Sei sulla pagina 1di 258

Completo

Português

Manual de
Instruções

Scania P310
É proibida a cópia, revisão, tradução e distribuição desta publicação e de todas as restantes infor-
mações destinadas ao condutor, independentemente da forma ou método, sem uma autorização
escrita da Scania CV AB. Todos os direitos reservados pela Scania CV AB.

O manual do condutor contém informações relevantes para lhe permitir usar o veículo de forma
segura e correcta. Além disso, diz-lhe como deve usar o equipamento incluído no seu veículo. (Em
alguns casos, pode mesmo conter informações sobre equipamento não existente no veículo.) A
Scania parte do princípio de que qualquer pessoa que conduza um veículo Scania se encontra fa-
miliarizada com o conteúdo do respectivo Manual do Condutor e de que (se aplicável) concordou
com os direitos que a Scania se reserva. A Scania tem uma política de desenvolvimento contínuo,
por isso reserva-se o direito de fazer alterações no equipamento e na tecnologia fornecidos com o
veículo. Por esta razão, as informações contidas neste manual do condutor não podem ser usadas
para apoiar reclamações resultantes de tais alterações.

As actuais ECUs (Electronic Control Units), tacógrafos digitais, sistemas FMS (Fleet Manage-
ment Systems) e outros equipamentos dos veículos Scania permitem gravar e armazenar infor-
mações sobre as especificações do veículo, as alterações e a utilização do veículo. A Scania,
enquanto fabricante e fornecedor original do veículo e dos serviços que lhe estão associados, tem
todo o interesse em processar este tipo de dados operacionais (quer directamente, quer por inter-
médio de empresas que são membros da rede de oficinas ou de distribuidores autorizados da
Scania), sendo três os objectivos principais:

1. Fornecimento de serviços: O proprietário de um veículo Scania pode solicitar determinados


serviços relacionados com o processamento de dados operacionais junto de membros da Scania,
permitindo ao cliente avaliar as suas operações comerciais ou satisfazer as suas obrigações legais.

2. Maiores benefícios para o cliente: A Scania pode criar um ambiente para prestar a melhor as-
sistência possível ao cliente nas suas oficinas, fornecendo-lhe informações correctas sobre peças,
dados correctos do veículo, figuras e informações correctas nos produtos de informação forneci-
dos pela Scania.

3. Desenvolvimento do produto: A Scania pode melhorar o seu design e trabalho de engenharia


através da análise dos dados operacionais relacionados com as condições reais, com o objectivo de
aperfeiçoar os seus produtos, tornando-os ainda mais económicos e amigos do ambiente.

A Scania confirma e garante que os dados operacionais, processados em conformidade com o su-
pramencionado, não serão transmitidos a terceiros para outros fins que não os referidos, que os
dados operacionais não serão, em circunstância alguma, processados de forma a afectar a compet-
itividade do proprietário, que os dados específicos relacionados com o condutor do veículo não
serão processados nem identificados durante o processamento dos dados operacionais numa em-
presa Scania (na medida em que as informações em geral possam ser consideradas como dados
pessoais) e que o condutor será apenas identificado nos dados armazenados no âmbito de um
serviço solicitado pelo proprietário a uma empresa Scania.

Ao usar o termo "oficina Scania", referimo-nos geralmente às oficinas autorizadas Scania. Uma
oficina autorizada Scania foi aprovada pelo DOS (o padrão dos concessionários e oficinas Scania),
que abrange vários serviços diferentes para o cliente. As oficinas autorizadas Scania são respon-
sáveis por efectuar reparações ao abrigo da garantia, em conformidade com o estipulado na garan-
tia Scania. As oficinas autorizadas Scania possuem a formação, as ferramentas e o equipamento
necessários para diagnosticar avarias e efectuar reparações comuns nos veículos Scania. Quando,
por qualquer razão, uma oficina não consegue realizar aquilo a que se propôs, é possível obter aju-

Completo
2009-10-14
da junto da Assistência Scania e do distribuidor responsável. Muitas outras oficinas têm também
capacidade para realizar reparações nos veículos Scania; nestes casos a Scania respeita a opção e
fornece, mediante um determinado custo, toda a documentação, formação e ferramentas
necessárias. A Scania não pode avaliar a competência destas oficinas nem dar-lhes apoio caso as
reparações não sejam efectuadas de forma adequada. A Scania declina toda e qualquer responsa-
bilidade pelas reparações efectuadas por estas oficinas.

Completo
2009-10-14
Índice

Acerca do Manual do condutor......................................1


Leia primeiro.................................................................................1
Feedback para a Scania..................................................................1
Conselhos no manual do condutor ...............................................2
Carroçaria e modificações .............................................................2

Precauções de segurança ................................................5


Segurança durante a manutenção do veículo................................5
Perigo de incêndio e explosão.......................................................5
Regras de segurança para o extintor de incêndio .........................5

Ambiente .........................................................................9
Condução rentável ........................................................................9
Poluição atmosférica ...................................................................15
Verificar os óxidos de azoto ........................................................15
Verificar os óxidos de azoto ........................................................17
Limitador de fumo branco ..........................................................18
Manuseamento de substâncias perigosas ....................................19
Isocianatos ...................................................................................19

Verificações ....................................................................21
Pontos de verificação...................................................................21
Material inflamável......................................................................24
Verificar se existem fugas no sistema de travões ........................25
Verificar o dispositivo de bloqueio .............................................25
Verificar a unidade do reboque...................................................25
APS ..............................................................................................26

Visibilidade e luzes ........................................................30


Retrovisores e elevadores dos vidros...........................................30
Desembaciar o retrovisor ............................................................31

Completo
2009-10-14
Índice

Alavanca de sinal curto de máximos e do limpa-vidros ..............31


Iluminação standard ....................................................................33
Painel de luzes auxiliares .............................................................35
Luz de orientação de um veículo estacionado ............................39
Pirilampo giratório......................................................................40
Luz de sinalização do tejadilho ...................................................41

Travagem e passagens de caixa ....................................42


Passagens de caixa .......................................................................42
Passagens de caixa .......................................................................46
Passagens de caixa .......................................................................49
Passagens de caixa .......................................................................53
G670 ............................................................................................61
Redução do desgaste da embraiagem..........................................63
Caixa de velocidades automática Allison ....................................64
Caixa de velocidades manual com conversor de binário, ZF......73
Regular a alavanca das mudanças recolhível na cabina...............79
Opticruise ....................................................................................80
Travão de escape .......................................................................124
Retardador Scania .....................................................................127
Retardador Allison ....................................................................136
Travão de estacionamento ........................................................142
Válvula de bloqueio...................................................................146
Interruptor do travão do atrelado .............................................147
Travão do atrelado, alavanca.....................................................148
Manutenção de travagem em descidas......................................149
Ponto-morto automático ..........................................................151
ABS ............................................................................................151
EBS ............................................................................................153

Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de fixação à

Completo
2009-10-14
Índice

estrada e tracção .........................................................160


Botões no volante e volante ......................................................160
Bloqueio do motor de arranque ................................................163
Afinação do ralenti ....................................................................165
Ralenti afinado ..........................................................................167
Kick-down .................................................................................167
Acelerador manual.....................................................................167
Controlo de aceleração .............................................................170
Piloto automático ......................................................................171
Comando da velocidade de cruzeiro.........................................173
Comando da velocidade de cruzeiro.........................................176
Comando da velocidade de cruzeiro com Ecocruise................178
Comando da velocidade de cruzeiro adaptável.........................182
Comando da velocidade em declives ........................................190
Controlo da velocidade em declive, com regulação do
desfasamento .............................................................................192
Aviso de desvio da faixa Scania (LDW) ....................................194
Apoio ao motorista Scania ........................................................197
Suspensão pneumática...............................................................210
Níveis altenativos da suspensão do veículo...............................213
Elevador do eixo de apoio .........................................................214
Repartição de carga ...................................................................215
Eixo dianteiro ............................................................................219
Sistema de tracção integral .......................................................221
Bloqueio do diferencial no eixo traseiro ...................................222
Bloqueio do diferencial no eixo duplo ......................................224
Bloqueio do diferencial no eixo dianteiro.................................225
Bloqueio do diferencial na caixa de transferência.....................226
Mudança baixa na caixa de transferência ..................................227
Desengate das rodas motrizes ...................................................229
ESP ............................................................................................231
Controlo da tracção...................................................................232

Completo
2009-10-14
Índice

Instrumentos de informação sobre o veículo ............235


Grupo de instrumentos com visor ............................................235
Janela de símbolos .....................................................................239
Botão INFO ..............................................................................243
Menus no ecrã ...........................................................................244
Luzes indicadoras ......................................................................261
Símbolos no visor ......................................................................267
Informações do tacógrafo no visor ...........................................289
Símbolos da superestrutura.......................................................290
Verificar o nível do óleo do motor ...........................................297
Verificar o óleo da caixa de velocidades....................................299
IVD............................................................................................301
Monitorização da pressão dos pneus.........................................307
Tacógrafo ..................................................................................311
Tacógrafo digital .......................................................................318
Registo de dados da viagem ......................................................341
Tacógrafo digital .......................................................................341
Transferência sem fios para o tacógrafo ...................................363
Scania Interactor .......................................................................365
Iniciar sessão no Interactor .......................................................373
Funções básicas no Interactor ...................................................384
Terminar sessão e desligar o Interactor....................................396

Ambiente do condutor................................................398
Ergonomia.................................................................................398
Banco, básico .............................................................................400
Banco, médio .............................................................................401
Banco, luxo ................................................................................403
Banco reclinável ........................................................................405
Escada extensível .......................................................................405
Almofadas de aquecimento .......................................................406
Iluminação na cabina.................................................................406

Completo
2009-10-14
Índice

Luz de leitura, passageiro..........................................................409


Luz de cortesia ..........................................................................409
Outras luzes ...............................................................................409
Iluminação de fundo..................................................................410
Luz de leitura, condutor............................................................411
Sistema de climatização.............................................................411
Ventoinha ..................................................................................418
Ventilação para paragens curtas................................................419
Distribuição de ar ......................................................................420
Alçapão do tejadilho eléctrico ...................................................421
Aquecedor auxiliar.....................................................................423
Comando à distância para o aquecedor auxiliar .......................434
Comando à distância para o aquecedor auxiliar, rádio e leitor de
CD .............................................................................................441
Radio Medium...........................................................................450
Rádio com sistema de navegação ..............................................467
Alarme de fumo .........................................................................501
Acessórios ..................................................................................504

Segurança em caso de colisão.....................................505


Cinto de segurança....................................................................505
Pré-tensor do cinto de segurança .............................................506
Airbag ........................................................................................509

Fechos e alarme ...........................................................515


Fecho centralizado ....................................................................515
Comando à distância para o alarme, fechos e alguma iluminação
exterior.......................................................................................519
Imobilizador ..............................................................................522
Aviso acústico ............................................................................526

Completo
2009-10-14
Índice

Manutenção.................................................................540
Programa de manutenção .........................................................540
Grelha dianteira bloqueável ......................................................540
Bascular a cabina .......................................................................541
Unidade eléctrica central ..........................................................556
Baterias ......................................................................................570
Pega do interruptor principal da bateria...................................580
Carregamento ajustado da bateria ............................................583
Substituir as lâmpadas ...............................................................584
Escovas do limpa-vidros e líquido de lavagem. ........................600
Estojo de ferramentas................................................................602
O sistema de combustível..........................................................604
Agentes contaminantes no combustível....................................605
Filtro de combustível com separador de água ..........................607
Filtro de ar do motor.................................................................610
Ar de amissão do motor ............................................................615
Protecção do intercooler...........................................................617
Pneus e jantes ............................................................................618
Limpar jantes em alumínio .......................................................623
Trocar rodas ..............................................................................624
Drenar os depósitos de ar comprimido ....................................635
Verificar o curso do êmbolo na câmara de ar do travão...........636
Freio (Travão) a disco ...............................................................637
Limpeza interna ........................................................................641
Limpar o painel de controlo do sistema de climatização .........642
Limpeza externa ........................................................................643
Protecção anticorrosão..............................................................645
Retocar a pintura .......................................................................646
Encerar e polir...........................................................................647

Medidas de emergência ..............................................648


Interruptor principal da bateria ................................................648

Completo
2009-10-14
Índice

Martelo de emergência..............................................................650
Arranque auxiliar .......................................................................650
Tomada para arranque auxiliar .................................................654
Calços das rodas ........................................................................658
União de enchimento do circuito do travão de mão ................659
Sangrar o sistema de combustível .............................................661
Reboque e pronto-socorro ........................................................671
Manobrar...................................................................................693
Separar o veio de transmissão ...................................................694
Desengatar o travão de estacionamento sem ar comprimido.........
703
Pontos de elevação do chassis ...................................................707
Encher com ar ...........................................................................718

Combustível e lubrificantes.........................................720
Gasóleo ......................................................................................720
Aquecedor de combustível ........................................................728
Combustível, etanol ..................................................................730
Verificar o nível do óleo do motor ...........................................733
Óleo de motor ...........................................................................735
AdBlue .......................................................................................740
Líquido de arrefecimento..........................................................744
Fluido da embraiagem...............................................................748
Verificar o nível do óleo da caixa de velocidades......................750
Verificar o óleo da caixa de velocidades....................................752
Fluido da direcção assistida .......................................................754
Lubrificação automática do chassis...........................................755

Carregar e descarregar................................................759
Unidade de comandos para a suspensão pneumática ...............759
Unidade de comandos para a suspensão pneumática ...............764
Comando manual da suspensão ................................................769

Completo
2009-10-14
Índice

Quinta roda ...............................................................................769


Quinta roda ...............................................................................773
Quinta roda ...............................................................................777
Quinta roda ...............................................................................780
Interruptor da quinta roda ........................................................784
Controlar a carroçaria ...............................................................785
Accionar a plataforma ...............................................................788
Camião basculante para 2 lados ................................................791
Cadeado adicional .....................................................................795
Betoneira ...................................................................................801
Controlo no nível de som para o alarme de marcha-atrás .......806
Ligação do ar para o reboque....................................................807

Funções especiais .........................................................809


Tomada de força EG.................................................................809
Tomada de força EK.................................................................814
ADR...........................................................................................815
Comando à distância activado...................................................819
Frigorífico..................................................................................819
Informação acerca de Toll Collect ...........................................821
Buzina pneumática ....................................................................822
Fixar o veículo num ferry-boat .................................................822

Dados técnicos .............................................................827


Ficha de dados do chassis ..........................................................827
Chapa de identificação ..............................................................828
Pressão no sistema de travões ...................................................829
Pressão dos pneus......................................................................830

Completo
2009-10-14
Acerca do Manual do condutor

Acerca do Manual do condutor


Leia primeiro
Antes de conduzir o veículo, leia com atenção todo o manual do
condutor.
Leia e respeite sempre todos os conselhos e instruções dados no
manual do condutor.
O manual do condutor diz-lhe tudo o que precisa de saber sobre
o veículo para o poder conduzir sem se arriscar a danificar o
veículo nem a ferir-se.
Além disso abrange também a manutenção do veículo e como
efectuar pequenas reparações. Para mais informações sobre
reparações, consulte a literatura de assistência da Scania.

Feedback para a Scania


Se pretender fornecer a sua opinião sobre o conteúdo deste
Manual do Condutor, contacte o seu concessionário. O
concessionário poderá ajudá-lo a elaborar um relatório para
enviar para a fábrica da Scania. A Scania agradece quaisquer
sugestões relacionadas com possíveis melhorias, esforçando-se
continuamente por tornar este Manual do Condutor o mais útil
possível para o utilizador.

1 Completo
20091014
Acerca do Manual do condutor

Conselhos no manual do condutor

! ATENÇÃO
Este aviso é usado quando existe o risco de
ferimentos.

IMPORTANTE!
Este aviso é usado para chamar a atenção para
riscos de danos materiais no veículo ou outros
objectos.

NOTA:Nota:
Este aviso é usado para algumas operações
importantes.

Carroçaria e modificações

! ATENÇÃO
O website da carroçaria e as normas nele
estipuladas têm de ser aplicados em caso de
qualquer alteração na carroçaria/conversão.

Completo
20091014 2
Acerca do Manual do condutor

Tem de se contactar sempre uma oficina Scania ao realizar


quaisquer alterações na carroçaria/conversão ou, em caso de
dúvidas relativas a alterações na carroçaria/conversão, para ter
acesso a estas informações técnicas. Os veículos com falta de
equipamento ou funções que, consequentemente, não cumpram
os requisitos técnicos podem constituir um perigo e a sua
condução em estradas públicas pode ser ilegal.

! ATENÇÃO
Qualquer alteração ao veículo, em especial a
montagem pós-venda de equipamento eléctrico
ou alterações em componentes eléctricos e
respectivo software, têm de ser levadas a cabo de
forma profissional. Neste sentido, a cópia ilegal
de software poderá ser considerada como delito
de contrafacção. A Scania não assume qualquer
responsabilidade por consequências resultantes
de trabalho que não tenha sido levado a cabo de
modo profissional.

3 Completo
20091014
Acerca do Manual do condutor

! ATENÇÃO
A ligação directa com buses CAN do veículo ou
através da ficha de diagnóstico para obter dados
ou outra razão não é permitida. Isto pode ser
extremamente perigoso, uma vez que pode
afectar a funcionalidade dos sistemas do veículo,
por exemplo, motor ou travões. Nestes casos,
devem ser utilizadas as interfaces SCANIA FMS
e SCANIA BWS/BCS.

! ATENÇÃO
*A ficha de 66 pinos no painel da antepara existe
apenas para equipamento instalado em Scania e
só deve ser utilizada para conversão do veículo
com equipamento de origem.

IMPORTANTE!
A ligação directa aos terminais positivo e negativo
da bateria não é permitida.

Completo
20091014 4
Precauções de segurança

Precauções de segurança
Segurança durante a manutenção do
veículo
O trabalho realizado no veículo, como por exemplo inspecções e
revisões ou reparações, tem de ser realizado por alguém com um
conhecimento muito bom do trabalho envolvido, por forma a
evitar o risco de ferimentos ou de danos materiais e ambientais.
Em caso de dúvida, contacte uma oficina Scania.
Ao trabalhar em zonas fechadas com o motor a trabalhar,
proporcione uma ventilação adequada ou use um exaustor de
gases.
Ao efectuar qualquer tipo de trabalho que envolva riscos,
demarque sempre uma zona de segurança. Proteja-se a si próprio
e aos outros. Não corra riscos!

Perigo de incêndio e explosão


Evite chamas nuas, soldar e actividades semelhantes nas
proximidades de substâncias tais como óleo e Diesel, que são
combustíveis e explosivos.

Regras de segurança para o extintor de


incêndio

Instruções de uso - Instruções de segurança


Leia atentamente estas instruções de uso e transmita a
informação a outros eventuais utilizadores do extintor de

5 Completo
20091014
Precauções de segurança

incêndio. Deve fazê-lo antes de se montar/colocar o extintor no


devido local ou antes de ser usado pela primeira vez.
• Se possível, informe os utilizadores sobre o uso do
extintor e explique os riscos do uso incorrecto. Mantenha
as crianças afastadas dos extintores de incêndio.

• O texto das instruções e as figuras no extintor descrevem


o uso correcto.

• Não dirija o jacto do agente extintor directamente para


uma pessoa. Ao apagar chamas na roupa de uma pessoa,
mantenha uma distância segura de, no mínimo, 1 metro.

• Apenas Técnicos de Serviço qualificados com formação


de acordo com a norma sueca SS3656 estão autorizados a
abrir e efectuar manutenção no extintor.

• O recipiente poderá estar sob pressão. Não o deixe


exposto a forças exteriores nem use a força para o abrir.

• Peça a um Técnico de Serviço qualificado para


despressurizar recipientes ou acessórios danificados ou
enferrujados.

• Não é permitido proceder a quaisquer alterações, por


exemplo através de soldadura, ao recipiente.

• Mantenha o extintor limpo. Não use produtos de limpeza


agressivos; limpe apenas com um pano húmido.

• O recipiente deve ser apenas usado como extintor.

Completo
20091014 6
Precauções de segurança

• Não o exponha à luz directa do sol nem ao calor.


• Drene e despressurize o recipiente antes de o entregar a
uma empresa de tratamento de lixo para ser inutilizado.

• Fixe o extintor de forma apropriada no veículo. Deve ser


fixo em suportes especiais para que não caia nem sofra
danos resultantes das vibrações e do movimento do
veículo.

• Não entregue o extintor a terceiros sem estas instruções


de uso.

• Alteração da pressão máxima de 0 bar a 18,5 bar: 500


alterações de carga, no máximo.

Informação sobre a aplicação do extintor


incluindo o agente extintor (informação do
utilizador)

Temperaturas de uso ver instruções no extintor


(relacionadas com o agente
extintor):

Pressão de uso nominal ver instruções no extintor


(extintor de pressão contínua)
a +20 °C:

7 Completo
20091014
Precauções de segurança

A informação constante do autocolante no extintor relativamente


à sua área de aplicação, pressão de uso nominal, quantidade de
agente extintor e pressão do gás propulsor diz respeito a um
extintor completamente operacional, inclusive agente extintor.

Completo
20091014 8
Ambiente

Ambiente
Condução rentável

O seu veículo afecta o ambiente


Para reduzir o consumo de combustível e as emissões de gases de
escape, a Scania está constantemente a trabalhar no sentido de
aumentar a eficiência do motor e reduzir a resistência
aerodinâmica e resistência à rodagem dos seus veículos. Apesar
destes esforços, o seu veículo e a forma como o conduz têm
sempre um impacto inevitável sobre o ambiente.
Os gases de escape contêm, entre outros, dióxido de carbono,
óxidos de azoto e hidrocarbonetos.
• As emissões de dióxido de carbono contribuem para o
efeito de estufa, o qual é considerado o problema
ambiental mais difícil de ultrapassar.

• Os óxidos de azoto contribuem para a acidificação do solo


e da água, bem como para a eutrofização.

• Os hidrocarbonetos e os óxidos de azoto contribuem para


a formação de ozono ao nível do solo, o qual tem um
efeito nocivo sobre a vida humana, animal e vegetal.

9 Completo
20091014
Ambiente

Conduza de forma económica e reduza o


impacto ambiental
Uma condução económica traduz-se essencialmente numa
poupança de combustível permanente e a longo prazo. Quanto
menor for o consumo de combustível do seu veículo, tanto
menor será a quantidade de gases de escape que emite. Por
conseguinte, é possível economizar dinheiro e poupar o
ambiente reduzindo o consumo de combustível. Os factores que
mais afectam o consumo de combustível são o seu estilo de
condução e o estado do veículo conduzido.

O seu estilo de condução


• Planeie antecipadamente as suas viagens, a fim de evitar
grandes alterações de velocidade.

• Conduzir de forma económica e planear antecipadamente


uma viagem, tirando maior proveito da energia cinética
do veículo, traduz-se numa redução do consumo de
combustível que poderá ascender aos 10%.

• Reduzir a velocidade de 100 para 90 km/h diminui o


consumo de combustível em cerca de 10%.

• Use o retardador e o travão de escape para poupar os


travões das rodas.

• Um motor pré-aquecido sofre menos desgaste do que um


motor submetido a arranques a frio.

Completo
20091014 10
Ambiente

• Deixe o motor trabalhar ao ralenti durante cerca de 1


minuto depois de terminar a condução, antes de o
desligar. Caso contrário, existe o risco de ocorrerem
danos no turbocompressor.

Estado do veículo
• Submeter o motor e o sistema de combustível a revisões
regulares eleva a sua eficácia. A longo prazo, sai sempre
mais dispendioso desleixar a manutenção do veículo do
que respeitar os intervalos entre revisões recomendados.
Um veículo bem cuidado é sempre mais económico do
que um veículo que é descurado e sujeito a uma
manutenção insuficiente.

• Manter o veículo em bom estado prolonga a sua vida útil


e reduz o consumo de combustível.

NOTA:Nota:
Manter o filtro de ar limpo reduz
consideravelmente o consumo de combustível.

Mudanças de caixa de modo económico


Se o seu veículo estiver equipado com o sistema de mudanças de
caixa de modo económico, terá um regime de motor de
aproximadamente 1200 r.p.m. em velocidade de cruzeiro. Um
regime de motor baixo é sinónimo de baixo consumo de

11 Completo
20091014
Ambiente

combustível. Pode ser necessário proceder a mais passagens de


caixa.
Se o seu veículo estiver equipado com overdrive, poderá conduzir
em 11ª velocidade em velocidade de cruzeiro com carga elevada,
por exemplo em terreno íngreme ou com o veículo totalmente
carregado. Disporá de um melhor poder de tracção e não
necessitará de tantas passagens de caixa.
Se o seu veículo estiver equipado com Opticruise deve conduzir
em modo automático para obter o melhor conforto de condução
e o menor consumo de combustível.

