Sei sulla pagina 1di 6

GRUPPO DI MISCELAZIONE PUNTO FISSO

GROUPE DE MÉLANGE À POINT FIXE


Descrizione
Art. 5535GPF
Il gruppo di miscelazione a punto fisso svolge la funzione di
alimentare, direttamente dagli stacchi di un collettore, i circuiti degli
impianti di riscaldamento a bassa temperatura modificando la
temperatura del fluido in ingresso. Questa funzione è realizzata dalla
valvola miscelatrice comandata da una testa termostatica. Attraverso
i due termometri è possibile controllare le temperature istantanee di
mandata e di ritorno. Nel ramo di ritorno è inserita una valvola di
ritegno che evita l’autocircolazione del fluido quando il circolatore è
spento. Il gruppo di miscelazione è inoltre fornito completo di
termostato di sicurezza a contatto (temperatura di intervento 55°C) www.tiemme.com
per la salvaguardia dell’impianto.
I gruppi di miscelazione 5535GPF Tiemme possono essere forniti sia COPYRIGHT
con pompe a 3 velocità sia con pompe ad alta efficienza, per
rispettare la Direttiva Europea 2009/125/CE (ErP) sul risparmio
energetico.
Description
Le groupe de mélange à point fixe permet d'alimenter à basse température
les circuits des installations de chauffage directement à
partir des raccords d'un collecteur en modifiant la température du fluide en entrée. Cette opération s'effectue au moyen de
la vanne de mélange commandée par tête thermostatique. Les deux thermomètres permettent de contrôler la température
instantanée d'entrée et de sortie. Sur la portion de retour est installé un clapet de retenue qui permet d'éviter la circulation
automatique du fluide quand le circulateur est éteint. Le groupe de mélange est équipé avec un thermostat de sécurité à
contacts (température de déclenchement 55 ° C) pour la protection de la plante.
Les systèmes de réglage 5535GPF Tiemme peuvent être fournis avec des pompes à 3 vitesses ou avec des pompes à
haut rendement, pour respecter la réglementation ErP 2009/125/CE en matière d'économie d'énergie de la Communauté
européenne.
La Direttiva Europea 2009/125/CE (Direttiva ErP)

TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
La direttiva ErP (Energy related Product) definisce un quadro normativo generale a cui i costruttori si sono dovuti
adeguare per la progettazione e la realizzazione di apparecchiature elettriche al fine di incrementare l'efficienza

TIEMME Raccorderie S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis.
energetica delle stesse.
In particolare, i produttori di pompe di circolazione non possono più immettere sul mercato europeo, a partire dal
01/01/2013, pompe che abbiano un EEI (Indice di Efficienza Energetica) superiore a 0,27. Le pompe standard a 3
velocità non riescono a raggiungere questo valore, come invece fanno le pompe di circolazione ad alta efficienza.
La Directive Européenne 2009/125/CE (Directive ErP)
La directive ErP (Energy related Product) définit un cadre réglementaire général auquel les fabricants ont dû s'adapter pour la

È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.


conception et la réalisation des appareils électriques afin d'augmenter leur efficacité énergétique.

Sauf autorisation, toute forme de reproduction est interdite.


En particulier, à partir du 1er janvier 2013, les fabricants de pompes de circulation ne peuvent plus mettre sur le marché
européen de pompes ayant un EEI (Indice d'efficacité énergétique) supérieur à 0,27. Les pompes standards à 3 vitesses
n'arrivent pas à atteindre cette valeur, contrairement aux pompes de circulation à haut rendement.
DESCRIZIONE CODICE-CODE DESCRIPTION
Gruppo di miscelazione punto fisso DN25 con 316 0091 Groupe de mélange à point fixe DN25 avec connexions
attacchi 1’’½ M, coibentazione in EPP e pompa Wilo 1’’½ M, isolation en EPP et pompe Wilo PARA 25/9
PARA 25/9 (interasse 130 mm) (distance 130 mm)
Gruppo di miscelazione punto fisso DN25 con
attacchi 1’’½ M, coibentazione in EPP e pompa
316 0045 Groupe de mélange à point fixe DN25 avec connexions
1’’½ M, isolation en EPP et pompe Grundfos UPM3
Grundfos UPM3 HYBRID 25/70 (interasse 130 mm) HYBRID 25/70 (distance 130 mm)
Gruppo di miscelazione punto fisso DN25 con 316 0046 Groupe de mélange à point fixe DN25 avec connexions
attacchi 1’’½ M , coibentazione in EPP e pompa Wilo 1’’½ M, isolation en EPP et pompe Wilo PARA 25/7
PARA 25/7 (interasse 130 mm) (distance 130 mm)
Gruppo di miscelazione punto fisso DN25 con Groupe de mélange à point fixe DN25 avec connexions
attacchi 1’’½ M senza circolatore (interasse 130 mm) 316 0020 1’’½ M, sans pompe (distance 130 mm) avec isolation
e con coibentazione in EPP en EPP

Gruppo di miscelazione punto fisso DN25 con Groupe de mélange à point fixe DN25 avec connexions
attacchi 1’’½ M, coibentazione in EPP e pompa 316 0021* 1’’½ M, isolation en EPP et pompe Grundfos UPS 25-65
Grundfos UPS 25-65 (interasse 130 mm) (distance 130 mm)
*disponibile per paesi extra UE
*disponible pour les pays hors UE

TIEMME Raccorderie S.p.A.


Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
info@tiemme.com - www.tiemme.com

©TIEMME Raccorderie S.p.A. 5535GPF Gruppo di miscelazione punto fisso Ita-Fra Rev. E 05-18 1/6
GRUPPO DI MISCELAZIONE PUNTO FISSO
GROUPE DE MÉLANGE À POINT FIXE
Art. 5535GPF
CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTÉRISTIQUES

DATI GENERALI INFORMATIONS GÉNÉRALES

Dimensione: DN 25 (1”) Dimension: DN 25 (1”)


Massima temperatura fluido in ingresso: 110°C Température maximale d’entrée du fluide: 110°C
Pressione massima: 8 bar Pression maximale: 8 bar
Regolazione temperatura testa termostatica: 20÷50°C Réglée température tête thermostatique: 20÷50°C
Termostato di sicurezza: 55°C Thermostat de sécurité: 55°C

GRUPPO IDRAULICO GROUPE HYDRAULIQUE

Ottone: CW 617N Laiton: CW 617N


Guarnizioni: EPDM Garnitures: EPDM
Attacco ingresso: 1’’1/2 maschio battuta piana Connexions entrée: 1’’1/2 mâle avec siège plate
Attacco uscite: 1’’1/2 maschio battuta piana Connexions sortie: 1’’1/2 mâle avec siège plate

POMPA POMPE

Grundfos: UPM3 HYBRID 25/70 Grundfos: UPM3 HYBRID 25/70


UPS 25-65* UPS 25-65*

Wilo: PARA 25/7 Wilo: PARA 25/7


PARA 25/9 PARA 25/9

GUSCIO ISOLANTE COQUE ISOLANTE

Materiale: EPP Material: EPP

TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
*disponibile per paesi extra UE *disponible pour les pays hors UE

TIEMME Raccorderie S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis.
Dimensioni
Dimensions 248

È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.


Sauf autorisation, toute forme de reproduction est interdite.
370

322

130
5
20

125

TIEMME Raccorderie S.p.A.


Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
info@tiemme.com - www.tiemme.com
2/6
GRUPPO DI MISCELAZIONE PUNTO FISSO
GROUPE DE MÉLANGE À POINT FIXE
Art. 5535GPF
Descrizione del prodotto
Description du produit 1

3
11

10
4
9

8 5

7 6
1. Termostato di sicurezza 1. Thermostat de sécurité
2. Valvola a sfera con termometro di mandata 2. Vanne sphérique avec thermomètre d’entrée
3. Pozzetto portasonda con nipplo 3. Logement sonde avec nipple
4. Pompa Grundfos o Wilo (se presente) 4. Pompe Grundfos ou Wilo (si prévue)
5. Valvola miscelatrice a 3 vie con testa 5. Vanne de mélange 3 voies avec tête thermostatique
termostatica 6. Entrée

TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
6. Mandata 7. Retour
7. Ritorno 8. Isolation
8. Coibentazione 9. Clapet de retenue

TIEMME Raccorderie S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis.
9. Valvola di ritegno 10. Portion de retour
10. Ramo ritorno 11. Vanne sphérique avec thermomètre de retour
11. Valvola a sfera con termometro di ritorno

Perdita di carico
Perte de charge

È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.


9.5 93.1

Sauf autorisation, toute forme de reproduction est interdite.


9 Wilo PARA 25/9 88.2

8.5 83.3
WILO PARA 25/7
8 78.4

7.5 73.5

7 68.6
GRUNDFOS HYBRID 25-70
6.5 63.7

6 58.8

5.5 53.9
ΔP [m H2O]

ΔP [kPa]

5 49.0

4.5 44.1

4
Grundfos UPS 25-65* 39.2

3.5 34.3

3 29.4

2.5 24.5

Bypass
2 19.6

1.5 Mandata 14.7


Entrée
1 9.8

0.5 4.9

0 0
*disponibile per paesi extra UE 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000

*disponible pour les pays hors UE Q [l/h]

TIEMME Raccorderie S.p.A.


Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
info@tiemme.com - www.tiemme.com
3/6
GRUPPO DI MISCELAZIONE PUNTO FISSO
GROUPE DE MÉLANGE À POINT FIXE
Art. 5535GPF
Valvola di ritegno
Durante il funzionamento la marcatura deve essere
posizionata in orizzontale col pallino verso il basso. In
questo caso il flusso va solo nella direzione della
freccia (fig. A).
Durante le operazioni di riempimento, svuotamento e
sfiato, la marcatura deve essere posizionata in verticale
col pallino a sinistra. In questo caso il flusso va in
entrambe le direzioni (fig. B)

Clapet de retenue
Durant le fonctionnement, le marquage doit être positionné
à l'horizontale, la bille dirigée vers le bas. Dans ce cas, le
flux est uniquement acheminé dans la direction de la flèche
(fig. A).
Durant les opérations de remplissage, vidange et purge, le
marquage doit être positionné à la verticale, la bille dirigée
vers la gauche. Dans ce cas, le flux est acheminé dans les
deux directions (fig. B).
Fig. A Fig. B

TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
Esempio di installazione
Exemple d’installation

TIEMME Raccorderie S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis.
È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
Sauf autorisation, toute forme de reproduction est interdite.

