Sei sulla pagina 1di 44

Bombas horizontales

de camara partida
50 Hz

www.pumpsgp.com
Declaración de Conformidad
Declaration of Conformity
Déclaration de conformité
GHC Bomba con motor y la bancada: GHC eje libre:
Nosotros GENERAL PUMPS declaramos bajo nuestra única Nosotros GENERAL PUMPS declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que los GHC productos a los cuales se responsabilidad que los GHC productos a los cuales se refiere
refiere esta declaración son conformes con las Directivas del esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo
Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados
los Estados Miembros de la CE sobre: Miembros de la CE sobre:

Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas Máquinas (98/37/CE) y cumple con el anexo II B
límites de tensión (73/23/CEE) Norma aplicada: EN ISO 12100
Normas aplicadas: EN 60204-1
Una bomba de GHC eje libre no debe ser puesta en
Máquinas (98/37/CE) servicio hasta que la máquina en la que se incorporada no
Norma aplicada: EN ISO 12100 haya sido declarada conforme a la Directiva.

Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE)


Normas aplicadas: EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 55011
Gr. 1 Clase A y EN 61000-4 el capítulo 2, 3 y 8

GHC pump complete with motor and base frame: GHC bare shaft pump:
We GENERAL PUMPS declare under our sole responsibility We GENERAL PUMPS declare under our sole responsibility
that the products GHC to which this declaration relates, are that the GHC products to which this declaration relates, are
in conformity with the Council Directives on the approximation in conformity with the Council Directives on the approximation
of the laws of the EC Member States relating to: of the laws of the EC Member States relating to:

Electrical equipment designed for use within certain voltage Machinery (98/37/EC) and fulfils Annex II B
limits (73/23/EEC) Standard used: EN ISO 12100
Standards used: EN 60204-1
An GHC bare shaft pump must not be put into service until
Machinery (98/37/EC) the machinery into which it is incorporated has been declared
Standard used: EN ISO 12100 in conformity with the Directive.

Electromagnetic compatibility (89/336/EEC)


Standards used: EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 55011
Gr. 1 Class A and EN 61000-4 chapter 2, 3 & 8

GHC pompe complet avec moteur et le châssis: GHC pompe arbre nu:
Nous GENERAL PUMPS déclarons sous notre seule Nous GENERAL PUMPS déclarons sous notre seule
responsabilité que les GHC produits auxquels se réfère cette responsabilité que les GHC produits auxquels se réfère
déclaration sont conformes aux Directives du Conseil cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des Etats concernant le rapprochement des législations des Etats
membres CE relatives à: membres CE relatives à:

Matêriel électrique destiné à employer dans certaines Machines (98/37/CE) et remplit l'annexe II B
limites de tension (73/23/CEE) Standard utilisé: EN ISO 12100
Standards utilisés: EN 60204-1
Nu un arbre de pompe GHC ne doit pas être mis en service
Machines (98/37/CE) avant que la machine dans laquelle elle est constituée en
Standard utilisé: EN ISO 12100 corporation a été déclarée conforme à la directive.

Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE)


Standards utilisés: EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 55011
Gr. 1 Classe A et EN 61000-4 chapitre 2, 3 & 8

Florentino Acero
Contenido Contents Contenu
Datos del producto
Product Data Pg 4
Données de produit

Datos del Motor Eléctrico


Motor Electrical Data Pg 16
Données électriques de moteur

Gama de Rendimiento
Performance Range Pg 17
Gamme de performances

Gama de productos
Product Range Pg 18
Gamme de produits

Bombas de Eje Libre Dimensiones y Pesos


Bare Shaft Pumps Dimensions and Weights Pg 19
Axe de Pompe Dimensions et Poids

Curvas Características de 4 Polos


1450 4-Pole Characteristic Curves
Courbes de caractéristiques Pole-4
Pg 20

Dimensiones y pesos de 4 Polos


1450 4-Pole Dimensions and Weights
Dimensions et poids Pole-4
Pg 31

Curvas Características de 6 Polos


960 6-Pole Characteristic Curves
Courbes de caractéristiques Pole-6
Pg 34

Dimensiones y pesos de 6 Polos


960 6-Pole Dimensions and Weights
Dimensions et poids Pole-6
Pg 38

Contra-bridas
Counter Flanges Pg 39
Contre-brides

Tel. : +34 96 1665200


e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit

Construcción Construction Construction


GHC son bombas horizontales de cámara GHC are horizontal split case pumps. The GHC sont les pompes de corps à plan de joint
partida. Las bombas tienen el eje de la bomba pumps have horizontal pump shaft and the axial. Les pompes ont arbre de la pompe
horizontal y el cuerpo de voluta se puede volute casing can be dismantled in the horizontale et la volute peut être démantelée dans
desmontar en el plano horizontal a lo largo del le plan horizontal le long de l'arbre d'entraînement.
horizontal plane along the drive shaft.
eje de transmisión.
Les pompes GHC sont disponibles en deux
GHC bombas están disponibles en dos GHC pumps are available in two main
modèles principaux.
diseños principales. designs.
• Une seule étape
• Una etapa • Single-stage • Deux étapes
• Dos etapas • Two-stage

Aplicaciones Applications
Applications • Approvisionnement en eau.
• Suministro de agua.
• Water supply.
• Faites pression sur l'amplification pour les
• Aumento de presión para edificios de gran
altura, la industria hotelera, etc • Pressure boosting for high rise buildings, gratte-ciel, l'industrie hôtelière etc.
hotels industry etc.
• Lavado industrial y limpieza de sistemas. • Systèmes industriels de lavage et de nettoyage.
• Industrial washing and cleaning systems.
• Sistemas de protección. • Systèmes de protection contre les incendies.
• Fire protection systems.
• Sistemas de refrigeración y aire • Dispositifs de refroidissement et de climatisation.
acondicionado.
• Cooling and air conditioning systems.
• Alimentation de chaudière et système de
• Alimentación de calderas y el condensado transfert condensat.
del sistema de transferencia. • Boiler feed and condensate transfer system.
• Systèmes d'irrigation pour des champs
• Sistemas de riego para los campos incluyendo • Irrigation systems for fields including sprinkler comprenant l'arroseuse et systèmes d'irrigation
rociadores y sistemas de riego por goteo. and drip irrigation systems. par égouttement.

Tel. : +34 96 1665200


4 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Principales características Salient features Characteristiquessaillants
Características de las bombas incluyendo Features of the pumps including certain salient Les dispositifs de pompes comprenant certaines
algunas Destacados y enumerados a saillantes sont énumérés ci-dessous :
ones are listed as below:
continuación:
• Les pompes ne sont pas pompes auto-
• Las bombas no son autocebantes, bombas • The pumps are non self priming horizontal amorçant de corps à plan de joint axiale avec le
horizontales de cámara partida con boca de split case pumps with radial suction port and port d'aspiration radiale et le port de
aspiración radial y puerto de descarga radial. radial discharge port. refoulement radial.

• Sus bridas estándar para extremos de • Brides standard pour l'aspiration et les
aspiracion y descarga están según la DIN • Standard flanges for suction and discharge
extrémités de décharge sont selon DIN EN
EN 1092-2 clasificadas PN 16, y según la ends are as per DIN EN 1092-2 with PN 16 1092-2 avec une estimation de PN 16 et
DIN EN 1092-2 con una clasificación de ratings and DIN EN 1092-2 with PN 25 ratings. DIN EN 1092-2 avec une estimation de PN 25.
PN 25. ANSI 125 y ANSI 250 según ASME ANSI 125 and ANSI 250 as per ASME B16.1 ANSI 125 et ANSI 250 selon ASME B16.peut
B16.1 también se pueden ofrecer por encargo. également être offert sur demande.
can also be offered on request.
• Las bombas tienen un rango de caudal de • Les pompes a la gamme de décharge de
20 a 1320 m³ / hr y un rango de altura • Pumps has the discharge range from
20 - 1320 m³ /hr et la gamme principale de
manométrica de 4 a 88 m. 20 - 1320 m³/hr and the head range from 4 - 88 mètres.
4 - 88 metres.
• Las clasificaciones de motor van de • Les estimations du moteur sont de 3 à 160
3 a 160 kW. kilowatts.
• The motor ratings are from 3 to 160 kW.
• Estas bombas son con acoplamiento a
• Ces pompes sont des pompes couplées avec le
motor de inducción de jaula de ardilla TEFC • Pumps are long coupled with TEFC squirrel
moteur à induction de camp d'écureuil de TEFC
con medidas principales que cumplan con las cage induction motor with main dimensions avec des dimensions principales se conformant
normas IEC y la designación de montaje
complying to IEC standards and mounting aux normes du IEC et montant la désignation
B3 (IM 1001). El ámbito de aplicación incluye
designation B3 (IM 1001). The standards B3 (IM 1001). Les normes de la portée inclut
el motor EFF2. Sin embargo, la lo mismo
scope includes EFF2 motor. However, the le moteur EFF2. Cependant, la même chose
puede ser ofrecido en EFF1 por encargo.
peut offert EFF1 sur demande.
same can be offered EFF1 on request.
• Estas bombas están disponibles con el
• Ces pompes sont disponibles avec l'emballage
Prensa-estopa, así como con sello del eje
• Pumps are available with gland packing de glande aussi bien que le joint mécanique
mecánico.
as well as mechanical shaft seal. d'axe.
• Los impulsores de la bomba están
equilibrados dinámicamente al grado 6.3 de • Pump impellers are dynamically balanced to • Des roues à aubes de pompe sont
la norma ISO 1940. dynamiquement équilibrées de catégorie
grade 6.3 of ISO 1940.
6.3 d'ISO 1940.
• Estas bombas pueden ser suministradas
como una unidad completa con el motor, el • These pumps can be supplied as a complete • Ces pompes peuvent être fournies en tant
acoplamiento, protección del acoplamiento y unit with motor, coupling, coupling guard and qu'unité complète avec moteur, attelage,
la bancada está fabricada con base de acero. fabricated steel base frame. protection de l'accouplement et châssis en
acier fabriqué.
• La construcción de cámara partida permite
• The split case construction enables removal • La construction de corps à plan de joint permet
el montaje y reparación de las partes
internas de la bomba, por ejemplo, and dismantling of the internal pump parts le retrait et le démantèlement des parties
rodamientos, anillos de desgaste, sello del e.g. bearings, wear rings, shaft seal and internes de la pompe par exemple roulements,
eje e impulsor sin desmontar el motor y las impeller without disturbing the motor & les bagues d'usure, étanchéité d'arbre et la
tuberías. pipe work. roue sans perturber le moteur et la tuyauterie.

Construcciones especiales Usages spéciaux sur demande


Frecuencia de 60 Hz Special features on request Fréquence 60 hertz (selon la fiche technique
(60 Hz según la hoja de datos). Frequency 60 Hz (as per 60 Hz data sheet) 60 d'hertz).

Tel. : +34 96 1665200


5 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Características Constructional features Characteristiques de
estructurales construction
Voluta Volute casing Enveloppe de Volute
La Voluta de las bombas está diseñada para The volute casing of the pumps are designed L'enveloppe de volute des pompes sont conçues
ser de construcción robusta, soportando to be robust in construction to take the undue pour être robuste dans la construction pour
presiones inadmisibles ofrecidas por las stresses offered by the pipe work. They have absorber les efforts anormaux offerts par le travail
tuberías. Tienen una toma de aspiración a radial suction port and radial discharge port. de pipe. Ils ont un port radial d'aspiration et le port
radial y un toma de descarga radial. Sus Standard flanges are PN 16 as per DIN radial de décharge. Les brides standard sont PN
bridas estándar son de PN 16 según norma standard EN 1092-2 and PN 25 as per DIN 16 selon DIN standards EN 1092-2 et PN 25 selon
DIN EN 1092-2 y de PN 25 según la norma
standard EN 1092-2. ANSI 125 & ANSI 250 DIN standard EN 1092-2. ANSI 125 et ANSI 250
DIN EN 1092-2. ANSI 125 y ANSI 250 según
as per ASME B16.1 are available on request. selon ASME B16.1 sont disponibles sur demande.
ASME B16.1 están disponibles por encargo.

La Voluta viene con orificios de cebado y The volute casing are provided with a priming L'enveloppe de volute sont équipées d'amoricage
drenaje cerrados con tapones. & drain holes closed by plugs. et de trou de drain fermés par des prises.

Las bombas de una etapa son del diseño en The single-stage pumps are of the in-line Les pompes en une seule étape sont de en ligne
línea (simétrica) mientras que las bombas (symmetric) design, whereas the two-stage (symétrique) de conception, tandis que les deux
con dos etapas tienen un diseño asimétrico. pumps have asymmetric design. étapes pompes ont un design asymétrique.