Pneus
• Quando a pressão dos pneus é insuficiente, dá-se um
aumento da resistência à rodagem e, consequentemente,
do consumo de combustível. Além disso, o desgaste dos
pneus é acelerado, o que afecta igualmente a segurança da
condução. Manter os pneus à pressão correcta pode
reduzir o consumo de combustível até 5%.

NOTA:Nota:
Verifique frequentemente a pressão dos pneus.
Verifique a pressão dos pneus com estes frios.

Completo
20091014 12
Ambiente

• Utilize pneus adequados ao seu estilo de condução. Se


optar por pneus "Energy", verificará uma redução do
consumo de combustível entre 4 e 6%. Um piso do pneu
demasiado profundo aumenta desnecessariamente a
resistência à rodagem.

• Certifique-se de que os pneus duplos e as respectivas


jantes são do mesmo tipo e têm as mesmas dimensões.

Resistência do ar
• A resistência do ar é afectada pela velocidade de
circulação. Ao dobro da velocidade, a resistência do ar
aumenta quatro vezes. Quanto mais alto e mais largo for o
veículo, maior é a resistência do ar. O mesmo se aplica
quando existem sistemas de transporte no tejadilho, bem
como outros objectos salientes.

• Através da adaptação da carroçaria e da redução da altura


em 0,4 m, é possível economizar 2 litros de combustível
por cada 100 km a uma velocidade de 80 km/h.

• Coberturas e cargas planas são importantes.


• O posicionamento do deflector de ar é fundamental.
Quando mal posicionado, o deflector de ar é responsável
por um aumento de 4-5% no consumo de combustível.

Para posicionar o deflector de ar, contacte uma oficina Scania.

13 Completo
20091014
Ambiente

Conselhos de condução
• A tracção máxima e o funcionamento mais económico
obtêm-se dentro da área verde do conta-rotações.

IMPORTANTE!
Não acelere excessivamente o motor; isso
aumenta o consumo de combustível. Os motor
Scania são mais eficazes quando conduzidos
dentro da área verde do conta-rotações.
Conduzir no regime da zona vermelha pode
causar danos no motor.

• Antes de engatar uma velocidade mais alta, acelere só até


o conta-rotações ficar na parte inferior da área verde
depois da mudança de velocidade.

• Antes de engatar uma velocidade mais baixa, deixe o


regime do motor baixar até à parte inferior da área verde.
Evite a mudança de velocidade quando o motor tem
potência suficiente.

• Use a energia cinética. Solte o pedal do acelerador antes


de parar ou num declive e deixe o veículo deslizar.

Completo
20091014 14
Ambiente

IMPORTANTE!
Deixe a mudança engrenar e não desembraie.
Assim, evita danificar a caixa de velocidades.

• Conduza o mais suavemente possível e mantenha a


velocidade do veículo. Uma maior velocidade do veículo
implica um maior consumo de combustível.

• Evite deixar o veículo ao ralenti desnecessariamente.


Consulte a secção sobre o grupo de instrumentos para obter mais
informações sobre o conta-rotações e a área verde.

Poluição atmosférica
Os gases de escape contêm monóxido de carbono e óxidos de
nitrogénio. Garanta sempre uma boa ventilação ou utilize um
exaustor de gases. O vapor de ácido sulfúrico produzido quando
se carregam baterias, etc.., é corrosivo e pode causar danos nas
vias respiratórias. Certifique-se de que há água por perto para
que possa lavar facilmente os olhos.

Verificar os óxidos de azoto


Os requisitos legais especifiam que o conteúdo de óxidos azoto
dos gases de escape deve ser verificado. O objectivo ]e garantir
que o veículo emite a quantidade de óxidos de azoto para a qual
foi concebido. Estes requisitos especificam ainda que medidas
devem ser tomadas, se forem ultrapassados os valores limite
permitidos.

15 Completo
20091014
Ambiente

802c41e3

A função de controlo de NOx mede o nível de óxidos de azoto


nos gases de escape.
Quando o nível de óxidos de azoto medidos nos gases de escape
ultrapassa o limite inferior, aparece no grupo de instrumentos
um símbolo de aviso acompanhado pela mensagem de avaria
"Nível de emissões elevado".
Se o nível de óxidos de azoto ultrapassar o limite máximo
permitido, o binário máximo do motor é reduzido em 40%. O
símbolo de aviso é apresentado ao mesmo tempo.
Na próxima vez que o veículo parar, o binário é reduzido.
Depois de rectificada a avaria, a limitação e o aviso desaparecem.

NOTA:Nota:
Se o nível de óxidos de azoto nos gases de escape
for elevado, contacte a sua oficina Scania.

Se não for possível ler o valor de NOx ou se existir uma avaria


eléctrica no controlo de NOx, o binário de motor máximo é
reduzido em 40%. Isto acontece ao fim de 50 horas de
funcionamento. O número de horas que restam até o binário ser
reduzido é apresentado no grupo de instrumentos.
Na próxima vez que o veículo parar, após 50 horas de tempo de
funcionamento, o binário é reduzido.

Completo
20091014 16
Ambiente

Verificar os óxidos de azoto


Os requisitos legais especifiam que o conteúdo de óxidos azoto
dos gases de escape deve ser verificado. O objectivo ]e garantir
que o veículo emite a quantidade de óxidos de azoto para a qual
foi concebido. Estes requisitos especificam ainda que medidas
devem ser tomadas, se forem ultrapassados os valores limite
permitidos.
802c41e3

A função de controlo de NOx mede o nível de óxidos de azoto


nos gases de escape.
Quando o nível de óxidos de azoto medidos nos gases de escape
ultrapassa o limite inferior, aparece no grupo de instrumentos
um símbolo de aviso acompanhado pela mensagem de avaria
"Nível de emissões elevado".
Se o nível de óxidos de azoto ultrapassar o limite máximo
permitido, o binário máximo do motor é reduzido em 40%. O
símbolo de aviso é apresentado ao mesmo tempo.
Na próxima vez que o veículo parar, o binário é reduzido.
Depois de rectificada a avaria, a limitação e o aviso desaparecem.

NOTA:Nota:
Se o nível de óxidos de azoto nos gases de escape
for elevado, contacte a sua oficina Scania.

17 Completo
20091014
Ambiente

Se existir uma avaria no controlo do NOx, o binário do motor


máximo diminui em 40%. Isto acontece ao fim de 36 horas de
funcionamento. O número de horas que restam até o binário ser
reduzido é apresentado no grupo de instrumentos.
O binário é reduzido no primeiro arranque ao fim de 36 horas de
funcionamento.

Limitador de fumo branco


O limitador de fumo branco faz com que o motor emita gases de
escape mais limpos, ajudando-o a manter a temperatura de
funcionamento correcta.
80519778

NOTA:Nota:
O limitador de fumo branco não pode ser
accionado se o travão de mão não estiver
engatado. O mesmo acontece se houver alguma
anomalia no Opticruise, no ABS ou no travão de
escape.

Accione o limitador de fumo branco ao aquecer o sistema de


arrefecimento e a cabina com o motor a trabalhar ao ralenti.

Completo
20091014 18
Ambiente

Quando o motor estiver demasiado quente, o limitador de fumo


branco é desactivado automaticamente.

Não se esqueça de que o limitador de fumo branco aumenta


ligeiramente o ruído de escape devendo, por isso, ser usado com
prudência durante a noite.

Manuseamento de substâncias
perigosas
Substâncias perigosas, tais como fluido de arrefecimento, óleo de
motor, fluido hidráulico e afins, não devem ser deitadas para o
sistema de esgotos nem para o solo.

! ATENÇÃO
O refrigerante apenas pode ser utilizado por
pessoal autorizado.

Isocianatos
Os isocianatos são utilizados por exemplo em algumas tintas,
betumes, colas e espumas de plástico. A inalação de isocianatos
sob forma de vapor, poeira ou gás, poderá causar irritação nas
mucosas, provocando sintomas de asma e problemas nas vias
respiratórias, afectando negativamente os pulmões. Uma breve
exposição a estas substâncias pode causar hipersensibilidade
permanente.
O aquecimento de produtos que contêm isocianatos combinados
pode provocar a sua libertação. Isto aplica-se a esmerilagem,

19 Completo
20091014
Ambiente

soldadura, corte, etc.. Por isso, providencie uma ventilação


adequada na zona de trabalho. Devem usar-se máscaras de
oxigénio.

Completo
20091014 20
Verificações

Verificações
Pontos de verificação

Inspecção diária
Verifique diariamente os seguintes pontos:
• Pressão de todos os pneus do veículo. Verifique as rodas
interiores nos rodados duplos. Se não estiver disponível
equipamento de medição, examine visualmente os pneus e
bata-lhes com um martelo para se certificar de que
nenhum soa mais vazio do que os outros. Se um pneu soar
mais abafado do que os outros, tal indica que a pressão é
baixa

• Luzes e vidros em todo o veículo.


• Fixação da carga (bem presa) se o veículo estiver
carregado. Certifique-se de que a carga está
correctamente posicionada e presa.

• Nível do lava-vidros.
Devem ser lubrificados diariamente com massa os seguintes
pontos:
• Rolos por baixo do tambor
• A cinta do tambor.
• O mecanismo de bloqueio do tambor.

21 Completo
20091014
Verificações

• Pinos de bloqueio da protecção inferior.


• Juntas da calha do cimento.
Verifique também:
• O nível do óleo no reservatório de óleo do sistema
hidráulico.

• O nível do óleo na secção planetária.


Os pontos seguintes devem ser verificados diariamente antes da
utilização do elevador traseiro:
• Todo o equipamento de segurança: bandeiras, fita,
autocolantes e diagramas de carga.

• Tubos hidráulicos, para se certificar de que não


apresentam arranhões, dobras ou fugas.

• todos os braços de elevação, suportes, parafusos e uniões.


• Cabos eléctricos e respectivos olhais e ligações.
• Válvulas de protecção em caso de rebentamento de tubos
e fusíveis.

• Foles de protecção dos cilindros.


Lubrifique as uniões dos cilindros de inclinação e todos os
componentes móveis da plataforma, como palas e dobradiças.

Completo
20091014 22
Verificações

! ATENÇÃO
Use sempre um apoio da plataforma quando
trabalhar debaixo da plataforma, para evitar
ferimentos.

Inspecção semanal
Verifique semanalmente os seguintes pontos:
• Nível do óleo do motor.
• Nível do líquido de arrefecimento.
• Fluido da direcção assistida.
• Depósitos de ar; certifique-se de que nada mais que ar sai
quando são drenados.

• O dispositivo de bloqueio no gancho de reboque ou na


quinta roda, se o veículo estiver equipado com estes
componentes.

Verifique também:
• A elevação do elevador traseiro e as funções de descida e
oscilação utilizando as unidades de comandos.

• A velocidade necessária para baixar e oscilar o elevador


traseiro.

23 Completo
20091014
Verificações

• Que os tubos hidráulicos podem mover-se sem restrições.


• O interruptor do elevador traseiro na cabina.
• A luz avisadora do elevador traseiro.
• Danos ou rachas no suporte do chassis, uniões de tubos e
fixações do elevador traseiro.

• Danos ou desgaste da protecção inferior, rolamentos e


parafusos.

Verifique e lubrifique semanalmente as uniões do veio de


transmissão com massa.

Inspecção mensal
Lubrifique os componentes móveis do elevador traseiro, como os
rolamentos do cilindro de inclinação ou elevação.

Material inflamável
Se a sua carga for composta por material inflamável que pode
entrar em contacto com peças quentes do veículo durante os
processos de carga e descarga, deve eliminar quaisquer derrames
antes de iniciar a marcha. Limpe cuidadosamente para reduzir o
risco de incêndio.
As seguintes peças do veículo normalmente ficam muito quentes
durante a condução: tubo de escape, colector de escape, tubo
terminal de escape, turbocompressor e silencioso.
Exemplos de materiais inflamáveis são: tiras de madeira, cortiça,
papel rasgado e fibras.

Completo
20091014 24
Verificações

Verificar se existem fugas no sistema


de travões
Se notar que é necessário cada vez mais tempo para que o sistema
atinja a pressão correcta, contacte a oficina Scania mais próxima.
Para procurar fugas, proceda da seguinte forma:
1. Desligue o motor quando a pressão dos travões tiver
atingido os valores de funcionamento normais.

2. Aguarde 1 minuto até o ruído sibilante parar.

3. Carregue no pedal do travão e mantenha-o premido,


exercendo bastante força. Se a pressão diminuir
claramente no espaço de um minuto, é sinal da
existência de fugas, devendo estas ser reparadas.

Verificar o dispositivo de bloqueio


Ao ligar o semi-reboque ao tractor ou o reboque ao camião,
verifique se o dispositivo de bloqueio na quinta roda ou no
gancho de reboque está completamente aberto.

Verificar a unidade do reboque


8031dea9

25 Completo
20091014
Verificações

Se o tractor estiver equipado com uma rampa, verifique a parte


dianteira do chassis do semi-reboque. Tal é necessário, pois o
semi-reboque poderá engatar na rampa ao descrever curvas.

APS

Geral
O APS - Air Processing System - gere a pressão do ar e a
qualidade do ar no sistema pneumático para que funcione
correctamente e não sofra danos. O APS consiste principalmente
num desumidificador, válvula protectora de circuito e unidade de
controlo com sensor de pressão. O APS dispõe também de uma
válvula de segurança.
O objectivo do APS é:
• proteger o sistema de travões da humidade, para impedir
a fromação de gelo e a corrosão.

• proteger os vários circuitos de quedas de pressão.

Completo
20091014 26
Verificações

8031dea8

Desumidificador

Verificações antes da condução

• Drene os reservatórios de ar comprimido e verifique se sai


água. Pode existir água em pequenas quantidades. A
existência de grandes quantidades de água indica que o
desumidificador não está a funcionar ou que deve
substituir o elemento secador do ar condicionado.

Informações no grupo de instrumentos


80268ff1

Acende-se a branco. Consumo de ar elevado.

27 Completo
20091014
Verificações

80268ff1

Acende-se a amarelo. Consumo crítico de ar.

Quando o consumo de ar é elevado, o símbolo é apresentado a


branco no grupo de instrumentos, juntamente com texto. A
pressão é então de 9 bar ou inferior.
Pode conduzir o veículo sem consumo de ar, por ex., em estradas
públicas, ou pare e deixe o motor trabalhar ao ralenti durante
algum tempo para permitir que o veículo recupere.
Se o aviso for apresentado sem existir um consumo elevado de ar,
é possível que existam fugas. Verifique todo o veículo e a
combinação do veículo.
Se o consumo de ar for elevado durante um longo período, o
aviso é apresentado a amarelo e é gerado um código de avaria. O
símbolo em baixo é também apresentado ao mesmo tempo.

Este símbolo também é apresentado, se existir uma


8003655c

avaria no APS.

O código de avaria encontra-se activo até o sistema ser reposto.


Se o código de avaria se dever ao consumo elevado de ar, pode
demorar cerca de 20 minutos, desde que não seja utilizado ar e
não existam fugas. Se o veículo continuar a trabalhar, demora
mais. A pressão permanece a 9 bar ao longo deste período.

Completo
20091014 28
Verificações

Se existirem fugas maiores ou se existir uma avaria no APS, o


sistema não será reposto.

29 Completo
20091014
Visibilidade e luzes

Visibilidade e luzes
Retrovisores e elevadores dos vidros

8017353e

Com o botão superior pode decidir se regula o retrovisor


esquerdo ou direito. Com o botão do meio pode regular o
retrovisor. Os dois botões inferiores comandam os elevadores
dos vidros.

Completo
20091014 30
Visibilidade e luzes

Desembaciar o retrovisor

80519040

Este interruptor serve para activar o desembaciador dos


retrovisores.

Alavanca de sinal curto de máximos e


do limpa-vidros

8029377f

1 2 4

Comando na alavanca de sinal curto de máximos e do limpa-


vidros.

31 Completo
20091014
Visibilidade e luzes

1. Limpa-pára-brisas e lava-pára-brisas para pára-brisas e


faróis: prima a extremidade da alavanca.

2. Indicadores de mudança de direcção: mova a alavanca


para cima ou para baixo.

3. Comutação entre máximos e médios: puxe a alavanca na


sua direcção.

4. Limpa-pára-brisas: Rode o aro para arrancar ou para


mudar de velocidade.

Uma ligeira pressão na (1) extremidade da alavanca resulta numa


passagem do limpa-pára-brisas e uma pressão mais forte acciona
o lava-pára-brisas. Se o veículo estiver equipado com um sistema
de lavagem de alta pressão, este começará a funcionar ao mesmo
tempo que os lava-pára-brisas, com os faróis de médios ou
máximos ligados.
O tempo para a lavagem de alta pressão tem sempre a mesma
duração e não é determinado pelo tempo que se mantém o botão
premido. Para minimizar a utilização de líquido de lavagem, a
lavagem de alta pressão é activada a cada 3 vezes que o botão (1)
é mantido na posição de limpeza durante mais de 1 segundo.

Completo
20091014 32
Visibilidade e luzes

Iluminação standard

1 2 3

1. Botão dos faróis


2. Botão dos intermitentes
80044860
3. Botão de regulação da altura dos
faróis

1 2

1. Botão dos faróis


80044872

2. Botão dos intermitentes

Luzes de condução diurna com faróis


Quando o botão dos faróis está virado para a esquerda, estão
ligados os médios. São utilizados como luzes de condução diurna.
As luzes de condução diurna funcionam apenas se o motor estiver
a trabalhar. Os médios funcionam mesmo com o veículo parado.
Alguns veículos podem utilizar as luzes de nevoeiro como luzes
de condução diurna. As luzes de nevoeiro são activadas através de
um botão no painel de luzes auxiliares.

33 Completo
20091014
Visibilidade e luzes

Luzes de condução diurna


As luzes de condução diurna acendem quando a chave da ignição
está na posição de condução e o interruptor rotativo dos faróis se
encontra na posição 0. As luzes de condução diurna apenas
acendem quando a chave da ignição está na posição de condução.
Consulte a secção relativa ao painel de luzes auxiliares, para
informações sobre como desactivar as luzes de condução diurna.

Luzes de presença
Quando o botão dos faróis está na posição central, as luzes de
presença acendem, independentemente da posição da chave da
ignição.

Sinal de máximos
Se a chave da ignição estiver na posição de condução, pode fazer-
se sinal de máximos, independentemente da posição do botão dos
faróis. Se a chave da ignição estiver na posição de rádio ou de
bloqueio, pode fazer-se sinal de máximos se o botão dos faróis
estiver na posição intermédia ou para a direita.

Máximos e médios
Com o botão dos faróis para a direita e a chave da ignição na
posição de condução, a alavanca dos indicadores de mudança de
direcção e do limpa-vidros funciona como um comutador entre
máximos e médios.

Completo
20091014 34
Visibilidade e luzes

Luz de sinalização de perigo


Quando a luz de sinalização de perigo é activada, o símbolo no
botão pisca com uma luz vermelha intensa.

Painel de luzes auxiliares


O painel de luzes auxiliares controla a iluminação auxiliar do
veículo.

1 2 4
1. Faróis de longo alcance na pala de
sol.
2. Faróis de longo alcance no pára-
choques.
3. Farol de nevoeiro.
3 5
4. Luzes de trabalho.
80044414

5. Luz de nevoeiro traseira.

O painel de luzes auxiliares controla a iluminação auxiliar do


veículo.
805a2f76

35 Completo
20091014
Visibilidade e luzes

Os botões controlam as seguintes luzes:


1. Faróis de longo alcance na pala de sol.

2. Faróis de longo alcance no pára-choques.

3. Luzes de condução diurna.

4. Luzes de trabalho.

5. Luz de nevoeiro traseira.

Faróis de nevoeiro
Os faróis de nevoeiro funcionam em conjunto com com as luzes
de presença, os máximos e os médios. Em alguns países, é
proibido circular com os faróis de nevoeiro e os médios acesos ao
mesmo tempo. Os faróis de nevoeiro podem ser utilizados como
luzes de condução diurna em alguns veículos. Não existem faróis
de nevoeiro em veículos com luzes de condução diurna LED.

Faróis de longo alcance


Os faróis de longo alcance funcionam em conjunto com os
máximos. O veículo está programado para que os faróis de longo
alcance no pára-choques e na pala do sol não possam ser usados
em simultâneo. Existe uma função que pode ser activada numa
oficina Scania e que permite que os faróis de longo alcance do
pára-choques e da pala de sol se acendam simultaneamente.

Completo
20091014 36
Visibilidade e luzes

Luz de trabalho
Para que as luzes de trabalho funcionem, é preciso que pelo
menos as luzes de presença estejam acesas. Este veículo está
programado de forma a que as luzes de trabalho se apaguem
automaticamente se a velocidade ultrapassar os 20 km/h. Numa
oficina Scania pode alterar a definição das luzes de trabalho, para
que se mantenham acesas ou se apaguem automaticamente na
gama de velocidades entre 5 e 40 km/h.
Numa oficina Scania, pode também activar as luzes de trabalho
com função de luzes de marcha-atrás. Esta função activa
automaticamente as luzes de trabalho quando a marcha-atrás é
engatada. Depois de a função ser activada numa oficina Scania, o
próprio motorista pode ligar e desligar a função. Pode fazê-lo
premindo o botão das luzes de trabalho durante, pelo menos, 3
segundos. Com a função activa, o botão das luzes de trabalho
pisca quando engata a marcha-atrás.

Luzes de nevoeiro traseiras.


As luzes de nevoeiro traseiras funcionam em conjunto com os
máximos e os médios ou os faróis de nevoeiro e com a chave de
ignição na posição de condução. As luzes de nevoeiro traseiras
têm de voltar a ser activadas sempre que se tenha desligado os
máximos e os médios ou a ignição.

37 Completo
20091014
Visibilidade e luzes

Luzes de condução diurna, desactivar e


activar
O veículo está equipado com luzes de condução diurna. As luzes
de condução diurna acendem quando a chave da ignição está na
posição de condução e o interruptor rotativo dos faróis se
encontra na posição 0. Pode desligar as luzes de condução diurna
de acordo com as seguintes instruções.

Botão das luzes de condução diurna. O LED no botão


acende quando as luzes de condução diurna estão
805a53df

acesas.

Proceda do seguinte modo para desactivar as luzes de condução


diurna:
1. Rode a chave de ignição para a posição de condução.

2. Rode o interruptor rotativo das luzes para a posição 0.

3. Prima o botão das luzes de condução diurna durante,


pelo menos, 3 segundos.

4. O LED no botão apaga-se quando soltar o botão.

Agora as luzes de condução diurna estão desactivadas e apenas é


possível voltar a acendê-las activando-as como descrito a seguir.

Proceda do seguinte modo para activar as luzes de condução


diurna:
1. Rode a chave de ignição para a posição de condução.

Completo
20091014 38
Visibilidade e luzes

2. Rode o interruptor rotativo das luzes para a posição 0.

3. Prima o botão das luzes de condução diurna durante,


pelo menos, 3 segundos. As luzes de condução diurna
acendem.

4. o LED no botão acende quando soltar o botão.

As luzes de condução diurna acendem na próxima vez que a chave


da ignição estiver na posição de condução e o interruptor rotativo
das luzes na posição 0.

Manutenção das luzes de condução diurna

O veículo dispõe de luzes de condução diurna com uma longa


vida útil. Se ocorrer qualquer avaria é necessário substituir a
unidade completa. Contacte uma oficina Scania para mais
informações.

Luz de orientação de um veículo


estacionado
Pode deixar as luzes de presença ou os médios activos durante um
curto espaço de tempo depois de estacionar o veículo.
A função pode ser activada no espaço de 10 segundos depois de
desligar o motor e rodar a chave de ignição para a posição de
bloqueio (I) ou posição de acessórios (II).

Posições da alavanca Acende(m)

Pisca direito Médios

39 Completo
20091014
Visibilidade e luzes

Posições da alavanca Acende(m)

Pisca esquerdo Luzes de presença

Sinal curto de máximos Médios ou luz de presença

As luzes de orientação permanecem acesas durante 40 segundos


após a activação. A seguir, as luzes de orientação apagam
automaticamente. É possível desligar as luzes de orientação,
deslocando a alavanca no espaço de 40 segundos após as luzes de
orientação acenderem.

Pirilampo giratório
80518fea

O LED indica que o pirilampo está activado.

Completo
20091014 40
Visibilidade e luzes

Luz de sinalização do tejadilho

8051900b

Usa-se este interruptor para ligar a luz de sinalização do


tejadilho.

41 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Travagem e passagens de caixa


Passagens de caixa
A caixa de velocidades inclui uma caixa de velocidades principal
de 3 velocidades com carretos de marcha atrás, um carreto de
mudança de gama e um carreto de divisão.

5H
1 5L
2H
2L
6H
6L
2 RH 4H
3H
RL 4L
3L
1H

802d2890
1L

1. Divisão 2. Gamas

IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.

