Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
Trabajo Final Epistemología e Historia de la Lingüística
Alumna: Paulina Agüero
enfrenamiento entre los sujetos y los Otros, ha producido históricamente, un sinfín de situaciones
catastróficas y vergonzantes para la especie; Los genocidios que caracterizaron a la historia de la
humanidad y particularmente los que se produjeron en el siglo XV, siempre se vincularon con la
necesidad de eliminar a aquellos Otros –razas, religiones, culturas- que con su sola presencia,
cuestionaban la superioridad de la mayoría. Toda identidad “dura” necesita de otro –inferior-
marginal- para fundamentar y de ese modo justificar su pretendida superioridad.
Retomando el concepto que nos interesa, a las ideologías lingüísticas se les puede dar dos
usos: uno negativo y otro descriptivo. El uso negativo está vinculado con la tradición marxista a las
ideas de política y de poder: las ideologías se disponen como una falsa conciencia dentro de los
procesos de dominación política y las produce la clase dominante. Voloshinov, en “El signo
ideológico y la filosofía del lenguaje” (1930) nos introduce a pensar el concepto de ideología desde
una impronta social del lenguaje, desde una concepción marxista, “Un producto ideológico no sólo
constituye una parte de una realidad (…) sino que también reflecta y refracta otra realidad
exterior a él. Todo lo ideológico posee significado: representa, figura o simboliza algo que está
fuera de él. En otras palabras, es un signo. Sin signos, no hay ideología”. En la situación de uso del
lenguaje se expresa la relación del lenguaje con, por un lado, el mundo y por el otro, el hablante
(con su identidad y conciencia) que están regidas por las ideologías lingüísticas entre emisor y
receptor, en este punto, hablamos de una “conciencia del hablante” porque pertenece a una clase “el
hablante nunca aparece solo” y a su vez esa conciencia es algo individual. Por otro lado, el lado
luminoso del poder se caracteriza por la emancipación, es decir, la encarnación de la libertad: este
es el uso positivo que se le puede dar a las ideologías lingüísticas, las ideologías que trascienden las
clases dominantes, aunque igual siempre estén asociadas a las relaciones de poder. El espacio de las
ideologías lingüísticas donde los seres humanos piensan respecto a su lengua.
Creemos que es importante también mencionar la noción de ideología como algo total, lo
cual puede leerse como que nunca es posible observar algo sin ideología. La posición ideológica
organiza las relaciones sociales en general. Woolard (1998) presenta al hecho lingüístico total a
partir de las palabras de Silverstein como un dato total considerando que no se puede hacer
lingüística separando lo ideológico: (…) Michael Silverstein ha apuntado que la comprensión de
las ideologías lingüísticas es fundamental para conocer la evolución de la estructura lingüística:
“el hecho lingüístico total, el dato para la ciencia del lenguaje, es irreductiblemente dialéctico por
naturaleza. Es una interacción mutua e inestable, de formas de significación que están
contextualizadas en situaciones de uso interesado por los humanos, y que está mediada por el
fenómeno de la ideología cultural” (1985:220)
2
Trabajo Final Epistemología e Historia de la Lingüística
Alumna: Paulina Agüero
3
Trabajo Final Epistemología e Historia de la Lingüística
Alumna: Paulina Agüero
“los indígenas”, “México es un”, a pesar de su presencia física en México, piensa desde España que
funge como el centro. En su relato, podemos encontrar también testimonios indios. Así, la voz de
los indios está presente, pero sólo en forma de citas: va subordinada al punto de vista homogéneo y
“español” de Muñoz Camargo.