La parte inferior y superior de cuerpo de voluta UNA ETAPA (diseño en línea simétrica) DOS ETAPAS (diseño asimétrico)
Upper & lower volute casing SINGLE-STAGE (Inline symmetric design) TWO-STAGE (Asymmetric design)
Le volute supérieure et inférieure UNE SEULE ÉTAPE (conception symétrique en ligne) EN DEUX ÉTAPES (conception asymétrique)

Eje Shaft Axe


El eje está disponible en acero del carbono y The shaft is available in carbon steel as well as L'arbre est disponible en acier au carbone et en
acero inoxidable. Una camisa de eje de bronce stainless steel. A bronze or stainless steel shaft acier inoxydable. Une chemise d'arbre en bronze
o de acero inoxidable se proporciona en el ou en acier inoxydable dans le presse-étoupe
prensa-estopa para proteger el eje contra el sleeve is provided in the stuffing box to protect
pour protéger l'arbre contre l'usure et la corrosion.
desgaste y la corrosión. Ya que el eje y los the shaft from wear & corrosion. As shaft and
Comme l’arbre et les roulements sont solides et la
rodamientos son fuertes y del tamaño bearings are strong and properly sized the bonne taille de la pompe peut être entraînée par
adecuado de la bomba puede ser conducido pump can be driven by a belt drive or diesel une courroie ou un moteur diesel sans aucun
por una correa de transmisión o por el motor engine without any problem. problème.
diesel sin ningún problema.

A water thrower is provided on the shaft to Un lanceur de l'eau est prévu sur l'arbre pour
Un protector de agua/ salida de agua se
prevent liquid from entering the bearing empêcher le liquide de pénétrer dans le boîtier de
proporciona en el eje para evitar que el líquido
entre en el alojamiento del cojinete y cause roulement et d'endommager le roulement.
housing and damaging the bearing.
daños al rodamiento.
L'arbre est supporté par des roulements à la fin
The shaft is supported by bearings at both de disque à la fois et à la fin de non-entraînement
Los cojinetes sujetan el eje por ambos
extremos de la bomba. drive end and non-drive end of the pump. de la pompe.

Rodamientos Bearings Roulements


Las bombas están equipadas con dos The pumps are fitted with two standard single- Les pompes sont équipées de deux roulements à
rodamientos de desviación estándar de una billes standard à une rangée single, les
row deep groove ball bearings, the bearings are
sola fila de bolas, los rodamientos son del tipo roulements sont du type ouvert, permettant les
abierto que permite que los rodamientos sean of the open type permitting the bearings to be roulements sont regraissables. Les roulements
reengrasables. Los rodamientos son lubricados relubricated. The bearings are lubricated by sont lubrifiés par les pompes générales avant la
por General Pumps antes de su entrega. General Pumps prior to delivery. livraison.
Tel. : +34 96 1665200
6 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Características Constructional features Characteristiques de
estructurales construction
Impulsor Impeller Roue à aubes
El impulsor es un impulsor cerrado con una o The impeller is a closed impeller with single or La roue est une roue fermée avec les lames
dos láminas curvadas y un acabado superficial double curved blades and extra smooth surface courbes simples ou double et finition extérieure
extra liso y completamente mecanizado por finish and machined completely from outside extra lisse et usinage complet de l'extérieur pour
fuera para asegurar una alta eficiencia. to ensure high efficiency. assurer le rendement élevé.
El impulsor está disponible en dos variantes. La roue est disponible en deux variantes.
The impeller comes in two variants.
• Impulsor de doble aspiración con flujo de • La turbine de double-aspiration avec un flux de
líquido en ambos lados. Los impulsores de • Double-suction impeller with inflow of liquid liquide des deux côtés. Les turbines d'aspiration
doble aspiración se utilizan en las bombas from both sides. Double suction impellers are double sont utilisées dans les pompes en une
de etapa única. used in single-stage pumps only.
• Turbina de una aspiración con ingreso de seule étape seulement.
• Single-suction impeller with inflow of liquid • La turbine d'aspiration simple avec un flux de
líquidos por un lado. Los impulsores de una from one side. Single-suction impellers are
sola aspiración se utilizan en las bombas de liquide d'un côté. Les roues d’aspiration simple
dos etapas. used in two-stage pumps only. sont utilisées dans les pompes à deux étages
seulement.
Debido al equilibrio hidráulico, el empuje axial Because of hydraulic balancing the axial thrust
en los rodamientos se compensa facilitando on bearings are compensated giving a longer En raison de l'équilibrage hydraulique, la poussée
una mayor vida útil al rodamiento. bearing life. axiale sur les roulements sont compensées pour
donner une vie plus porteurs.
Las bombas de dos etapas tienen dos Two stage pumps have two laterally reversed
impulsores de una aspiración lateralmente single-suction impellers mounted back-to-back. Deux pompes d'étage ont deux roues d’aspiration
invertidos montados por el dorso. simple latéralement inversée montés dos à dos.
Están equilibrados dinámicamente con 6,3 They are dynamically balanced to grade 6.3 of Ils sont équilibrés dynamiquement à 6,3 années
grados de acuerdo con la norma ISO 1940. ISO 1940. de la norme ISO 1940.
Todo impulsor puede ser ajustado para adoptar All impeller can be trimmed to adopt them for Tous roues peut être coupé de les adopter pour le
el punto de trabajo solicitado por el cliente. the duty point requested by the customer. point de fonctionnement demandé par le client.
El diámetro recomendado para el impulsor Suggested trimmed impeller diameter as shown Le diamètre de roue garnis suggérée comme
que se muestra en las curvas de rendimiento indiqué sur les courbes de rendement sont
es teórico. on the performance curves are theoretical.
Performance may vary from what is shown on théoriques.
El rendimiento puede variar con respecto al the performance curve.
que se muestra en la curva de rendimiento. Les performances peuvent varier de ce qui est
montré sur la courbe de performance.
Wear rings
Anillos de desgaste The pump have wear rings (pos.2) between
La bomba tiene anillos de desgaste (pos.2) impeller (pos.1) and volute casing.
Bagues d'usure
entre el impulsor (pos.1) y cuerpo de voluta. La pompe ont bagues d'usure (pos.2) entre la
roue (pos.1) et volute.
Los anillos de desgaste protegen el cuerpo The wear rings protect the volute casing against
de voluta contra el desgaste. Además, los wear. Besides, the wear rings have a sealing Les bagues d'usure protègent la volute contre
anillos tienen una función de sellado entre el function between impeller and volute casing. l'usure. En outre, les bagues d'usure ont une
impulsor y la voluta. fonction d'étanchéité entre la roue et la volute.
When the wear rings worn out, the efficiency
Cuando los anillos se desgastan, la eficiencia of the pump will be reduced, and wear rings Lorsque les bagues d'usure usées, l'efficacité de
de la bomba se reduce y los anillos de should be replaced. The wear rings are made la pompe sera réduite, et de porter des bagues
desgaste deben ser reemplazados. Los anillos of same material as the impeller. doivent être remplacés. Les bagues d'usure sont
de desgaste están hechos del mismo material faites du même matériau que la roue.
que el impulsor.
Coupling
Acoplamiento GHC pumps are fitted with a tyre type flexible Accouplement
GHC pompes sont équipées d'un pneumatique
Las bombas GHC están equipadas con un cushion coupling.
acoplamiento flexible tipo cojín neumático. de type coussin d’accouplement flexible.
These couplings are highly flexible, resilient Ces accouplements sont très souple, élastique et
Estos acoplamientos son altamente flexibles, and absorbs large misalignment.
resistentes y absorben gran desalineación. absorbe important désalignement.

Debido al diseño de acoplamiento, el conjunto Due to the coupling design, the rotating En raison de la conception de l'accouplement,
de rotación de las bombas GHC se pueden assembly of GHC pumps can be removed and l'ensemble tournant de pompes GHC peut être
quitar y servidos sin necesidad de desmontar serviced without dismantling the motor from the retiré et réparé sans démontage du moteur de
el motor de la base principal. base fame. cadre de la base.

1
1
2 2

Impulsor de una aspiración Impulsor de doble aspiración Tipo acoplamiento elastico flexible
Single-suction impeller Double-suction impeller Tyre type flexible cushion coupling
Turbine d'aspiration simple Le roue d’aspiration double Pneu de type couplage de coussin flexible

Tel. : +34 96 1665200


7 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Características Constructional features Characteristiques de
estructurales construction
Bancada Base frame Base d’armature
La bomba y el motor están montados en un Pump and motor are mounted on a common La pompe et le moteur sont montés sur un
bastidor de base de acero común en forma steel base frame in the form of welded, steel châssis en acier commune sous la forme du
de tubos, perfiles de acero c-canal. c-channel profile. profil soudé, c-canal en acier.

La unidad de motor de la bomba GHC se monta en la base principal


GHC pump motor unit mounted on a base fame
L’unité de moteur de la pompe GHC montée sur une renommée de base

Cierre mecánico del eje Mechanical shaft seal Joint d'arbre mécanique
El cierre del eje es un cierre desequilibrado, The shaft seal is an unbalanced, mechanical Le joint d'arbre est un déséquilibré, la joint d'arbre
el cierre del eje mecánico. shaft seal. mécanique.

Dos tipos están disponibles como estándar: Two types are available as standard: Deux types sont disponibles en standard:
• cierres de fuelle de goma (M1) bombas de • A rubber bellows type (M1) for single-stage • Un type de soufflets en caoutchouc (M1) pour
una sola etapa y dos etapas bombas. and two-stage pumps. une seule étape et en deux étapes pompes.
• Tipo cartucho (M2) con O-anillo para • A cartridge type (M2) with O-ring for • Un type de cartouche (M2) avec joint torique
una sola etapa y bombas de dos etapas. pour une seule étape et en deux étapes pompes.
single-stage and two-stage pumps.
Para otras variantes mecánicas del cierre del Pour les autres variantes mécaniques d'étanchéité
eje, ponerse en contacto con General Pumps. For other mechanical shaft seal variants, d'arbre, contactez les General Pumps.
contact General Pumps.
Tapa superior Presse-étoupe
Las tapa superior están disponibles con los Stuffing box La presse-étoupes sont disponibles avec des
anillos de linterna y anillos de grafito de cajas Stuffing boxes are available with lantern rings anneaux lanterne et anneau de garniture de
de relleno. and graphite gland packing rings. graphite.

A 4 3
2
1

CIERRES DE FUELLE DE GOMA (M1) Cierre del eje tipo Cartucho (M2) Vista seccional de una Tapa superior sin refrigeración
Rubber bellows shaft seal type (M1) Cartridge shaft seal type (M2) Sectional view of an uncooled stuffing box
Soufflet en caoutchouc de type joint d'arbre (M1) Cartouche de type joint d'arbre (M2) Vue en coupe d'un presse-étoupe non refroidi

Pos. Descripción / Description / Description


1 Camisa / Shaft sleeve / Douille d'axe
2 Portaprensa / Gland / Glande
3 Estopada de grafito / Graphite packing / Garniture en graphite
4 Linterna del anillo / Lantern ring / Anneau en lanterne
A Agujero para el líquido de barrera (líquido bombeado) / Drilled hole for barrier fluid (pumped liquid) / Trou foré pour fluide de barrage (le liquide pompé)

Presión de prueba Test pressure Essai de pression


Todas las bombas son probadas hidrostaticamente de All pumps are hydrostatic tested for leakage as per Toutes les pompes sont hydrostatiques examinées pour
fugas de acuerdo a la presión de prueba la fuite selon l'essai de pression suivante en utilisant
después de usar agua que contenga inhibidor de the following test pressure using water containing l'inhibiteur de corrosion contenant de l'eau à la
corrosión a temperatura ambiente. corrosion inhibitor at room temperature. température ambiante.
Grado de la presión Presión de funcionamiento Presión de prueba
Pressure rating Operating pressure Test pressure
Estimation de pression Fonctionnement de pression Essai de pression
PN 16 16 bar 24 bar
PN 25 25 bar 37,5 bar
ANSI 125 125 psi 188 psi
ANSI 250 250 psi 375 psi