TIEMME Raccorderie S.p.A.


Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
info@tiemme.com - www.tiemme.com
4/6
GRUPPO DI MISCELAZIONE PUNTO FISSO
GROUPE DE MÉLANGE À POINT FIXE
Art. 5535GPF
Art. 9561KIT01: Testra termostatica con sonda
Art. 9561KIT01: Tête La testa termostatica con sonda serve a regolare l’apertura della
thermostatique avec sonde valvola miscelatrice. È possibile impostare una temperatura tra 20 e
50°C. Una volta impostata la temperatura questa viene controllata dalla
sonda posta sulla mandata e mantenuta nel tempo.
Il kit è fornito di un pozzetto portasonda e di un nipplo che serve per il
fissaggio della sonda all’interno del foro.
La tête thermostatique avec sonde permet de régler l'ouverture de la vanne
de mélange. La tête thermostatique peut être réglée entre 20 et 50°C. Une
fois la température réglée, elle est contrôlée par la sonde placée sur l’entrée
et maintenua toujours constante.
Le kit est fourni du logement sonde et d’un nipple qui sert à fixer le trou.

Art. 2075KIT03: Termostato di sicurezza


Art. 2075KIT03: Thermostat de sécurité
- Termostato di sicurezza bimetallico a pastiglia con
vite di fissaggio M4.
- Temperatura di intervento 55°C.
- Portata contatto (normalmente chiuso) 10 A 250 Vac.
- Fornito completo di cavo diritto di collegamento

TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
- Thermostat de sécurité bimétallique à pastille avec la vis
M4

TIEMME Raccorderie S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis.
- Température de fonctionnement 55°C
- Débit contact (normalement fermé) 10 A 250Vac
- Livré complet avec câble de raccordement droit

È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.


Sauf autorisation, toute forme de reproduction est interdite.
Art. 5535DIFF: By-pass differenziale (accessorio)
Art. 5535DIFF: By-pass différential(optional) Il by-pass differenziale regolabile, se necessario, deve
essere montato sul ritorno e permette di far bypassare
il fluido quando l’impianto a monte è chiuso o
parzialmente chiuso.
È possibile impostare pressioni di apertura fra 50 e 400
mbar come mostrato nel grafico (fig. C).
Pressione differenziale ΔP [mbar]
Pression différentielle ΔP [mbar]

Le by-pass différentiel réglable, le cas échéant, doit être


monté sur le retour et permet au fluide de contourner le
système lorsque l’installation est fermée ou partiellement
fermée.
Vous pouvez régler l'ouverture de pression entre 50 et 400
Q [l/min]
mbar, comme indiqué dans le tableau (fig.C)
Fig. C

TIEMME Raccorderie S.p.A.


Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
info@tiemme.com - www.tiemme.com
5/6
GRUPPO DI MISCELAZIONE PUNTO FISSO
GROUPE DE MÉLANGE À POINT FIXE
Art. 5535GPF
Accessori
Accessories
Codice Descrizione
Code Description

By-pass differenziale (50-400 mbar)


316 0029
By-pass différentiel (50-400 mbar)

Nipplo, pozzetto, testa termostatica 20-50°C con sonda a distanza Ø 12mm


450 0150 Nipple, logement sonde, tête thermostatique 20-50°C avec sonde Ø 12mm

Termostato di sicurezza a pastiglia 55°C con cavo connettore diritto


557 0024 Thermostat de sécurité à pastille 55°C avec câble de raccordement droit

Valvola miscelatrice con vitone per regolazione a punto fisso (senza testa
termostatica)
316 0030 Vanne de mélange avec tiges de manoeuvre pour réglementation à point fixe (sans tête
thermostatique)

TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
TIEMME Raccorderie S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis.
Pompa Wilo PARA 25/7 130 con attacco 1’’½
450 0358
Pompe Wilo PARA 25/7 130 avec connexions 1’’½

È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.


Sauf autorisation, toute forme de reproduction est interdite.
Pompa Grundfos UPM3 HYBRID 25/70 130 con attacco 1’’½
450 0091 Pompe Grundfos UPM3 HYBRID 25/70 130 avec connexions 1’’½

Pompa Wilo PARA 25/9 130 con attacco 1’’½


450 0557 Pompe Wilo PARA 25/9 130 avec connexions 1’’½

Pompa Grundfos UPS 25-65/130 a 3 velocità con attacco 1’’½


450 0033* Pompe Grundfos UPS 25-65/130, 3 vitesses avec connexions 1’’½

*disponibile per paesi extra UE


*disponible pour les pays hors UE

TIEMME Raccorderie S.p.A.


Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
info@tiemme.com - www.tiemme.com
6/6