Sei sulla pagina 1di 7

1. ¿Por qué enseñamos a los niños un nuevo idioma?

El objetivo de la enseñanza del inglés en los primeros años de escolarización es motivar a los
estudiantes para aprender este idioma. Ya que, algunos de ellos cuando estén en la educación
superior desearan emigrar a otros países para seguir los sistemas educativos y convertirse en
miembros útiles o ciudadanos de esos países siendo este idioma de gran importancia para
relacionarse con las personas.

2. Las características de los niños

Hoy en día, aprender inglés es fundamental en la educación de los estudiantes porque estos
empiezan adquirir reglas abstractas del lenguaje que escuchan e incluso también aprenden
expresiones que nunca antes habían escuchado.

Al enseñar inglés, se presentan algunas características, según Scott y Lisbeth (1992). Los niños de
8 a 10 años son lo suficientemente maduros; tienen un punto de vista particular; Pueden describir
la diferencia entre hechos y ficciones, hay curiosidad de hacer preguntas; Creen en lo que se dice y
en el mundo real para expresar y comprender el significado; Tienen opiniones distintas sobre lo
que les gusta y lo que no les gusta; opinan a lo que sucede en el aula y pueda tener en cuenta la
decisión del maestro; y pueden cooperar para a aprender de los demás.

Scott y Lisbeth (1992) dicen que los niños particularmente de 8 a 10 años son competentes en la
lengua materna. Los niños pueden captar resúmenes y símbolos, generalizar el lenguaje y
sistematizarlo. Los niños también son capaces de interpretar el significado sin entenderlo.

(Halliwell, 1992). En el contexto de la enseñanza, la mayoría de las personas asume que los niños
aprenden un lengua extranjera de la misma manera que aprenden su lengua materna.
Básicamente, los niños tienen potencial para adquirir y aprender un idioma extranjero, e incluso lo
aprenden más rápido que aquellos que están aprendiendo el idioma extranjero lenguaje después
de la pubertad

(McLaughlin, 1978). Por el contrario, los niños son menos capaces de absorber o adquirir un
idioma extranjero de manera óptima

Hashemi (2008) cree que enseñar a los niños es un tema delicado y tarea delicada por las
siguientes razones:

 La clase de aprendizaje de idiomas para ellos es su primer año de escolaridad.


 Son altamente motivados y enérgicos.
 Son nuevas esponjas para absorber
 Tienen varios idiomas de fondo
 Se frustran fácilmente si se corrigen de inmediato
 Están listos para imitar y participar.
 Les encanta el trabajo grupal
 Aman la independencia.
 Necesitan respeto y atención.
 Aprenden fácilmente de sus entornos.
 Son grandes competidores
3. Enseñanza de idiomas para niños

Dime, lo olvido. Muéstrame, lo recuerdo. Involúcrame, lo entiendo. (Antiguo proverbio chino).

Los niños tienden a tener períodos de atención más cortos y mucha energía física. Están muy
vinculados a su entorno y son más interesado en los fenómenos físicos.

Como Scott y Ytreberg (1990, 2) describen, "de manera propia la comprensión llega a través de las
manos, los ojos y los oídos. El mundo físico es dominante en todo momento”. Enseñando inglés
para niños es diferente de enseñar inglés a adultos.

Según Harmer (2001: 38), los jóvenes estudiantes aprenden de manera diferente a los estudiantes
adultos. Se aburren fácilmente y pierden interés después de un corto período de tiempo. A fin de
que para mantenerlos involucrados es necesario complementar las actividades con muchas
imágenes de colores brillantes, juguetes, títeres u objetos. Usando estas actividades, un profesor
de idiomas puede hacer que la entrada de idioma sea agradable y comprensible bien. Una gran
idea de enseñanza es recolectar recursos útiles de juguetes, títeres, imágenes, mapas, calendarios
y otras parafernalias y guardarlos para usarlos en las clases de los demás. Usar gestos y lenguaje
corporal es muy efectivo para que los jóvenes aprendan a entender el lenguaje. Además, se
recomienda que los maestros mantengan a los niños.

activo y motivado, usando una canción, historia, juego o una actividad hecha por el maestro. En el
método de James Asher (1977), Total Respuesta física (TPR), los niños escuchan y responden
físicamente a una serie de instrucciones o comandos del profesor. Cuanto más divertidas sean las
actividades, mejor recordarán los materiales de lenguaje presentados. Una manera de hacer que
el aprendizaje sea más divertido es involucrar a los estudiantes en la creación de imágenes.

