pulg. naje piñón y dé vuelta, de manera
que el puntero esté indicando 130
amperios en la escala baja CA
X (véase ejemplo).
Instale el asa de la manivela sobre
el ensamblaje del estator/engrana-
3 je piñón con el asa directamente
hacia abajo. Puede ser necesario el
tener que dar la vuelta al asa ligera-
mente de manera que se pueda
conseguir alineamiento vertical.
7 Tornillo para fijar
Instale el tornillo para fijar a través
del asa dentro del hueco roscado
Vista del lado derecho de la unidad
en el eje del bloque de núcleo.
Apriételo bien.
Reinstale la cubierta de la máquina.

Herramientas necesarias:

El alineamiento adecuado del puntero y el asa de la manivela. Torx T-20

5/16, 3/8 pulg

804 293-A / Ref. 802 248-D / Ref. 218 237-A

OM-316 Página 18
5-4. Corrección de averías

Dificultad Solución

No hay salida de soldadura; el ventila- Asegúrese que el interruptor del dispositivo de desconexión de linea esté en la posición “ON” (Pren-
dor no funciona. dida) (véase la Sección 3-9).

Chequee y reemplace los fusibles de línea si están abiertos. Rearme los bréiqueres si es necesario
(véase la Sección 3-9).

El ventilador no funciona; hay salida de Asegúrese que nada está bloqueando el movimiento del ventilador. Si el ventilador no funciona libre-
soldadura. mente, reemplace el motor del ventilador.

Corriente de soldadura errática. Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.

Arco errático con salpicadura excesiva. Use electrodos secos y almacenados adecuadamente.

Acorte el largo del arco.

Reduzca la fijación de amperaje (véase Sección 4-1).

El electrodo se congela contra el traba- Incremente la fijación de amperaje (véase la Sección 4-1).
jo.
Incremente el largo del arco.

Use electrodos secos y almacenados adecuadamente.

Hay ruido y vibración del núcleo. Lubrique el bloque del núcleo y/o ajuste los tornillos de ajuste (véase la Sección 5-2).

OM-316 Página 19
SECCION 3 − INSTALACION

3-1. Especificaciones
A. Modelos CA/CD

Voltaje Entrada de Amperios a Salida de


Gama de Máximo de Carga Nominal en 50 o 60 Hz,
Modo Salida Nominal Monofásica Peso
Amperage Circuito
Abierto 220 V 230 V
225 A @ 25 V CA,
20% ciclo de trabajo
Baja: 30 − 150
CA @ 60 Hz 80 VCA
Alta: 40 − 235
15% ciclo de trabajo
@ 50 Hz
47.5
47 Kg (104 lb)
150 A @ 25 V CD, —— 2.3*
20% ciclo de trabajo
CD @ 60 Hz 30 − 160 80 VCD
15% ciclo de trabajo
@ 50 Hz

300 A @ 30 V CA,
Baja: 40 - 200
CA 20% ciclo de trabajo 80 VCA
Alta: 65 - 300
@ 50/60 Hz
70 61 kg
——
200 A @ 25 V CD, 5.4* (134 lbs)
CD 20% ciclo de trabajo 30 - 200 80 VCD
@ 50/60 Hz

Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)

*Mientras trabaja en vacío

B. Modelos CA

Entrada de Amperios a
Voltaje Salida de Carga Nomi-
Salida Gama de Máximo de nal en 50 o 60 Hz, Mo-
Nominal Amperage Peso
Circuito nofásica
Abierto
230 V KW
225 A @ 25 V CA, 20% ciclo de
Baja: 30 − 150 47.5 7.2
trabajo @ 60 Hz 80 VCA 39 kg (85 lb)
Alta: 40 − 235 2.3* 0.22*
15% ciclo de trabajo @ 50 Hz

Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)

*Mientras trabaja en vacío

OM-316 Página 8
S1

230
VOLT FM
ONLY
GRN
PRI

T1
PLG1
SEC

AC HIGH
S2
AC LOW

WORK ELECTRODE
191 362

Ilustración 6-3. Diagrama de circuito para los modelos de 225 CA (230 voltios)

OM-316 Página 21
SECCION 7 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA
CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)

7-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo


! La corriente de soldadura
comienza cuando el elec-
trodo toca la pieza de
trabajo.