Tel. : +34 96 1665200


8 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Condiciones de Operating conditions Conditions de
funcionamiento fonctionnement
Ubicación de la bomba Pump location Location de la pompe
Las bombas han sido diseñadas para rendir The pumps have been designed to operate in Les pompes ont été conçues pour fonctionner en
en una atmósfera no explosiva y no agresiva. non aggressive and non explosive atmosphere. atmosphère non agressive et non explosive.
L'hygrométrie ne devrait pas dépasser 95%.
La humedad relativa no debe superar el 95%.
The relative humidity should not exceed 95%.
Niveaux de sons /bruit
Niveles de sonido / ruido Suivant les indications de la table au-dessous du
Como se muestra en la tabla de abajo, los Sound/Noise levels moteur les niveaux de bruit ne dépasseront pas le
niveles del ruido del motor no superarán el As shown in the table below the motor noise niveau de pression acoustique maximum [DB (A)]
máximo nivel de presión de sonido [dB (A)] levels will not exceed the maximum sound selon ISO 3743.
según la norma ISO 3743. pressure level [db(A)] as per ISO 3743.
Température ambiante et altitude
Temperatura ambiente y altitud Ambient temperature and altitude La température ambiante pour l'opération
La temperatura ambiente adecuada para un
The ambient temperature for proper motor appropriée de moteur ne doit pas dépasser.
funcionamiento adecuado del motor no debe
superar. operation must not exceed.
• + 45°C pour les EFF2 motors
• + 45°C for EFF2 motors • + 60°C pour les EFF1 motors.
• + 45 ° C para motores EFF2
• + 60 ° C para los EFF1. • + 60°C for EFF1 motors.
En cas de température ambiante dépassant 45°C
En caso de temperatura ambiente superior a (ou 60°C pour EFF1) ou si le moteur doit être
In case of ambient temperature exceeding 45°C installé plus de 1000 mètres au-dessus du niveau
45 ° C (O 60 ° C para EFF1) o si el motor se (or 60°C for EFF1) or if motor is to be installed
va a instalar a más de 1000 metros sobre el de la mer alors un plus haut moteur de rendement
more than 1000 metres above sea level then a devraient être choisi au bas effet de
nivel del mar, debe seleccionarse un motor de
mayor potencia debido al efecto de bajo higher output motor should be selected due to refroidissement. Veuillez se référer le diagramme
enfriamiento. Por favor, consulte el gráfico low cooling effect. Please refer the chart as suivant les indications au-dessous de la figure.
como se muestra en la siguiente figura para la shown in below fig. for selection of the motors pour le choix des moteurs à la température ou à
selección de motor a mayor temperatura o at higher temperature or altitude. une altitude plus élevée.
altitud.
Example Exemple
Ejemplo A 15 kW EFF2 motors has to be increased in Les moteurs de 15 kilowatts EFF2 doit être
Los motores EFF2 de 15 kW tienen que ser grimpés dans le rendement jusqu'à 18.5 kilowatts
output to 18,5 kW if ambient temperature is
aumentados en producción a 18,5 kW si la si la température ambiante est 60°C.
temperatura ambiente es 60 ° C. 60°C.
Des moteurs de 15 kilowatts EFF2 doit être
Los motores EFF2 de 15 kW tienen que ser A 15 kW EFF2 motors has to be increased in grimpés dans le rendement jusqu'à 18.5 kilowatts
aumentados en producción a 18,5 kW si tienen output to 18,5 kW if it has to operate at 3500 s'il doit fonctionner à 3500 mètres de niveauau-
que rendir a 3500 metros sobre el nivel del mar. meters above mean sea level. dessus de la mer moyen ci-dessus.

Niveles de sonido/ruido
Sound/Noise levels
Niveaux de sons/bruit
Máximo nivel de presión sonora [dB (A)]-ISO 3743
Maximum sound pressure level [db(A)]-ISO 3743
Niveau de pression acoustique maximum [DB (A)]-ISO 3743
P2 Motores trifásicos Three phase motors Moteurs triphasés
kW P2
4-polos 6-polos [%]
4-pole 6-pole 100
pole 4 pole 6
90
3 52 -
80 EFF 2
4 54 -
5,5 62 63 70
7,5 62 66 60
11 66 66 50
15 66 66 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
18,5 63 66 t [°C]
22 63 66
30 65 59 1000 2250 3500 4750 m
37 66 60
45 66 58 El motor P2 depende de la temperatura / la altitud
55 67 58 Motor P2 depend on temperature/altitude
75 70 61 Le moteur P2 dépend de la température/d'altitude
90 70 61
110 70 61
132 70 61
160 70 -

Tel. : +34 96 1665200


9 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Condiciones de Operating conditions Conditions de
funcionamiento fonctionnement
Bombeado de líquidos Pumped liquids Liquides pompés
Las bombas del GHC están diseñadas para GHC pumps are designed for non explosive Les pompes de GHC sont conçues pour les
líquidos no explosives que sean limpios y finos liquids which are clean and thin without any liquides non explosifs qui sont propres et minces
sin partículas sólidas. solid particles. sans aucune particule pleine.

Para líquidos agresivos, asegúrese de que For aggressive liquid please ensure that Pour le liquide agressif assurez-vous s’il vous
el material de construcción sea adecuado para material of construction is suitable for liquid to plait que le matériel de la construction convient
el líquido a ser bombeado. be pumped. au liquide pour être pompé.
Un líquido viscoso puede afectar al rendimiento A viscous liquid affects the pump performance Un liquide visqueux affecte l'exécution de pompe
de la bomba de las siguientes maneras. in the following ways. des manières suivantes :
• El consumo eléctrico de la bomba puede • The power consumption of the pump will
aumentar con el aumento de la viscosidad. • La puissance de la pompe augmentera avec
increase with increase in viscosity. This will l'augmentation de la viscosité. Ceci exigera un
Esto requiere un motor más grande para la require a larger motor for the pump.
bomba. plus grand moteur pour la pompe.
• Head, discharge & pump efficiency will • Dirigez, déchargez et l'efficacité de pompe
• La eficiencia del cabezal, de descarga & de reduce.
la bomba se verá reducida. diminuera.
A liquid with high density will also affect the Un liquide avec une densité affectera également
Un líquido con una densidad alta también
performance as follows.
afectará al rendimiento de la siguiente manera. l'exécution comme suit.
• The power consumption will increase at a
• El consumo de energía aumentará en • La puissance augmentera à un rapport
ratio corresponding to increase in density.
proporción correspondiente al aumento de la correspondant à l'augmentation de la densité.
densidad. Por ejemplo un líquido con una For example a liquid with a specific gravity
Par exemple un liquide avec une densité de
gravedad específica de 1,30 requerirá un motor of 1,30 will require 30% larger motor to drive
1.30 exigera d'un plus grand moteur de 30%
un 30% más grande para conducir la bomba. the pump.
pour conduire la pompe.

• La eficiencia del cabezal, de descarga & de la • The head, discharge and pump efficiency
will not change with change in density. • La tête, la décharge et l'efficacité de pompe ne
bomba no va a variar con el cambio de changera pas avec le changement de la densité.
densidad.
Liquid temperature
Temperatura del líquido The GHC pump range covers the temperature Température liquide
range from 0°C to +140°C. La gamme de pompe de GHC couvre la
La gama de bombas GHC cubre un rango de
température ambiante de 0°C à +140°C.
temperatura de 0 ° C a +140 ° C.
The permissible liquid temperature depends
La temperatura del líquido admisible depende on the type of mechanical shaft seal furnished La température liquide permise dépend du type
del tipo de sello mecánico provisto en la bomba. on the pump. de joint mécanique d'axe meublé sur la pompe.

Por favor, consulte la tabla que muestra la Please refer the table showing relationship Veuillez référer la table montrant le rapport entre
relación entre el sello mecánico y la temperatura. between mechanical shaft seal and temperature. le joint d'axe et la température mécanique.

La máxima temperatura de líquido está grabada The max. liquid temperature is stamped on the La température liquide maximale est emboutie sur
en la placa de identificación de la bomba. nameplate of the pump. la plaque signalétique de la pompe.

Relación entre los sellos del eje y la temperatura


Relationship between shaft seals and temperature
Rapport entre les joints d'axe et la température
Tipo de sello mecánico del eje Código de sello mecánico del eje Rango de temperatura
Mechanical shaft seal type Mechanical shaft seal code Temperature range
Type de joint d'axemécanique Code mécanique de joint d'axe Rangée de température
De acero inoxidable al carbono / cerámica / NBR / AISI 304 0 ° C a +90 ° C
Carbon/Ceramic/NBR/Stainless steel AISI 304 1 0°C to +90°C
Carbone/Ceramique/NBR/ Acier inoxydable AISI 304 0°C a +90°C
De acero inoxidable AISI 316 de SiC / SiC / Viton 0 ° C a +90 ° C
Sic/Sic/Viton/Stainless steel AISI 316 2 0°C to +90°C
Sic/sic/Viton/acierinoxydableAISI 316 0°C a +90°C
De acero inoxidable AISI 316 al carbono / Sic / Viton 0 ° C a +140 ° C
Carbon/Sic/Viton/Stainless steel AISI 316 3 0°C to +140°C
Carbone/sic/Viton/acier inoxydable AISI 316 0°C a +140°C
Presión de entrada Inlet pressure Pression d'admission
• La presión de entrada + la presión de cierre • The inlet pressure + shut off pressure • La pression d'admission + a coupé la pression
(Presión de la bomba contra la válvula (pressure of pump against closed valve) (la pression de pompe contre la valve fermée)
cerrada) no debe exceder la presión máxima should not exceed the maximum operating ne devrait pas dépasser la pression maximum
de funcionamiento de la bomba.
pressure of the pump. d’operation de la pompe.
• La presión de entrada mínima debe ser de
acuerdo a la curva NPSH + 0,5 metros de • The minimum inlet pressure must be • La pression d'admission minimum doit être
margen de seguridad + corrección de la according to the NPSH curve + 0,5 meters selon la courbe de NPSH + 0.5 mètres marge
presión de vapor. safety margin + correction of vapour pressure. de sûreté + correction de pression de vapeur.

Tel. : +34 96 1665200


10 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Designación
Designation
Désignation
GHC 125 -450 /445 M1 2A A 1

Gama de tipos
Type range
Type de gamme

Diámetro nominal de brida de descarga (DN)


Nominal diameter of discharge port (DN)
Diamètre nominal du port de décharge (DN)

Diámetro nominal del impulsor (mm)


Nominal impeller diameter (mm)
Diamètre nominal de roue à aubes (mm)

Diámetro de impulsor actual (mm)


Actual impeller diameter (mm)
Diamètre de pousseur réel (mm)

Código del cierre


Code for sealing arrangement
Le code pour cacheter l'arrangement

G = Prensaestopa* / Gland packing* / Garniture d’étanchéité*


M1 = CIERRES DE FUELLE DE GOMA / Rubber bellows type mechanical shaft seal /
Soufflets en caoutchouc de type joint d’arbre mécanique
M2 = Cierre mecánico del eje tipo Cartucho / Cartridge type mechanical shaft seal /
Cartouche de type joint d’arbre mécanique

Código brida para unión tuberias


Flange code for pipework connection
Code de boudin pour la connexion pipework

1 = ANSI 125
2A = PN-16*
2B = PN-25
3 = ANSI-250

Versión / Version / Version


A = Carcasa de bomba de hierro fundido con impulsor de hierro fundido* / Cast iron pump housing with cast iron impeller* /
Logement de pompe de fer de fonte avec la roue à aubes de fer de fonte*
B = Carcasa de bomba de hierro fundido con impulsor de bronce / Cast iron pump housing with bronze impeller /
Logement de pompe de fer de fonte avec la roue à aubes en bronze
C = Carcasa de bomba de hierro fundido con impulsor CF-8 / Cast iron pump housing with CF-8 impeller / Logement de
pompe de fer de fonte avec la roue à aubes CF-8
D = Carcasa de bomba de hierro fundido con impulsor de CF-8M / Cast iron pump housing with CF-8M impeller / Logement
de pompe de fer de fonte avec la roue à aubes de CF-8M

Código del sello mecánico del eje


Mechanical shaft seal code
Code mécanique de joint d'axe

Carbono/Cerámica/NBR/S.S 304
1 = Carbon/Ceramic/NBR/S.S 304
Carbone/Ceramique/NBR/S.S 304

2 = Sic/Sic/Viton/S.S 316

Carbono/Sic/Viton/S.S 316
3 = Carbon/Sic/Viton/S.S 316
Carbone/Sic/Viton/S.S 316
Nota: * Construcción estándar. Note: * Standard construction. Note: * Construction standard.

Ejemplo
Example
Exemple
Designación Código de pedido
Designation Order code
Désignation Code d'ordre
Bomba GHC - 125 brdia de descarga (DN) - 450 mm de diámetro de impulsor nominal - Impulsor aActual de 445 mm dia -
brida PN 16 - Carcasa de la bomba con impulsor de hierro fundido - Sello mecánico de Carbono/Cerámica/NBR/S.S 304
GHC pump - 125 Discharge port (DN) - 450 mm Nominal impeller dia. - 445 mm Actual impeller dia - PN 16 flange - Cast rion pump
housing with cast iron impeller - Carbon/Ceramin/NBR/S.S 304 mechanical shaft seal. GHC 125-450/445 M12AA1
Pompe de GHC - 125 port de decharge (DN) - diamètre nominal de roue à aubes de 450 millimètre. - le pousseur Réel de 445 -
millimètres dia - bride de PN 16 - Pompe de fer de fonte logement avec la roue à aubes de fer de fonte - Carbone/Ceramique/NBR/
S.S 304 joint d'axemécanique

Tel. : +34 96 1665200


11 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Materiales: Bomba GHC de una etapa
Materials: Single-stage GHC pump
Matériaux: Une pompe GHC de seule étape
Materiales
Material
Componente Matériel
Pos.* Component
Composant Versión A Versión B Versión C Versión D
A-version B-version C-version D-version
A-version B-version C-version D-version
Voluta Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
1 Volute casing Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Enveloppe de Volute Fonte Fonte Fonte Fonte
Impulsor Hierro fundido Bronce
2 Impeller Cast iron Bronze CF-8 CF-8M
Roue à aubes Fonte Bronze
Recubrimiento Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
3 Back cover Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Revêtement en porteur Fonte Fonte Fonte Fonte
Alojamiento del cojinete Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
4 Bearing housing Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Corps de palier Fonte Fonte Fonte Fonte
Cubierta interior del cojinete Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
5 Internal bearing cover Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Couvercle de roulement interne Fonte Fonte Fonte Fonte
Cubierta exterior del cojinete Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
6 External bearing cover Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Couvercle de roulement externe Fonte Fonte Fonte Fonte
Portas-prensas Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
7 Gland follower Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Disciple de glande Fonte Fonte Fonte Fonte
Eje Acero al carbóno
8 Shaft Carbon steel S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Axe Acier au carbonel
Camisa
9 Shaft sleeve S.S AISI 410 S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Douille d'axe
Tuerca de seguridad
10 Lock nut S.S AISI 410 S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Contre- écrou
Anillo de desgaste Bronce Bronce
11 Wear ring Bronze Bronze CF-8 CF-8M
Anneau d'usage Bronze Bronze
llave
12 Key S.S AISI 410 S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Clé
Tapon Acero al carbóno Acero al carbóno Acero al carbóno Acero al carbóno
13 Plugs Carbon steel Carbon steel Carbon steel Carbon steel
Prises Acier au carbonel Acier au carbonel Acier au carbonel Acier au carbonel
Junta tórica
14 O-ring NBR NBR NBR NBR
Joint circulaire
Salida de agua
15 Water thrower NBR NBR NBR NBR
Lanceur de l'eau
Nota: * Para partes posición ver el dibujo seccional en Note: * For parts position see sectional drawing in Note: * Pour les parties la position voir le dessin à
contiguo con página. adjoining page. éléments dans contigu à la page.

