Recitative:
Ogni mortal mister gustai, il Real, l'Ideale,
[o.i mor.tal mis.tr us.tai il re.al li.de.a.le]
Every mortal mystery I-have-tasted, the real-one, the-ideal-one,
Aria
Giunto sul passo estremo della più estrema età,
[dun.to sul pas.so es.tre.mo del.la pju es.tr.ma e.ta]
Arrived to-the step extreme of-the most extreme age,
(I have arrived at the final step of my extreme old age,)
Mefistofele
(Spiar voglio il suo cor.)
[spi.ar v.o il suo kr]
Spy want-I the his heart.
(I want to see into his heart.)
Mefistofele
(Ah! All'erta, tentator!)
[a al.lr.ta tn.ta.tor]
Ah! on-the-alert, tempter!
(Ah! be on your guard, tempter!)
Faust
Ah! Voglio che questo sogno sia la santa poesia
[a v.o ke kwes.to so.o sia la san.ta po.e.zia]
Ah! I-want that this dream be the holy poetry/poem
(Ah! I want this dream to be a holy poem)
(Literal translation and IPA transcription © 2008 by Bard Suverkrop—IPA Source, LLC)
1
surgano, an archaic form of sorgano from sorgere, to rise