Tener hijos involucrados en crear las imágenes relacionadas con la lección ayuda a involucrar a los
estudiantes en el proceso de aprendizaje presentándolos tanto al contexto como a los elementos
de vocabulario relevantes. Los profesores de idiomas pueden usar artes y manualidades
relacionadas con el lenguaje actividades al hacer o dibujar las imágenes. Ciertamente, los
estudiantes tienen más probabilidades de sentirse interesados e invertidos en la lección y
probablemente cuidará mejor los materiales (Moon 2000). Podemos hacer que los estudiantes
dibujen diferentes personajes o incluso crear títeres. Para los estudiantes más jóvenes que ni
siquiera pueden dibujar bien, haga que copien lo que usted u otros alumnos dibujan en la pizarra.
Puede usar los títeres para dramatizar los diálogos o verificar su comprensión.

de la historia y pídales que practiquen el diálogo usando sus títeres. Si no eres artista es mejor que
consultes a un profesor de arte o un amigo para ayudarlo a dibujar y colorear las tarjetas. Pídales a
los alumnos que traigan sus propios juguetes al inglés.

En clase emplee la presentación técnica "mostrar y contar" que les da a los estudiantes la
oportunidad de presentar sus objetos en inglés. Dado que los estudiantes jóvenes tienen períodos
de atención cortos, se recomienda pasar rápidamente de una actividad a otra.

Hacer no permanezca más de 10 minutos en una sola actividad porque los niños tienden a
aburrirse fácilmente. Es una buena idea usar la planificación de unidades temáticas porque crea un
contexto más amplio dentro del cual los estudiantes pueden aprender el lenguaje.
Cuando al enseñar inglés a jóvenes de esta manera, puede incorporar muchas actividades,
canciones e historias que se basan en conocimiento de los estudiantes y lenguaje de reciclaje en
toda la unidad.

Haas (2000) apoya el uso de la planificación de unidades temáticas para jóvenes estudiantes de
idiomas extranjeros al señalar que “La enseñanza de idiomas extranjeros para niños se puede
enriquecer cuando los maestros usan unidades temáticas que se centran en la información del
área, involucran a los estudiantes en actividades en las que deben pensar críticamente y brindan
oportunidades para que los estudiantes utilicen el idioma de destino en contextos significativos y
de formas nuevas y complejas ". Una buena forma de planificar un la unidad es explorar qué
contenido están aprendiendo sus alumnos en sus otras clases y desarrollar lecciones de inglés
usando contenido similar Dado que los niños hacen fácilmente vínculos con sus culturas de origen,
siempre ha sido una buena idea relacionarse el idioma y el contenido de la cultura hogareña de los
estudiantes para personalizar la lección y brindarles una oportunidad para vincular el nuevo
contenido y lenguaje a sus propias vidas y experiencias. Recuerde que los niños disfrutan la
repetición tiempo y cualquier lugar. Practique rutinas básicas en el aula para que pueda
administrarlas en la clase.

Según Cameron (2001, 10) "... podemos ver cómo las rutinas de clase, que ocurren todos los días,
pueden proporcionar oportunidades para el desarrollo del lenguaje ". Practica material auténtico
real en la clase desde el principio.

Más Se alienta a los maestros de hoy a enseñar inglés a través del inglés, especialmente en las
edades más tempranas. Una razón es para dar a los estudiantes la máxima exposición al idioma
inglés. Pero usar su lengua materna como la última opción puede aclarar el significado de alguna
expresión o palabra problemática en un período de tiempo más corto. Generalmente somos dado
un tiempo limitado en muchas situaciones de clase, de modo que el tiempo es demasiado valioso
para perderlo.

4. ¿Qué es el método TPR (respuesta física total)?

TPR es un método de enseñanza de lenguaje desarrollado por James Asher de la Universidad


Estatal de San José en California. Está

basado en la premisa de que el cerebro humano tiene un programa biológico para adquirir
cualquier lenguaje natural en la tierra:

incluyendo el lenguaje de señas de los sordos. El proceso es visible cuando observamos cómo los
bebés internalizan su primer

lenguaje (Asher, 2001; Asher, 2002). Se ha utilizado con éxito con estudiantes que están
aprendiendo un segundo.

lenguaje (Asher, 1966). Cuando se usa TPR en una clase de inglés, el maestro hace gestos, modela
y dice:

comandos a los alumnos, y los alumnos responden imitando al profesor.


1 .4 .1 Las teorías y principios detrás de TPR

● Teorías de adquisición del lenguaje L1

Los niños están expuestos a grandes cantidades de entrada de lenguaje antes de hablar. Los
estudiantes de idiomas también pueden beneficiarse

de seguir esta progresión "natural" de la comprensión a la producción, en lugar de la situación más


normal

donde se les pide a los alumnos que produzcan al instante.

● Lateralización cerebral en hemisferios derecho e izquierdo

El cerebro izquierdo puede describirse como lógico, unidireccional y cínico. Se utiliza al analizar,
hablar, discutir,

La mayoría de las actividades en el aula en Japón están dirigidas al cerebro izquierdo. El cerebro
derecho se usa al moverse, actuar, usar

metáfora, dibujar, señalar, etc. Está dirigido a actividades deportivas y extracurriculares en las
escuelas japonesas. Cuando

el lenguaje se enseña dando conferencias o explicando, el cerebro izquierdo cínico se enfoca y la


información se mantiene breve

memoria de término (si es que existe). Pronto se olvida, ya que nunca se vuelve "real" para el
estudiante. Cuando se enseña el idioma

activamente a través del movimiento, el cerebro derecho "cree" la información y la retiene, de la


misma manera que las habilidades tales

como nadar o andar en bicicleta son recordados a largo plazo.