Tel. : +34 96 1665200


12 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Dibujo seccional: Bomba GHC de una etapa
Sectional drawing: Single-stage GHC pump
Schéma sectionnel: Une pompe GHC de seule étape

01 12
11 11

14 03 03 14
10 07 07 10
04 04
06 05 05 06
08
12

15 15

12 12

09 09

02

13

Tel. : +34 96 1665200


13 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Materiales: Bomba GHC de dos etapas
Materials: Two-stage GHC pump
Matériaux: GHC pompe de deux étapes
Materiales
Material
Componente Matériel
Pos.* Component
Composant Versión A Versión B Versión C Versión D
A-version B-version C-version D-version
A-version B-version C-version D-version
Voluta Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
1 Volute casing Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Enveloppe de Volute Fonte Fonte Fonte Fonte
Impulsor Hierro fundido Bronce
2 Impeller Cast iron Bronze CF-8 CF-8M
Roue à aubes Fonte Bronze
Recubrimiento Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
3 Back cover Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Revêtement en porteur Fonte Fonte Fonte Fonte
Alojamiento del cojinete Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
4 Bearing housing Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Corps de palier Fonte Fonte Fonte Fonte
Cubierta interior del cojinete Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
5 Internal bearing cover Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Couvercle de roulement interne Fonte Fonte Fonte Fonte
Cubierta exterior del cojinete Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
6 External bearing cover Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Couvercle de roulement externe Fonte Fonte Fonte Fonte
Portas-prensas Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
7 Gland follower Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Disciple de glande Fonte Fonte Fonte Fonte
Eje Acero al carbóno
8 Shaft Carbon steel S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Axe Acier au carbonel
Camisa
9 Shaft sleeve S.S AISI 410 S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Douille d'axe
Tuerca de seguridad
10 Lock nut S.S AISI 410 S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Contre- écrou
Anillo de desgaste Bronce Bronce
11 Wear ring Bronze Bronze CF-8 CF-8M
Anneau d'usage Bronze Bronze
llave
12 Key S.S AISI 410 S.S AISI 410 S.S AISI 304 S.S AISI 316
Clé
Tapon Acero al carbóno Acero al carbóno Acero al carbóno Acero al carbóno
13 Plugs Carbon steel Carbon steel Carbon steel Carbon steel
Prises Acier au carbonel Acier au carbonel Acier au carbonel Acier au carbonel
Junta tórica
14 O-ring NBR NBR NBR NBR
Joint circulaire
Salida de agua
15 Water thrower NBR NBR NBR NBR
Lanceur de l'eau
Centro del anillo Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido Hierro fundido
16 Centre ring Cast iron Cast iron Cast iron Cast iron
Anneau centre Fonte Fonte Fonte Fonte
Nota: * Para partes posición ver el dibujo seccional en Note: * For parts position see sectional drawing in Note: * Pour les parties la position voir le dessin à
contiguo con página. adjoining page. éléments dans contigu à la page.

Tel. : +34 96 1665200


14 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del producto Product Data Données de produit
Dibujo seccional: Bomba GHC de dos etapas
Sectional drawing: Two-stage GHC pump
Schéma sectionnel: GHC pompe de deux étapes

01 01
12
11 11
14 14
03 03
04 04
07 07
10 10
06 05 05 06
08
12

15 15

12 12

09 09
16

02

13

Tel. : +34 96 1665200


15 e-mail: info@pumpsgp.com
Datos del Motor Electrcial Données électriques
Motor Eléctrico Data de moteur
Motores Motors Moteurs
Los motores son motores de inducción de jaula The motors are squirrel cage induction motors, Les moteurs sont des moteurs à induction de camp
de ardilla. Totalmente herméticos ventilados con Totally Enclosed Fan Cooled with main d'écureuil. Ventilateur totalement inclus refroidi
medidas principales según las normas IEC. dimensions to IEC standards. avec des dimensions principales aux normes du IEC.

Los motores de serie con las bombas son todos The standard motors with the pumps are all as Tous les moteurs standard avec les pompes sont
como según la eficiencia EFF2. per EFF2 efficiency. selon l'efficacité EFF2.

Los motores de eficiencia EFF1 pueden estar EFF1 efficiency motors can be available on Les moteurs de l'efficacité EFF1
disponibles por encargo. request. peuventêtredisponiblessurdemande.

4-polos / 4-pole / Pole 4, EFF 2


Tamaño de Carcasa Voltaje [V] I1/1[A] n
P2 P2 Ist
Frame size Voltage [V] Cos Ø1/1 [min¯¹]
[kW] [HP] 415 V 380 V 240 V 220 V [%] I1/1
Taille de vue Tension [V]
3 4 112M 3x220-240? /380-415Y 5,80 6,40 10,20 11,00 86,0 0,825 1445 6,0
4 5,5 112M 3x380-415? 7,80 8,50 - - 86,5 0,830 1445 6,0
5,5 7,5 132S 3x380-415? 10,60 11,60 - - 89,0 0,810 1450 6,0
7,5 10 132M 3x380-415? 13,80 15,0 - - 90,0 0,840 1455 6,5
9,3 12,5 160M 3x380-415? 17,00 18,60 - - 90,5 0,840 1460 6,5
11 15 160M 3x380-415? 21,00 22,50 - - 91,0 0,820 1460 6,5
15 20 160L 3x380-415? 27,00 29,50 - - 91,5 0,850 1460 6,5
18,5 25 180M 3x380-415? 33,00 36,00 - - 92,0 0,846 1475 6,5
22 30 180L 3x380-415? 39,00 43,00 - - 92,5 0,848 1475 6,5
30 40 200L 3x380-415? 50,00 55,00 - - 93,0 0,896 1475 6,5
37 50 225S 3x380-415? 62,00 68,00 - - 93,5 0,890 1475 6,5
45 60 225M 3x380-415? 75,00 82,00 - - 94,0 0,890 1480 7,0
55 75 250M 3x380-415? 91,00 100,00 - - 94,0 0,893 1475 7,0
75 100 280S 3x380-415? 122,00 133,00 - - 94,5 0,903 1480 7,0
90 120 280M 3x380-415? 146,00 160,00 - - 95,0 0,903 1480 7,0
110 150 315S 3x380-415? 179,00 195,00 - - 95,0 0,900 1480 6,4
132 180 315M 3x380-415? 215,00 235,00 - - 95,0 0,900 1480 6,4
160 215 315L 3x380-415? 260,00 284,00 - - 95,0 0,900 1480 6,5

6-polos / 6-pole / Pole 6, EFF 2


Tamaño de Carcasa Voltaje [V] I1/1[A] n
P2 P2 Ist
Frame size Voltage [V] Cos Ø1/1 [min¯¹]
[kW] [HP] 415 V 380 V 240 V 220 V [%] I1/1
Taille de vue Tension [V]
5,5 7,5 132M 3x380-415? 10,75 11,74 - - 86,8 0,820 925 7,0
7,5 10 160M 3x380-415? 14,36 15,68 - - 88,1 0,825 935 7,0
9,3 12,5 160M 3x380-415? 17,46 19,06 - - 89,3 0,830 940 7,0
11 15 160L 3x380-415? 20,31 22,18 - - 89,7 0,840 940 7,0
15 20 180L 3x380-415? 27,45 29,98 - - 90,5 0,840 945 7,0
18,5 25 200L 3x380-415? 33,32 36,39 - - 91,3 0,846 945 7,0
22 30 200L 3x380-415? 38,77 42,34 - - 91,8 0,860 950 7,0
30 40 225M 3x380-415? 51,22 55,94 - - 92,6 0,880 950 7,0
37 50 250M 3x380-415? 63,00 68,80 - - 93,0 0,880 950 7,0
45 60 280S 3x380-415? 77,00 84,00 - - 93,0 0,880 960 7,0
55 75 280M 3x380-415? 94,00 103,00 - - 93,2 0,873 960 7,0
75 100 315S 3x380-415? 127,00 139,00 - - 93,3 0,880 970 7,0
90 120 315M 3x380-415? 153,00 166,00 - - 93,3 0,880 970 7,0
110 150 315M 3x380-415? 187,00 204,00 - - 93,5 0,880 970 7,0
132 180 315L 3x380-415? 225,00 245,00 - - 93,6 0,880 970 7,0

Dirección de rotación Direction of rotation Direction de rotation


A la derecha, visto desde la parte trasera del Clockwise as seen from the motor rear end. Dans le sens des aiguilles d'une montre comme
motor. vu de l'extrémité arrière de moteur.

Tel. : +34 96 1665200


16 e-mail: info@pumpsgp.com
Gama de Performance Gamme de
Rendimiento Range performances
200 USgpm 300 400 500 600 700 800 900 1000 2000 3000 4000 5000 6000

GHC
100
90
1450, 50 Hz
80
80-380-2
70

60 125-450
80-315-2
50

80-380 125-400
40 150-400 200-400 250-400

100-400
30 80-315
H 100-315
m 125-315 200-315
150-315
20 250-315
80-250
100-5
2 0

125-250
200-250
150-250
10 250-250
9

4
500 600 700 800 900 1000 l/min 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 20000 25000
Q
9 10 20 l/sec 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400

30 40 50 60 70 80 90 100 m³/h 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

Nota: GHC 80-315-2 y GHC 80-380-2 son bombas Note: GHC 80-315-2 and GHC 80-380-2 are two Note: GHC 80-315-2 et 80-380-2 GHC sont pompes à
de dos etapas. stage pumps. deux étages

300 400 500 600 700 800 900 1000 USgpm 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000
50

GHC
40
960, 50 Hz
30

20 150-400
200-400 400-450
250-400
H
m
150-315
10 200-315 250-315
9

3
1000 l/min 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 20000 30000 40000 50000

Q
20 l/sec 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800

60 70 80 90 100 m³/h 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 2000 3000

Tel. : +34 96 1665200


17 e-mail: info@pumpsgp.com
Gama de productos Product Range Gamme de produits
Tipo de bomba 4-polos 6-polos
Pump type 4-pole 6-pole
Type de pompe pole 4 pole 6
GHC 80-250 <
GHC 80-315 <
GHC 80-315-2 <
GHC 80-380 <
GHC 80-380-2 <
GHC 100-250 <
GHC 100-315 <
GHC 100-400 <
GHC 125-250 <
GHC 125-315 <
GHC 125-400 <
GHC 125-450 <
GHC 150-250 <
GHC 150-315 < <
GHC 150-400 < <
GHC 200-250 <
GHC 200-315 < <
GHC 200-400 < <
GHC 250-250 <
GHC 250-315 < <
GHC 250-400 < <
GHC 400-450 <
<
Tipo de bomba disponible. <
Available pump type. <
Type de pompe disponible.