Completo
20091014 42
Travagem e passagens de caixa

Carreto de mudança de gama


O carreto de mudança de gama duplica as três relações de
transmissão da caixa de velocidades principal. Com a gama baixa
engatada, usam-se as velocidades 1-2-3 e com a gama alta, usam-
se as velocidades 4-5-6. A passagem de caixa entre a gama alta e
baixa faz-se quando a alavanca das mudanças passa o ponto
morto.

Carreto de divisão
O carreto de divisão divide cada relação de transmissão em alta e
baixa. A marcha atrás também é dividida em alta e baixa.
A comutação entre engrenagem alta e baixa faz-se quando se
carrega no pedal da embraiagem.

Passagem de caixa em marcha atrás

IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.

1. Engate a marcha atrás.

2. Solte o pedal da embraiagem.

43 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Protecção contra o aumento excessivo do


regime do motor
Para proteger o motor e a embraiagem contra rotação excessiva,
é instalada uma protecção contra o aumento excessivo do regime
do motor, que evita que o motor passe para gama baixa a
velocidades entre os 20 e os 70 km/h. Isto pode variar em função
da relação do eixo traseiro e do tamanho dos pneus.
A protecção contra o aumento excessivo do regime do motor tem
uma função de monitorização, que bloqueia a gama baixa se
ocorrer uma interrupção ou um curto-circuito no circuito do
sensor.
Pode repor uma gama baixa bloqueada:
1. Parando o veículo.

2. Desligando o motor.

3. Rodando a chave para a posição de condução.

4. Engatando a gama baixa num espaço de 20 segundos


após rodar a chave para a posição de condução.

Completo
20091014 44
Travagem e passagens de caixa

Passagens de caixa ao estacionar e ao


rebocar

IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.

A gama alta tem de estar seleccionada ao rebocar e ao manobrar


o veículo.
Estacione sempre com:
• A caixa de velocidades em ponto morto.
• Gama alta
Ao estacionar, as posições altas para gama e engrenagem são
seleccionadas automaticamente, independentemente da posição
dos interruptores. Se os interruptores estiverem nas posições
baixas e o sistema ficar sem ar, é possível que se produzam ruídos
durante a acumulação da pressão do ar, aquando do arranque.

45 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.

Passagens de caixa
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades, com velocidade ultra-lenta e uma
parte com gama de 2 velocidades.

5 3

1 8
RL 6 4

2
802d2891

IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.

Completo
20091014 46
Travagem e passagens de caixa

Pode optar por conduzir em gama alta ou baixa através do


interruptor, na alavanca. O carreto de mudança de gama duplica
as relações de transmissão da caixa de velocidades principal. Com
a gama baixa engatada, usam-se as velocidades 1-2-3-4 e com a
gama alta, usam-se as velocidades 5-6-7-8. A passagem de caixa
entre a gama alta e baixa faz-se quando a alavanca das mudanças
passa o ponto morto. Um trinco eléctrico evita a selecção da
gama baixa a velocidades superiores a 30 km/h.

Arranque sempre em gama baixa, com a 1ª engatada, se o veículo


estiver carregado, por forma a não sobrecarregar a embraiagem
nem a caixa de velocidades.

IMPORTANTE!
Não use a gama alta ao fazer marcha atrás. Caso
contrário, poderá danificar a embraiagem.

47 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Passagens de caixa ao estacionar e ao


rebocar

IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.

A gama alta tem de estar seleccionada ao rebocar e ao manobrar


o veículo.
Estacione sempre com:
• A caixa de velocidades em ponto morto.
• Gama alta
Ao estacionar, a gama alta é seleccionada automaticamente,
independentemente da posição do interruptor. Se o interruptor
estiver em gama baixa e o sistema ficar sem ar, é possível que se
produzam ruídos durante a acumulação da pressão do ar,
aquando do arranque.

Completo
20091014 48
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.

Passagens de caixa
A caixa de velocidades inclui uma caixa de velocidades principal
de 3 velocidades com velocidades ultra-lentas e carreto de
marcha atrás, e carretos de mudança de gama e de divisão.

5H
5L
1 2H
2L
6H
6L
RH 4H
3H
RL 4L
2 3L
1H
1L
CH
802d2892

CL

1. Divisão 2. Gamas

49 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.

Velocidades ultra-lentas
As velocidades ultra-lentas são para arranques com carga
extremamente pesada e funcionamento a velocidade ultra-lenta.
Não use as mudanças ultra-lentas para libertar as rodas. As
velocidades ultra-lentas são tão baixas que só são necessárias em
casos excepcionais.
Ao conduzir em velocidades ultra-lentas, pode optar entre
engrenagem alta e baixa.

Carreto de mudança de gama


O carreto de mudança de gama duplica as três relações de
transmissão da caixa de velocidades principal. Com a gama baixa
engatada, usam-se as velocidades 1-2-3 e com a gama alta, usam-
se as velocidades 4-5-6. A passagem de caixa entre a gama alta e
baixa faz-se quando a alavanca das mudanças passa o ponto
morto.

Completo
20091014 50
Travagem e passagens de caixa

Carreto de divisão
O carreto de divisão divide cada desmultiplicação em alta e baixa.
As velocidades ultra-lentas e de marcha atrás também são
divididas em alta e baixa. A comutação entre engrenagem alta e
baixa tem lugar quando se carrega no pedal da embraiagem.

Passagem de caixa em marcha atrás

IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.

1. Engate a marcha atrás.

2. Solte o pedal da embraiagem.

Protecção contra o aumento excessivo do


regime do motor
Para proteger o motor e a embraiagem contra rotação excessiva,
é instalada uma protecção contra o aumento excessivo do regime
do motor, que evita que o motor passe para gama baixa a
velocidades entre os 20 e os 70 km/h. Isto pode variar em função
da relação do eixo traseiro e do tamanho dos pneus.
A protecção contra o aumento excessivo do regime do motor tem
uma função de monitorização, que bloqueia a gama baixa se

51 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

ocorrer uma interrupção ou um curto-circuito no circuito do


sensor.
Pode repor uma gama baixa bloqueada:
1. Parando o veículo.

2. Desligando o motor.

3. Rodando a chave para a posição de condução.

4. Engatando a gama baixa num espaço de 20 segundos


após rodar a chave para a posição de condução.

Passagens de caixa ao estacionar e ao


rebocar

IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.

A gama alta tem de estar seleccionada ao rebocar e ao manobrar


o veículo.

Completo
20091014 52
Travagem e passagens de caixa

Estacione sempre com:


• A caixa de velocidades em ponto morto.
• Gama alta
Ao estacionar, as posições altas para gama e engrenagem são
seleccionadas automaticamente, independentemente da posição
dos interruptores. Se os interruptores estiverem nas posições
baixas e o sistema ficar sem ar, é possível que se produzam ruídos
durante a acumulação da pressão do ar, aquando do arranque.

! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.

Passagens de caixa
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades e uma parte com gama de 2
velocidades.
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades, com velocidade ultra-lenta e uma
parte com gama de 2 velocidades.

53 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

H
8
7
7
6
H
5
L 4
3
2 8
L

141 506
1

8031a08c
H
8
7
7
6
H
5
L 4
3 C
L
2 8
C 1
141 512
8031a084

Completo
20091014 54
Travagem e passagens de caixa

IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usa as velocidades mais
baixas.

Carreto de mudança de gama


Pode seleccionar condução em gama alta ou em gama baixa
através do interruptor, na alavanca. O carreto de mudança de
gama duplica as relações de transmissão da caixa de velocidades
principal. Com a gama baixa engatada, usam-se as velocidades 1-
2-3-4 e com a gama alta, usam-se as velocidades 5-6-7-8. A
passagem de caixa entre as gamas alta e baixa faz-se quando a
alavanca das mudanças passa o ponto morto. Um trinco eléctrico
impede a selecção da gama baixa a velocidades superiores a 30
km/h.
Arranque sempre em gama baixa, com a 1ª velocidade engatada,
se o veículo estiver carregado, por forma a não sobrecarregar a
embraiagem nem a caixa de velocidades.

Protecção contra o aumento excessivo do


regime do motor
Para proteger o motor e a embraiagem contra rotação excessiva,
é instalada uma protecção contra o aumento excessivo do regime
do motor, que evita que o motor passe para gama baixa a

55 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

velocidades entre os 20 e os 70 km/h. Isto pode variar em função


da relação do eixo traseiro e do tamanho dos pneus.
A protecção contra o aumento excessivo do regime do motor tem
uma função de monitorização, que bloqueia a gama baixa se
ocorrer uma interrupção ou um curto-circuito no circuito do
sensor.
Pode repor uma gama baixa bloqueada através de:
1. Paragem do veículo.

2. Desligando o motor.

3. Rodando a chave para a posição de condução.

4. Engatando a gama baixa num espaço de 20 segundos


após rodar a chave para a posição de condução.

Passagem de caixa em marcha atrás

IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.

1. Engate a marcha atrás.

2. Solte o pedal da embraiagem.

Completo
20091014 56
Travagem e passagens de caixa

Mudança de velocidade ao estacionar e ao


rebocar

IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.

A gama alta tem de estar seleccionada ao rebocar e ao manobrar


o veículo.
Estacione sempre com:
• A caixa de velocidades em ponto morto.
• A gama alta seleccionada.
Ao estacionar, a gama alta é seleccionada automaticamente,
independentemente da posição do interruptor. Se o interruptor
estiver em gama baixa e o sistema ficar sem ar, é possível que se
produzam ruídos durante a acumulação da pressão do ar,
aquando do arranque.

57 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

IMPORTANTE!
Lembre-se de que quando se usam as velocidades
mais baixas o grupo motopropulsor fica sujeito a
maior esforço.

Velocidade super-lenta
As velocidades ultra-lentas destinam-se a arranques com carga
extremamente pesada e funcionamento a velocidade ultra-lenta.
Não use as mudanças ultra-lentas para libertar as rodas. As
velocidades ultra-lentas são tão baixas que só são necessárias em
casos excepcionais.
Ao conduzir em velocidades ultra-lentas, pode optar entre
engrenagem alta e baixa.

Carreto de mudança de gama


Pode seleccionar condução em gama alta ou em gama baixa
através do interruptor, na alavanca. O carreto de mudança de
gama duplica as relações de transmissão da caixa de velocidades
principal. Com a gama baixa engatada, usam-se as velocidades 1-
2-3-4 e com a gama alta, usam-se as velocidades 5-6-7-8. A
passagem de caixa entre as gamas alta e baixa faz-se quando a
alavanca das mudanças passa o ponto morto. Um trinco eléctrico
impede a selecção da gama baixa a velocidades superiores a 30
km/h.

Completo
20091014 58
Travagem e passagens de caixa

Se o veículo estiver carregado, arranque sempre em gama baixa,


com a 1ª engatada, por forma a não sobrecarregar a embraiagem
nem a caixa de velocidades.

Protecção contra o aumento excessivo das


r.p.m.
Para proteger o motor e a embraiagem do aumento excessivo das
r.p.m., o veículo está equipado com uma protecção que impede a
mudança para a gama baixa a uma velocidade superior a 30 km/h.
Esta protecção tem uma função de controlo que bloqueia a gama
baixa caso haja uma interrupção ou um curto-circuito no circuito
do sensor.
Pode repor uma gama baixa bloqueada através de:
1. Paragem do veículo.

2. Desligue o motor do veículo

3. Rode a chave para a posição de condução.

4. Engate a gama baixa até 10 segundos depois de ter


rodado a chave para a posição de condução.

59 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Passagem de caixa em marcha atrás

IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.

1. Engate a marcha atrás.

2. Solte o pedal da embraiagem.

Passagens de caixa ao estacionar e ao


rebocar

IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.

A gama alta tem de estar seleccionada ao rebocar e ao manobrar


o veículo.

Completo
20091014 60
Travagem e passagens de caixa

Estacione sempre com:


• A caixa de velocidades em ponto morto.
• A gama alta seleccionada.
Ao estacionar, a gama alta é seleccionada automaticamente,
independentemente da posição do interruptor. Se o interruptor
estiver em gama baixa e o sistema ficar sem ar, é possível que se
produzam ruídos durante a acumulação da pressão do ar,
aquando do arranque.

G670
G670 é uma caixa com 6 velocidades com um padrão de mudança
de caixa semelhante ao de um carro.

5
3
1
6
4
2
8032836c

IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.

61 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Passagem de caixa em marcha atrás

IMPORTANTE!
Ao engatar a marcha atrás, o veículo tem de estar
parado, caso contrário a caixa de velocidades
poderá ficar danificada.

1. Carregue no pedal da embraiagem e aguarde até ser


possível engatar a marcha atrás sem ruído. Pode
demorar até 5 segundos.

2. Engate a marcha atrás.

3. Solte o pedal da embraiagem.

Passagens de caixa ao estacionar e ao


rebocar

IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.

Completo
20091014 62
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Não estacione com uma mudança engatada.

Redução do desgaste da embraiagem

Redução do desgaste da embraiagem


O veículo possui uma função que reduz o desgaste da
embraiagem. A embraiagem é exposta a desgaste quando o
arranque é feito com uma carga pesada. A função afecta a rotação
do motor, por forma a que não seja demasiado elevada ao
arrancar a partir de uma posição estacionária. A função limita o
regime máximo do motor 750 r.p.m. Em algumas situações é
necessário aumentar a rotação do motor. O procedimento é
descrito abaixo.

Aumentar o regime máximo do motor

Se bloquear qualquer dos bloqueios do diferencial num eixo


traseiro, o limite de rotação máxima do motor é aumentado para
1100 r.p.m. A performance é aumentada nessa posição. Depois
de premido o botão, o bloqueio do diferencial pode demorar
algum tempo a bloquear. Só é possível aumentar a rotação do
motor quando o bloqueio do diferencial estiver engatado.

63 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Aumento temporário do regime do motor

É possível aumentar temporariamente a rotação do motor,


premindo sem soltar o pedal do acelerador na posição de
kickdown. A rotação do motor aumenta então lentamente,
atingindo um máximo de 1100 r.p.m. Se soltar o pedal do
acelerador, a rotação do motor pára de aumentar. O aumento
temporário da rotação do motor funciona até o veículo atingir os
10 km/h.

Caixa de velocidades automática


Allison
De início, uma unidade de controlo nova ou uma unidade de
controlo de substituição para caixa de velocidades automática
adapta as passagens de caixa por forma a conseguir um bom
conforto na condução e uma vida útil longa da caixa de
velocidades.
Com o passar do tempo, a caixa de velocidades adapta-se para um
engate e desengate ideal dos discos da embraiagem. Isto significa
que a qualidade das passagens de caixa pode variar. Depois de
conduzir durante um curto período de tempo a velocidades
diferentes, a unidade de controlo muda para o modo normal, no
qual apenas efectua pequenas adaptações às passagens de caixa,
que não são detectadas pelo condutor.

Completo
20091014 64
Travagem e passagens de caixa

8036cba9

Mude de modo de condução deslocando a alavanca entre as


posições R, N, D e 1-5. Nas posições 1-5 as passagens de caixa
são levadas a cabo automaticamente com a velocidade mais
elevada possível seleccionada.

Nas posições 1-5 aumente a gama de velocidades pressionando a


alavanca para a direita. Cada pressão para a esquerda reduz a
gama de velocidades.

O botão MODE para selecção do modo de condução está situado


no painel de instrumentos.

65 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

1 2

1. Comando rotativo para


seleccionar modo de condução.
2. Botão MODE.
804a0d1a
3 3. Botão AUT para o retardador.

Mude de modo de condução, deslocando a alavanca entre as


posições R, N, D e 1-5. Nas posições 1-5 as passagens de caixa
são levadas a cabo automaticamente com a velocidade mais
elevada possível seleccionada.

Nas posições 1-5 aumente a gama de velocidades dando toques


na alavanca, na sua direcção. Cada toque na direcção oposta
reduz a gama de velocidades.

Indicar velocidades e modos de condução no visor do veículo.

1. Velocidade mais elevada possível.


1 2 3 A passagem de caixa é levada a
cabo entre a velocidade mais
22.00 baixa até à velocidade mais
elevada seleccionada.
2. Asterisco = programa de
condução secundário / Sem
asterisco = programa de condução
normal definido.
8046e6e8

3. Velocidade actual.

Completo
20091014 66
Travagem e passagens de caixa

Modos de condução
• R = marcha atrás.
• N = posição de ponto morto. Usa-se para ligar o motor,
para paragens longas e ao estacionar.

• D = modo de condução em frente normal. Todas as


velocidades são utilizadas.

• 1= modo de condução em frente, na qual só é usada a


velocidade mais baixa. O modo 1 destina-se a condução
em neve, lama, etc. e pode também ser usado para travar
com o motor a baixa velocidade.

• 2-5 = modos de condução em frente nos quais é


seleccionada a velocidade mais alta possível.

NOTA:Nota:
O selector do modo de condução deve estar
sempre na posição N para o motor arrancar.
Só é possível seleccionar as mudanças de marcha
em frente e a marcha atrás, se o regime do motor
for inferior a 900 r.p.m..

Botão MODE
Pode mudar entre o programa de condução normal e o programa
de performance através do botão MODE. No programa de

67 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

performance, a passagem para mudanças superiores ou inferiores


ocorre nos regimes mais elevados.
Quando se liga a ignição, a caixa de velocidades selecciona o
programa definido como normal. O programa de performance é
o normal nos veículos de serviço de emergência. Nos restantes
veículos, o normal é o programa de condução normal.
Prima o botão MODE para mudar de modo de condução. Se o
modo de condução seleccionado não for o definido como
normal, é indicado no visor do veículo com um asterisco.

Ficar preso
Se o veículo ficar preso e deixar o motor trabalhar a regimes
elevados, sem que as rodas se desloquem, a caixa de velocidades
depressa fica quente. Não deixe o motor trabalhar ao regime
mais elevado por mais 30 segundos, caso contrário a caixa de
velocidades sobreaquece. Vigie a temperatura da caixa de
velocidades.
Se a caixa de velocidades aquecer demasiado, terá de ser
arrefecida. Seleccione ponto morto e aumente o regime do
motor para cerca de 1500 r.p.m.. Após alguns minutos, a
temperatura deverá voltar ao normal.
Ao tentar libertar o veículo andando para a frente e para trás,
deixe o regime do motor baixar para ralenti antes de alternar
entre marcha em frente e marcha atrás.

Completo
20091014 68
Travagem e passagens de caixa

Conduzir em tempo frio


Para proteger a caixa de velocidades com o óleo da caixa a baixas
temperaturas, a unidade de controlo impõe limitações nas
velocidades que podem ser usadas a diferentes temperaturas.

-33 °C e temperaturas Apenas N disponível.


inferiores

-32 °C a -7 ºC R, N e 2 disponíveis.

-6 °C e temperaturas Disponíveis todas as


superiores velocidades.

Protecção em caso de velocidade excessiva


A caixa de velocidades tem alguma protecção contra o aumento
excessivo das r.p.m. do motor. Em determinadas situações, a
caixa de velocidades pode não reduzir mesmo que tenha
seleccionado uma gama de velocidades inferior com o selector do
modo de condução. Isto verifica-se quando existe um risco de
aumento excessivo das r.p.m. do motor na velocidade inferior.

Sistema de segurança
O sistema de segurança informa o condutor da existência de
avarias, através da unidade de controlo que se monitoriza a si
mesma e à caixa de velocidades. Se existir uma avaria num
componente ou na própria unidade de controlo, tal é remediado

69 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

automaticamente pela unidade de controlo para evitar que a caixa


de velocidades cause problemas. Além disso, o sistema de
segurança tenta minimizar danos na caixa de velocidades
resultantes de avarias.

Um símbolo de aviso amarelo, indicado no grupo de


instrumentos se existir uma avaria na caixa de
80016fde

velocidades.

A unidade de controlo lê as avarias na caixa de velocidades de três


formas diferentes.
1. Avarias de pouca importância que não afectam
directamente o funcionamento da caixa de velocidades:
O código de avaria é gravado e a caixa de velocidades
continua a funcionar normalmente.

2. Avarias que afectam de algum modo a caixa de


velocidades: O símbolo de aviso é indicado e o modo de
condução é desactivado. A caixa de velocidades continua
a funcionar com algumas limitações, consoante o tipo de
avaria.

Completo
20091014 70
Travagem e passagens de caixa

Solução: Tente reiniciar a caixa de velocidades, ver secção


"Reiniciar a caixa de velocidades".

NOTA:Nota:
Se desligar a ignição enquanto o símbolo de aviso
está indicado, quando voltar a ligá-la, a caixa de
velocidades estará em N (ponto morto). A caixa
de velocidades ficará em N até a avaria ter sido
solucionada.

3. Avarias que afectam gravemente o funcionamento da


caixa de velocidades: Se a avaria for grave e a caixa de
velocidades comutar para um modo de passagens de
caixa de emergência ou modo Limp Home. Exemplos de
avarias graves são, por exemplo, situações em que a
unidade de controlo não tem alimentação de tensão ou
quando se desliga. A velocidade que a caixa selecciona
depende da velocidade que estava engatada quando
ocorreu a avaria. O quadro mostra a selecção automática
da velocidade.

Velocidade engatada Modo de passagens de caixa


de emergência

1 3

2 4

71 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Velocidade engatada Modo de passagens de caixa


de emergência

3 4

4 4

5 4

6 5

N N

R N

Solução: Tente reiniciar a caixa de velocidades, ver secção


"Reiniciar a caixa de velocidades".

Reiniciar a caixa de velocidades


1. Pare o veículo.

2. Aplique o travão de mão.

3. Desligue o motor pelo menos 10 segundos para reiniciar


a unidade de controlo.

4. Ligue a ignição.

Se a avaria era temporária, o símbolo de aviso apaga e a caixa de


velocidades retoma o funcionamento normal. Se a avaria se

Completo
20091014 72
Travagem e passagens de caixa

mantiver, o símbolo de aviso é visualizado novamente. Contacte


a sua oficina Scania para fazer uma inspecção.

Caixa de velocidades manual com


conversor de binário, ZF
O seu veículo está equipado com uma caixa de velocidades
manual com 16 velocidades, ZF-Transmatic com conversor de
binário, GRSOH901R. A caixa de velocidades é constituída
pelos seguintes quatro componentes principais:

1 2 3 4
80339176

1. Conversor de torque (binário)

2. Retardador primário integrado

3. Acoplamento de disco

4. Caixa de velocidades

Conversor de binário
O conversor de binário proporciona transmissão contínua do
binário do motor para a caixa de velocidades. Quando o
conversor de binário está a funcionar e se carrega no pedal da
embraiagem na mesma altura em que se engata uma velocidade,

73 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

o binário do motor é limitado a 700 N.m; consulte a secção sobre


a embraiagem.
O conversor de binário tem uma embraiagem de bloqueio, que
abre e fecha automaticamente a velocidades diferentes,
consoante a carga. Com carga total, a embraiagem de bloqueio
fecha a cerca de 1200 rpm no veio primário da caixa de
velocidades. A embraiagem de bloqueio abre geralmente a 950
rpm, mas quando o pedal do acelerador está premido na posição
de kickdown, a embraiagem de bloqueio abre até 1100 rpm.
8051223e

Pode impedir manualmente que a embraiagem de bloqueio abra,


através do interruptor no painel de instrumentos. Nessa altura, a
embraiagem de bloqueio não abre quando a rotação do motor
baixa para menos de 950 rpm. Não pode, no entanto, fechá-la
activamente através do interruptor.
O bloqueio manual pode ser engatado quando a rotação do
motor ultrapassar as 270 rpm no veio secundário da caixa de
velocidades. Se a rotação do motor baixar para menos de 270 rpm
no veio secundário da caixa de velocidades, o bloqueio manual é
desengatado e o conversor de binário é activado. Isto porque não

Completo
20091014 74
Travagem e passagens de caixa

deveria ser possível pôr o veículo a trabalhar na posição de


bloqueio, correndo o risco de danificar a embraiagem.

Retardador
O efeito de travagem do retardador depende da rotação do motor
e significa que pode travar com uma carga elevada a velocidades
baixas. Consulte a secção sobre o retardador para obter mais
informações sobre como usar o retardador.
Poderá usar o retardador e o travão de escape para obter o efeito
máximo, se deixar o motor acelerar totalmente. Pode acelerar até
à zona vermelha no conta-rotações ao usar o retardador.

NOTA:Nota:
O funcionamento do retardador é interrompido
de imediato se se carregar no pedal da
embraiagem ou no pedal do acelerador.

Temperatura do óleo
803006bf

Se a temperatura do óleo na caixa de velocidades subir para mais


de 120 °C, é mostrada a temperatura actual juntamente com um

75 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

símbolo e o texto "temperatura do óleo do conversor", no grupo


de instrumentos.
Se a temperatura do óleo na caixa de velocidades subir para mais
de 150 °C, é mostrado um símbolo de aviso vermelho juntamente
com a temperatura actual e o texto "temperatura elevada do óleo
do conversor", no grupo de instrumentos.
Para reduzir a temperatura do óleo demasiado elevada, deve:
1. Mudar para uma velocidade inferior.