● filtro afectivo y reducción de estrés

Los estudiantes aprenden mejor cuando están relajados y libres de estrés. Esto se debe a que el
filtro afectivo, una barrera mental

entre los alumnos y la información, se plantea cuando los alumnos están nerviosos o incómodos.
Cuando el afectivo

el filtro es alto, a los alumnos les resulta más difícil entender, procesar y recordar información. TPR
ayuda a reducir el

filtro afectivo porque es menos amenazante que las actividades lingüísticas tradicionales. Los
estudiantes no tienen que producir

idioma. Los errores no son importantes y el profesor los corrige fácilmente (y sin dolor). El
lenguaje es recordado
Fácil y a largo plazo.

15 . Las características de los profesores de idiomas que enseñan a los niños.

Enseñar inglés a niños no es un trabajo fácil. Pero tampoco es difícil, si ya sabemos cómo hacerlo.
Muchos

Los investigadores creen que un maestro de idiomas exitoso para niños debe poseer algunas
características de la siguiente manera:

 Debe ser enérgico y paciente.

 Debe amar a los niños.

 Debe prestar atención a las diferencias individuales.

 Debe alentar, alentar y alentar.

 Debe dejar que los niños vean los aspectos hermosos y útiles del lenguaje.

 Debes dejar que te amen como profesor de idiomas y también como nuevo idioma.

 Debe conocer las técnicas de enseñanza.

 Debe respetar a los niños como humanos.

 Debe comenzar a enseñar a los niños lo antes posible.

1 .5 Algunos consejos didácticos para nuevos docentes

Los maestros de adultos pueden necesitar repensar su enfoque al enseñar a los niños. Carol Read

Hoy en día, los profesores de idiomas de adultos deben impartir clases de niños, la mayoría de los
cuales no

entrenamiento especializado . Enseñar inglés a los niños debe ser divertido, interesante, repetitivo
y comprensible.

Al hacerlo, debe haber métodos y técnicas apropiadas para enseñarles inglés. Cuando te
conviertes en un

maestro de niños, ya no eres solo un maestro de idiomas, también eres un educador. Hay algunas
ideas útiles.

para incorporar al aula de idiomas. Estas ideas provienen de los debates, la experiencia y las
investigaciones.

realizado por profesores y profesionales.

 Cambiar a inglés simple en la clase

 Hablar clara y concisamente.

 Usa la pizarra la mayor parte del tiempo


 Use juegos divertidos para aprender idiomas

 Tiene sentido del humor.

 Permítales escuchar música y ver dibujos animados en inglés.

 No olvide la música de fondo cuando enseñe o les asigne algunas tareas.

 Use casetes y CD para modelar si no es un hablante nativo

 Observar clases de idiomas exitosas para consejos de enseñanza

 Use pantomima y lenguaje corporal cuando sea necesario

 Lleve sus objetos reales a la clase.

 Prestar atención a la disposición de los asientos de los niños

asoud Hashemi y Masoud Azizinezhad / Procedia - Ciencias sociales y del comportamiento 30


(2011) 2083 - 2087 Masoud Hashemi 2087 / Procedia - Ciencias sociales y del comportamiento 00
(2011) 000–000

55

 Llámalos por sus nombres o dales nuevos nombres en inglés

 Presupuesta tu tiempo, no tengas prisa

 Revise sus trabajos a domicilio regularmente pero no en serio

 Grabe un video de su salón de clases.

 Darles un descanso algunas veces

 Estar bien vestido

Recuerde: Aprendemos Enseñanza Enseñando

Tudei ay will spick abaut, way thish inglish tu children ?

De tichen of inglish in de elementery eduquichens of de vital imports as, de eish of de

children aquidichen of de niud lenguish futsuctei , achisf access thlowey different

cutches will have a positif impats on jiuman ruleishops , this bing of greit benefits them in

de fichat.
As truinin theachers wii must feis de chalung of theacher inglish in a fon wei , by

querruid aut pleyful pedegauyigol actividtish , song, story, geim, toys, popests and picture.

This are some of de fingk fac wi can impolment in the clasrrom. In idishong yiusing yestur

and bodie lenguish as wel olosh stimyleit childrens intruesh and kiuriosity for de

delogument of sklish . Sachs as pronunuciechion ; onderstanding and interpreteschion of

de inglish languish.

Children olsow obsurving what de theacher das will imitieed, in some wey for this dey,

will yiusing oral and bodie, inexpresioshn which will helmi them onderthan and interpret

dey leard mor islit

Potrebbero piacerti anche