Tel. : +34 96 1665200


18 e-mail: info@pumpsgp.com
Bombas de Eje Libre Dimensiones y Pesos
GHC Bare Shaft Pumps Dimensions and Weights
Axe de Pompe Dimensions et Poids
Bomba GHC de una etapa / Single-stage GHC pump / Une pompe GHC de seule étape
k1 k2 a f
l

h2
v

h1
DNs

DNd
w

u
s m3 m3

d
h5
n1 Ø1/2” m2
n3 n3 m1
n2 e1 t

Tipo de bomba Peso neto Peso bruto Volumen


Net weight Gross weight Volume
Pump type DNs DNd k1 k2 v n1 n2 n3 a f h1 h2 h5 s w m1 m2 m3 d l e1 u t Poids net Poids brut Volume
Type de pompe [kg] [kg] [m³]

GHC 80-250 100 80 285 240 145 250 350 100 309 389 280 185 25 22 279 300 220 95 32 81 65 10 35,3 145 211 0,493
GHC 80-315 100 80 325 315 195 340 465 125 317 397 330 234 25 22 261 350 270 95 32 81 65 10 35,3 196 275 0,658
GHC 80-380 100 80 325 315 195 340 465 125 317 397 330 234 25 22 261 350 270 95 32 81 65 10 35,3 196 275 0,658
GHC 100-250 125 100 310 250 170 250 350 100 323 402 320 199 25 22 282 320 240 95 32 81 65 10 35,3 180 251 0,570
GHC 100-315 125 100 320 275 190 290 400 110 323 402 350 220 25 22 282 320 240 95 32 81 65 10 35,3 200 276 0,634
GHC 100-400 125 100 375 325 210 370 490 120 334 434 365 260 25 22 314 320 240 87 38 102 85 10 41 240 330 0,800
GHC 125-250 150 125 335 275 180 260 400 140 332 411 360 214 25 22 286 350 250 99 32 81 65 10 35,3 200 279 0,662
GHC 125-315 150 125 350 300 195 300 440 140 333 434 375 244 25 22 309 350 250 99 38 102 85 10 41 230 317 0,749
GHC 125-400 150 125 400 350 210 390 530 140 333 434 390 272 25 22 299 370 270 95 38 102 85 10 41 300 395 0,878
GHC 125-450 150 125 400 375 230 400 540 140 347 456 410 284 28 22 321 370 270 97 48 110 95 14 51,5 323 425 0,966
GHC 150-250 200 150 385 325 190 350 490 140 351 451 390 233 25 24 298 370 305 80 38 102 85 10 41 260 352 0,836
GHC 150-315 200 150 400 310 180 350 475 125 352 452 375 258 25 24 292 385 320 80 38 102 85 10 41 310 404 0,847
GHC 150-400 200 150 425 350 210 380 520 140 374 482 410 292 28 22 337 390 290 97 48 110 95 14 51,5 310 414 1,025
GHC 200-250 250 200 450 325 280 360 495 135 399 499 525 281 28 24 299 500 400 96 38 102 85 10 41 404 517 1,175
GHC 200-315 250 200 450 375 235 430 570 140 405 513 465 287 28 24 333 460 360 105 48 110 95 14 51,5 404 519 1,198
GHC 200-400 250 200 485 420 230 460 604 144 406 515 465 313 28 24 365 400 300 97 55 111 94 16 59 450 575 1,329
GHC 250-250 300 250 500 400 315 460 604 144 437 546 600 303 28 24 346 500 400 97 48 110 95 14 51,5 502 639 1,555
GHC 250-315 300 250 525 450 265 510 660 150 442 551 540 326 28 24 341 520 420 105 55 111 94 16 59 535 677 1,626
GHC 250-400 300 250 550 475 275 560 730 170 439 548 550 343 28 24 338 520 420 120 55 111 94 16 59 570 718 1,727
GHC 400-450 450 400 750 600 400 750 950 200 625 763 775 474 40 28 438 800 650 154 75 140 130 20 79,5 1350 1595 3,800

Bomba GHC de dos etapas / Two-stage GHC pump / GHC pompe de deux étapes
a f
k1 k2
l
h2
v

h1
DNd
DNs

w
u

s Ø1/2” p1 p2
h5

n1
n2 m2
m1 e1 t

Tipo de bomba Peso neto Peso bruto Volumen


Net weight Gross weight Volume
Pump type DNs DNd k1 k2 v n1 n2 p1 a f h1 h2 h5 s w m1 m2 p2 d l e1 u t Poids net Poids brut Volume
Type de pompe [kg] [kg] [m³]

GHC 80-315-2 100 80 315 250 160 250 400 32 381 396 295 222 25 22 303 325 250 128 32 81 65 10 35,3 243 317 0,605
GHC 80-380-2 100 80 350 275 185 300 450 35 404 434 320 246 25 22 304 325 250 135 38 102 85 10 41 255 340 0,735
Nota: Todas las medidas en mm, salvo que se indique Note: All dimensions in mm unless otherwise noted. Note: Toutes les dimensions en millimètre sauf indication
lo contrario. contraire.

Tel. : +34 96 1665200


19 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 80-250 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 100 200 300 400 500 600
25
Ø264 50 GHC 80-250
55 60 1450, 50 Hz
65 70
Ø250 75 h
78%
ISO 9906 Grade 2

20
Ø235
H 75
m Ø220 70
15 Ø205 65

10
NPSH
8
10 m
6

5 0
0 Q l/min 500 1000 1500 2000 2500
8
Ø264 10
P Ø250 P
6 8
kW
Ø235 HP
4
Ø220 6
Ø205 4
2
2

0 0
0 l/min 500 1000 1500 2000 2500
0
Q l/sec 10 20 30 40

0 m³/h 25 50 75 100 125 150

Curvas Características
GHC 80-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 150 300 450 600 750
45
GHC 80-315
1450, 50 Hz
Ø328 45 50 55 60 ISO 9906 Grade 2
65 69
35
Ø308
72 h
76%

H Ø288
m 72
Ø268
65
25
Ø248 60
55 5
NPSH
4
15 m
3

5 0
0 Q l/min 500 1000 1500 2000 2500 3000
15 20
Ø328
P P
kW Ø308 15
10 Ø288 HP
Ø268 10
Ø248
5
5

0 0
0 l/min 500 1000 1500 2000 2500 3000
0
Q l/sec 10 20 30 40 50

0 m³/h 30 60 90 120 150 180

Tel. : +34 96 1665200


20 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 80-315-2 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 100 200 300 400 500 600
80
GHC 80-315-2
Ø324 45 50 56 1450, 50 Hz
62
Ø309 65 h
72%
ISO 9906 Grade 2

60 Ø294
65
H Ø279 62
m Ø264
56
40 50
45
12
35 NPSH
9
20 m
6

0 0
0 Q l/min 500 1000 1500 2000 2500
30 40
P Ø324 P
kW 30
20 Ø309 HP
Ø294 20
Ø279
10 Ø264
10

0 0
0 l/min 500 1000 1500 2000 2500
0
Q l/sec 10 20 30 40

0 m³/h 25 50 75 100 125 150

Curvas Características
GHC 80-380 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 150 300 450 600 750
60
GHC 80-380
1450, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2
50 Ø375 49 54 60
Ø355
65 69 71 h
74%
Ø335 71
40 69
H Ø315
65
m
30 60
54
49 12
20 NPSH
9
m
6
10

0 0
0 Q l/min 500 1000 1500 2000 2500 3000
25
P Ø375 30
20 P
kW Ø355 25
HP
15 Ø335 20
Ø315 15
10
10
5
5

0 0
0 l/min 500 1000 1500 2000 2500 3000
0
Q l/sec 10 20 30 40 50

0 m³/h 30 60 90 120 150 180

Tel. : +34 96 1665200


21 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 80-380-2 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 150 300 450 600 750 900
100
GHC 80-380-2
Ø365 50 55 60 65 1450, 50 Hz
70
80
Ø345
73 h
75%
ISO 9906 Grade 2

Ø325
73
Ø305
60 70
Ø285 65
H 60
m 55
40 50 8
NPSH
6
m
20 4

0 0
0 Q l/min 700 1400 2100 2800 3500
40
Ø365 50
P P
30
Ø345 40
kW Ø325 HP
Ø305 30
20
Ø285
20
10
10

0 0
0 l/min 700 1400 2100 2800 3500
0
Q l/sec 10 20 30 40 50

0 m³/h 30 60 90 120 150 180 210

Curvas Características
GHC 100-250 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 150 300 450 600 750 900
30
GHC 100-250
1450, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2
Ø264 52 57
25
62 67 72 74 77
Ø250 79
h
81%
Ø235 79
20 77
Ø220 74
H
m Ø205
15
8
NPSH
6
m
10 4

5 0
0 Q l/min 700 1400 2100 2800 3500
15 20
P P
12 Ø264 15
kW Ø250
9 HP
Ø235 10
6
Ø220
Ø205
5
3

0 0
0 l/min 700 1400 2100 2800 3500
0
Q l/sec 10 20 30 40 50

0 m³/h 30 60 90 120 150 180 210

Tel. : +34 96 1665200


22 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 100-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 150 300 450 600 750
45
GHC 100-315
1450, 50 Hz
40 Ø329 52
ISO 9906 Grade 2
58 63 68 73
35
Ø310 75 h
79%
75
Ø290
30
H 73
Ø270 68
m
25 63
58 10
NPSH
20 8
m
6

15 4

10 0
0 Q l/min 500 1000 1500 2000 2500 3000
20
Ø329 25
P P
15 Ø310 20
kW HP
Ø290 15
10
Ø270
10
5
5

0 0
0 l/min 500 1000 1500 2000 2500 3000
0
Q l/sec 10 20 30 40 50

0 m³/h 30 60 90 120 150 180

Curvas Características
GHC 100-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 200 400 600 800 1000
65
Ø414 55 GHC 100-400
60 65 1450, 50 Hz
Ø400 70 ISO 9906 Grade 2

Ø380
73
h
75%
Ø360 73
45 70
Ø340
Ø320 65
H
m 60

55 10
25 NPSH
8
m
6

5 0
0 Q l/min 800 1600 2400 3200 4000
40
50
P Ø414 P
30 40
Ø400
kW Ø380 HP
30
20 Ø360
Ø340 20
Ø320
10
10

0 0
0 l/min 800 1600 2400 3200 4000
0
Q l/sec 10 20 30 40 50 60

0 m³/h 40 80 120 160 200 240

Tel. : +34 96 1665200


23 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 125-250 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 250 500 750 1000 1250 1500
30
GHC 125-250
1450, 50 Hz
Ø264 ISO 9906 Grade 2
57 62
Ø250 67 72
Ø235
77 80 h
84%
20 80
Ø220 77
Ø205 72
H 67
62
m 57
8
10 NPSH
6
m
4

0 0
0 Q l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
25
P 30
20 Ø264 P
25
kW Ø250 HP
15 20
Ø235
10
Ø220 15
Ø205
10
5
5

0 0
0 l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
0
Q l/sec 20 40 60 80 100

0 m³/h 60 120 180 240 300 360

Curvas Características
GHC 125-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 300 600 900 1200 1500 1800
50
GHC 125-315
1450, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2

40 Ø330 57 62 67 72 77
Ø310
79 h
82%
79
Ø290 77
30
Ø270 72
H
m 67
62
20 57 4
NPSH
3
m
10 2

0 0
0 Q l/min 1400 2800 4200 5600 7000
50
P 60
40 Ø330 P
50
kW HP
30 40
Ø310
20
Ø290 30
Ø270
20
10
10

0 0
0 l/min 1400 2800 4200 5600 7000
0
Q l/sec 20 40 60 80 100

0 m³/h 60 120 180 240 300 360 420

Tel. : +34 96 1665200


24 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 125-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 250 500 750 1000 1250 1500
65
GHC 125-400
Ø414 55 60 65 70 1450, 50 Hz
75 ISO 9906 Grade 2
Ø395 78 h
80%
50 Ø375
75
H Ø355
70
m Ø335 65
35
60
55 8
NPSH
6
20 m
4

5 0
0 Q l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
50
P Ø414 60
40
Ø395
P
50
kW HP
30 Ø375 40
Ø355
20 Ø335 30

20
10
10

0 0
0 l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
0
Q l/sec 20 40 60 80 100

0 m³/h 60 120 180 240 300 360

Curvas Características
GHC 125-450 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 250 500 750 1000 1250 1500

GHC 125-450
80
Ø464 49 55 60
1450, 50 Hz
65 ISO 9906 Grade 2
69
Ø445 72 h
74%
Ø425
72
60 Ø405
69
H 65
m
60
4
40 55 NPSH
3
m
2

20 0
0 Q l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
70
P Ø464 90
60 P
kW Ø445 75
50 Ø425 HP
60
40 Ø405
45
30

20 30

10 15

0 0
0 l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
0
Q l/sec 20 40 60 80 100

0 m³/h 60 120 180 240 300 360

Tel. : +34 96 1665200


25 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 150-250 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 500 1000 1500 2000
30
GHC 150-250
1450, 50 Hz
Ø264 52 58 ISO 9906 Grade 2
64 72
Ø250 77
83
Ø235
h
86%
20
83
Ø220 77
72
H Ø205 64
58
m 52
6
10
NPSH
4
m
2

0 0
0 Q l/min 1600 3200 4800 6400 8000
25
P Ø264 30
20 Ø250 P
25
kW Ø235 HP
15 20
Ø220
10 Ø205 15

10
5
5

0 0
0 l/min 1600 3200 4800 6400 8000
0
Q l/sec 25 50 75 100 125

0 m³/h 100 200 300 400

Curvas Características
GHC 150-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 500 1000 1500 2000
45
GHC 150-315
1450, 50 Hz
Ø333 ISO 9906 Grade 2
50 55 60 65
Ø315 70 75

Ø295
80 h
80.5%
30
80
Ø277
75
H Ø264 70
m Ø248
6
15
65 NPSH
4
m
2

0 0
0 Q l/min 1600 3200 4800 6400 8000
50
P Ø333 60
40 P
50
kW Ø315 HP
30 40
Ø295
20
Ø277 30
Ø264
Ø248 20
10
10