Se a temperatura não descer:

2. Pare o veículo, seleccione ponto morto e carregue no


pedal do acelerador. (Quando o motor é acelerado,
aumenta-se o arrefecimento do permutador de calor
através do qual passa o óleo).

Embraiagem
A embraiagem é hidráulica e com auto-afinação.

NOTA:Nota:
Tire o pé do pedal da embraiagem depois de
mudar de velocidade. A travagem com o
retardador pode ser afectada e a limitação do
binário pode ser activada se houver contacto com
o pedal da embraiagem.

Completo
20091014 76
Travagem e passagens de caixa

Protecção em caso de velocidade excessiva


A caixa de velocidades está equipada com dois dispositivos de
protecção em caso de velocidade excessiva:
1. Interbloqueio de gamas: impede o engate da gama baixa
se a velocidade for demasiado elevada.

2. Interbloqueio do sector: impede o engate da 1ª e da 2ª


velocidades na gama baixa se a velocidade for demasiado
elevada.

Padrão de passagens de caixa

8H
8L
6H
1 6L 4H
4L
2H 7H
2L 7L
RH 5H
RL 3H
5L
2 3L
1H
1L
80300594

1. Divisão 2. Gamas

A ZF-Transmatic possui uma caixa de velocidades principal de 4


velocidades com uma caixa de divisão e um carreto de mudança
de gama, que proporcionam um total de 16 velocidades de

77 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

marcha em frente (8x2). Seleccione as velocidades de divisão com


o botão de divisão situado no punho da alavanca das mudanças.
Seleccione as mudanças de gama com o selector de gama situado
por baixo do punho da alavanca das mudanças.

Instruções de condução
No arranque:
1. Verifique se o travão de mão está aplicado e a alavanca
das mudanças está em ponto morto.

2. Ponha o motor a trabalhar, carregue a fundo no pedal da


embraiagem e engate uma velocidade.

3. Solte imediatamente o pedal da embraiagem. O veículo


avança ligeiramente quando o conversor de binário
começa a funcionar.

NOTA:Nota:
Não mantenha o pedal no ponto em que a
embraiagem engata.

4. Solte o travão de mão, carregue no pedal do acelerador e


arranque.

Ao parar:
• Solte o acelerador e carregue no pedal do travão.

Completo
20091014 78
Travagem e passagens de caixa

Não precisa de desengatar ao parar, desde que tenha uma


mudança de arranque adequada engatada.

Conduzir em tempo frio


A caixa de velocidades funciona a temperaturas que podem ir até
aos -30 °C quando está cheia com um óleo aprovado. No
entanto, a temperaturas situadas entre -20 °C e -30 °C, a caixa de
velocidades precisa de ser aquecida antes de a condução ter
início. Ponha o motor a trabalhar e deixe-o trabalhar durante
cerca de 10 minutos para aumentar a rotação de ralenti.
Quando o tempo está tão frio que a temperatura desce para -30
°C ou menos, a caixa de velocidades tem de ser aquecida, por ex.
com ar quente. Depois ponha o motor a trabalhar e continue
como para as temperaturas situadas entre -30 °C e -20 °C.

IMPORTANTE!
Nunca aqueça a caixa de velocidades com chamas
nuas devida ao risco de incêndio.

Regular a alavanca das mudanças


recolhível na cabina
A posição da alavanca de mudanças recolhível pode ser ajustada
para uma adaptação ideal ao condutor.

79 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

1 2

1. Contraporca M6
803d89a5

2. Parafuso de articulação

Para regular a alavanca das mudanças:


1. Solte o fole da alavanca de mudanças e levante-o.

2. Solte a contraporca M6.

3. Rode o parafuso de articulação 0-180º para ajustar o


manípulo da alavanca de mudanças. Depois dos 180º, o
manípulo volta para a sua posição original.

4. Aperte a contraporca M6 até à posição correcta.

5. Pressione o fole da alavanca de mudanças.

Opticruise
O Opticruise é um sistema que permite que uma caixa de
velocidade efectue mudanças de velocidade automaticamente. As
avarias no Opticruise resultam geralmente numa deterioração do
funcionamento e/ou da performance do sistema. Se existir uma

Completo
20091014 80
Travagem e passagens de caixa

avaria, são gerados os respectivos códigos de avaria. Para mais


informações sobre códigos de avaria, consulte a secção sobre o
grupo de instrumentos.

NOTA:Nota:
Conduza em modo manual se o veículo
transportar uma carga móvel, por exemplo
líquidos e granulados. Se usar o modo
automático, o Opticruise detecta e efectua
mudanças de velocidade na sequência de
alterações na velocidade do veículo causadas pelo
movimento da carga.

2 1 1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3. Botão do comando da velocidade
4
em declive
3
4. Interruptor no piso para programa
805e9696

de travagem com o motor

81 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6
2. Posição R - Reverse.
3. Posição D - Drive.
4. Programa H, condução em subida
- Hill.

3 4 7 8 5. Indicação de como inclinar o


controlo para efectuar a mudança
para uma velocidade mais alta ou
mais baixa.
6. Botão A/M para seleccionar modo
automático ou modo manual.
7. Posições do retardador.
8. Interruptor para activação
automática do retardador e do
comando da velocidade em
declive através do pedal do travão.
Para mais informações, consulte a
805b37ff

secção sobre o retardador.

NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.

Completo
20091014 82
Travagem e passagens de caixa

2 1 1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3. Botão do comando da velocidade
4
em declive
3
4. Interruptor no piso para programa

805e9697
de travagem com o motor

1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6 2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
4. As setas mostram a posição da
alavanca sob carga da mola, que
alterna entre o modo normal e o
3 4 7 8 programa P, potência adicional -
Power.
5. Indicação de como inclinar o
controlo para efectuar a mudança
para uma velocidade mais alta ou
mais baixa.
6. Botão A/M para seleccionar modo
automático ou modo manual.
7. Posições do retardador.
8. Interruptor para activação
automática do retardador e do
comando da velocidade em
declive através do pedal do travão.
Para mais informações, consulte a
805af889

secção sobre o retardador.

83 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.

2 1

1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3 3. Interruptor no piso para programa
805e9698

de travagem com o motor

1 2 5 6
805b3803

3 4

1. Posição R - Reverse.

2. Posição N - Neutral.

3. Posição D - Drive.

4. Programa H, condução em subida - Hill.

Completo
20091014 84
Travagem e passagens de caixa

5. Indicação de como inclinar o controlo para efectuar a


mudança para uma velocidade mais alta ou mais baixa.

6. Botão A/M para seleccionar modo automático ou modo


manual.

NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.

2 1

1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3 3. Interruptor no piso para programa
805e9699

de travagem com o motor

85 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6
2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
4. As setas mostram a posição da
alavanca sob carga da mola, que
alterna entre o modo normal e o
programa P, potência adicional -
3 4 Power.
5. Indicação de como inclinar o
controlo para efectuar a mudança
para uma velocidade mais alta ou
mais baixa.
6. Botão A/M para seleccionar modo
805b3803

automático ou modo manual.

NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.

Informações no visor
A fila superior do visor mostra informações e mensagens de
avaria relativas ao Opticruise.

Completo
20091014 86
Travagem e passagens de caixa

12 3 4

80474e77
MH 9 11 22.00

1. Indica o modo de condução: M, se for manual, e A, se


for automático.

2. Indica o programa: H para Hill, C para Clutch mode ou


L para Limp Home.

3. Velocidade engatada.

4. Velocidade seguinte. Mostrado no modo manual. A


oficina Scania pode programar o veículo para que a
próxima velocidade também seja apresentada quando se
conduz em modo automático.

As mensagens do Opticruise são apresentadas no ecrã:


Se a indicação CLUTCH DOWN for apresentada: Carregue no
pedal da embraiagem. Quando está em C, o texto é apresentado
para lhe pedir que mude de velocidade.
Se a indicação CLUTCH UP for apresentada: Solte o pedal da
embraiagem.
A indicação START 1 é visualizada depois de a velocidade de
arranque ter sido definida, quando a definição da velocidade de
arranque tiver sido concluída e guardada.

87 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

A indicação SPLIT HIGH é visualizada quando são utilizadas


engrenagens altas durante o funcionamento da tomada de força.
A indicação SPLIT LOW é visualizada quando são utilizadas
engrenagens baixas durante o funcionamento da tomada de
força.
A indicação PTO EG é apresentada quando está engatada uma
tomada de força accionada pela caixa de velocidades. As
mudanças de velocidade não são então permitidas.
Se for apresentada a indicação CLUTCH MODE, significa que
o veículo está a mudar para o modo manual de mudanças de
velocidade. É agora necessário usar o pedal da embraiagem para
todas as mudanças de velocidade e conduzir em modo manual,
M.
Se for apresentada a indicação LOCKED GEAR, não será
possível efectuar mudanças de velocidade. Tem de ser usada a
velocidade que está engatada. Para mais informações, consulte a
secção relativa a avisos de avaria.
Se for apresentada a indicação CONFIG ERR, significa que não
existe uma configuração da unidade de comando; por exemplo,
foi ligada ao veículo uma unidade de comando errada. A
configuração tem de ser alterada numa oficina Scania.

Informações no ecrã
Informações relativas ao Opticruise e mensagens de avaria são
apresentadas no ecrã.

Completo
20091014 88
Travagem e passagens de caixa

12 3 4

805a67a3
MP 2 m 3 22.00

1. Indica modo de condução, M, se for manual, e A, se for


automático.

2. Indica o programa: P para Power ou C para Limited


function.

3. Velocidade engatada, m indica se está engatada a


velocidade para manobras.

4. Velocidade seguinte. Mostrado no modo manual. A


oficina Scania pode programar o veículo para que a
próxima velocidade também seja apresentada quando se
conduz em modo automático.

As mensagens do Opticruise são apresentadas no ecrã:


SPLIT HIGH: é visualizado quando são utilizadas engrenagens
altas durante o funcionamento da tomada de força.
SPLIT LOW é visualizado quando são utilizadas engrenagens
baixas durante o funcionamento da tomada de força.
PTO EG, Velocidade bloqueada: é visualizado quando se tenta
iniciar a condução com a tomada de força accionada pela caixa de
velocidades engatada. As mudanças de velocidade não são então
permitidas.

89 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Se for apresentada a indicação LOCKED GEAR, não será


possível mudar de velocidade. Tem de ser usada a velocidade que
está engatada. Para mais informações, consulte a secção relativa
a avisos de avaria.
Se for apresentada a indicação LIMITED FUNCTION, existe
uma avaria na caixa de velocidades ou na embraiagem. Contacte
uma oficina Scania.

Botão A/M
Pode optar entre programa automático, A, e modo manual, M,
carregando no botão A/M.

Modo A
No modo A, automático, o Opticruise muda de velocidade
automaticamente, com o veículo em movimento. O motorista
pode influenciar a escolha da velocidade dentro de determinados
limites, deslocando a alavanca do Opticruise na direcção do
volante ou na direcção oposta.

Modo A: Evitar passagens de caixa

Por exemplo, em estradas com superfícies escorregadias pode


manter a mudança que o Opticruise seleccionou. Se estiver a
conduzir em A, passe para Mcom o botão A/M durante a
condução. Deste modo, pode bloquear temporariamente a
velocidade que o Opticruise seleccionou. Volte ao modo A

Completo
20091014 90
Travagem e passagens de caixa

quando desejar que o Opticruise volte a efectuar


automaticamente as mudanças de velocidade.

Modo M
No modo M é o motorista quem selecciona a velocidade, mas o
Opticruise engata-a, desde que a selecção seja razoável em
relação à velocidade do veículo. O Opticruise engata o número
de velocidades para cima(+)ou para baixo(-)correspondente ao
número de vezes sucessivas que a alavanca do Opticruise é
deslocada na direcção do volante(+)ou na direcção oposta(-). A
embraiagem só é usada para arrancar, para parar e para conduzir
a velocidades muito baixas.

NOTA:Nota:
Se seleccionar uma velocidade demasiado baixa
relativamente à velocidade do veículo, a mudança
de velocidade não é efectuada. Tem de solicitá-la
nas circunstâncias apropriadas; consulte a secção
"Modo M: reduções extremas".

Modo M
No modo manual M é o motorista quem selecciona a velocidade,
mas o Opticruise engata-a, desde que a selecção seja exequível em
relação à velocidade do veículo. O Opticruise engata o número
de mudanças para cima(+)ou para baixo(-)correspondente ao

91 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

número de vezes sucessivas que a alavanca do Opticruise é


deslocada na direcção do volante(+)ou na direcção oposta(-).

NOTA:Nota:
Se seleccionar uma velocidade demasiado baixa
relativamente à velocidade do veículo, a mudança
de velocidade não é efectuada.

Modo M: Reduções extremas

Pode seleccionar uma velocidade que pode parecer


completamente implausível nas circunstâncias do momento, por
ex. 3ª durante a aceleração em 6ª.
Existem, no entanto, duas condições:
1. O veículo tem de estar a perder velocidade quando
seleccionar uma redução extrema.

2. Seleccione o programa H na alavanca do Opticruise.

Proceda da seguinte forma:


1. Acelere e desloque a alavanca do Opticruise várias vezes
sucessivamente, na direcção oposta à do volante, até a
velocidade pretendida aparecer no ecrã do veículo.

2. A rotação do motor aumenta automaticamente e a


velocidade é engatada quando o veículo atinge a
velocidade necessária.

Completo
20091014 92
Travagem e passagens de caixa

Posição N
A posição N, ponto morto, usa-se com o veículo parado e
durante o funcionamento da tomada de força. Nas caixas de
velocidades equipadas com uma caixa de divisão, deslocar o aro
para a posição N com o pedal da embraiagem premido permite
seleccionar engrenagens altas (+) ou baixas (-). Para mais
informações, consulte a secção sobre o funcionamento da tomada
de força.
Pode deslocar o aro da alavanca do Opticruise para N em
qualquer altura durante a condução. Ao mudar da posição D para
a posição N e novamente para D, o Opticruise lembra-se da
posição que tinha seleccionado antes de mudar.

Posição N
A posição N, ponto morto, usa-se com o veículo parado e
durante o funcionamento da tomada de força. Para mais
informações, consulte a secção sobre o funcionamento da tomada
de força. Pode deslocar o aro da alavanca do Opticruise para N
em qualquer altura durante a condução. Ao mudar da posição D
para a posição N e novamente para D, o Opticruise lembra-se da
posição que tinha seleccionado antes de mudar.

Posição R
Para deslocar o aro na alavanca do Opticruise para R, marcha
atrás, tem primeiro de o pressionar para depois o deslocar para R.

93 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Posição D
Na posição D, condução, as mudanças de velocidade são
efectuadas no regime normal do motor e com o veículo à
velocidade normal. Deste modo é garantida a melhor economia
de combustível e o maior conforto. O Opticruise pode saltar
velocidades. Não deixe o veículo em D quando parado.

Programa H

Neste programa, é dada prioridade à tracção, em detrimento do


consumo de combustível. Por essa razão, na condução em subida
e fora de estrada é mais frequente haver mudanças de velocidade
de etapa única do que de várias etapas.
Com o programa H combinado com o modo A, as mudanças de
velocidade são mais rápidas e ocorrem a regimes do motor mais
elevados. Ao passar para velocidades superiores, a rotação do
motor aumenta antes de a mudança seguinte ser engatada,
aumentando assim a força de tracção. As reduções também se
efectuam mais cedo do que o normal.
Pode usar o programa H em subidas com inclinação superior a
cerca de 6% se uma performance optimizada for prioritária
relativamente ao consumo de combustível. O modo manual pode
ser preferível em subidas com inclinação superior a cerca de
12%. O programa H combinado com o modo manual apenas é
usado para bloquear uma velocidade durante a condução em
terreno difícil, por exemplo.

Completo
20091014 94
Travagem e passagens de caixa

Programa P

Com o programa P, a performance da tracção e da aceleração


têm prioridade sobre o consumo de combustível. Por essa razão,
na condução em subida e fora de estrada é mais frequente haver
mudanças de velocidade de etapa única do que de várias etapas.
Se o programa P for combinado com o modo A, as mudanças de
velocidade demoram menos tempo e ocorrem em regimes de
motor mais elevados. Isto melhora a potência de tracção. As
reduções também se efectuam mais cedo do que o normal.
Pode usar o programa P se prioritizar uma performance
optimizada relativamente ao consumo de combustível.

Velocidade para manobras

O modo de manobras é usado para o seguinte: manobras,


condução de precisão, engatar e desengatar reboques. É
apresentado um m no ecrã quando é seleccionada uma
velocidade.
Quando está engatado o modo de manobras, o pedal do
acelerador tem uma sensibilidade mais elevada. A embraiagem
desengata quando o pedal do acelerador é completamente solto.
Não é necessário que o motorista pressione o pedal do travão
para a embraiagem desengatar.
Para activar o modo de manobras: mantenha a alavanca do
Opticruise inclinada afastada (-) do volante até a indicação m
acender no ecrã com a velocidade seleccionada.

95 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Para desactivar o modo de manobras: incline a alavanca do


Opticruise uma vez em direcção (+) ao volante, afastando-a
depois.

Besouro
O besouro ouve-se:
• se soltar o pedal da embraiagem ao mesmo tempo que a
velocidade de arranque está a ser engatada.

• se alterar a velocidade de arranque.


• quando aparece uma mensagem de avaria no ecrã.

Besouro
O besouro soa quando aparece uma mensagem de avaria no ecrã.

Programa de travagem com o motor


805e969a

O programa de travagem com o motor tem por função permitir


a melhor travagem possível com o motor em diversas condições
de condução. Isto funciona bem se tiver seleccionado A
juntamente com o programa H.

Completo
20091014 96
Travagem e passagens de caixa

Prima o interruptor do piso por breves instantes com o pedal do


acelerador completamente solto para engatar o programa de
travagem com o motor. As mudanças são seleccionadas por
forma a que o regime do motor seja superior ao normal. Se
mantiver o interruptor do piso premido, o travão de escape
também será engatado. O programa de travagem com o motor
mantém-se activado até se carregar no pedal do acelerador ou até
se activar o comando da velocidade de cruzeiro.

NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com retardador, o
programa de travagem com o motor pode ser
engatado automaticamente nas últimas fases da
travagem com o retardador. O objectivo é
fornecer ao retardador o melhor efeito possível
de arrefecimento e de travagem.

! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente, particularmente
quando usado em conjunto com o programa de
travagem com o motor. Por isso, deve usar o
travão de escape com cuidado em estradas com
piso escorregadio e com cargas ligeiras.

97 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Programa de travagem com o motor

805e969a

O programa de travagem com o motor tem por função permitir


a melhor travagem possível com o motor em diversas condições
de condução. Isto funciona bem se tiver seleccionado A
juntamente com o programa P.
Prima o interruptor do piso por breves instantes com o pedal do
acelerador completamente solto para engatar o programa de
travagem com o motor. As mudanças são seleccionadas por
forma a que o regime do motor seja superior ao normal. Se
mantiver o interruptor do piso premido, o travão de escape
também será engatado. O programa de travagem com o motor
mantém-se activado até se carregar no pedal do acelerador ou até
se activar o comando da velocidade de cruzeiro.

Completo
20091014 98
Travagem e passagens de caixa

NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com retardador, o
programa de travagem com o motor pode ser
engatado automaticamente nas últimas fases da
travagem com o retardador. O objectivo é
fornecer ao retardador o melhor efeito possível
de arrefecimento e de travagem.

! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente, particularmente
quando usado em conjunto com o programa de
travagem com o motor. Por isso, deve usar o
travão de escape com cuidado em estradas com
piso escorregadio e com cargas ligeiras.

Definir a velocidade de arranque

NOTA:Nota:
Com veículos muito carregados, tem de se usar a
1ª ou a 2ª como velocidade de arranque. Caso
contrário, a embraiagem será sujeita a desgaste
excessivo.

99 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Nos veículos com caixa de velocidades GR pode definir a


velocidade 1 ou 2 como velocidade de arranque. As caixas de
velocidades GR podem ser configuradas numa oficina Scania
para que a 3ª também possa ser usada como velocidade de
arranque.
Nos veículos com caixa de velocidades GRS pode definir
qualquer velocidade de 1 a 4 como velocidade de arranque. As
caixas de velocidades GRS podem ser configuradas numa oficina
Scania para que a 5ª ou a 6ª também possam ser usadas como
velocidades de arranque.
As velocidades de arranque disponíveis são especificadas na
fábrica.
Proceda da seguinte forma:
1. Certifique-se de que o veículo está parado e o pedal da
embraiagem está solto.

2. Desloque o aro na alavanca do Opticruise de N para P.

3. Seleccione uma velocidade de arranque deslocando a


alavanca do Opticruise na direcção do volante ou na
direcção oposta. Se tentar definir uma velocidade de
arranque mais alta que a permitida, a velocidade de
arranque automática é activada.

4. Desloque o aro na alavanca do Opticruise de P para N.


Quando tiver terminado, a velocidade de arranque é
mostrada no ecrã e a definição é guardada.

Completo
20091014 100
Travagem e passagens de caixa

Se pretender arrancar temporariamente numa velocidade


diferente da velocidade de arranque definida, desloque a alavanca
do Opticruise até a velocidade pretendida ser mostrada no visor.
Depois o veículo pode arrancar. A velocidade de arranque
programada mantém-se na memória do sistema.
O veículo pode ser configurado numa oficina Scania por forma a
que o motorista possa pedir uma velocidade diferente das
indicadas acima. O veículo pode também ser configurado para
que o motorista não possa seleccionar uma velocidade de
arranque definindo ou alterando a automática.

Definir a velocidade de arranque

NOTA:Nota:
Com veículos muito carregados, tem de se usar a
1ª ou a 2ª como velocidade de arranque. Caso
contrário, a embraiagem será sujeita a desgaste
excessivo.

Nos veículos com caixa de velocidades GR pode definir a


velocidade 1 ou 2 como velocidade de arranque. As caixas de
velocidades GR podem ser configuradas numa oficina Scania
para que a 3ª também possa ser usada como velocidade de
arranque.
Nos veículos com caixa de velocidades GRS pode definir
qualquer velocidade de 1 a 4 como velocidade de arranque. As

101 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

caixas de velocidades GRS podem ser configuradas numa oficina


Scania para que a 5ª ou a 6ª também possam ser usadas como
velocidades de arranque.
As mudanças de arranque disponíveis são especificadas na
fábrica.
Proceda da seguinte forma:
1. Certifique-se de que o veículo está parado.

2. Seleccione uma velocidade de arranque acedendo ao


menu de definições do veículo, seleccionando o menu de
velocidades de arranque e depois a velocidade. Use o
botão INFO do veículo para navegar nos menus.

Se pretender arrancar temporariamente numa velocidade


diferente da velocidade de arranque definida, desloque a alavanca
do Opticruise até a velocidade pretendida ser mostrada no visor.
Depois o veículo pode arrancar. A velocidade de arranque
programada mantém-se na memória do sistema.
O veículo pode ser configurado numa oficina Scania por forma a
que o motorista possa pedir uma velocidade diferente das
indicadas acima. O veículo pode também ser configurado para
que o motorista não possa seleccionar uma velocidade de
arranque definindo ou alterando a automática.

Completo
20091014 102
Travagem e passagens de caixa

Velocidade de arranque automática


START AUTO surge no ecrã, quando a função de velocidade de
arranque automática tiver sido activada ao definir a velocidade de
arranque.
Com a velocidade de arranque automática, o veículo selecciona a
velocidade de arranque em função de factores como o gradiente
da estrada e o peso total do veículo.
Com a velocidade de arranque automática, pode também alterar
temporariamente a velocidade de arranque sem guardar a
definição. Selecciona depois a velocidade de arranque
deslocando a alavanca do Opticruise para a velocidade
pretendida.

Velocidade de arranque automática


Com a velocidade de arranque automática, o veículo selecciona a
velocidade de arranque em função de factores como o gradiente
da estrada e o peso total do veículo.
Com a velocidade de arranque automática, pode também alterar
temporariamente a velocidade de arranque sem guardar a
definição. Selecciona depois a velocidade de arranque
deslocando a alavanca do Opticruise para a velocidade
pretendida.

103 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Kickdown
As mudanças de velocidade, para uma velocidade superior ou
inferior, ocorrem em regimes de motor mais elevados quando se
carrega no pedal do acelerador, da posição de borboleta
totalmente aberta para kickdown. As reduções ocorrem
consideravelmente mais cedo do que o normal. Pode usar a
posição de kickdown para acelerar rapidamente.

NOTA:Nota:
Quando carrega no pedal do acelerador para
kickdown o consumo de combustível aumenta.