! La corriente de soldadura
Herramientas necesarias: Equipo necesario: puede dañar partes elec-
trónicas en vehículos. Des-
conecte ambos cables de la
batería antes de soldar en un
vehículo. Ponga la ab-
razadera de tierra lo más cer-
ca posible al sitio donde se
va a soldar.
. Siempre use la ropa de protec-
ción personal apropiada.
1 Trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
Fuente de poder de soldadura
de corriente constante 2 Grampa de tierra
3 Electrodo
Un electrodo de diámetro pequeño
requiere menos corriente que uno
de diámetro grande. Siga las
instrucciones del fabricante de
electrodos cuando esté fijando el
amperaje de soldadura (véase la
Sección 7-2).
5 4 Porta electrodos aislado
4 5 Posición del porta electrodos
2 6 Largo del arco
El largo del arco es la distancia de
la punta del electrodo al trabajo. Un
largo de arco corto con el amperaje
correcto le dará un sonido agudo
cómo si estuviera hirviendo.
7 Escoria
Use un martillo de picar y un cepillo
3 de alambre para quitar la escoria.
Quite la escoria y chequee el cor-
6 dón de soldadura antes de hacer
otro paso de soldadura.
1 7

stick 2008−05spa − ST-151 593

OM-316 Página 22
7-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje

AMPERAGE
RANGE

PENETRATION
ELECTRODE

ELECTRODE

POSITION
DIAMETER

USAGE
DC*

AC
100

150

200

250

300

350

400

450
50

3/32 6010 EP ALL DEEP MIN. PREP, ROUGH


1/8 6011 EP ALL DEEP HIGH SPATTER
6010
5/32
& 3/16 6013 EP,EN ALL LOW GENERAL
6011 7/32 SMOOTH, EASY,
1/4 7014 EP,EN ALL MED FAST
1/16 LOW HYDROGEN,
5/64 7018 EP ALL LOW STRONG
3/32 FLAT
1/8 7024 EP,EN HORIZ LOW SMOOTH, EASY,
6013 FILLET FASTER
5/32
3/16 NI-CL EP ALL LOW CAST IRON
7/32
308L EP ALL LOW STAINLESS
1/4
3/32 *EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY)
1/8 EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)
7014 5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
7018
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
7024
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
Ni-Cl
5/32
3/16
3/32
308L 1/8
5/32
Ref. S-087 985-A

7-3. Comenzando el arco


1 Electrodo
2 Pieza de trabajo
3 Arco
Técnica de raspar
1
Arrastre el electrodo a lo largo de la
pieza de trabajo como si estuviera
prendiendo un fósforo; levante el
electrodo ligeramente después de
tocar el trabajo. Si el arco se apaga
2 es por qué se levantó el electrodo
demasiado alto. Si el electrodo se
pega al trabajo, use un movimiento
rotativo rápido para separarlo.
3 Técnica de golpe
Mueva el electrodo verticalmente
1 hacia abajo para golpear la pieza
de trabajo; entonces levántelo lige-
ramente para comenzar el arco. Si
el arco se apaga, quiere decir que
se levantó al electrodo demasiado
alto. Si el electrodo se pega al tra-
2 bajo, use un movimiento rotativo rá-
pido para separarlo.

3
S-0049 / S-0050

OM-316 Página 23
7-4. Posicionando el porta electrodos
1 Vista de un estremo del
angulo de trabajo
2 Vista lateral del angulo del
electrodo

10°-30°
2

90° 90°

Sueldas de ranura

10°-30°
1 45° 2

45°

Sueldas de filete

S-0060

7-5. Características malas de un cordón de soldadura


1 Pedazos de escoria grandes
2 Cordón aspero y desnivelado
3 Pequeño cráter durante la
suelda
4 Sobresale mal
4 5 Mala penetración

2 3

5
1
S-0053-A

7-6. Características buenas de un cordón de soldadura


1 Salpicadura de escoria muy
fina
2 Cordón uniforme
3 Un cráter moderado durante
la soldadura
Suelde un nuevo cordón o capa por
cada 3.2 mm de grosor en metales
2 3 4 5 que esté soldando.
4 No sobrepasa
5 Buena penetración dentro del
metal base
1

S-0052-B

OM-316 Página 24
3-6. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo

! Apague la unidad y descon-


ecte la potencia de entrada
antes de instalar el porta
electrodos o la pinza de
tierra.
Quitando el barril exterior del
porta electrodos
1 Porta electrodos
2 Barril
3 3 Hueco de acceso
2 4 Tornillo para fijar
Afloje el tornillo para fijar a través
del hueco de acceso y resbale el
4 5 barril quitándolo del porta electro-
dos.
1 Instalando el cable de electrodo y el
barril al porta electrodos
5 Cable de electrodo de la
unidad (tiene conductores
pelados en un extremo)
6 Tornillo terminal
Afloje el tornillo para el terminal
sacándolo del porta electrodos.
6 Inserte el cable del electrodo a
través del barril al extremo del porta
electrodos y apriete el tornillo termi-
nal.
Mueva el barril hacia el porta elec-
trodos y apriete el tornillo para fijar
y para sujetar el barril en su sitio.
Instalando el cable de trabajo en la
pinza de trabajo
7 Pinza de trabajo
8 Cable de trabajo desde la
unidad (tiene un terminal tipo
orejera en un extremo)
9 Perno para montar
Envíe el cable de trabajo a través
de la pinza de trabajo como se
muestra e instálelo en el perno para
montar usando los herrajes que
fueron enviados.