0 0
0 l/min 1600 3200 4800 6400 8000
0
Q l/sec 25 50 75 100 125

0 m³/h 100 200 300 400

Tel. : +34 96 1665200


26 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 150-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 500 1000 1500 2000 2500
65
GHC 150-400
1450, 50 Hz
Ø414 54 60 66 72
ISO 9906 Grade 2

74
Ø400 79 h
84%
50 Ø380
81
79
Ø360
H
m Ø340 72
8
35 66 NPSH
6
m
4

20 0
0 Q l/min 2000 4000 6000 8000 10000
80
Ø414 100
P Ø400
60 Ø380
P
75
kW Ø360 HP
40 Ø340 50

20 25

0 0
0 l/min 2000 4000 6000 8000 10000
0
Q l/sec 30 60 90 120 150

0 m³/h 100 200 300 400 500 600

Curvas Características
GHC 200-250 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 500 1000 1500 2000 2500 3000
30
GHC 200-250
Ø267 1450, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2
25
Ø250 60 65 70
Ø235 75
80
20
H Ø220
85 h
87%
m Ø205
15 85
80
15
10 82 NPSH
10
m
5
5

0 0
0 Q l/min 2000 4000 6000 8000 10000 12000
40
Ø267 50
P P
30 40
Ø250 HP
kW Ø235 30
20 Ø220
Ø205 20
10
10

0 0
0 l/min 2000 4000 6000 8000 10000 12000
0
Q l/sec 50 100 150 200

0 m³/h 120 240 360 480 600 720

Tel. : +34 96 1665200


27 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 200-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 1000 2000 3000
40
Ø334 60 GHC 200-315
65 70 1450, 50 Hz
75
Ø320 80 ISO 9906 Grade 2

h
86%
Ø300
30 83
80
Ø280
H 75
m Ø260
70 15
20 NPSH
12
m
9

10 0
0 Q l/min 3000 6000 9000 12000 15000
70
P Ø334
60 80
kW Ø320
50 P
Ø300 60
40 Ø280 HP
30 Ø260 40
20
20
10

0 0
0 l/min 3000 6000 9000 12000 15000
0
Q l/sec 50 100 150 200 250

0 m³/h 150 300 450 600 750 900

Curvas Características
GHC 200-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 1000 2000 3000
65
GHC 200-400
Ø414 1450, 50 Hz
55 60 ISO 9906 Grade 2
65 70
Ø400 75
55 80
H Ø380
h
85%
m
Ø360 80
45

Ø340 75
8
70 NPSH
6
35 m
4

25 0
0 Q l/min 3000 6000 9000 12000 15000
125
Ø414
P Ø400 150
100
Ø380 P
kW 120
Ø360 HP
75 Ø340 90
50
60

25 30

0 0
0 l/min 3000 6000 9000 12000 15000
0
Q l/sec 50 100 150 200 250

0 m³/h 150 300 450 600 750 900

Tel. : +34 96 1665200


28 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 250-250 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 1000 2000 3000 4000 5000
25
GHC 250-250
Ø264 1450, 50 Hz
55 61 68
ISO 9906 Grade 2

20 Ø250 75
79
Ø235 h
83%
Ø220
15
79
H 75
m
10 68 18
61 NPSH
55 15
m
12
5 9
6
3
0 0
0 Q l/min 4000 8000 12000 16000 20000
50
P Ø264 60
40 P
kW Ø250 50
HP
30 Ø235 40
Ø220 30
20
20
10
10

0 0
0 l/min 4000 8000 12000 16000 20000
0
Q l/sec 50 100 150 200 250 300

0 m³/h 200 400 600 800 1000 1200

Curvas Características
GHC 250-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 1000 2000 3000 4000 5000 6000
40
GHC 250-315
1450, 50 Hz
Ø329 60 65 ISO 9906 Grade 2
70 75
80
Ø310 h
86%
30
Ø290
83
H Ø270 80
m
Ø250 75 8
20 NPSH
70 6
m
4

10 0
0 Q l/min 5000 10000 15000 20000 25000
125
P 150
100 Ø329 P
kW 120
Ø310 HP
75
Ø290 90
50 Ø270
Ø250 60

25 30

0 0
0 l/min 5000 10000 15000 20000 25000
0
Q l/sec 100 200 300 400

0 m³/h 250 500 750 1000 1250 1500

Tel. : +34 96 1665200


29 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 250-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 1450
0 USgpm 1000 2000 3000 4000 5000 6000
65
GHC 250-400
Ø414 60 65 1450, 50 Hz
70 75 ISO 9906 Grade 2
Ø400 80
85
55
Ø380
h
87%

Ø360
45 85
H Ø340
80
m Ø320
35
75
10
NPSH
8
m
6
25
4

15 0
0 Q l/min 5000 10000 15000 20000 25000
200
250
P Ø414 P
150 Ø400 200
kW Ø380 HP
100
Ø360 150
Ø340
Ø320 100
50
50

0 0
0 l/min 5000 10000 15000 20000 25000
0
Q l/sec 100 200 300 400

0 m³/h 250 500 750 1000 1250 1500

Tel. : +34 96 1665200


30 e-mail: info@pumpsgp.com
Dimensiones y pesos
Dimensions and Weights
Dimensions et poids 1450
k1 k2 a f Lm k1 k2 a f Lm

h2

h2

h4
h4
v

v
DNd
DNs

DNs

DNd

h3
h3

Ød x z Ød x z

h
h

L3 L3 L2 b3 L3 L3 L2
b3 a2 b2 a2
b2 L1 L1

GHC 80-250, GHC 80-315, GHC 80-380, GHC 80-315-2, GHC 80-380-2
GHC 100-250, GHC 100-315, GHC 100-400

GHC 80-250 GHC 80-315 GHC 80-315-2 GHC 80-380


[kW] 3 4 5,5 7,5 5,5 7,5 9,3 11 15 11 15 18,5 22 30 11 15 18,5 22
P2 [HP] 4 5,5 7,5 10 7,5 10 12,5 15 20 15 20 25 30 40 15 20 25 30
Carcasa/Frame/Armature 112M 112M 132S 132M 132S 132M 160M 160M 160L 160M 160L 180M 180L 200L 160M 160L 180M 180L
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
DNd [mm] 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80
a [mm] 309 309 309 309 317 317 317 317 317 381 381 381 381 381 317 317 317 317
a2 [mm] 150 150 150 150 175 175 175 175 175 168 168 168 168 168 175 175 175 175
f [mm] 391 391 391 391 398 398 398 399 399 398 398 398 398 398 399 399 399 399
k1 [mm] 285 285 285 285 325 325 325 325 325 315 315 315 315 315 325 325 325 325
k2 [mm] 240 240 240 240 315 315 315 315 315 250 250 250 250 250 315 315 315 315
v [mm] 145 145 145 145 195 195 195 195 195 160 160 160 160 160 195 195 195 195
h2 [mm] 185 185 185 185 234 234 234 234 234 222 222 222 222 222 234 234 234 234
h3 [mm] 405 405 405 405 455 455 455 455 455 420 420 420 420 420 455 455 455 455
h4 [mm] 569 569 609 609 659 659 698 698 698 663 663 714 714 726 698 698 749 749
Lm [mm] 400 400 461 500 561 500 599 600 642 599 642 715 753 801 600 642 715 753
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
b2 [mm] 490 490 490 490 605 605 605 605 605 540 540 540 540 540 605 605 605 605
b3 [mm] 425 425 425 425 540 540 540 540 540 475 475 475 475 475 540 540 540 540
L1 [mm] 832 832 872 927 905 944 1028 1034 1071 1058 1099 1107 1145 1191 1034 1072 1086 1116
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75
L3 [mm] 341 341 361 389 378 397 439 442 461 454 475 479 498 521 442 461 468 483
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 250 253 281 299 342 360 388 398 426 419 447 520 538 589 402 431 504 522
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 342 345 375 395 453 472 506 516 546 529 560 635 654 710 520 551 627 647
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 0,837 0,837 0,878 0,903 1,146 1,178 1,260 1,263 1,298 1,138 1,168 1,210 1,237 1,287 1,263 1,298 1,341 1,372
Volume brut

GHC 80-380-2 GHC 100-250 GHC 100-315 GHC 100-400


[kW] 18,5 22 30 37 45 5,5 7,5 9,3 11 15 9,3 11 15 18,5 15 18,5 22 30 37
P2 [HP] 25 30 40 50 60 7,5 10 12,5 15 20 12,5 15 20 25 20 25 30 40 50
Carcasa/Frame/Armature 180M 180L 200L 225S 225M 132S 132M 160M 160M 160L 160M 160M 160L 180M 160L 180M 180L 200L 225S
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
DNd [mm] 80 80 80 80 80 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
a [mm] 404 404 404 404 404 323 323 323 323 323 323 323 323 323 334 334 334 334 334
a2 [mm] 128 128 128 128 128 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160
f [mm] 436 436 436 436 436 404 404 404 405 405 404 405 405 405 436 436 436 436 436
k1 [mm] 350 350 350 350 350 310 310 310 310 310 320 320 320 320 375 375 375 375 375
k2 [mm] 275 275 275 275 275 250 250 250 250 250 275 275 275 275 325 325 325 325 325
v [mm] 185 185 185 185 185 170 170 170 170 170 190 190 190 190 210 210 210 210 210
h2 [mm] 246 246 246 246 246 199 199 199 199 199 220 220 220 220 260 260 260 260 260
h3 [mm] 445 445 445 445 445 445 445 445 445 445 475 475 475 475 490 490 490 490 490
h4 [mm] 739 739 751 773 773 649 649 688 688 688 718 718 718 769 733 784 784 796 818
Lm [mm] 715 753 801 842 867 461 500 599 600 642 599 600 642 715 642 715 753 801 842
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
b2 [mm] 590 590 590 590 590 490 490 490 490 490 540 540 540 540 630 630 630 630 630
b3 [mm] 525 525 525 525 525 425 425 425 425 425 475 475 475 475 565 565 565 565 565
L1 [mm] 1142 1176 1226 1253 1278 896 934 1013 1019 1061 1019 1019 1061 1074 1092 1105 1139 1189 1216
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75
L3 [mm] 496 513 538 552 564 373 392 432 435 456 435 435 456 462 471 478 495 520 533
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 556 574 625 675 707 314 332 358 368 396 388 398 426 500 474 549 567 618 670
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 685 705 759 810 843 415 435 466 475 505 502 512 541 619 608 686 706 757 813
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 1,419 1,450 1,489 1,540 1,561 0,996 1,024 1,094 1,097 1,127 1,207 1,210 1,243 1,284 1,528 1,578 1,613 1,658 1,696
Volume brut

Tel. : +34 96 1665200


31 e-mail: info@pumpsgp.com
Dimensiones y pesos
Dimensions and Weights
Dimensions et poids 1450
k1 k2 a f Lm

h2

h4
v
DNd
DNs

h3
Ød x z

h
L3 L3 L2
b3 a2
b2 L1

GHC 125-250 GHC 125-315 GHC 125-400 GHC 125-450


[kW] 9,3 11 15 18,5 18,5 22 30 37 22 30 37 45 37 45 55 75
P2 [HP] 12,5 15 20 25 25 30 40 50 30 40 50 60 50 60 75 100
Carcasa/Frame/Armature 160M 160M 160L 180M 180M 180L 200L 225S 180L 200L 225S 225M 225S 225M 250M 280S
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150
DNd [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
a [mm] 332 332 332 332 333 333 333 333 333 333 333 333 347 347 347 347
a2 [mm] 176 176 176 176 175 175 175 175 185 185 185 185 185 185 185 185
f [mm] 413 414 414 414 436 436 436 436 436 436 436 436 458 458 458 458
k1 [mm] 335 335 335 335 350 350 350 350 400 400 400 400 400 400 400 400
k2 [mm] 275 275 275 275 300 300 300 300 350 350 350 350 375 375 375 375
v [mm] 180 180 180 180 195 195 195 195 210 210 210 210 230 230 230 230
h2 [mm] 214 214 214 214 244 244 244 244 272 272 272 272 284 284 284 284
h3 [mm] 485 485 485 485 500 500 500 500 515 515 515 515 535 535 535 535
h4 [mm] 728 728 728 779 794 794 806 828 809 821 843 843 863 863 949 980
Lm [mm] 599 600 642 715 715 753 801 842 753 801 842 867 842 867 936 1013
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
b2 [mm] 540 540 540 540 580 580 580 580 670 670 670 670 680 680 680 680
b3 [mm] 475 475 475 475 515 515 515 515 605 605 605 605 615 615 615 615
L1 [mm] 1044 1044 1087 1098 1120 1154 1204 1231 1164 1214 1241 1266 1262 1288 1345 1430
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75
L3 [mm] 447 447 469 474 485 502 527 541 507 532 546 558 556 569 598 640
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 383 393 421 496 528 546 600 653 626 678 728 762 747 779 912 1081
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 500 512 542 618 659 680 737 794 772 827 879 914 906 939 1075 1255
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 1,249 1,253 1,286 1,342 1,478 1,512 1,554 1,611 1,763 1,812 1,854 1,880 1,999 2,026 2,100 2,358
Volume brut