Comando da velocidade de cruzeiro


Durante a condução com o comando da velocidade de cruzeiro
activado, o Opticruise efectua as mudanças de velocidade
automaticamente se estiver seleccionado o modo A (com ou sem
o programa P). No entanto, é possível influenciar a escolha da
mudança manualmente, tanto no modo A como no modo M, sem
desactivar o comando da velocidade de cruzeiro. Para mais
informações, consulte a secção sobre o comando da velocidade de
cruzeiro.

Travão de escape
O Opticruise pode activar automaticamente o travão de escape
para baixar rapidamente a rotação do motor ao passar para

Completo
20091014 104
Travagem e passagens de caixa

velocidades superiores. Isto é feito por períodos curtos e


conforme necessário.

Pôr o motor a trabalhar


Para pôr o motor a trabalhar, faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição para a posição de condução.

2. Certifique-se de que o aro na alavanca do Opticruise se


encontra na posição N. Carregue no pedal da
embraiagem se N não for apresentado continuamente
no ecrã. Quando N está continuamente visível, a caixa
de velocidades está em ponto-morto e pode soltar a
embraiagem.

3. Se não houver pressão de ar suficiente no sistema, tem


de manter o pedal da embraiagem pressionado quando
puser o motor a trabalhar.

4. Ligue o motor.

5. Desloque o aro na alavanca do Opticruise para A.


Quando o número da velocidade de arranque estiver
continuamente visível, a velocidade está engatada.

6. Solte o pedal da embraiagem, acelere e arranque.

A embraiagem só é usada para arrancar, parar e conduzir a


velocidades muito baixas.

105 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Mudar de velocidade
Se estiver a conduzir em modo A o Opticruise muda de
velocidade automaticamente, tendo em conta se está a conduzir
com o programa H. Pode alterar a velocidade seleccionada em
qualquer altura, inclinando a alavanca do Opticruise na direcção
do volante ou na direcção oposta. O Opticruise verifica se a
velocidade seleccionada é exequível.
O Opticruise efectua a mudança de velocidade com base na carga
do motor e na aceleração. Com cargas do motor elevadas, o
Opticruise efectua a mudança de velocidade a um regime de
motor mais elevado. Com cargas do motor baixas, o Opticruise
efectua a mudança de velocidade a um regime de motor mais
baixo.
Se precisar de usar a embraiagem para efectuar mudanças de
velocidade durante a condução (por exemplo, se tiver ocorrido
uma pequena avaria), o texto CLUTCH MODE é apresentado
no ecrã.
Durante a condução, pode deslocar o aro da alavanca do
Opticruise para a posição N em qualquer altura, por exemplo ao
aproximar-se de um semáforo, mas a rotação do motor deve ser
superior a 800 r.p.m. Se mudar de ideias e o veículo continuar em
movimento, é possível deslocar o aro para D ou H e voltar ao
modo , voltando assim ao modo A ou M. O Opticruise
selecciona, então, uma velocidade adequada, consoante a
velocidade do veículo.

Completo
20091014 106
Travagem e passagens de caixa

Marcha atrás

IMPORTANTE!
O veículo tem de estar parado para que o
Opticruise possa engatar a marcha atrás. Caso
contrário, ocorrerão danos na caixa de
velocidades, dado que as mudanças de marcha
atrás são extremamente lentas.

Pode pressionar o aro da alavanca do Opticruise e seleccionar R


durante a condução. Quando carregar no pedal da embraiagem e
o veículo parar, o Opticruise engata a marcha atrás.
Caso contrário, engate a marcha atrás da seguinte forma:
1. Carregue no pedal da embraiagem.

2. Pressione o aro na alavanca do Opticruise e seleccione


R. A marcha atrás é engatada.

3. Solte o pedal da embraiagem, acelere e arranque.

Nas caixas de velocidades equipadas com caixa de divisão, pode


optar entre marcha atrás baixa (R1) e marcha atrás alta (R2). Para
seleccionar marcha atrás baixa, desloque a alavanca do Opticruise
na direcção oposta à do volante e para seleccionar marcha atrás
alta, desloque-a na direcção do volante. Pode alternar entre
marcha atrás baixa e marcha atrás alta durante a condução, mas
para tal tem de usar a embraiagem. O Opticruise selecciona

107 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

automaticamente a marcha atrás usada por si da última vez, da


próxima vez que seleccionar R.
Se se tiver soltado o pedal da embraiagem com a caixa de
velocidades em ponto morto, a marcha atrás é engatada depois de
um tempo de espera intencional. Se se tiver engatado uma
velocidade de marcha em frente e o veículo tiver estado parado
durante algum tempo, pode engatar uma velocidade de marcha
atrás imediatamente, sem soltar primeiro a embraiagem.

Estacionar
Estacione sempre em N.
1. Carregue no pedal da embraiagem e rode o aro na
alavanca do Opticruise para N; N surge no ecrã.

2. Aplique o travão de mão.

NOTA:Nota:
Se a alavanca do Opticruise não estiver na
posição N, o sistema, ainda assim, coloca a caixa
de velocidades em ponto morto quando a ignição
é desligada com a chave. No entanto, a alavanca
do Opticruise mantém-se na posição em que foi
deixada.

Completo
20091014 108
Travagem e passagens de caixa

Pôr o motor a trabalhar


Para pôr o motor a trabalhar, faça o seguinte:
1. Rode a chave da ignição para a posição de condução.

2. Certifique-se de que o aro na alavanca do Opticruise se


encontra na posição N.

3. Quando N estiver continuamente aceso no ecrã. Ligue o


motor.

4. Desloque o aro na alavanca do Opticruise para D.


Quando o número da velocidade de arranque estiver
continuamente visível, a velocidade está engatada.

5. Acelere e arranque.

Mudar de velocidade
Se estiver a conduzir em modo A o Opticruise muda de
velocidade automaticamente, tendo em conta se está a conduzir
com o programa P. Pode alterar a velocidade seleccionada em
qualquer altura, inclinando a alavanca do Opticruise na direcção
do volante ou na direcção oposta. O Opticruise verifica se a
velocidade seleccionada é exequível.
O Opticruise efectua a mudança de velocidade com base na carga
do motor e na aceleração. Com cargas do motor elevadas, o
Opticruise efectua a mudança de velocidade a um regime de
motor mais elevado. Com cargas do motor baixas, o Opticruise

109 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

efectua a mudança de velocidade a um regime de motor mais


baixo.

Marcha atrás

IMPORTANTE!
O veículo tem de estar parado para que o
Opticruise possa engatar a marcha atrás. Caso
contrário, ocorrerão danos na caixa de
velocidades, dado que as velocidades de marcha
atrás não têm sincronização.

Pode pressionar o aro da alavanca do Opticruise e seleccionar R


durante a condução. Quando o veículo parar, o Opticruise engata
a marcha atrás.
Se o veículo estiver parado, engate a marcha atrás da seguinte
forma:
1. Pressione o aro na alavanca do Opticruise e seleccione
R. A marcha atrás é engatada.

2. Acelere e arranque.

Nas caixas de velocidades equipadas com caixa de divisão, pode


optar entre marcha atrás baixa (R1) e marcha atrás alta (R2). Para
seleccionar marcha atrás baixa, desloque a alavanca do Opticruise
na direcção oposta à do volante e para seleccionar marcha atrás
alta, desloque-a na direcção do volante. Não é possível

Completo
20091014 110
Travagem e passagens de caixa

seleccionar marcha atrás baixa ou marcha atrás alta com o veículo


em movimento. O Opticruise selecciona automaticamente a
marcha atrás usada por si da última vez, da próxima vez que
seleccionar R.

Estacionar
Estacione sempre em N.
1. Rode o aro na alavanca do Opticruise para N; N é
apresentado no ecrã.

2. Aplique o travão de mão.

NOTA:Nota:
Se a alavanca do Opticruise não estiver na
posição N, o sistema, ainda assim, coloca a caixa
de velocidades em ponto morto quando a ignição
é desligada com a chave. No entanto, a alavanca
do Opticruise mantém-se na posição em que foi
deixada.

O veículo está equipado com External Brake Request, XBR, o


que significa que o travão de serviço pode ser aplicado
automaticamente, quando o travão de escape estiver desengatado
durante as mudanças de velocidade.

111 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Velocidade super-lenta - apenas GRS905 e


GRSO905
Quando pretender conduzir muito devagar, tem à disposição
duas velocidades super-lentas: velocidade super-lenta baixaCLe
velocidade super-lenta altaCH.

IMPORTANTE!
Evite seleccionar a velocidade super-lenta com o
veículo em movimento. Tal pode causar roçar dos
carretos e, no pior dos casos, danos na caixa de
velocidades. A razão para tal reside no facto de as
velocidades super-lentas não terem sincronização
e serem extremamente baixas.

NOTA:Nota:
Não se deve confundir velocidade super-lenta
com velocidade de arranque. São duas coisas
distintas.

Para engatar uma velocidade super-lenta, faça o seguinte:


1. Carregue no pedal da embraiagem e pare o veículo.

2. Incline a alavanca do Opticruise na direcção oposta à do


volante, até a velocidade super-lenta pretendida aparecer
no ecrã. Se tiver soltado o pedal da embraiagem com a

Completo
20091014 112
Travagem e passagens de caixa

caixa de velocidades em ponto morto, a velocidade


super-lenta é engatada depois de um tempo de espera
intencional.

Quando o veículo tem uma velocidade super-lenta engatada,


pode seleccionar velocidades superiores, tanto manual como
automaticamente, sem usar o pedal da embraiagem. Para voltar a
seleccionar uma velocidade super-lenta, terá de parar o veículo.

Velocidade super-lenta - apenas GRS905 e


GRSO905
Quando pretender conduzir muito devagar, tem à disposição
duas velocidades super-lentas: velocidade super-lenta baixaCLe
velocidade super-lenta altaCH.

IMPORTANTE!
Evite seleccionar a velocidade super-lenta com o
veículo em movimento. Tal pode causar roçar dos
carretos e, no pior dos casos, danos na caixa de
velocidades. A razão para tal reside no facto de as
velocidades super-lentas não terem sincronização
e serem extremamente baixas.

113 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

NOTA:Nota:
Não se deve confundir velocidade super-lenta
com velocidade de arranque. São duas coisas
distintas.

Para engatar uma velocidade super-lenta, faça o seguinte:


1. Pare o veículo.

2. Incline a alavanca do Opticruise na direcção oposta à do


volante, até a velocidade super-lenta pretendida aparecer
no ecrã. A velocidade super-lenta está engatada.

Quando o veículo tem uma velocidade super-lenta engatada,


pode seleccionar velocidades superiores, tanto manual como
automaticamente. Para voltar a seleccionar uma velocidade
super-lenta, terá de parar o veículo.

Funcionamento da tomada de força


A PTO EK/ED é usada para tomadas de força accionadas pelo
motor.

Funcionamento da tomada de força


A PTO EG é usada para tomadas de força accionadas pela caixa
de velocidades. Para as caixas de velocidades com caixa de
divisão, podem ser fornecidas à tomada de força duas velocidades
diferentes com o mesmo regime do motor, consoante se tenha

Completo
20091014 114
Travagem e passagens de caixa

seleccionado engrenagens baixas ou altas enquanto a caixa de


velocidades estava em ponto morto.
Pode alterar a selecção de engrenagem manualmente com a
alavanca do Opticruise na posição N e o pedal da embraiagem
premido, deslocando a alavanca do Opticruise na direcção do
volante ou na direcção oposta.
Quando a tomada de força PTO EG, accionada pela caixa de
velocidades, está engatada, não podem ser efectuadas mudanças
de velocidade durante a condução. No entanto, é possível
efectuar mudanças de velocidade com o veículo parado. Se o
veículo for posto em movimento com uma tomada de força
accionada pela caixa de velocidades engatada, aparece PTO
EGno ecrã.

Funcionamento da tomada de força


A PTO EG é usada para tomadas de força accionadas pela caixa
de velocidades. Para as caixas de velocidades com caixa de
divisão, podem ser fornecidas à tomada de força duas velocidades
diferentes com o mesmo regime do motor, consoante se tenha
seleccionado engrenagens baixas ou altas enquanto a caixa de
velocidades estava em ponto morto.
Pode alterar a selecção de engrenagem manualmente com a
alavanca do Opticruise na posição N e o pedal da embraiagem
premido, deslocando a alavanca do Opticruise na direcção do
volante ou na direcção oposta. Não é possível passar de

115 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

engrenagens baixas para altas, ou vice-versa, com a tomada de


força activada.
Quando a tomada de força PTO EG, accionada pela caixa de
velocidades, está engatada, não podem ser efectuadas mudanças
de velocidade durante a condução. No entanto, é possível
efectuar mudanças de velocidade com o veículo parado. Se o
veículo for posto em movimento com uma tomada de força
accionada pela caixa de velocidades engatada, aparece PTO EG,
velocidade bloqueada no ecrã.

Se existir uma avaria


Avarias no Opticruise podem ser indicadas por:
• Apresentação de uma mensagem no grupo de
instrumentos.

• O sistema a não funcionar bem.


Neste caso, use o programa de mudança de velocidades de
emergência Limp Home. Contacte uma oficina Scania.

Se existir uma avaria


Avarias no Opticruise podem ser indicadas por:
• Apresentação de uma mensagem no grupo de
instrumentos.

• O sistema a não funcionar bem.


Contacte uma oficina Scania.

Completo
20091014 116
Travagem e passagens de caixa

Avisos de avaria

80016fde

Símbolo para o sistema de mudanças.

Este símbolo é apresentado no grupo de instrumentos quando


existe uma avaria no Opticruise. Em alguns casos, é também
apresentada a indicação CLUTCH MODE ou LOCKED
GEAR. Além disso, é gerado um código de avaria que pode ser
lido no ecrã.
Pode tentar repor o Opticruise, fazendo o seguinte:
1. Pare o veículo.

2. Rode a chave da ignição para a posição de bloqueio e


aguarde uns segundos para o veículo desligar
completamente.

3. Rode novamente a chave da ignição para a posição de


condução.

Se aparecer CLUTCH MODE no ecrã, isso significa que uma


avaria provocou o arranque automático de um dos dois
programas de mudanças de velocidade de emergência. A avaria
não é grave, mas significa que o veículo comuta para mudanças
de velocidade manuais. Tem agora de utilizar o pedal da
embraiagem para cada mudança de velocidade e de conduzir no

117 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

modo manual, M. O veículo pode ser programado numa oficina


Scania para ser apenas possível conduzir no modo de
embraiagem.
Se aparecer LOCKED GEAR no ecrã, deverá activar o
programa de mudanças de velocidade de emergência LIMP
HOME. Para mais informações, consulte a secção sobre como
activar o programa de mudanças de velocidade de emergência.
Consulte uma oficina Scania para detecção de avarias e resolução
do problema assim que possível.

Avisos de avaria
80016fde

Símbolo para o sistema de mudanças.

Este símbolo é apresentado no grupo de instrumentos quando


existe uma avaria no Opticruise. Se for apresentada a indicação
LOCKED GEAR ou LIMITED PERFORMANCE, existe uma
avaria na caixa de velocidades. É gerado um código de avaria que
pode ser lido no ecrã. Contacte uma oficina Scania.
Se existir uma avaria na embraiagem, active o programa de
passagens de caixa de emergência LIMP HOME. Para mais
informações, consulte a secção sobre activação do programa de
passagens de caixa de emergência. Contacte uma oficina Scania.

Completo
20091014 118
Travagem e passagens de caixa

Pode tentar repor o Opticruise, fazendo o seguinte:


1. Pare o veículo num local conveniente.

2. Rode a chave da ignição para a posição de bloqueio e


aguarde uns segundos para o veículo desligar
completamente.

3. Rode novamente a chave da ignição para a posição de


condução.

Activar o programa de mudanças de


velocidade de emergência

IMPORTANTE!
Ao usar o programa de mudanças de velocidade de
emergênciaLIMP HOME, a embraiagem tem de
estar a funcionar. Antes de activar o programa de
mudanças de velocidade de emergência, verifique
se há suficiente óleo da embraiagem no
reservatório. Caso contrário, a linha motriz pode
ser exposta a danos adicionais.

Proceda da seguinte forma:


1. Pare o veículo e desligue a ignição com a chave.

2. Certifique-se de que o aro na alavanca do Opticruise


está na posição N N.

119 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

3. Desloque a alavanca do Opticruise na direcção oposta ao


volante e mantenha-a nessa posição.

4. Rode a chave da ignição para a posição de condução e


espere até aparecer LIMP HOME no ecrã e ouvir o
besouro.

5. Solte a alavanca do Opticruise.

6. Incline a alavanca do Opticruise novamente na direcção


oposta ao volante, apenas por alguns segundos.

NOTA:Nota:
É importante que incline a alavanca do
Opticruise enquanto é apresentado o texto LIMP
HOME, caso contrário o programa de mudanças
de velocidade de emergência não será activado.

7. Quando o programa de mudanças de velocidade de


emergência é activado, aparece NL no ecrã do veículo.
Permanece activado até se desligar a ignição com a
chave.

Activar o programa de passagens de caixa de


emergência
Proceda da seguinte forma:
1. Pare o veículo e desligue a ignição com a chave.

Completo
20091014 120
Travagem e passagens de caixa

2. Certifique-se de que o aro na alavanca do Opticruise


está na posição N.

3. Desloque a alavanca do Opticruise na direcção oposta ao


volante e mantenha-a nessa posição.

4. Rode a chave da ignição para a posição de condução e


aguarde até ouvir um besouro.

5. Solte a alavanca do Opticruise.

6. Desloque a alavanca do Opticruise na direcção oposta ao


volante e mantenha-a nessa posição até ouvir um
besouro e surgir no ecrã a indicação LIMP HOME.

NOTA:Nota:
É necessário repetir os passos 1 a 10 sempre que
se pára o veículo.
É importante que incline a alavanca do
Opticruise enquanto é apresentado o texto
"modo de funcionamento de emergência", caso
contrário o programa de passagens de caixa de
emergência não será activado.

Conduzir com o programa de mudanças de


velocidade de emergência
1. Carregue no pedal da embraiagem.

121 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
É importante que carregue no pedal da
embraiagem, pois o Opticruise engata uma
mudança após um determinado tempo. Se não
carregar no pedal da embraiagem, o veículo
poderá começar a deslocar-se. Isto pode também
provocar danos graves na linha motriz.

2. O programa engata agora a velocidade mais alta.


Seleccione uma velocidade de arranque adequada mais
baixa, utilizando a alavanca do Opticruise.

IMPORTANTE!
Não engate uma velocidade demasiado baixa. Isto
pode originar rotação excessiva do motor.

3. Solte o pedal da embraiagem, acelere e arranque. Mude


de velocidade manualmente e use a embraiagem para
cada mudança de velocidade.

Completo
20091014 122
Travagem e passagens de caixa

IMPORTANTE!
Pressione o pedal da embraiagem até a mudança
de velocidade ser concluída, a velocidade
seleccionada é apresentada no ecrã e é emitido um
sinal sonoro.

O Opticruise deixa de usar o programa de mudanças de


velocidade de emergência quando se desliga a ignição com a
chave.

Conduzir com o programa de mudanças de


velocidade de emergência
1. Rode o aro na alavanca do Opticruise para a posição D; é
seleccionada automaticamente a mudança mais baixa
possível.

2. Seleccione a posição M.

3. Desengate o travão de mão.

4. Mantenha o pé sobre o acelerador, sem grande pressão;


rode a chave para activar o motor de arranque. O veículo
começar a deslocar-se para a frente.

5. Passe para uma velocidade superior adequada.

123 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

6. Para desactivar o programa de mudanças de velocidade


de emergência, pare o veículo completamente.

! ATENÇÃO
Existe o risco de não conseguir passar para ponto
morto quando está activado o funcionamento de
emergência. Se isso acontecer, o veículo
continuará em frente enquanto o motor estiver a
trabalhar. Se for este o caso, deve manter o pedal
do travão pressionado até o motor parar.

O Opticruise deixa de usar o programa de mudanças de


velocidade de emergência quando o veículo pára completamente.

Travão de escape
O travão de escape é um travão auxiliar que trava apenas as rodas
motrizes. Em alguns locais, como por ex., no centro das cidades,
a utilização do travão de escape pode ser proibida durante a noite,
o que significa que poderá ser necessário desactivar o travão de
escape. O uso do travão de escape não é permitido em alguns
países, o que significa que esta função poderá ter sido
desactivada.

Completo
20091014 124
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente. Por isso, deve
usar o travão de escape com cuidado em estradas
com piso escorregadio e com cargas ligeiras.

O partido máximo do efeito do travão de escape é obtido a


regimes elevados e nas velocidades mais baixas. Faça o melhor
uso do travão de escape reduzindo a velocidade a tempo e
deixando o motor funcionar a regimes elevados. Esta acção
também faz uso pleno das características de travagem do motor.
Para veículos equipados com Opticruise: Se o veículo continuar
a acelerar durante o efeito de travagem máximo com o travão de
escape com o comando da velocidade em declive, o Opticruise
passa para uma velocidade inferior, para poder aumentar a
velocidade e, com isso, dar mais potência ao travão de escape.

O interruptor do travão de escape encontra-se no


80519973

painel de instrumentos.

Deixe o interruptor do travão de escape ligado. O travão de


escape é desactivado assim que solta o pedal do travão.

125 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Com o interruptor do travão de escape ligado, o travão de escape


funciona quando se pressiona o pedal do travão.
Durante o controlo do ABS, o travão de escape é desengatado
automaticamente.

A alavanca do retardador tem


seis posições. Na posição mais
baixa, o travão de escape pode
802c418f

ser engatado.

O travão de escape pode ser programado para funcionar de uma


das seguintes formas:
• Quando o comando da velocidade em declive está
activado, o travão de escape é utilizado
independentemente de o interruptor do travão de escape
estar ou não premido.

• Quando a alavanca do retardador é deslocada para a


posição mais baixa, o travão de escape é utilizado
independentemente de o interruptor do travão de escape
estar ou não premido.

• Quando o comando da velocidade em declive está


activado ou quando a alavanca do retardador é deslocada
para a posição mais baixa, o travão de escape é utilizado
independentemente de o interruptor do travão de escape
estar ou não premido.

Completo
20091014 126
Travagem e passagens de caixa

• O travão de escape só está em utilização, se o respectivo


interruptor estiver premido.

Retardador Scania

Retardador, informações gerais


O retardador é um travão auxiliar que trava apenas as rodas
motrizes. Utilize o retardador para períodos longos de travagem,
poupando os travões das rodas para períodos curtos de travagem.
Isto reduzirá tanto o desgaste dos travões como o risco de
enfraquecimento da sua eficácia de travagem.

A alavanca do retardador
encontra-se do lado direito do
802c4890

volante.

127 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

1
0

802d3285

A alavanca do retadador está integrada na alavanca do Opticruise.

Função do retardador
O retardador é um travão hidráulico comandado pelo veio de
transmissão. O efeito máximo do retardador veroifica-se nos
regimes mais elevados. O sistema aumenta a quantidade e
pressão do óleo gradualmente à medida que a velocidade do
veículo vai diminuindo. Isto mantém a capacidade de travagem
em velocidades baixas.
O retardador é desengatado assim que o condutor acelera. Isto
aplica-se caso acelere com o pedal ou com o comando da
velocidade de cruzeiro. Nos veículos sem ABS ou EBS, o
retardador não é desengatado quando acelera.
Por outro lado, o facto de se acelerar não provoca a desactivação
do travão auxiliar enquanto o pedal da embraiagem estiver
aplicado. O veículo não avança mais rapidamente pelo facto de o
pedal da embraiagem estar a ser aplicado a pequenos intervalos.

Completo
20091014 128
Travagem e passagens de caixa

Desta forma, o travão auxiliar continua a travar mesmo quando


solta a embraiagem e acelera ao passar a uma velocidade inferior.

! ATENÇÃO
Não se deve travar com o retardador ao aplicar o
pedal da embraiagem durante mais de uns breves
segundos, pois o retardador pára então de travar.

Regimes elevados do motor proporcionam


um melhor efeito de travagem
A travagem com o retardador produz uma grande quantidade de
calor que tem de ser diminuída pelo sistema de arrefecimento
normal. O efeito de travagem do retardador é reduzido se o
sistema de arrefecimento não conseguir anular o calor gerado. A
rotação elevada do motor é a forma mais eficaz de arrefecimento
porque a bomba de água atinge o seu rendimento máximo.
Assim, quando utilizar o travão auxiliar, mantenha o motor a
trabalhar a mais de 1800 r.p.m.. Desta forma, é tirado o máximo
partido do efeito do retardador.

Economia de funcionamento
A economia de funcionamento não será afectada se deixar o
motor trabalhar a regimes elevados quando trava com o
retardador. O uso frequente do travão auxiliar pode reduzir

129 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

significativamente o desgaste dos travões, contribuindo para a


economia de custos.

Condução em declives

! ATENÇÃO
Não use os travões das rodas para manter uma
velocidade constante em declives.