Otro de los temas es la llegada de los españoles, el hecho absolutamente inédito. Muñoz
Camargo habla de “cosas tan raras, peregrinas, tan nuevas y nunca vistas ni oídas (…)” (cap. I)
Las poblaciones indígenas perciben a los españoles con una visión “distanciada” de los
acontecimientos: los arcabuces se conviertes en “trompetas-de-fuego”, los barcos en colinas que se
desplazan por sí mismas, en casas que flotan con ayuda de paños, los caballos en “corzos”, y al
principio no se sabe realmente si están separados de los jinetes y si no comen también alimentos
humanos. Los españoles son presentados con mucha precisión como “otros”, revelando una
atención para todo lo que es diferente: el color de tez, el color de los cabellos y la barba, las ropas,
los alimentos, las armas. Otro rasgo característico de alteridad entre indios y españoles es que, en un
primer momento, se cree que éstos últimos son dioses. Muñoz Camargo describe las dudas de los
mexicanos: “si fuesen dioses (…) no derribaran nuestros oráculos ni maltrataran a nuestros dioses
porque fueran sus hermanos”, aunque por otra parte “eran dioses porque venían en animales muy
4
Trabajo Final Epistemología e Historia de la Lingüística
Alumna: Paulina Agüero
extraños y jamás vistos ni oídos en el mundo” (cap. I) Esta suposición no se trata de unos dioses
cualesquiera sino de Quetzalcoatl, dios y rey legendario, echado de su trono, que había prometido
volver un día, se cree que Motecuhzoma creyó que Cortés era Quetzalcoatl. Sin embargo, Todorov
advierte que fue el mismo Cortés quien trató por todos los medios de imponer a los mexicanos la
sospecha de que él mismo era Quetzalcoatl, que había vuelto, a través de su manera de hablar “el
lenguaje de los otros” y de manipularlos mediante mitos. Es su novedad, su extrañeza, su diferencia,
que al mismo tiempo que su superioridad técnica, lleva a clasificar a los recién llegados como
dioses. Los aztecas han vivido hasta ese momento en un mundo relativamente cerrado, a pesar de la
extensión de su imperio; ignoran la alteridad humana radical y, al encontrarla, utilizan la única
categoría disponible, la que admite, justamente, la extrañeza radical: la de los dioses. En un segundo
momento, se impone otra imagen los españoles. Los “dioses” han demostrado ser, por el contrario,
apenas humanos, impulsados sólo por los instintos materiales. Todos los textos mencionan su
“apetito de riquezas”, lo cual provoca un desprecio de los mexicanos: “Como monos de larga cola
se apoderaron por todas partes del oro (…) porque es bien cierto que tenían mucha sed como si lo
enguyeran, como si murieran de hambre por él, como si lo descaran como puercos, el oro” (Códice
Florentin, cap. XII). A los ojos de los mexicanos los españoles son como seres simbólicamente
pobres, que apenas saben hablar e ignoran las dimensiones sociales y rituales de la vida. Les ofrecen
el regalo más prestigioso, la vestimenta de los dioses: la rechazan con desprecio, y sólo ven en ella
un montón de pluma. Les dan joyas refinadas: las destruyen para arrancar el oro en bruto “Lo
quemaron todo. Y el oro, lo hicieron lingotes, los españoles” (ibídem, cap. XVII) Por el contrario,
los mexicanos se representan a sí mismos profundamente ligados al ritual y poco dados a imitar los
comportamientos pragmáticos de los españoles.
5
Trabajo Final Epistemología e Historia de la Lingüística
Alumna: Paulina Agüero
conceptualizados en términos para referirse a aquello que ellos desconocían: caballos, espada,
capitán, barco. La identidad de los pueblos mexicanos fue condicionada por lo que ellos creyeron de
los conquistadores, en un primer momento, al considerarlos dioses y, es interesante observar cómo
en un segundo momento pasan a ser seres humanos corrientes, a quienes sólo les importaba el oro y
no valoraban todo aquello que simbolizaba mucho para las poblaciones. Comenzamos el trabajo
haciendo referencia a una premisa, la cual está relacionada a las relaciones de poder: las ideologías
lingüísticas de los conquistadores constituyen lo hegemónico y dominante y subordinan a las
ideologías lingüísticas de los conquistados, quienes se posicionan como débiles para completar el
proceso de conquista mediante la imposición de los valores españoles. Sin embargo, es importante
que se hayan preservado los códices y textos aquí presentados para conocer las realidades de los
pueblos originarios.
Bibliografía