GHC 150-250 GHC 150-315 GHC 150-400 GHC 200-250


[kW] 11 15 18,5 22 30 15 18,5 22 30 37 45 45 55 75 18,5 22 30 37
P2 [HP] 15 20 25 30 40 20 25 30 40 50 60 60 75 100 25 30 40 50
Carcasa/Frame/Armature 160M 160L 180M 180L 200L 160L 180M 180L 200L 225S 225M 225M 250M 280S 180M 180L 200L 225S
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 250 250 250 250
DNd [mm] 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 200
a [mm] 351 351 351 351 351 352 352 352 352 352 352 374 374 374 399 399 399 399
a2 [mm] 185 185 185 185 185 193 193 193 193 193 193 195 195 195 250 250 250 250
f [mm] 453 453 453 453 453 454 455 455 455 455 455 485 485 485 502 502 502 502
k1 [mm] 385 385 385 385 385 400 400 400 400 400 400 425 425 425 450 450 450 450
k2 [mm] 325 325 325 325 325 310 310 310 310 310 310 350 350 350 325 325 325 325
v [mm] 190 190 190 190 190 180 180 180 180 180 180 210 210 210 280 280 280 280
h2 [mm] 233 233 233 233 233 258 258 258 258 258 258 292 292 292 281 281 281 281
h3 [mm] 515 515 515 515 515 500 500 500 500 500 500 535 535 535 650 650 650 650
h4 [mm] 758 758 809 809 821 743 794 794 806 828 828 863 949 980 944 944 956 978
Lm [mm] 600 642 715 753 801 642 715 753 801 842 867 867 936 1013 715 753 801 842
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
b2 [mm] 630 630 630 630 630 615 615 615 615 615 615 660 660 660 635 635 635 635
b3 [mm] 565 565 565 565 565 550 550 550 550 550 550 595 595 595 570 570 570 570
L1 [mm] 1093 1135 1147 1181 1236 1143 1156 1190 1240 1267 1288 1324 1377 1466 1261 1294 1344 1371
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75
L3 [mm] 472 493 499 516 543 497 503 520 545 559 569 587 614 658 556 572 597 611
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 X 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 474 504 579 579 650 550 623 641 692 743 775 777 911 1079 731 751 804 856
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 608 639 718 738 793 688 763 784 836 890 925 940 1083 1261 898 919 975 1030
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 1,535 1,575 1,625 1,661 1,706 1,591 1,643 1,679 1,725 1,764 1,788 2,099 2,272 2,421 2,158 2,203 2,260 2,309
Volume brut

Tel. : +34 96 1665200


32 e-mail: info@pumpsgp.com
Dimensiones y pesos
Dimensions and Weights
Dimensions et poids 1450
k1 k2 a f Lm

h2

h4
v
DNd
DNs

h3
Ød x z

h
L3 L3 L2
b3 a2
b2 L1

GHC 200-315 GHC 200-400 GHC 250-250


[kW] 30 37 45 55 75 75 90 110 132 22 30 37 45
P2 [HP] 40 50 60 75 100 100 120 150 180 30 40 50 60
Carcasa/Frame/Armature 200L 225S 225M 250M 280S 280S 280M 315S 315M 180L 200L 225S 225M
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 250 250 250 250 250 250 250 250 250 300 300 300 300
DNd [mm] 200 200 200 200 200 200 200 200 200 250 250 250 250
a [mm] 405 405 405 405 405 406 406 406 406 437 437 437 437
a2 [mm] 230 230 230 230 230 200 200 200 200 255 255 255 255
f [mm] 516 516 516 516 516 517 517 517 517 548 548 548 548
k1 [mm] 450 450 450 450 450 485 485 485 485 500 500 500 500
k2 [mm] 375 375 375 375 375 420 420 420 420 400 400 400 400
v [mm] 235 235 235 235 235 230 230 230 230 315 315 315 315
h2 [mm] 287 287 287 287 287 313 313 313 313 303 303 303 303
h3 [mm] 590 590 590 590 590 590 590 590 590 725 725 725 725
h4 [mm] 896 918 918 1004 1035 1035 1035 1105 1105 1019 1031 1053 1053
Lm [mm] 801 842 867 936 1013 1013 1013 1170 1170 753 801 842 867
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
b2 [mm] 710 710 710 710 710 744 744 765 765 744 744 744 744
b3 [mm] 645 645 645 645 645 679 679 700 700 679 679 679 679
L1 [mm] 1338 1365 1390 1443 1537 1503 1503 1604 1604 1346 1396 1423 1454
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75
L3 [mm] 594 608 620 647 694 677 677 727 727 598 623 637 652
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 806 857 889 1022 1192 1263 1333 1517 1587 889 940 992 1024
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 979 1032 1065 1208 1388 1471 1541 1741 1811 1086 1140 1195 1229
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 2,301 2,350 2,380 2,579 2,742 2,964 2,964 3,356 3,356 2,808 2,878 2,937 2,974
Volume brut

GHC 250-315 GHC 250-400


[kW] 45 55 75 90 110 90 110 132 160
P2 [HP] 60 75 100 120 150 120 150 180 215
Carcasa/Frame/Armature 225M 250M 280S 280M 315S 280M 315S 315M 315M
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 300 300 300 300 300 300 300 300 300
DNd [mm] 250 250 250 250 250 250 250 250 250
a [mm] 442 442 442 442 442 439 439 439 439
a2 [mm] 260 260 260 260 260 260 260 260 260
f [mm] 553 553 553 553 553 550 550 550 550
k1 [mm] 525 525 525 525 525 550 550 550 550
k2 [mm] 450 450 450 450 450 475 475 475 475
v [mm] 265 265 265 265 265 275 275 275 275
h2 [mm] 326 326 326 326 326 343 343 343 343
h3 [mm] 665 665 665 665 665 675 675 675 675
h4 [mm] 993 1079 1110 1110 1180 1120 1190 1190 1190
Lm [mm] 867 936 1013 1013 1170 1013 1170 1170 1170
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125
b2 [mm] 800 800 800 800 800 870 870 870 870
b3 [mm] 735 735 735 735 735 805 805 805 805
L1 [mm] 1457 1510 1599 1599 1700 1596 1697 1697 1697
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75
L3 [mm] 654 680 725 725 775 723 774 774 774
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 1063 1196 1363 1433 1617 1488 1677 1747 1949
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 1274 1413 1591 1661 1861 1722 1931 2001 2203
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 3,154 3,257 3,453 3,453 3,889 3,620 4,076 4,076 4,076
Volume brut

Tel. : +34 96 1665200


33 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 150-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 960
0 USgpm 250 500 750 1000 1250 1500
20
GHC 150-315
960, 50 Hz
Ø333 ISO 9906 Grade 2
49 54 59 64
Ø315 69 74
15
Ø295
79 h
79.5%
H 79
m Ø277
74
Ø264 69
10
Ø248
3

64 NPSH
5 2
m
1

0 0
0 Q l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
15 20
P Ø333 P
kW 15
10 Ø315
HP
Ø295
10
Ø277
5 Ø264
Ø248 5

0 0
0 l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
0
Q l/sec 20 40 60 80 100

0 m³/h 60 120 180 240 300 360

Curvas Características
GHC 150-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 960
0 USgpm 250 500 750 1000 1250 1500
30
GHC 150-400
960, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2
Ø414 53 59 65 71 73
25
Ø400 78 h
83%
Ø380 80
78
20 Ø360
H Ø340 71
m
65
15
4
NPSH
3
m
10 2

5 0
0 Q l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
30 40
P Ø414 P
kW 30
20 Ø400
Ø380 HP
Ø360 20
Ø340
10
10

0 0
0 l/min 1000 2000 3000 4000 5000 6000
0
Q l/sec 20 40 60 80 100

0 m³/h 60 120 180 240 300 360

Tel. : +34 96 1665200


34 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 200-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 960
0 USgpm 500 1000 1500 2000 2500
20
GHC 200-315
960, 50 Hz
Ø334 59 64 ISO 9906 Grade 2
69 74
15
Ø320 79
h
85%
Ø300
82
H Ø280 79
m 74
Ø260
10 69

8
NPSH
6
5 m
4

0 0
0 Q l/min 2000 4000 6000 8000 10000
25
P 30
20 Ø334 P
25
kW Ø320 HP
15 20
Ø300
10
Ø280 15
Ø260
10
5
5

0 0
0 l/min 2000 4000 6000 8000 10000
0
Q l/sec 30 60 90 120 150

0 m³/h 100 200 300 400 500 600

Curvas Características
GHC 200-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 960
0 USgpm 500 1000 1500 2000 2500
30
GHC 200-400
960, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2
Ø414 54 59 64 69
25 Ø400 74

H Ø380
79
h
84%
m
Ø360 79
20
74
Ø340
69 10
NPSH
8
15 m
6

10 0
0 Q l/min 2000 4000 6000 8000 10000
40
50
P Ø414
Ø400 P
30 40
Ø380
kW Ø360 HP
30
20 Ø340
20
10
10

0 0
0 l/min 2000 4000 6000 8000 10000
0
Q l/sec 30 60 90 120 150

0 m³/h 100 200 300 400 500 600

Tel. : +34 96 1665200


35 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 250-315 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 960
0 USgpm 1000 2000 3000
20
GHC 250-315
960, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2
Ø329 59 64 69 74
15 Ø310
79 h
85%
H Ø290 82
m Ø270 79
10 Ø250 74
69
3
NPSH
5 2
m
1

0 0
0 Q l/min 3000 6000 9000 12000 15000
40
50
P P
30
Ø329 40
kW Ø310 HP
30
20 Ø290
Ø270 20
Ø250
10
10

0 0
0 l/min 3000 6000 9000 12000 15000
0
Q l/sec 50 100 150 200 250

0 m³/h 150 300 450 600 750 900

Curvas Características
GHC 250-400 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 960
0 USgpm 1000 2000 3000
30
GHC 250-400
Ø414 960, 50 Hz
59 64 69 ISO 9906 Grade 2
Ø400 74 79
25

Ø380
84 h
86%

Ø360
20 84
Ø340
H 79
m Ø320 74
15
4
NPSH
3
m
10 2

5 0
0 Q l/min 3000 6000 9000 12000 15000
60 80
P Ø414 P
50
kW Ø400 60
40
Ø380 HP
30
Ø360 40
Ø340
Ø320
20
20
10

0 0
0 l/min 3000 6000 9000 12000 15000
0
Q l/sec 50 100 150 200 250

0 m³/h 150 300 450 600 750 900

Tel. : +34 96 1665200


36 e-mail: info@pumpsgp.com
Curvas Características
GHC 400-450 Characteristic Curves
Courbes Caractéristiques 960
0 USgpm 2000 4000 6000 8000 10000 12000
40
GHC 400-450
960, 50 Hz
ISO 9906 Grade 2

30
Ø426
53 59
66 71
H 78
m
Ø385 84 h
88%
20 Ø345
84
78
71 20
66 NPSH
15
10 m
10

0 0
0 Q l/min 10000 20000 30000 40000 50000
150 200
P Ø426 P
120
150
kW
90 Ø385 HP
100
60
Ø345
50
30

0 0
0 l/min 10000 20000 30000 40000 50000
0
Q l/sec 150 300 450 600 750

0 m³/h 500 1000 1500 2000 2500 3000

Tel. : +34 96 1665200


37 e-mail: info@pumpsgp.com
Dimensiones y pesos
Dimensions and Weights
Dimensions et poids 960
k1 k2 a f Lm

h2

h4
v
DNd
DNs

h3
Ød x z

h
L3 L3 L2
b3 a2
b2 L1

GHC 150-315 GHC 150-400 GHC 200-315


[kW] 4 5,5 7,5 9,3 11 15 15 18,5 22 9,3 11 15 18,5 22
P2 [HP] 5,5 7,5 10 12,5 15 20 20 25 30 12,5 15 20 25 30
Carcasa/Frame/Armature 132S 132M 160M 160M 160L 180L 180L 200L 200L 160M 160L 180L 200L 200L
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 200 200 200 200 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250
DNd [mm] 150 150 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 200 200
a [mm] 352 352 352 352 352 352 374 374 374 405 405 405 405 405
a2 [mm] 193 193 193 193 193 193 195 195 195 230 230 230 230 230
f [mm] 454 454 454 454 455 455 485 485 485 516 516 516 516 516
k1 [mm] 400 400 400 400 400 400 425 425 425 450 450 450 450 450
k2 [mm] 310 310 310 310 310 310 350 350 350 375 375 375 375 375
v [mm] 180 180 180 180 180 180 210 210 210 235 235 235 235 235
h2 [mm] 258 258 258 258 258 258 292 292 292 287 287 287 287 287
h3 [mm] 500 500 500 500 500 500 535 535 535 590 590 590 590 590
h4 [mm] 704 704 743 743 743 794 829 841 841 833 833 884 896 896
Lm [mm] 461 500 599 599 642 753 753 801 801 598 642 753 801 801
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
b2 [mm] 615 615 615 615 615 615 660 660 660 710 710 710 710 710
b3 [mm] 550 550 550 550 550 550 595 595 595 645 645 645 645 645
L1 [mm] 990 1028 1108 1108 1153 1192 1229 1272 1272 1212 1257 1296 1338 1338
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75
L3 [mm] 420 439 479 479 502 521 540 561 561 531 554 573 594 594
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 466 488 520 526 543 633 633 686 698 639 656 746 797 809
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 591 619 656 662 682 776 789 849 866 800 820 916 975 992
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 1,417 1,454 1,548 1,548 1,592 1,679 1,974 2,119 2,173 2,082 2,134 2,243 2,410 2,470
Volume brut