Use o retardador durante períodos de travagem prolongados em


declive. Isto poupará os travões das rodas para quando precisar
realmente deles.

IMPORTANTE!
Utilize o pedal do travão em declives apenas para
adaptar a velocidade.

Condução em pisos escorregadios


Utilize os travões das rodas, aplicando suavemente o pedal do
travão. Isto fará travar todas as rodas no conjunto do veículo,
reduzindo o risco de derrapagem e bloqueio das rodas. Mantenha
uma maior distância de segurança.

Completo
20091014 130
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Não use o travão auxiliar em pisos escorregadios.
Existe o risco de as rodas bloquearem, mesmo
que o veículo esteja equipado com ABS.

Como utilizar a alavanca do retardador


802c418f

A alavanca do retardador tem seis posições. Se deslocar a


alavanca do retardador para baixo, o travão auxiliar travará mais.
Entretanto, o símbolo do retardador acende-se no grupo de
instrumentos. Quando tiver deixado de travar, puxe a alavanca do
retardador para cima, para a posição 0. Se não o fizer, o travão
auxiliar começa a travar novamente, assim que soltar o
acelerador. O efeito de travagem da alavanca do retardador, em
alguns veículos, pode ser regulado na oficina.

131 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Retardador e ABS
Quando o ABS é accionado, o retardador é automaticamente
desactivado, voltando a ser activado, assim que o sistema de
travagem o permita. Contudo, tenha em conta que o ABS tem
um determinado tempo de resposta.

Como utilizar o pedal do travão 8003bf68

Com o botão AUT na posição 1, primeiro funciona o retardador


e depois os travões das rodas.
8004ce41

R B
À medida que se carrega no pedal do travão, o efeito de travagem
do retardador (R) vai aumentando. Quando tiver carregado um

Completo
20091014 132
Travagem e passagens de caixa

pouco no pedal, os travões das rodas (B) começarão também a


funcionar.

Retardador e EBS
O EBS pode também controlar o efeito de travagem do
retardador. Quando o EBS é accionado, o travão auxiliar é
automaticamente desactivado. O travão auxiliar é novamente
activado, assim que o sistema de travagem o permita. Contudo,
tenha em conta que o EBS tem um determinado tempo de
resposta.
Para mais informações, consulte a secção sobre EBS.

Estratégia de travagem
Quando o interruptor do retardador se encontra ligado ou o
botão AUT na alavanca do retardador se encontra na posição 1,
os travões das rodas vão funcionar quando travar com o pedal do
travão no curto período necessário para o retardador começar a
funcionar. O retardador depois funciona e utiliza os travões das
rodas, se não produzir força de travagem suficiente. Isto assegura
que se obtém uma resposta imediata ao travar com o pedal do
travão.

133 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Aquecimento manual
Para aquecer rapidamente o motor, o sistema de arrefecimento e
a cabina usando o retardador, faça o seguinte:
1. Carregue no pedal do acelerador.

2. Trave com a alavanca do retardador e continue a


acelerar.

IMPORTANTE!
Quando o veículo tiver atingido a temperatura de
funcionamento normal e se o pedal do acelerador
ainda estiver aplicado, terá de desligar
manualmente a alavanca do retardador.

3. Quando o veículo tiver atingido a velocidade pretendida,


pode accionar o piloto automático mantendo
simultaneamente a travagem com o retardador. Se o
pedal do acelerador estiver premido e o piloto
automático estiver activado, o retardador desliga
automaticamente quando o veículo atinge a temperatura
de funcionamento normal.

Aquecimento automático
Em tempo frio, pode aquecer-se rapidamente o motor, o sistema
de arrefecimento e a cabina usando o retardador. Para mais
informações, consulte a secção sobre o sistema de climatização.

Completo
20091014 134
Travagem e passagens de caixa

Símbolo do retardador

Cor amarela do símbolo do retardador no grupo de


80036b25

instrumentos

Se o símbolo do retardador acender a amarelo, é sinal de que


existe uma anomalia que está a impedir que o retardador trave. Se
o símbolo do retardador não apagar automaticamente, a primeira
coisa a fazer é desligar a ignição. Volte a ligar a ignição após 10
segundos aproximadamente. Isto indicar-lhe-á se ocorreram
avarias novas. Se a avaria persistir e o símbolo do retardador
voltar a acender, consulte uma oficina Scania. Conduza com
cuidado, deixando uma distância de segurança acentuada, para o
caso de se poder socorrer apenas dos travões das rodas.

Símbolo do ABS
80036560

Símbolo do ABS

Uma avaria no ABS pode dar origem a avarias subsequentes no


retardador. O símbolo do ABS e o símbolo do retardador

135 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

acendem em simultâneo. Para mais informações, consulte a


secção sobre o grupo de instrumentos.

Retardador Allison

Retardador, informações gerais


O retardador é um travão auxiliar que trava apenas as rodas
motrizes. Utilize o retardador para períodos longos de travagem,
poupando os travões das rodas para períodos curtos de travagem.
Isto reduzirá tanto o desgaste dos travões como o risco de
enfraquecimento da sua eficácia de travagem.

A alavanca do retardador
encontra-se do lado direito do
volante. O botão AUT está
localizado na alavanca do
805e9a00

retardador.

A alavanca do retadador está integrada no selector de mudanças.

Completo
20091014 136
Travagem e passagens de caixa

8036d6fc
Função do retardador
O retardador é um travão hidráulico comandado pelo veio de
transmissão. O efeito máximo do retardador é obtido nos
regimes de velocidade mais elevados do veículo. O sistema
aumenta a quantidade e pressão do óleo gradualmente à medida
que a velocidade do veículo vai diminuindo. Isto mantém a
capacidade de travagem em velocidades baixas.
O retardador é desengatado assim que o condutor acelera. Isto
aplica-se caso acelere com o pedal ou com o comando da
velocidade de cruzeiro.
A travagem por retardador gera muito calor que deve ser
dissipado. A unidade de controlo muda para uma velocidade
inferior, ligeiramente antes, para aumentar o regime do motor
durante a travagem com retardador, para que o sistema de
arrefecimento funciona de forma mais eficaz. O efeito de
travagem do retardador é reduzido, se o sistema de arrefecimento
não conseguir dissipar o calor gerado pelo retardador.

137 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Condução em declives

! ATENÇÃO
Não use os travões das rodas para manter uma
velocidade constante em declives.

Use o retardador durante períodos de travagem prolongados em


declive. Isto poupará os travões das rodas para quando precisar
realmente deles.

IMPORTANTE!
Utilize o pedal do travão em declives apenas para
adaptar a velocidade.

Condução em pisos escorregadios


Utilize os travões das rodas, aplicando suavemente o pedal do
travão. Isto fará travar todas as rodas no conjunto do veículo,
reduzindo o risco de derrapagem e bloqueio das rodas. Mantenha
uma maior distância de segurança.

Completo
20091014 138
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Não use o travão auxiliar em pisos escorregadios.
Existe o risco de as rodas bloquearem, mesmo
que o veículo esteja equipado com ABS.

Como utilizar o pedal do travão


8003bf68

Com o botão AUT na posição 1, primeiro funciona o retardador


e depois os travões das rodas.
8004ce41

R B

139 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Quando pressionar o pedal do travão, o retardador trava, R.


Depois de pressionar ligeiramente o pedal, os travões das rodas,
B, também começam a travar.

Como utilizar a alavanca do retardador

802c418f

A alavanca do retardador tem seis posições. Se deslocar a


alavanca do retardador para baixo, o travão auxiliar travará mais.
Entretanto, o símbolo do retardador acende-se no grupo de
instrumentos. Quando tiver deixado de travar, puxe a alavanca do
retardador para cima, para a posição 0. Se não o fizer, o travão
auxiliar começa a travar novamente, assim que soltar o
acelerador. O efeito de travagem da alavanca do retardador, em
alguns veículos, pode ser regulado na oficina.

Retardador e ABS
Quando o ABS é accionado, o retardador é automaticamente
desactivado, voltando a ser activado, assim que o sistema de
travagem o permita. Contudo, tenha em conta que o ABS tem
um determinado tempo de resposta.

Completo
20091014 140
Travagem e passagens de caixa

Retardador e EBS
O EBS pode também controlar o efeito de travagem do
retardador. Quando o EBS é accionado, o travão auxiliar é
automaticamente desactivado. O travão auxiliar é novamente
activado, assim que o sistema de travagem o permita. Contudo,
tenha em conta que o EBS tem um determinado tempo de
resposta.
Para mais informações, consulte a secção sobre EBS.

Estratégia de travagem
Quando o interruptor do retardador se encontra ligado ou o
botão AUT na alavanca do retardador se encontra na posição 1,
os travões das rodas vão funcionar quando travar com o pedal do
travão no curto período necessário para o retardador começar a
funcionar. O retardador depois funciona e utiliza os travões das
rodas, se não produzir força de travagem suficiente. Isto assegura
que se obtém uma resposta imediata ao travar com o pedal do
travão.

Símbolo do ABS
80036560

Símbolo do ABS

141 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Uma avaria no ABS pode dar origem a avarias subsequentes no


retardador. O símbolo do ABS e o símbolo do retardador
acendem em simultâneo. Para mais informações, consulte a
secção sobre o grupo de instrumentos.

Temperatura do óleo
Uma mensagem de aviso indica no grupo de instrumentos se a
temperatura do óleo ficar demasiado elevada. Diminua a
utilização do retardador, neste caso, até a temperatura diminuir.

Travão de estacionamento
O travão de estacionamento encontra-se no painel de
instrumentos.

! ATENÇÃO
Antes de sair da cabina, aplique sempre o travão
de estacionamento.

O travão de estacionamento tem as seguintes posições:

1. Posição de condução
2. Posição de travagem de emergência
805f77da

3. Posição de travão de estacionamento

Completo
20091014 142
Travagem e passagens de caixa

Posição de condução
Quando a alavanca está na posição mais para a frente, 1, o travão
de estacionamento está desengatado, desde que exista suficiente
pressão de funcionamento no sistema.

Posição de travagem de emergência


Deslocando a alavanca da posição mais para a frente, 1, para o
ponto de pressão, 2, o travão de estacionamento do tractor e o
travão de serviço do reboque são gradualmente aplicados. Isto
pode fazer-se para travar de emergência um tractor e um
reboque. A luz avisadora do travão de estacionamento fica acesa
enquanto o travão estiver engatado.

Posição de travão de estacionamento


Puxe a alavanca para além do ponto de pressão, 2, para a posição
3. O travão de estacionamento do tractor será então aplicado e os
travões do reboque serão libertados.

NOTA:Nota:
Verifique se o travão de estacionamento está
bloqueado na posição 3, fazendo pressão nele. A
alavanca recua 2-3 mm quando é libertada.

143 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Se estacionar num declive, certifique-se de que a
composição fica imóvel. Aplique o travão de
estacionamento do reboque e, se necessário, calce
as rodas.

Desengate o travão de estacionamento puxando a alavanca para


si e empurrando-a para trás, para além do ponto de pressão 2.
O travão de estacionamento tem as seguintes posições:

1. Posição de condução
2. Posição de travagem de emergência
3. Posição de travão de estacionamento
805f77db

4. Posição de teste

Posição de condução
Quando a alavanca está na posição mais para a frente, 1, o travão
de estacionamento está desengatado, desde que exista suficiente
pressão de funcionamento no sistema.

Completo
20091014 144
Travagem e passagens de caixa

Posição de travagem de emergência


Deslocando a alavanca da posição mais para a frente, 1, para o
ponto de pressão, 2, o travão de estacionamento do tractor e o
travão de serviço do reboque são gradualmente aplicados. Isto
pode fazer-se para travar de emergência um tractor e um
reboque. A luz avisadora do travão de estacionamento fica acesa
enquanto o travão estiver engatado.

Posição de travão de estacionamento


Puxe a alavanca para além do ponto de pressão, 2, para a posição
3. O travão de estacionamento do tractor será então aplicado e os
travões do reboque serão aplicados.

NOTA:Nota:
Verifique se o travão de estacionamento está
bloqueado na posição 3, fazendo pressão nele. A
alavanca recua 2-3 mm quando é libertada.

! ATENÇÃO
Se estacionar num declive, certifique-se de que a
composição fica imóvel. Aplique o travão de
estacionamento do reboque e, se necessário, calce
as rodas.

145 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

Desengate o travão de estacionamento puxando a alavanca para


si e empurrando-a para trás, para além do ponto de pressão 2.

Posição de teste
Liberte os travões do reboque puxando a alavanca para a posição
4. Verifique se a combinação de veículo não começou a mover-se
e deixe a alavanca voltar à posição 3. O travão de estacionamento
do tractor continua aplicado.

Válvula de bloqueio
Se houver uma queda na pressão do sistema de travões para além
da regulação da válvula de bloqueio, o travão de mão do veículo
engata automaticamente. Ao formar-se novamente pressão no
sistema de travões e depois de a luz da pressão dos travões apagar,
é necessário carregar na válvula de bloqueio, por forma a
desengatar o travão de mão. Esta operação tem de ser efectuada
mesmo que o travão de mão esteja desengatado.

Prima a válvula de bloqueio para


PUSH TO SUPPLY fornecer ar ao circuito do travão
de mão e permitir o desengate do
8006487e

travão de mão.

Nos veículos equipados com travão de reboque, a válvula de


bloqueio possui uma dupla função.

Completo
20091014 146
Travagem e passagens de caixa

802f413f
1. Prima a válvula de bloqueio para fornecer ar ao circuito
do travão de mão do veículo. Isto é necessário para
poder desengatar o travão de mão.

2. Puxe a válvula de bloqueio para fora para aplicar os


travões do reboque. A seguir, prima a válvula de
bloqueio com cuidado para que esta volte à posição
normal, soltando os travões do reboque.

Interruptor do travão do atrelado


8051999b

Interruptor dos travões do reboque

O travão do reboque trava o reboque sem travar o veículo


propriamente dito. Carregue para accionar o travão do reboque.
O travão do reboque não pode ser activado se a velocidade for

147 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

superior a 4 km/h. O travão do reboque é automaticamente


desactivado se a velocidade for superior a 7 km/h.

Travão do atrelado, alavanca

A alavanca do travão do reboque


encontra-se no painel de
805e9a6f

instrumentos.

O travão do reboque é aplicado gradualmente à medida que se


inclina a alavanca.

! ATENÇÃO
A alavanca do travão do reboque só produz
efeitos sobre os travões do reboque.

! ATENÇÃO
Nunca use o travão do reboque ao estacionar.

Completo
20091014 148
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Lembre-se que as rodas podem bloquear durante
travagens a fundo.

Manutenção de travagem em descidas


805199ac

Interruptor de manutenção da travagem em descidas

IMPORTANTE!
Não utilize a função de manutenção da travagem
em descidas em pisos típicos de condições de
Inverno, devido ao risco de o veículo deslizar com
as rodas bloqueadas.

Utilize o interruptor de manutenção da travagem em descidas


para facilitar o arranque em descida.

Para utilizar a função de manutenção da travagem em descidas:


• Ligue a ignição do veículo.

149 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

• Prima o interruptor e o díodo acende.


• Quando carrega no pedal do travão, é emitido um
estaçlido, e em seguida, a pressão do travão é mantida de
forma a poder tirar o pé do pedal do travão. Quanto mais
aplicar no pedal do travão, mais é aplicada a função de
manutenção da travagem em descidas.

NOTA:Nota:
A função de manutenção da travagem em
descidas não é activada se a pressão de travagem
for muito baixa ou se o ABS tiver sido activado no
final da travagem.

A pressão do travão é mantida até largar o pedal da embraiagem


e o binário do motor aumentar. Deixa também de existir pressão
do travão também se deixar de carregar no pedal da embraiagem
totalmente com a caixa de velocidades em ponto motor.

! ATENÇÃO
Antes de sair do lugar do condutor, aplique
sempre o travão de mão.

A manutenção de travagem em descidas é lançada depois de


soltar completamente os pedais. O veículo pode então começar a
deslizar. É emitido um sinal sonoro e surge uma mensagem de

Completo
20091014 150
Travagem e passagens de caixa

texto no visor, antes de ser lançada a manutenção de travagem em


descidas.

A manutenção de travagem em descidas é lançada


imediatamente, quando engata uma mudança, solta o travão e
pressiona ligeiramente o pedal do acelerador.

Ponto-morto automático
Se activou o interruptor da manutenção de travagem em descidas
e aplicar o travão de mão ou travão de seviço, a caixa de
velocidades é automaticamente colocada em ponto-morto. A
velocidade seleccionada anteriormente pisca no grupo de
instrumentos.

Quando solta o travão, a caixa de velocidades volta à posição D.


Em alguns veículos, pode necessitar de engatar por si próprio
uma velocidade.

ABS

Informações gerais acerca do ABS

ABS ABS
8031dedb

151 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

ABS significa que o veículo está equipado com travões anti-


boqueio. As vantagens do ABS são maiores em caso de travagem
de emergência. Graças ao impedimento do bloqueio das rodas, a
distância de travagem é mais curta e a direcção é mais eficaz,
independentemente do tipo de piso da estrada.

NOTA:Nota:
A fricção é menor e a distância de travagem
maior em pisos escorregadios, mesmo para um
veículo com ABS.

A direcção melhorada com travões ABS reduz o risco de


ocorrência de acidentes em consequência de piões, mesmo que o
atrelado não tenha ABS.

IMPORTANTE!
O ABS não funciona a velocidades inferiores a 10
km/h.

Modo de funcionamento do ABS


Se uma roda começar a bloquear, a unidade de controlo envia
um sinal à válvula de comando do ABS na roda. A válvula de
comando alivia a pressão de travagem e a roda deixa de bloquear.

Completo
20091014 152
Travagem e passagens de caixa

Deste modo, obtém-se uma travagem muito rápida por acção da


bomba.
• Depois de rodar a chave da ignição para a posição de
condução, a unidade de controlo efectua um teste e
acciona as válvulas de comando, podendo ouvir-se vários
estalidos.

• O símbolo do ABS para o camião/tractor deve apagar-se


passados cerca de 3 segundos, se o sistema estiver em boas
condições.

• Se houver uma avaria, o ABS será desligado parcialmente


ou mesmo na sua totalidade. Se o veículo estiver equipado
com um travão de escape automático ou então com um
retardador no piso, estas funções estão sempre desligadas,
se a luz avisadora estiver acesa.

• Depois da reparação, o símbolo do ABS apaga logo que o


sistema receba sinais dos sensores das rodas. Para isto
ocorrer, o veículo terá verificado uma velocidade de 5-7
km/h.

EBS

Geral
EBS é um sistema de travagem electrónico que proporciona uma
aplicação mais rápida dos travões resultando numa distância mais
curta de travagem. Durante a travagem normal, o EBS distribui
a força de travagem entre os eixos, para que o desgaste nos calços

153 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

dos travões seja uniforme. Durante uma travagem brusca, a força


de travagem é distribuída de forma a que a estabilidade do veículo
permaneça a melhor possível.
O EBS inclui as funções de ABS, ESP e TC (controlo da
tracção). Para mais informações, consulte a secção sobre ABS,
ESP e TC.

! ATENÇÃO
Carroçaria, conversões e alteração nos
parâmetros do sistema da direcção ou coluna da
direcção afectam o sistema da direcção. Contacte
uma oficina Scania.

Se houver o risco de as rodas bloquearem quando se reduz para


uma mudança mais baixa ou quando é utilizado o retardador com
uma mudança engatada, o binário do motor aumenta
automaticamente.
Se o pedal do travão for aplicado com a ignição desligada, o
sistema EBS é activado.

Completo
20091014 154
Travagem e passagens de caixa

NOTA:Nota:
Se o veículo tiver estado parado durante mais de
30 segundos ou quando se liga a ignição, o
veículo detecta uma alteração na carga. Se tiver
havido alteração no peso da carga, o sistema EBS
não aplica o retardador durante as primeiras 3-6
travagens. Esta situação é normal.

Adaptação dos travões


A regulação da tensão na ligação do reboque resulta na adaptação
automática dos travões entre o veículo tractor e o reboque. A
força de travagem do reboque regula-se automaticamente
durante a condução.

Reserva
Se ocorrer uma avaria grave no EBS, um sistema de reserva
controlado por ar comprimido engata automaticamente. Um
aviso dos travões vermelho é visualizado no grupo de
instrumentos.

155 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Quando o sistema de reserva é engatado, a
pressão dos travões para o travão da roda deixa de
ser controlada por sinais electrónicos e passa a ser
controlada por ar comprimido. O sistema de
travões continua a ter a mesma força de
travagem, mas a sensação no pedal do travão é
diferente e é necessário aplicar muito mais força
para travar o veículo. Quando o sistema de
reserva é accionado, todas as funções electrónicas
como, por exemplo, ABS, TC e ESP, são
desactivadas.

Controlo de desgaste
O controlo do desgaste ajuda a distribuir a força de travagem de
modo a que o desgaste dos discos dos travões seja uniforme. Isto
significa que as peças dos travões de disco sujeitas a desgaste
podem, muitas vezes, ser substituídas ao mesmo tempo em todas
as rodas. Durante travagens bruscas, contudo, a estabilidade do
veículo tem precedência sobre o desgaste uniforme.
É possível verificar no grupo de instrumentos a espessura actual
dos calços dos travões em cada uma das rodas. Para mais
informações, consulte a secção sobre o grupo de instrumentos.

Completo
20091014 156
Travagem e passagens de caixa

Assistência à travagem de emergência


O EBS reforça a pressão de travagem durante travagem de
emergência, em situações de emergência.

Função de segurança para diferencial do eixo


O EBS evita que o bloqueio do diferencial do eixo traseiro seja
activado, se a diferença entre as velocidades das rodas do eixo for
superior a 3 km/h. A protecção dos diferenciais dos eixos é uma
função de segurança adicional. Para mais informações, consulte a
secção sobre o Opticruise.

IMPORTANTE!
A protecção aplica-se apenas aos diferenciais dos
eixos traseiros. A protecção não se aplica a
bloqueios de diferenciais longitudinais.

Informações de aviso
Símbolos e mensagens de avaria relativas ao EBS aparecem no
grupo de instrumentos. Em caso de avaria, poderão ser emitidos
códigos de avaria que podem também ser lidos no grupo de
instrumentos.

157 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa

! ATENÇÃO
Não conduza o veículo se a luz avisadora de
pressão dos travões baixa estiver a piscar ou se os
indicadores da pressão dos travões mostrarem
que a pressão é demasiado baixa. Contacte uma
oficina Scania se não conseguir fazer aumentar a
pressão para que as luzes avisadoras apaguem.

NOTA:Nota:
É apresentada uma mensagem de avaria durante
5 segundos quando se liga o atrelado. Esta
mensagem não significa que existe uma avaria, é
apenas uma verificação para garantir que a
mensagem de avaria está a funcionar. Se a
mensagem de avaria desaparecer num
determinado período de tempo, significa que o
sistema está a funcionar correctamente. A
mensagem de avaria só é apresentada se o
atrelado estiver equipado com EBS.

Completo
20091014 158
Travagem e passagens de caixa

Controlo dos travões


Se as luzes de aviso do controlo de travagem acenderem no grupo
de instrumentos, páre o veículo e efectue uma verificação dos
travões.
Proceda como indicado a seguir:
• Certifique-se de que o pedal do travão está solto.
• Desligue a alimentação e espere 5 segundos.
• Ligue a alimentação para repor a unidade de controlo.
• Espere 7 segundos.
• Carregue a fundo no pedal do travão e mantenha-o nessa
posição durante, pelo menos, 3 segundos.

• Solte o pedal do travão durante, pelo menos, 3 segundos.


Se o sistema de travagem estiver a funcionar correctamente, as
luzes apagam-se. Se as luzes não apagarem ou acenderem
novamente, contacte uma oficina Scania.

159 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Comando da velocidade de
cruzeiro, efeito de fixação à
estrada e tracção
Botões no volante e volante

805e9475

A imagem acima mostra todos os botões montados no volante.

As funções dos botões são as seguintes:


1. Rádio: mudar de faixa, estação, volume.

2. Rádio: selecção de uma fonte de som.

3. Telefone

4. Botão INFO.

Completo
20091014 160
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

5. Comando da velocidade de cruzeiro.

6. Comando da velocidade de cruzeiro adaptativo.

7. Comando da velocidade em declive.

Estão disponíveis informações detalhadas sobre como usar os


botões na secção do manual do condutor para cada função dos
botões.

Pressione a parte central do volante para activar a buzina.

Volante ajustável
O volante é ajustável em altura e ângulo, por forma a permitir
uma condução confortável.

! ATENÇÃO
Ajuste o volante com o veículo parado e antes de
arrancar certifique-se de que as definições estão
bloqueadas.