PIECE

Herramientas necesarias:
9
7 14 mm 6 mm

Ref. 802 251-A / 802 105-D

OM-316 Página 12
7-9. Uniones a tope
1 Tack Welds
Prevent edges of joint from drawing
together ahead of electrode by tack
welding the materials in position be-
1 fore final weld.
2 Square Groove Weld
2 Good for materials up to 3/16 in. (5
mm) thick.
3 Single V-Groove Weld
Good for materials 3/16 − 3/4 in.
(5-19 mm) thick. Cut bevel with oxy-
acetylene or plasma cutting equip-
ment. Remove scale from material
after cutting. A grinder can also be
30° used to prepare bevels.
1/16 in.
(1.6 mm) Create 30 degree angle of bevel on
materials in V-groove welding.
4 Double V-Groove Weld
Good for materials thicker than 3/16
3 4 in. (5 mm).

S-0062

7-10. Unión de falda

1 Electrodo
2 Soldadura de filete de una
sola capa

30°
Mueva el electrodo en un movi-
30° o menos
miento circular
o menos 3 Soldadura de filete de varias
capas
1 1
Suelde un segundo nivel cuando se
necesita un filete más fuerte. Quite
la escoria antes de hacer otro pase.
Suelde ambos lados de la unión pa-
ra mayor fuerza.

2 3
S-0063 / S-0064

7-11. Unión en forma de “T”


1 Electrodo
2 Soldadura de filete
Mantenga el arco corto y muévalo a
una velocidad definida. Sostenga el
electrodo cómo se muestra para dar
la fusión dentro de la esquina. Alinie
el filo de la superficie de soldadura.
Para mayor fuerza suelde ambos la-
1 dos de la pieza vertical.
3 Depósitos de capa múltiple
1 Suelde un segundo cordón cuando
se necesita un filete más fuerte. Use
45° cualquiera de los patrones de vaivén
2 o menos que se mostraron en la 7-8. Quite la
escoria antes de hacer un nuevo pa-
2 3 se de soldadura.

S-0060 / S-0058-A / S-0061

OM-316 Página 26
7-12. Prueba de soldadura
1 Tornillo de banco
2 Unión de soldadura
3
3 Martillo
Golpee la unión de soldadura en la
3 dirección que se muestra. Una bue-
na suelda se tuerce pero no se rom-
51-76 mm pe.
(2 - 3 pulg) 51-76 mm
(2 - 3 pulg)

2 2
6,4 mm
(1/4 pulg) 1 1

S-00

7-13. Soluciones a problemas de soldadura

Porosidad − pequeñas cavidades o huecos que resultan de espacios de gas en el metal de


soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Largo del arco muy largo. Reduzca el largo del arco.

Electrodo húmedo. Use un electrodo seco.

Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la super-
ficie a soldarse antes de comenzar a soldar.

Excesiva salpicadura − la salpicadura de partículas de metal derritidas que se enfrían al formar una
forma sólida cerca del cordón de soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.

Largo del arco demasiado largo o el voltaje Reduzca el largo del arco o el voltaje.
muy alto.

Fusión Incompleta − el metal de soldadura no se ha fundido completamente con el metal base


o con el cordón de soldadura que precedía.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Técnica de soldar inapropiada. Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.

Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la sol-
dadura.

Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica
de vaivén.

Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de las
superficies de trabajo antes de soldar.

OM-316 Página 27
Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal
base.

Falta de penetración Buena penetración

Causas Posibles Acción Correctiva

Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al
fondo de la ranura.

Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Reduzca la velocidad de avance.

Penetración Excesiva − el metal de soldadura está derritiéndose a través del metal base y se queda
colgado debajo de la pieza de soldadura.

Penetración Excesiva Buena Penetración

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

Agujereando la Pieza de Metal − el metal de soldadura se derrite completamente a través del me-
tal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

Vaivén en el Cordón − el metal de soldadura no está paralelo y no cubre la unión formada por el
metal base.

Causas Posibles Acción Correctiva

Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica.

Distorsión − la contracción del metal de soldadura durante la soldadura que forza al metal base
a moverse.

El metal base de meuve


en la dirección del
cordón de soldadura

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.

Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación de


soldadura.

Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.

Incremente la velocidad de avance.

Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.

OM-316 Página 28
Apuntes

OM-316 Página 29
SECCION 8 − LISTA DE PARTES

. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

2 9

8
4
7

10
3

13
11
12

14
18

26 15
25

24

22

16

18 17
19
22 20
21
23 27

802 245-F

Ilustración 8-1. Ensamblaje principal (se muestra el modelo CA/CD)

OM-316 Página 30
B. Controles para los modelos CA

1 Control de Adjuste de
Amperaje
2 Interruptor de Potencia
3 Interruptor para modo
Use el interruptor de modo para se-
leccionar la salida CA gama baja o
gama alta.

Ref. 218 237-A / 802 105-D

OM-316 Página 16
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “MA” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Antorchas Tregaskiss (sin mano de obra)
¿Preguntas sobre la abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, 6. Garantía de 90 días para piezas
garantía? garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está
* Juegos de accesorios
libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue * Cubiertas de lona
Llame embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE * Bobinas y mantas para calentamiento por inducción,
cables y controles no electrónicos
1-800-4-A-MILLER TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE * Antorchas M
para encontrar su MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. * Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido (SAW)
distribuidor local de Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
*
*
Controles remotos y control de pie RFCS−RJ45
Piezas de repuesto (sin mano de obra)
Miller (EE.UU. y que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra. * Antorchas Roughneck
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
Canada solamente) este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando
* Antorchas portacarrete Spoolmate
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
reclamo de garantía que se debe seguir. siguientes elementos:
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado 1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional. motor de combustión interna.)
1. Garantía de 5 años para piezas y 3 años para mano de obra 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
* Rectificadores de potencia de entrada originales como motores u otros accesorios. Estos artículos están
(incluye a los SCR, diodos y módulos con rectificadores cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
discretos) 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
2. Garantía de 3 años para piezas y mano de obra sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
* Generadores de soldadura impulsados por motor de mal usado u operado inapropiadamente basado en los
combustión interna estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
(NOTA: los motores son garantizados mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
separadamente por el fabricante del motor.) usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
* Fuentes de poder con convertidor CA/CC
(excepto que se establezca otra cosa) LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
* Fuentes de poder para corte por plasma PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
* Controladores de proceso CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
* Alimentadores de alambre automáticos y semiautomáticos DE SOLDADURA.
* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30 En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
(sin mano de obra) garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
* Fuentes de poder transformador/ rectificador reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
* Sistemas de agua de refrigeración (integrados) escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
3. Garantía de 2 años para piezas razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
* Lentes para caretas fotosensibles (sin mano de obra)
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
4. Garantía de 1 año para piezas y mano de obra excepto que se devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
especifique otra cosa reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
* Dispositivos automáticos de movimiento Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (sin mano de y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
obra) devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
* Equipos externos de monitorización y sensores DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Opciones de campo REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
(NOTA: las opciones de campo están cubiertas por el EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
tiempo restante de la garantía del producto en el que RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
están instaladas o por un mínimo de un año, el que sea ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
mayor.) (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de obra)
* Controles de pie RFCS (excepto el RFCS−RJ45) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Extractores de humo REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
* Unidades de alta frecuencia POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
* Antorchas para corte con plasma ICE (sin mano de OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
obra) PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
* Fuentes de poder para calentamiento por inducción, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
refrigeradores y controles o registradores electrónicos CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
* Bancos de carga GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
* Antorchas impulsadas a motor
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
(excepto las antorchas portacarrete Spoolmate)
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Unidad sopladora PAPR (sin mano de obra)
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
* Posicionadores y controladores cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Sistemas de estantes para equipos incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
* Remolques/carros de ruedas la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
* Soldadoras de punto Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
* Conjuntos alimentadores de alambre para arco
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
sumergido ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
* Sistemas de agua de refrigeración (no integrados) aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
* Antorchas TIG Weldcraft (sin mano de obra) limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
* Estaciones de trabajo / mesas de soldadura garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
(sin mano de obra) derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
5. Garantía de 6 meses para piezas La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
* Baterías caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
* Antorchas Bernard (sin mano de obra) palabras en inglés, es el que rige.

miller_warr_spa 2010−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar


para:
Opciones y Accesorios
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
Equipo Personal de Seguridad
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
www.MillerWelds.com
Partes de Reemplazo 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
Manuales Técnicos USA & Canada FAX: 920-735-4134
(Información de Servicio y Partes ) International FAX: 920-735-4125

Dibujos Esquemáticos Para direcciones internacionales visite


www.MillerWelds.com
Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportista Poner una queja por pérdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Potrebbero piacerti anche