GHC 200-400 GHC 250-315 GHC 250-400 GHC 400-450


[kW] 22 30 37 15 18,5 22 30 30 37 45 55 75 90 110 132
P2 [HP] 30 40 50 20 25 30 40 40 50 60 75 100 120 150 180
Carcasa/Frame/Armature 200L 225M 250M 180L 200L 200L 225M 225M 250M 280S 280M 315S 315M 315M 315L
PN [bar] 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
DNs [mm] 250 250 250 300 300 300 300 300 300 300 300 450 450 450 450
DNd [mm] 200 200 200 250 250 250 250 250 250 250 250 400 400 400 400
a [mm] 406 406 406 442 442 442 442 439 439 439 439 625 625 625 625
a2 [mm] 200 200 200 260 260 260 260 260 260 260 260 411 411 411 411
f [mm] 517 517 517 553 553 553 553 550 550 550 550 765 765 765 765
k1 [mm] 485 485 485 525 525 525 525 550 550 550 550 750 750 750 750
k2 [mm] 420 420 420 450 450 450 450 475 475 475 475 600 600 600 600
v [mm] 230 230 230 265 265 265 265 275 275 275 275 400 400 400 400
h2 [mm] 313 313 313 326 326 326 326 343 343 343 343 474 474 474 474
h3 [mm] 590 590 590 665 665 665 665 675 675 675 675 945 945 945 945
h4 [mm] 896 918 1004 959 971 971 993 1003 1089 1120 1120 1460 1460 1460 1397
Lm [mm] 801 867 936 753 801 801 867 867 936 1013 1013 1169 1169 1169 1328
h [mm] 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 170 170 170 170
b2 [mm] 744 744 744 800 800 800 800 870 870 870 870 1110 1110 1110 1110
b3 [mm] 679 679 679 735 735 735 735 805 805 805 805 1035 1035 1035 1035
L1 [mm] 1310 1362 1414 1362 1406 1406 1458 1454 1508 1596 1596 2064 2064 2064 2080
L2 [mm] 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 130 130 130 130
L3 [mm] 580 606 632 606 628 628 654 652 679 723 723 902 902 902 910
Ød x z 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6 22 x 6
Peso neto
Net weight [kg] 871 951 1051 918 972 984 1063 1106 1206 1392 1423 2473 2533 2663 2833
Poids net
Peso bruto
Gross weight [kg] 1065 1154 1259 1122 1185 1197 1285 1329 1443 1634 1665 2846 2906 3036 3220
Poids brut
Volumen bruto
Gross volume [m³] 2,670 2,912 3,013 2,977 3,122 3,122 3,391 3,380 3,672 3,805 3,805 7,414 7,414 7,414 7,841
Volume brut

Tel. : +34 96 1665200


38 e-mail: info@pumpsgp.com
Contra-bridas Counter Flanges Contre- brides
Bombas de hierro fundido Cast iron pumps Pompes de fer de fonte
(versión A, B, C, D) (version-A,B,C,D) (version-A, B, C, D)
Para conexiones de rosca, las bridas están For threaded connection, flanges are made of Pour le raccordement fileté, des brides sont faites
hechas de hierro fundido. Para conexiones de cast iron. For welding connection, flanges are de fer de fonte. Pour le raccordement de soudure,
brida, las bridas son de acero al carbono. des brides sont faites d'acier du carbone.
made of carbon steel.

Conjunto compuesto por una contra-bridas, A set consist of one counter flange, one gasket Un ensemble se composent d'une contre- bride,
una junta de material engomado y el número of rubber material and the requisite number of d'une garniture de matériel en caoutchouc et du
requerido de tornillos y tuercas. bolts and nuts. nombre requis de boulons et d'écrous

Tamaño de OD x N º de Número del


la bridas orificios producto
Contra-bridas Descripción Conexión de tuberías
Flange ØD x Nos. Pipework connection Product
Counter flange size Description A B C
of holes Raccordement de number
Contre- bride Description
canalisation
Taille de ØD x Nombre Nombre de
bride de trous produit
PN 16 Ø200 Ø160 Ø138 Ø18 x 8 GF0801T*
En rosca Rp 3 BSP**
PN 25 Ø200 Ø160 Ø138 Ø18 x 8 GF0802T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø190 Ø152 - Ø3/4” x 4 GF0803T*
Rp 3 NPT
ØC ØB ØA
ANSI 250 Ø210 Ø168 Ø144 Ø7/8” x 8 GF0804T*
DN 80
PN 16 Ø200 Ø160 Ø138 Ø18 x 8 GF0801W*
De brida
PN 25 Ø200 Ø160 Ø138 Ø18 x 8 GF0802W*
For welding 80 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø190 Ø152 - Ø3/4” x 4 GF0803W*
ANSI 250 Ø210 Ø168 Ø144 Ø7/8” x 8 GF0804W*
PN 16 Ø235 Ø180 Ø158 Ø18 x 8 GF1001T*
En rosca Rp 4 BSP**
PN 25 Ø235 Ø190 Ø158 Ø22 x 8 GF1002T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø230 Ø191 - Ø3/4” x 8 GF1003T*
Rp 4 NPT
ØC ØB ØA
ANSI 250 Ø255 Ø200 Ø176 Ø7/8” x 8 GF1004T*
DN 100
PN 16 Ø235 Ø180 Ø158 Ø18 x 8 GF1001W*
De brida
PN 25 Ø235 Ø190 Ø158 Ø22 x 8 GF1002W*
For welding 100 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø230 Ø191 - Ø3/4” x 8 GF1003W*
ANSI 250 Ø255 Ø200 Ø176 Ø7/8” x 8 GF1004W*
PN 16 Ø270 Ø210 Ø188 Ø18 x 8 GF1251T*
En rosca Rp 5 BSP**
PN 25 Ø270 Ø220 Ø188 Ø25 x 8 GF1252T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø255 Ø216 - Ø7/8” x 8 GF1253T*
Rp 5 NPT
ØC ØB ØA
ANSI 250 Ø280 Ø235 Ø211 Ø7/8” x 8 GF1254T*
DN 125
PN 16 Ø270 Ø210 Ø188 Ø18 x 8 GF1251W*
De brida
PN 25 Ø270 Ø220 Ø188 Ø25 x 8 GF1252W*
For welding 125 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø255 Ø216 - Ø7/8” x 8 GF1253W*
ANSI 250 Ø280 Ø235 Ø211 Ø7/8” x 8 GF1254W*
PN 16 Ø300 Ø240 Ø212 Ø22 x 8 GF1501T*
En rosca Rp 6 BSP**
PN 25 Ø300 Ø250 Ø212 Ø25 x 8 GF1502T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø280 Ø241 - Ø7/8” x 8 GF1503T*
Rp 6 NPT
ØC ØB ØA
ANSI 250 Ø320 Ø270 Ø246 Ø7/8” x 12 GF1504T*
DN 150
PN 16 Ø300 Ø240 Ø212 Ø22 x 8 GF1501W*
De brida PN 25 Ø300 Ø250 Ø212 Ø25 x 8 GF1502W*
For welding 150 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø280 Ø241 - Ø7/8” x 8 GF1503W*
ANSI 250 Ø320 Ø270 Ø246 Ø7/8” x 12 GF1504W*
PN 16 Ø360 Ø295 Ø268 Ø22 x 12 GF2001T*
En rosca Rp 8 BSP**
PN 25 Ø360 Ø310 Ø268 Ø25 x 12 GF2002T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø345 Ø299 - Ø7/8” x 8 GF2003T*
Rp 8 NPT
ØC ØB ØA ANSI 250 Ø380 Ø330 Ø303 Ø1-1/8” x 12 GF2004T*
DN 200
PN 16 Ø360 Ø295 Ø268 Ø22 x 12 GF2001W*
De brida PN 25 Ø360 Ø310 Ø268 Ø25 x 12 GF2002W*
For welding 200 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø345 Ø299 - Ø7/8” x 8 GF2003W*
ANSI 250 Ø380 Ø330 Ø303 Ø1-1/8” x 12 GF2004W*
PN 16 Ø425 Ø355 Ø320 Ø25X12 GF2501T*
En rosca Rp 10 BSP**
PN 25 Ø425 Ø370 Ø320 Ø29X12 GF2502T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø405 Ø362 - Ø1”X12 GF2503T*
Rp 10 NPT
ØC ØB ØA ANSI 250 Ø445 Ø387 Ø357 Ø1-1/4”X16 GF2504T*
DN 250
PN 16 Ø425 Ø355 Ø320 Ø25X12 GF2501W*
De brida PN 25 Ø425 Ø370 Ø320 Ø29X12 GF2502W*
For welding 250 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø405 Ø362 - Ø1”X12 GF2503W*
ANSI 250 Ø445 Ø387 Ø357 Ø1-1/4”X16 GF2504W*

Tel. : +34 96 1665200


39 e-mail: info@pumpsgp.com
Contra-bridas Counter Flanges Contre- brides
Tamaño de OD x N º de Número del
la bridas orificios producto
Contra-bridas Flange Descripción Conexión de tuberías
Counter flange Description ØD x Nos. Pipework connection Product
size A B C number
of holes
Contre- bride Description Raccordement de
Taille de ØD x Nombre canalisation Nombre de
bride de trous produit
PN 16 Ø485 Ø410 Ø378 Ø25X12 GF3001T*
En rosca Rp 12 BSP**
PN 25 Ø485 Ø430 Ø378 Ø29X16 GF3002T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø485 Ø432 - Ø1”X12 GF3003T*
Rp 12 NPT
ØC ØB ØA ANSI 250 Ø520 Ø451 Ø418 Ø1-1/4”X16 GF3004T*
DN 300
PN 16 Ø485 Ø410 Ø378 Ø25X12 GF3001W*
De brida
PN 25 Ø485 Ø430 Ø378 Ø29X16 GF3002W*
For welding 300 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø485 Ø432 - Ø1”X12 GF3003W*
ANSI 250 Ø520 Ø451 Ø418 Ø1-1/4”X16 GF3004W*
PN 16 Ø620 Ø525 Ø490 Ø31X16 GF4001T*
En rosca Rp 16 BSP**
PN 25 Ø620 Ø550 Ø490 Ø37X16 GF4002T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø595 Ø540 - Ø1-1/8”X16 GF4003T*
Rp 16 NPT
ØC ØB ØA ANSI 250 Ø650 Ø572 Ø535 Ø1-3/8”X20 GF4004T*
DN 400
PN 16 Ø620 Ø525 Ø490 Ø31X16 GF4001W*
De brida
PN 25 Ø620 Ø550 Ø490 Ø37X16 GF4002W*
For welding 400 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø595 Ø540 - Ø1-1/8”X16 GF4003W*
ANSI 250 Ø650 Ø572 Ø535 Ø1-3/8”X20 GF4004W*
PN 16 Ø670 Ø585 Ø548 Ø31X20 GF4501T*
En rosca Rp 18 BSP**
PN 25 Ø670 Ø600 Ø548 Ø37X20 GF4502T*
Threaded
Fileté ANSI 125 Ø635 Ø578 - Ø1-1/4”X16 GF4503T*
Rp 18 NPT
ØC ØB ØA ANSI 250 Ø710 Ø629 Ø592 Ø1-3/8”X24 GF4504T*
DN 450
PN 16 Ø670 Ø585 Ø548 Ø31X20 GF4501W*
De brida
PN 25 Ø670 Ø600 Ø548 Ø37X20 GF4502W*
For welding 450 mm
ØD Pour la soudure ANSI 125 Ø635 Ø578 - Ø1-1/4”X16 GF4503W*
ANSI 250 Ø710 Ø629 Ø592 Ø1-3/8”X24 GF4504W*
Nota: * Agregar un subíndice según el siguiente Note: * Add a subscript as per following example to Note: * Ajoutez un indice inférieur selon l'exemple
ejemplo de la pieza numero. product number. suivant la partie #.
GF0321TCI para bridas de hierro fundido. GF0321TCI for cast iron flanges. GF0321TCI pour des brides de fer de fonte.
GF0321WCS para bridas de acero al carbono. GF0321WCS for carbon steel flanges. GF0321WCS pour des brides d'acier du carbone
** NPT threaded flanges are also available on ** Les brides filetées par TNP sont également
** Bridas NPT también disponibles por encargo.
request. disponibles sur demande

Tel. : +34 96 1665200


40 e-mail: info@pumpsgp.com
Notas Notes Notes

Tel. : +34 96 1665200


41 e-mail: info@pumpsgp.com
Notas Notes Notes

Tel. : +34 96 1665200


42 e-mail: info@pumpsgp.com
Notas Notes Notes

Tel. : +34 96 1665200


43 e-mail: info@pumpsgp.com

Potrebbero piacerti anche