161 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

2
8003e0c9

1. Posição de abertura. 2. Posição de bloqueio.

Para regular a altura e o ângulo do volante, proceda da seguinte


forma:
1. Pressione o botão de regulação do volante para a posição
de abertura. Durante alguns segundos, poderá ajustar a
altura e o ângulo do volante. A regulação da altura do
volante não tem posições. O ângulo do volante tem 15

Completo
20091014 162
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

posições de condução fixas e uma posição de


estacionamento.

2. Para bloquear a definição, carregue no botão para a


posição de bloqueio. As definições também são
automaticamente bloqueadas após alguns segundos.

Em veículos com coluna da direcção ajustável, é possível colocar


o volante a um ângulo tal em que este fica paralelo ao piso da
cabina.

! ATENÇÃO
O volante só deve ser colocado na posição de
estacionamento, paralelo ao piso, com o veículo
estacionado.

Bloqueio do motor de arranque

Posição de bloqueio
805197e4

Nesta posição pode tirar a chave do motor de arranque. Pode


desligar o motor rodando a chave para esta posição ou para a

163 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

posição dos acessórios. Depois de retirar a chave, rode o volante


até o batente engatar.
A luzes de presença, os intermitentes de perigo e algumas outras
funções só podem ser usadas com a chave na posição de bloqueio.

NOTA:Nota:
Tire sempre a chave da ignição quando sair do
veículo para evitar que o veículo seja posto em
movimento por pessoas não autorizadas.

Posição de acessórios
80519825

Na posição de acessórios, o rádio do veículo funciona sem


qualquer limite de tempo.

Posição de condução
80519836

Na posição de condução, todo o sistema eléctrico está activado.


As luzes avisadoras relativas ao nível da bateria, pressão do óleo,
pressão dos travões, etc., acendem.

Completo
20091014 164
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Posição de arranque

8051983a

Na posição de arranque, o motor de arranque é ligado. Largando


a chave, esta volta à posição de condução. O veículo possui um
imobilizador de arranque electrónico. Isto significa que se não
conseguir ligar o motor, pode tentar ligá-lo novamente de
imediato. Não é necessário voltar a rodar a chave para a posição
dos acessórios.

Afinação do ralenti
Use os botões abaixo e o pedal do travão para afinar o ralenti.

1. Botão do comando da velocidade


de cruzeiro no volante
1
2. Interruptor principal do comando
2
805e92c6

da velocidade de cruzeiro

Use os botões abaixo e o pedal do travão para afinar o ralenti.

165 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

1. Interruptor ACC/RET
2. Interruptor principal do piloto
1 2
8051505d

automático

O ralenti pode ser afinado entre as 500 e 700 r.p.m. Cada vez que
se pressiona os botões verifica-se uma alteração de 10 r.p.m.

Certifique-se de que o interruptor principal do piloto automático


está accionado e que o motor está à temperatura de
funcionamento.

1. Pressione ligeiramente o pedal do travão e mantenha-o


nessa posição.

2. Carregue no botão RES durante, pelo menos, 3


segundos.

3. Pode agora afinar o regime do motor premindo + e - no


botão do piloto automático.

4. Guarde o novo ralenti premindo o botão RES durante,


pelo menos, 3 segundos.

5. Solte o pedal do travão.

Completo
20091014 166
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

O ralenti programado é mantido mesmo quando se desliga o


motor. O ralenti pode também ser ajustado por uma oficina
Scania.

Ralenti afinado
Um consumo de energia demasiado alto em relação à capacidade
do alternador poderá causar a descarga das baterias do veículo. O
aumento temporário da velocidade de ralenti impede a descarga
das baterias, já que uma velocidade mais elevada do motor
aumenta a capacidade de carregamento.
A função é automaticamente activada sempre que necessário e
desactivada quando forem cumpridos os requisitos de aumento
da capacidade de carga.

Kick-down
O kick-down é utilizado para mudar para uma velocidade
inferior, por ex., ao efectuar uma ultrapassagem. O kick-down
pode, ainda, ser usado para retardar a mudança para uma
velocidade superior, por forma a que essa velocidade superior
possa ser engatada com o motor a uma rotação mais elevada.

Mantenha o pedal do acelerador na posição de kick-down para


evitar que o motor perca potência ao mudar para uma velocidade
superior durante a condução em subida.

Acelerador manual
O funcionamento do acelerador manual é semelhante ao do
comando da velocidade de cruzeiro. A diferença reside no facto
de o acelerador manual controlar o regime do motor em vez da
velocidade do veículo.

167 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

É possível, por exemplo, utilizar esta função para definir o regime


do motor quando se estiver a utilizar uma grua.

Activação
A função de acelerador manual pode ser utilizada quando o
veículo está parado, assim como em condução a velocidades
reduzidas de, no máximo 10 km/h.

1. Botão do comando da velocidade


de cruzeiro no volante
1
2. Interruptor principal do comando
2
805e92c6

da velocidade de cruzeiro

Para usar a função de acelerador manual, o interruptor principal


do comando da velocidade de cruzeiro terá de estar ligado.
Active a função de acelerador manual premindo + ou RES no
botão do comando da velocidade de cruzeiro existente no
volante.

Programar o regime do motor


Para alterar a velocidade pré-programada do acelerador manual,
(ou seja, a velocidade que se obtém quando se prime RES no

Completo
20091014 168
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

botão do comando da velocidade de cruzeiro existente no


volante):
1. Escolha a velocidade pretendida premindo + ou - no
botão do comando da velocidade de cruzeiro existente
no volante.

2. Guarde a nova velocidade pré-programada do


acelerador manual premindo RES durante, pelo menos,
3 segundos.

O regime do motor agora gravado mantém-se na memória até


efectuar uma nova alteração, mesmo depois de desligar o motor.
Depois de programar a velocidade do acelerador manual, poderá
também alterar a velocidade enquanto conduz, premindo por
breves instantes em + ou -. Contudo, as alterações efectuadas
deste modo, não ficam guardadas quando se desliga o motor.

Desactivação
Pode desactivar a função de acelerador manual premindo um
dos seguintes:
• OFF no botão do comando da velocidade de cruzeiro
existente no volante

• Pedal do travão
• Pedal da embraiagem
• 0 no interruptor principal do comando da velocidade de
cruzeiro

169 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Controlo de aceleração
Para reduzir o consumo de combustível e melhorar o conforto de
condução, o veículo é equipado com controlo da aceleração. Os
aperfeiçoamentos são mais evidentes a uma resistência de
rodagem reduzida, quando o veículo tem pouca carga ou durante
o funcionamento com muitas paragens e arranques,
O condutor só tem consciência do controlo da aceleração,
quando o veículo não consegue o binário total a uma resistência
de rodagem elevada.
A uma resistência de rodagem elevada, por exemplo, com muita
carga numa subida, o controlo de aceleração não afecta o binário
do motor.
O grau de controlo de aceleração pode ser regulado numa oficina
Scania.

Desactivação temporária
O controlo de aceleração pode ser temporariamente desactivada
a velocidades superiores a 30 km/h. para o fazer, pressione o
pedal do acelerador até à posição de kick-down. A uma
resistência de rodagem elevada, não é certo que o controlo de
aceleração influencie o binário do motor. Nesses casos, não faz
qualquer diferença pressionar o pedal do acelerador até à posição
de kick-down.

Completo
20091014 170
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Piloto automático

1. Interruptor ACC/RET, para


aumentar ou reduzir a velocidade
definida.
2. Interruptor principal do comando
da velocidade de cruzeiro. Para
activar ou desactivar o comando
da velocidade de cruzeiro e para
1 2
8051505d

voltar à velocidade definida.

Engatar o comando da velocidade de cruzeiro

NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos 20 km/h para ser engatado o piloto
automático.
805152c3

171 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

1. Coloque o interruptor na posição central. O LED


acende-se. Se o piloto automático não for utilizado, o
interruptor pode ser colocado na posição 0.

2. Conduza à velocidade desejada.


805152c9

3. Prima + ou - e solte o pedal do acelerador.

Este interruptor é também utilizado para estabelecer a


velocidade, premindo + ou -. Uma ligeira pressão altera a
velocidade em 1 km/h. Se continuar a premir o interruptor, a
velocidade alterar-se-á até soltar o botão.

Retomar a velocidade estabelecida


Se desejar regressar à velocidade estabelecida, por exemplo após
uma travagem, prima RES no interruptor principal do piloto
automático.

Completo
20091014 172
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Desengatar o piloto automático


O piloto automático é desengatado se:
• Colocar o interruptor principal na posição 0.
• Premir o pedal de travão.
• Premir o pedal da embraiagem.
• Premir o pedal do acelerador durante muito tempo.
• Utilizar o travão de escape.
• Utilizar o retardador.

Comando da velocidade de cruzeiro

1. Botão do comando da velocidade


de cruzeiro no volante
1
2. Interruptor principal do comando
2
805e92c6

da velocidade de cruzeiro

O botão do volante encontra-se no volante e o interruptor


encontra-se no painel de instrumentos.

173 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Engatar o comando da velocidade de cruzeiro

NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos, 20 km/h para ser engatado o
comando da velocidade de cruzeiro.
80515339

1. Coloque o interruptor na posição inferior. O LED


acende. Se o comando da velocidade de cruzeiro não for
utilizado, o interruptor pode ser colocado na posição 0.

2. Conduza à velocidade desejada.


805e9385

3. Prima + ou - e solte o pedal do acelerador. O comando


da velocidade de cruzeiro está agora engatado.

Completo
20091014 174
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Pode, então, regular a velocidade do veículo, premindo + ou -.


Uma ligeira pressão altera a velocidade em 1 km/h. Se continuar
a premir-se o interruptor, a velocidade vai-se alterando até se
soltar o interruptor.

Desengatar temporariamente o comando da


velocidade de cruzeiro e regressar à
velocidade estabelecida
Se desejar desengatar temporariamente o comando da velocidade
de cruzeiro, prima OFF no botão do volante. A velocidade
estabelecida permanece na memória até que o motor seja
desligado, desde que o interruptor principal esteja ligado.
Se desejar regressar à velocidade estabelecida, por ex., após uma
travagem, ou após desengatar temporariamente o comando da
velocidade de cruzeiro, utilizando OFF, prima RES no botão do
volante. Se, contudo, desejar engatar o comando da velocidade
de cruzeiro à nova velocidade, prima + ou -.

Desengatar o comando da velocidade de


cruzeiro
O comando da velocidade de cruzeiro é desengatado se:
• o interruptor principal for colocado na posição 0
• se premir OFF no botão do volante.
• se aplicar o pedal do travão

175 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

• se aplicar o pedal da embraiagem


• se premir o pedal do acelerador durante muito tempo
• se utilizar o retardador
• se utilizar o travão de escape.

Comando da velocidade de cruzeiro

Engatar o comando da velocidade de cruzeiro

NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos, 20 km/h para ser engatado o
comando da velocidade de cruzeiro.
80515373

1. Coloque o interruptor do comando da velocidade de


cruzeiro e o comando da velocidade de cruzeiro
adaptativo na posição central. O comando da velocidade
de cruzeiro está agora engatado.

Completo
20091014 176
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

2. Conduza à velocidade desejada.

805e9385

3. Prima + ou - e solte o pedal do acelerador. O comando


da velocidade de cruzeiro está agora definido.

Pode, então, regular a velocidade do veículo, premindo + ou -.


Uma ligeira pressão altera a velocidade em 1 km/h. Se continuar
a premir-se o interruptor, a velocidade vai-se alterando até se
soltar o interruptor.

Desengatar temporariamente o comando da


velocidade de cruzeiro e regressar à
velocidade estabelecida
Se desejar desengatar temporariamente o comando da velocidade
de cruzeiro, prima OFF no botão do volante. A velocidade
estabelecida permanece na memória até que o motor seja
desligado, desde que o interruptor principal esteja ligado.
Se desejar regressar à velocidade estabelecida, por ex., após uma
travagem, ou após desengatar temporariamente o comando da
velocidade de cruzeiro, utilizando OFF, prima RES no botão do
volante. Se, contudo, desejar engatar o comando da velocidade
de cruzeiro à nova velocidade, prima + ou -.

177 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Desengatar o comando da velocidade de


cruzeiro
O comando da velocidade de cruzeiro é desengatado se:
• o interruptor principal for colocado na posição 0
• se premir OFF no botão do volante.
• se aplicar o pedal do travão
• se aplicar o pedal da embraiagem
• se premir o pedal do acelerador durante muito tempo
• se utilizar o retardador
• se utilizar o travão de escape.

Comando da velocidade de cruzeiro


com Ecocruise
O Scania Ecocruise é um sistema de economia de combustível
que usa a energia cinética do veículo funcionando, por isso,
melhor em troços de estrada com declive. O comando da
velocidade de cruzeiro, que tem de ser usado para que o
Ecocruise funcione, pode ser definido para qualquer velocidade
até 85 km/h.
Quando o veículo atinge o topo de uma colina, o sistema é
programado para evitar a aceleração até a inclinação desaparecer.
Isto, partindo do princípio que a velocidade não baixou mais de
20 km/h durante a subida.

Completo
20091014 178
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

O Scania Ecocruise é um sistema de economia de combustível


que usa a energia cinética do veículo funcionando, por isso,
melhor em troços de estrada com declive. O comando da
velocidade de cruzeiro, que tem de ser usado para que o
Ecocruise funcione, pode ser definido para qualquer velocidade
até 89 km/h.
Quando o veículo atinge o topo de uma colina, o sistema é
programado para evitar a aceleração até a inclinação desaparecer.
Isto, partindo do princípio que a velocidade não baixou mais de
20 km/h durante a subida.

80403e9e

O Ecocruise não acelera no topo de uma colina.

Quando o veículo está a descer uma colina, não acelera


directamente para a velocidade de cruzeiro definida. Ao invés, o
sistema tenta usar a energia cinética e aumentar gradualmente o
accionamento do acelerador.

179 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

80403e9d
O Ecocruise usa a energia cinética criada nas descidas.

O Ecocruise usa a energia cinética que ocorre numa descida,


mantendo a velocidade mais elevada quando a estrada fica
nivelada. Em troços de estrada com declive, isto significa que o
veículo pode usar a energia cinética de uma descida na subida
seguinte.

Completo
20091014 180
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

80403e9c
Ao usar a energia cinética, o veículo consegue subir o declive seguinte a uma
velocidade superior à normal.

Ecocruise e Opticruise
Se activar o Ecocruise durante a condução no modo H, o
Opticruise engata automaticamente o modo N e a indicação H
desaparece do visor. Quando o Ecocruise é desactivado, o
Opticruise volta a engatar automaticamente o modo H.

181 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Comando da velocidade de cruzeiro


adaptável

! ATENÇÃO
O veículo não trava nem avisa automaticamente
relativamente a obstáculos fixos. O comando da
velocidade de cruzeiro adaptável regula a
distância aos veículos em marcha à frente.

O comando da velocidade de cruzeiro adaptável ajuda o condutor


a manter a distância em relação aos veículos que circulam à sua
frente. O veículo abranda automaticamente, se o comando da
velocidade de cruzeiro adaptável detectar um veículo a circular à
frente a uma velocidade mais lenta. O veículo segue o veículo à
frente com um intervalo de tempo predefinido. O veículo retoma
a velocidade de cruzeiro definida, assim que a situação do trânsito
o permitir. Utilize o comando de velocidade de cruzeiro
adaptável quando conduzir em autoestradas ou estradas
principais.

Completo
20091014 182
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

! ATENÇÃO
Não use o comando da velocidade de cruzeiro
adaptável em superfícies escorregadias. O
comando da velocidade de cruzeiro adaptável não
regula a distância em relação aos veículos à frente
consoante as condições da estrada.

1. Interruptor principal do piloto


automático e piloto automático
adaptável.
2. Interruptor para alterar a janela de
tempo relativamente ao veículo da
frente quando o piloto automático
80515b95

1 2 adaptável está activado.

Geral
O comando da velocidade de cruzeiro adaptável usa
essencialmente o retardador. Utilize o retardador ou comando da
velocidade em declive para travagens prolongadas numa descida.
Desta forma evita o desgaste desnecessário dos travões das rodas.

183 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Activar e desactivar o comando da


velocidade de cruzeiro
80515d0c

• Quando o interruptor está para cima, o comando da


velocidade de cruzeiro normal e o adaptável estão
desactivados.

• Quando o interruptor se encontra na posição central, o


comando da velocidade de cruzeiro está activado.

• Quando o interruptor está para baixo, o comando da


velocidade de cruzeiro normal e o adaptável estão
activados.

Não é possível activar o comando da velocidade de cruzeiro:


• Quando o sistema está a efectuar um auto-teste,
imediatamente após o arranque do motor.

• A velocidades inferiores a 20 km/h.


• Quando a embraiagem está a ser aplicada.
• Quando o travão de serviço está a ser utilizado.

Completo
20091014 184
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Ao mudar do comando da velocidade de cruzeiro adaptável para


o normal, a velocidade definida muda para a velocidade actual do
veículo, se for inferior à velocidade definida.

Prima a parte superior do interruptor para reduzir a


janela de tempo em relação ao veículo em frente.
Prima a parte inferior do interruptor para aumentar a
80515dbf

janela de tempo em relação ao veículo em frente.

Informações no grupo de instrumentos

A imagem surge bo visor quando


8050f33e

altera a janela de tempo.

A janela de tempo tem 5 níveis, sendo que 1 corresponde à


janela/distância de tempo mais curto e 5 corresponde à
janela/distância de tempo mais prolongado entre o seu veículo e
o veículo em frente. A imagem apresenta a janela de tempo,
através do número 5, uma barra com 5 linhas e o número de
linhas entre os veículos.

185 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Pode ser apresentada sob a forma de luz indicadora


8050f347

ou símbolo.

A luz indicadora verde acende quando é accionado o comando da


velocidade de cruzeiro adaptável e é identificado um veículo.
O símbolo acende a amarelo quando o sensor é bloqueado por
sujidade ou gelo, por exemplo.

Aviso de colisão
80576b05

O aviso é apresentado com um sinal acústico, quando a situação


de trânsito que se verifica pode implicar que trave bruscamente.
O sistema apenas realiza travagem limitada. Deve travar, por si
próprio, o veículo para usar toda a força de travagem. O aviso de
colisão é apresentado, quando o comando da velociade de
cruzeiro adaptável está activo.

Completo
20091014 186
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Situações de trânsito diferentes

8036a323

Curvas

! ATENÇÃO
Nas curvas, bem como antes e depois das curvas,
pode ser difícil para o comando da velocidade de
cruzeiro adaptável identificar a presença de
veículos em frente. Pode ser necessário travar o
veículo inesperadamente ou demasiado tarde.
8036a333

Posição lateral

187 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

! ATENÇÃO
Podem surgir problemas, se o seu veículo se
encontrar na faixa do lado, em relação ao veículo
que se encontra em frente. O comando da
velocidade de cruzeiro pode não conseguir
identificar o veículo em frente. Terá de travar por
si próprio para aumentar a distância.
8036a33f

Estradas escorregadias e berma

! ATENÇÃO
Em estradas escorregadias e quando os veículos
se deslocam na berma, pode ser difícil para o
comando da velocidade de cruzeiro adaptável
identificar os veículos que se encontram em
frente. Pode ser necessário travar o veículo
inesperadamente ou demasiado tarde.

Completo
20091014 188
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

8036a33e
Mudar de faixas

! ATENÇÃO
Os veículos que estão a mudar de faixa
imediatamente em frente do seu veículo não
podem ser identificados pelo comando da
velocidade de cruzeiro adaptável, até se
encontrarem dentro da zona de identificação.
Terá de travar por si próprio para aumentar a
distância em relação ao veículo que está a mudar
de faixa.

189 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Comando da velocidade em declives

Botão do comando da velocidade


805e8fbf

em declive no volante

O comando da velocidade em declive foi concebido para


travagens prolongadas em declive. Com o comando da
velocidade em declive activado, os travões das rodas estão
completamente passivos e frios. Isto melhora tanto a segurança
como a economia de funcionamento.
Para que o comando da velocidade em declive funcione, é
necessário que o ABS esteja accionado. Pode, no entanto,
continuar a activar o retardador.
Alguns veículos podem ser programados para permitir sempre o
uso do travão de escape com o comando da velocidade de
cruzeiro activado. O travão ao escape é usado pelo comando da
velocidade em declive como uma ajuda adicional para manter a
velocidade.
Se assim não acontecer, o interruptor do travão de escape tem de
estar ligado para que possa ser possível activar o travão de escape.

Completo
20091014 190
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

O veículo pode ser programado para funcionar de uma das


seguintes formas:
• apenas através do botão do comando da velocidade em
declive

• ou através do botão do comando da velocidade em declive


e do pedal do travão.

A opção para accionar o comando da velocidade em declive pode


ser desactivada na oficina.
Em alguns veículos existe uma opção de programação que
impede que as luzes de travagem acendam enquanto o comando
da velocidade em declive estiver activado.

Usar o comando da velocidade em declive

Accione o comando da velocidade em declive do seguinte modo:


1. Coloque o botão AUT do retardador na posição 1.

2. Aplique os travões do veículo até atingir a velocidade


pretendida ou prima o lado do sinal de mais ou do sinal
de menos do botão do comando da velocidade em
declive. O comando da velocidade em declive é
accionado.

3. Efectue as mudanças de velocidade por forma a que a


rotação do motor fique acima das 1800 r.p.m., para obter
o melhor efeito de travagem.

191 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

A rotação do motor é regulada automaticamente se conduzir com


o Opticruise.
O veículo mantém a velocidade a que circula no momento até o
motorista acelerar e soltar completamente a embraiagem ou
travar de novo.
Se não for possível manter a velocidade durante o declive, é
provável que o regime do motor seja demasiado baixo. Se for este
o caso, passe a uma mudança inferior e volte a activar o comando
da velocidade em declive. Se, mesmo assim, continuar a não ser
possível manter a velocidade durante o declive, reduza a
velocidade do veículo.

Controlo da velocidade em declive,


com regulação do desfasamento
Alguns veículos possuem uma função (desfasamento de
travagem) que pode ser usada para estabelecer uma diferença de
velocidade entre o comando da velocidade em declive e o
comando da velocidade de cruzeiro.
Para usar esta função, o retardador deve estar no modo AUT 1.

75 km/h
O visor mostra a velocidade
definida quando o veículo
80509842

começa a travar.

Completo
20091014 192
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Definir o desfasamento de travagem


Quando chegar a um declive e desejar definir o desfasamento de
travagem, prima SET no botão do comando da velocidade em
declive. A velocidade de desfasamento de travagem é definida
cada vez que o botão é premido. Premir SET no botão sem soltar
é equivalente a premir o botão várias vezes sucessivamente.
Quando se prime SET, o visor do grupo de instrumentos
ilumina-se durante alguns segundos, podendo visualizar-se a
velocidade a que o veículo vai começar a travar.
O desfasamento de travagem só pode ser activado com o
comando da velocidade de cruzeiro ligado.

Desactivar o desfasamento da travagem


Pode desactivar o desfasamento da travagem em qualquer altura
carregando na parte OFF do botão do comando da velocidade
em declive.
Se carregar em OFF no botão do comando da velocidade de
cruzeiro existente no volante, quer o desfasamento de travagem,
quer o comando da velocidade de cruzeiro são desligados.
Se premir o pedal da embraiagem, desactiva o comando da
velocidade de cruzeiro. No entanto, o comando da velocidade em
declive mantém-se activo.

193 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Medida de poupança de combustível


Pode poupar combustível se desactivar temporariamente o
comando da velocidade em declive no final de uma descida. Isto
dá ao veículo alguma velocidade adicional na subida a seguir.
Proceda da forma seguinte, para desactivar temporariamente o
comando da velocidade em declive:
• Carregue no acelerador no final da descida, quando o
retardador estiver a funcionar. O comando da velocidade
em declive é temporariamente desactivado.

• O comando da velocidade em declive é automaticamente


activado durante a subida seguinte, quando o comando da
velocidade de cruzeiro começar a funcionar. O comando
da velocidade em declive está então pronto para travar na
próxima descida.

• Prima RES no botão do comando da velocidade em


declive, se mudar de ideia e pretender activar de imediato
o comando da velocidade em declive.

Aviso de desvio da faixa Scania (LDW)


O sistema de aviso de saída da via (LDW) Scania monitoriza a via
através de uma câmara instalada no pára-brisas e emite um aviso
sempre que a linha lateral da via é pisada inadvertidamente. Em
caso de desvio brusco para cima das linhas laterais, o sistema não
avisa o condutor.

Completo
20091014 194
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

IMPORTANTE!
O sistema de aviso de saída da via Scania funciona
apenas como um sistema de apoio. O condutor
deve manter-se atento para que o veículo não saia
da estrada nem da via.
Certifique-se de que o pára-brisas em frente à
câmara está limpo, de modo a não comprometer o
seu campo de visão.
80519878

Se o sistema de aviso de saída da via não funcionar, é apresentado


um símbolo no grupo de instrumentos.

LDW avisa com sinais acústicos através dos


altifalantes
LDW avisa através de um sinal acústico proveniente do
altifalante esquerdo ou direito, consoante o lado da estrada onde
foram ultrapassadas as marcas de faixa. Quando é emitido o aviso,
o volume da música no sistema hi-fi é automaticamente
reduzido.

195 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

O aviso de desvio da faixa é emitido sob a forma de sinal acústico


quando:
• O motorista ultrapassa inadvertidamente as marcas da
faixa em que conduz.

O aviso de desvio da faixa não avisa quando:


• O motorista efectua um movimento intencional do
volante durante a condução normal.

• Foram activados os indicadores de mudança de direcção e


durante 2 segundos após ter sido desligado.

Activação e disponibilidade

Interruptor de LDW, aviso de desvio da faixa Scania.


LED verde aceso, LDW activado. LED amarelo aceso,
80519885

LDW disponibilidade limitada.

Quando se liga a tensão de arranque, o LDW é activado


automaticamente. A luz no interruptor no painel de
instrumentos acende a verde ou amarelo, indicando que o
sistema está activo.
• A luz verde acesa significa que o sistema está disponível e
emite avisos relativos a incumprimento.

Completo
20091014 196
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

• A luz amarela acesa significa que o sistema não está


disponível e não emite avisos.

O sistema pode ser desactivado através do interruptor,


apagando-se, então, a luz do interruptor.
O aviso de desvio da faixa está disponível quando:
• A velocidade excede os 65 km/h e o sistema consegue
identificar pelo menos uma linha.

A disponibilidade do aviso de desvio da faixa é limitada quando:


• A câmara não consegue ler as marcas de desvio da faixa,
devido à existência de neve, gravilha ou similares na
superfície da estrada.

• Não existem marcas de faixa claras.


• Se conduz numa curva apertada.
• O sol encandeia a câmara.

Apoio ao motorista Scania


O objectivo global do apoio ao motorista consiste em ajudar o
motorista a criar e a manter um estilo de condução que reduza o
consumo de combustível e o desgaste. O apoio ao motorista é de
fácil utilização e oferece sugestões de condução e uma
classificação da condução, no visor do grupo de instrumentos,
durante a condução.
O apoio ao motorista Scania atribui uma classificação da
condução em 4 categorias.

197 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

• condução em subidas: a forma como conduz em zonas


com elevações

• utilização dos travões: a forma como selecciona e utiliza


diferentes métodos de travagem

• anticipação. a sua capacidade para conduzir planificando


com antecedência

• opções de mudanças: a forma como usa as mudanças para


reduzir o consumo de combustível.

Funciona do seguinte modo

Quando trava, o apoio ao motorista avalia a forma como


selecciona e utiliza cada um dos sistemas de travagem. Durante a
travagem, o apoio ao motorista analisa vários parâmetros e
mostra as classificações através de símbolos. O mesmo princípio
se aplica às restantes categorias. O apoio ao motorista analisa,
classifica a condução e, por vezes, dá conselhos.

Visualização de condução e visualização de


classificações de condução
O apoio ao motorista tem dois menus principais - visualização de
condução e visualização de classificações de condução. Durante a
condução, concentre-se na visualização de condução, que alterna
entre a apresentação da classificação da condução e sugestões. A
visualização de classificações mostra uma classificação de
condução para cada categoria. Use o botão INFO para repor a

Completo
20091014 198
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

classificação de condução. Todas as classificações são repostas


quando a alimentação é desligada.

805ed2b3
1. Visualização de condução, com 2. A visualização de classificações
apresentação dinâmica das mostra a classificação de condução
classificações e sugestões. como percentagem para cada
categoria.

IMPORTANTE!
Concentre a sua atenção no trânsito. Veja a
visualização de classificações com o veículo
parado.

Visualizar o apoio ao motorista Scania no


visor
O apoio ao motorista está sempre activo. Contudo, apenas é
apresentado quando se activa a visualização no visor.
A visualização do apoio ao motorista no visor do grupo de
instrumentos é activada da seguinte forma:

199 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

1. Prima a seta para cima no botão INFO. Aceda ao menu


simbolizado por uma estrada.

2. Procure na lista do menu até aparecer a visualização de


condução do apoio ao motorista.

Para visualizar o apoio ao motorista: percorra o ecrã


para cima, utilizando o botão INFO no menu principal
8047c22b

do visor.

Utilizar o apoio ao motorista


Em qualquer altura pode visualizar a visualização de condução
do apoio ao motorista e ver a sua classificação média. O apoio ao
motorista avalia a sua condução, mesmo que sejam apresentadas
outras informações no visor. A Scania recomenda a visualização
de classificações com o veículo parado. Sob determinadas
circunstâncias, obter a máxima classificação de condução será
bastante difícil para o condutor. Com a prática, os seus resultados
vão ser cada vez melhores.

Apoio ao motorista durante a condução; um


exemplo
Neste exemplo, o apoio ao motorista avalia uma travagem e a sua
capacidade para planificar a condução - ou seja, um estilo de
condução em que faz uso da antecipação. O apoio ao motorista
alterna entre quatro visualizações diferentes. Após a última

Completo
20091014 200
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

visualização (4), o apoio ao motorista regressa à visualização de


condução (1).

1 2 3 4

805ed319
1. O apoio ao motorista mostra a visualização de condução.
Mostra uma classificação média de 70% para todas as
categorias.

2. Você inicia uma travagem bem planeada. O apoio ao


motorista regista este facto e atribui-lhe uma
classificação de 5 pontos (numa escala até 5) na categoria
de antecipação. A classificação média sobe um pouco.

No entanto, travou um pouco bruscamente com o pedal do


travão.

3. A travagem está concluída e começa a acelerar. A sua


classificação para a travagem é de um ponto (numa
escala até 5). A sua classificação média para todas as
categorias baixa um pouco.

4. O apoio ao motorista apresenta sugestões, com texto e


símbolos, relativamente à forma como pode alterar o seu
modo de condução, por forma a alcançar uma
classificação mais alta. O apoio ao motorista sugere que

201 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

use uma combinação de travões, através da activação do


botão AUT do retardador.

O que é o quê nas visualizações


A visualização de condução (A) e a visualização de classificações
(B) são as visualizações principais. A visualização de condução é
dinâmica e também apresenta conselhos e classificações de
condução específicas. Regressa automaticamente à visualização
da classificação média após mostrar um conselho e/ou uma
classificação. A visualização de classificações é estática e mostra
sempre uma classificação de condução para as várias categorias.

3 5 6 8
A B

805f37c0

1 2 4 7 9

A: Visualização de condução. B: Visualização de classificações

1. A classificação média para todas as categorias.

2. A percentagem (%) da máxima classificação de condução


média actual.

Completo
20091014 202
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

3. A barra mostra a sua classificação média actual para


todas as categorias

4. Ícone de antecipação.

5. Ícone de condução em subidas.

6. O traço (-) indica que a categoria não atribui uma


classificação de condução.

7. Reponha a zeros todos os valores, premindo o botão


INFO para a direita.

8. Ícone de utilização dos travões.

9. Ícone de selecção de mudanças.

Um número acinzentado mostra que uma determinada categoria


não está, no momento, classificada.

As 4 categorias
O apoio ao motorista Scania atribui uma classificação da
condução em 4 categorias. As categorias são as seguintes:
• condução em subidas
• utilização dos travões
• anticipação
• opções de mudanças

203 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

O texto abaixo explica como o apoio ao motorista Scania analisa


a sua condução, gera uma classificação de condução e aconselha
sobre como melhorar essa classificação.

Condução em subidas
805f37c2

Ícone geral de condução em subidas.

Cumes
No cimo de uma elevação deve soltar o acelerador antes de
atingir o cume para permitir ao veículo usar a energia cinética
no cume e na descida. Se o fizer correctamente, o veículo
recupera a velocidade que tinha antes da subida. A classificação
de condução para condução no cume de uma elevação é
apresentada pelo ícone à esquerda na imagem.

Ícone para o cume de uma


805f37c3

elevação.

Inclinações acentuadas
Se tiver de travar numa descida acentuada, o sistema avalia o
índice de aceleração antes de iniciar a descida. Se tiver boa
capacidade de antecipação, o sistema espera que solte o
acelerador um pouco antes de a descida aumentar a velocidade
do veículo. O sistema espera que antecipe quando pode soltar o

Completo
20091014 204
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

acelerador e travar. É visualizada uma classificação de condução


com base na travagem junto do ícone à esquerda na imagem.

Ícone de condução em diferentes

805f37c6
tipos de inclinações.

Elevações em estradas que permitem a condução a velocidades


elevadas
Em inclinações acentuadas em estradas em que mantém uma
velocidade elevada, o sistema avalia o índice de aceleração pouco
antes de uma descida. Mesmo nesta situação, o sistema espera
que solte o acelerador um pouco antes da descida. Se não soltar
o acelerador, é maior o risco de vir a ser forçado a travar
desnecessariamente. A classificação para condução em
inclinações que permitem velocidades elevadas é idêntica à
apresentada no exemplo acima.

Ganhar velocidade antes de uma subida


O sistema reage de forma positiva quando aumenta a velocidade
antes de uma subida. Para reduzir o consumo de combustível, a
aceleração deve ocorrer, preferencialmente, no final de uma
descida . É visualizada uma classificação de condução com base
na travagem junto do ícone à esquerda na imagem. A
classificação de condução é dada como um bónus. Não lhe é
atribuída uma classificação inferior se não conseguir acelerar
desta forma.

205 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Ícone de ganhar velocidade antes


de uma subida Ganhar
velocidade antes de uma subida
resulta numa classificação mais

805f3824
alta.

SUGESTÃO
Não obterá uma classificação para condução em subidas se o
veículo estiver equipado com comando da velocidade de cruzeiro
adaptável e este estiver programado para regular a velocidade em
função de outro veículo. Não é atribuída classificação se o veículo
estiver equipado com um sistema Scania Ecocruise activado. Se
conduzir com o comando da velocidade de cruzeiro
convencional, espera-se que seja activo nestas situações. Pode
desactivar o comando da velocidade de cruzeiro antes da subida,
com o botão OFF e activá-lo com o botão RES.

Utilização dos travões

Ícone de utilização dos travões: a forma como


805f3826

selecciona e utiliza diferentes métodos de travagem.

O sistema analisa a sua escolha de método de travagem e a forma


como efectua a travagem.
Compara a forma como a sua utilização se divide entre o travão
de serviço habitual (travar com o pedal do travão), a travagem
com o motor e travões auxiliares, como retardadores e travões ao

Completo
20091014 206
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

escape. Obterá uma classificação de condução mais elevada se


usar frequentemente o travão do motor ou o travão auxiliar. O
sistema calcula continuamente em que medida o travão do motor
e o travão auxiliar podem contribuir em diferentes situações.
Durante travagens suaves com os travões de serviço, o motor
também trava, desde que não tenha colocado a alavanca das
mudanças em ponto morto. Nestas situações, pode conseguir
uma classificação de condução bastante alta, mesmo que não
tenha activado qualquer travão auxiliar ou tenha usado
deliberadamente o travão do motor. Quando tiver de travar mais
do que aquilo que os travões auxiliares conseguem, é atribuída
uma classificação de condução alta. Contudo, isto apenas
acontece se tiver usado a potência de travagem que os travões
auxiliares podem proporcionar.

SUGESTÃO
Travagens ligeiras e travagens a velocidades de arranque baixas
não dão origem a classificações de condução. O sistema
geralmente encoraja a utilização do retardador o mais possível.
Pode activar uma combinação de travões através de um botão na
alavanca do retardador. Consulte a secção sobre o retardador no
Manual do motorista, para mais informações.
Utilize activamente a alavanca do retardador e trave suavemente,
mesmo em área com construção.
Recorde que a classificação de condução relativa à travagem não
é atribuída até estar concluída a travagem. A travagem estará
concluída quando o veículo tiver parado ou quando acelerar.

207 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Antecipação

805f3827

Ícone de antecipação.

A antecipação é avaliada através de um único critério. Obterá


uma classificação de condução elevada relativamente à
antecipação, se começar a desacelerar muito tempo antes de
começar a travar. Se conduzir de forma irregular, o sistema
atribui-lhe uma classificação mais baixa.
Normalmente obtém uma classificação de condução
relativamente à antecipação logo que começa a travar usando o
pedal do travão ou a alavanca do retardador.

SUGESTÃO
Evite acelerar com a alavanca do retardador na posição de
travagem. Isso significa que o retardador trava assim que soltar o
acelerador.
Esta categoria encoraja a travagem com o motor. Quando a
velocidade de travagem com o motor diminui, sem que seja
necessário usar o pedal do travão ou qualquer travão auxiliar.

Selecção de mudanças

Ícone de selecção de mudanças; a forma como usa as


805f3828

mudanças para reduzir o consumo de combustível.

Completo
20091014 208
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

A classificação relativa a selecção de mudanças avalia a forma


como a sua escolha de mudanças afecta o consumo de
combustível. Se conduzir numa mudança que não traga
vantagens, o sistema apresentará uma sugestão da mudança para
a qual deverá passar. Se seguir essa sugestão ou conduzir em
mudanças mais adequadas, a sua classificação relativa às
mudanças irá melhorar. Se não efectuar as mudanças de
velocidade de acordo com a sugestão, a sua classificação baixa
passado algum tempo. Isto é ilustrado com 5 estrelas cinzentas
junto ao ícone de selecção. Uma excepção é a condução a baixa
rotação com binário elevado. Isto pode acontecer, por exemplo,
no cume de uma inclinação, em que conduza sem passar para
uma mudança mais baixa.

805f417a

O sistema oferece sugestões sobre as mudanças de velocidade. Se não efectuar


mudanças de velocidade, a sua classificação baixa.

SUGESTÃO
Não obterá qualquer classificação relativamente à selecção de
velocidades, se conduzir com o Opticruise na posição AUT.

209 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

O sistema geralmente encoraja a conduzir a baixas rotações do


motor. Isto significa que o conselho para passar para uma
mudança mais baixa pode surgir um pouco tarde, numa subida,
por exemplo.

Suspensão pneumática
O sistema ELC controla a suspensão do veículo, verificando e
controlando a pressão do ar nos foles ao mesmo tempo que mede
o nível da suspensão. Isto garante que o nível actual da suspensão
do veículo é mantido, independentemente da carga sobre os
eixos. O sistema ELC detecta o nível da suspensão do veículo
através dos sensores eléctricos montados no chassis e ligados ao
eixo adequado, através de um braço articulado. Além disso, o
sistema ELC controla o eixo de apoio, levantando-ou ou
baixando-o conforme necessário.

Símbolos no grupo de instrumentos

Este símbolo aparece junto com o texto "anomalia na


80036b26

suspensão" quando há uma avaria no sistema ELC.

Comando lento da suspensão durante a


condução
Esta função garante que o nível da suspensão do veículo se
mantém constante, independentemente da carga sobre os eixos.

Completo
20091014 210
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

A suspensão do veículo é controlada automaticamente uma vez


por minuto.

NOTA:Nota:
O comando lento da suspensão só ocorre a
velocidades superiores a 1 km/h.

Comando rápido da suspensão durante a


condução
Quando o veículo é conduzido com extrema lentidão ou está
totalmente parado, a suspensão do veículo é controlada
automaticamente uma vez por segundo. Esta função destina-se a
garantir que o veículo mantém o seu nível de suspensão normal
durante a carga e a descarga. O comando da suspensão funciona
automaticamente mesma quando a função de standby está activa.

NOTA:Nota:
O comando rápido da suspensão só ocorre a
velocidades inferiores a 1 km/h.

Comando automático da suspensão quando


se liga a alimentação
Quando se liga a alimentação, a suspensão do veículo volta para
o nível em que estava quando se desligou a alimentação.

211 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Desengatar o travão de mão


O travão de mão dianteiro é desengatado automaticamente
durante o comando da suspensão traseira e durante a repartição
de carga e o levantamento do eixo de apoio, desde que o veículo
esteja parado e a alimentação desligada. Isto tem por objectivo
facilitar o comando da suspensão e a proteger o chassis.
O travão de mão é aplicado novamente se ocorrer o seguinte:
• A velocidade não for 0.
• O botão Stop na unidade de accionamento for premido.
• A unidade de accionamento for desligada.
• O comando da suspensão tiver sido concluído há mais de
4 segundos.

Tracção ideal
A função de Tracção Ideal destina-se a distribuir o peso durante
a carga, por forma optimizá-lo o mais possível para o eixo motor.
Este função que a distribuição do peso nos eixos varie, conforme
o peso total do bogie. O eixo motor suporta todo o aumento na
carga até ao peso máximo permitido no eixo motor. Depois, todo
o aumento de carga é colocado no eixo de apoio, até ao peso
máximo permitido no bogie. Esta distribuição do peso pelos
eixos é mantida se o veículo tiver carga excessiva.

Completo
20091014 212
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Distribuição do peso pelos eixos


A função de distribuição do peso pelos eixos garante que a
distribuição de carga entre o eixo motor e o eixo de apoio é
sempre a mesma.

Níveis altenativos da suspensão do


veículo
A função de nível alternativo da suspensão do veículo está
disponível em 2 versões diferentes:
• Um nível e esvaziar ar dos foles.
• Dois níveis alternativos.
Pode alterar a versão seleccionada previamente numa oficina
Scania.

NOTA:Nota:
A velocidade máxima permitida para alterar os
níveis da suspensão do veículo é de 30 km/h.
8051d5ad

213 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Use este interruptor para seleccionar um de dois níveis de


suspensão alternativos. O veículo passa para o nível da suspensão
superior na posição 1 e para o nível inferior na posição 2.
Quando o interruptor é deslocado para a posição central, a
suspensão do veículo passa para a sua posição normal.

Este símbolo aparece no grupo de instrumentos


quando a suspensão do veículo não está no nível
800362ba

normal.

Elevador do eixo de apoio


8051d63a

Interruptor do elevador do eixo de apoio

Prima brevemente a parte de cima do interruptor para elevar o


eixo de apoio. Prima brevemente a parte de baixo do interruptor
para baixar o eixo de apoio.

Com o veículo carregado, as opções de elevação do eixo de apoio


são limitadas.

Completo
20091014 214
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Repartição de carga
A repartição de carga é usada para aumentar temporariamente a
pressão sobre o eixo motriz como, por exemplo, se for necessária
tracção adicional.
8051d61a

Repartição de carga em conformidade com a


norma EC97/27

NOTA:Nota:
A repartição de carga funciona apenas se estiver a
conduzir a uma velocidade inferior a 30 km/h.

IMPORTANTE!
Lembre-se de arrancar com cuidado depois de
terem sido efectuadas repartições de carga
superiores a 13 toneladas. Caso contrário, a linha
motriz e o eixo traseiro podem ser danificados.

215 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Prima brevemente a parte superior do interruptor para efectuar


uma repartição de carga que aumentará a carga do eixo motriz
em 30%. Prima brevemente a parte inferior do interruptor para
interromper a repartição de carga.

Este símbolo é indicado no grupo de instrumentos


80036434

quando a repartição de carga está activada.

Se conduzir um veículo com eixo duplo, o bloqueio do


diferencial do eixo duplo tem de estar accionado para poder
efectuar a repartição de carga.

Este símbolo aparece no grupo de instrumentos


quando não é possível efectuar a repartição de carga
porque o bloqueio do diferencial do eixo duplo não
80036558

está accionado.

Informação sobre a distribuição


de carga é indicada no grupo de
8058f960

instrumentos.

Completo
20091014 216
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

A regulamentação relativa à repartição de carga máxima


permitida é regimentada por requisitos legais em cada país.

Repartição de carga manual

IMPORTANTE!
Lembre-se de arrancar com cuidado depois de
terem sido efectuadas repartições de carga
superiores a 13 toneladas. Caso contrário, a linha
motriz e o eixo traseiro podem ser danificados.

Em certos mercados, existe a opção de efectuar a repartição de


carga gradualmente, até a um limite predefinido.
A repartição de carga pode ser controlada através do interruptor,
da seguinte forma:
1. Para iniciar ou aumentar a repartição de carga, desloque
o interruptor para cima.

2. Para se reduzir a repartição de carga, desloque o


interruptor para baixo.

3. Com o interruptor da posição central, a repartição de


carga seleccionada mantém-se.

4. Se se mantiver o interruptor premido na posição inferior


por breves instantes (menos de 2 segundos), a repartição
de carga é desligada.

217 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Este símbolo é indicado no grupo de instrumentos


80036434

quando a repartição de carga está activada.

Se conduzir um veículo com eixo duplo, o bloqueio do


diferencial do eixo duplo tem de estar accionado para poder
efectuar a repartição de carga.

Este símbolo aparece no grupo de instrumentos


quando não é possível efectuar a repartição de carga
porque o bloqueio do diferencial do eixo duplo não
80036558

está accionado.

Informação sobre a distribuição


de carga é indicada no grupo de
8058f960

instrumentos.

A regulamentação relativa à repartição de carga máxima


permitida é regimentada por requisitos legais em cada país.

Completo
20091014 218
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Eixo dianteiro

Tracção às rodas dianteiras seleccionável


O veículo está equipado com tracção às rodas dianteiras
seleccionável. A tracção às rodas dianteiras seleccionável
permite-lhe influenciar a economia de funcionamento e a tracção
do camião.

Conduza com tracção às rodas dianteiras


Engate a tracção às rodas dianteiras, se estiver a conduzir:
• fora de estradas alcatroadas, (todo o terreno)
• em superfícies escorregadias
• numa inclinação muito acentuada.

Conduza sem tracção às rodas dianteiras


Conduza sem tracção às rodas dianteiras numa superfície de
estrada normal. Isto possibilita uma boa economia de
funcionamento e o camião é mais fácil de
manobrar,principalmente a baixas velocidades baixas.

Engatar e desengatar a tracção às rodas


dianteiras
Engate a tracção às rodas dianteiras, premindo o interruptor e
utilizando a embraiagem como para uma mudança de velocidade

219 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

normal. Se tiver uma caixa de velocidades automática, precisa


apenas de soltar o pedal do acelerador durante a activação. Pode
engatar a tracção às rodas dianteiras com o camião em
movimento, mas não quando as rodas estão a derrapar numa
superfície de estrada. Evite engatar a tracção às rodas dianteiras
a velocidades ou rotações do motor elevadas. Esse procedimento
vai sobrecarregar a embraiagem e a caixa de velocidades.
Desengate a tracção às rodas dianteiras, premindo o interruptor.
Não é necessário utilizar a embraiagem. Desengate a tracção às
rodas dianteiras, quando não for necessária.
8051d5fa

Interruptor para engatar a tracção às rodas dianteiras

IMPORTANTE!
Engate a tracção às rodas dianteiras apenas
quando as rodas estão a agarrar totalmente a
superfície da estrada. Se as rodas estiverem a
derrapar na superfície da estrada, o camião deve
estar parado, antes de engatar a tracção às rodas
dianteiras.

Completo
20091014 220
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

NOTA:Nota:
O sistema ABS pode desengatar
automaticamente a tracção às rodas dianteiras em
determinadas circunstâncias. Se esta situação se
verificar, pode voltar a engatar a tracção às rodas
dianteiras.

Sistema de tracção integral


Este veículo está programado com um sistema de tracção
integral. O sistema de tracção integral aumenta a tracção do
veículo, distribuindo o binário da caixa de velocidades principal
para os eixos dianteiro e traseiro através da caixa de transferência.
O sistema de tracção integral controla, ainda, vários dos
bloqueios do diferencial do veículo.

IMPORTANTE!
Se o veículo for rebocado com o eixo dianteiro
levantado, é necessário retirar os veios de
transmissão para evitar o risco de ocorrerem
danos na caixa de transferência. Se o veículo for
rebocado sem o eixo dianteiro levantado, é
necessário activar o mecanismo de desengate das
rodas motrizes para evitar o risco de ocorrerem
danos na caixa de velocidades principal.

221 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Bloqueio do diferencial no eixo


traseiro
O bloqueio do diferencial no eixo traseiro obriga as rodas
traseiras do lado direito e esquerdo a rodarem à mesma
velocidade para aumentar a tracção.

Interruptor para o bloqueio do diferencial do eixo


80519a17

traseiro

! ATENÇÃO
A direcção do veículo é afectada quando o
bloqueio do diferencial está engatado.

O símbolo pisca no grupo de instrumentos enquanto


80036433

estiver engatado um bloqueio do diferencial.

Completo
20091014 222
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.

IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.

A condução em superfícies de estrada boas com o bloqueio do


diferencial permanentemente engatado aumenta o consumo de
energia e o desgaste dos pneus e pode também encurtar o tempo
de vida útil dos componentes do veículo.

Engatar e desengatar o bloqueio do


diferencial
É possível engatar e desengatar o bloqueio do diferencial através
do interruptor durante a condução, desde que nenhuma roda
esteja a patinar. Se engatar o bloqueio do diferencial com as rodas
a patinar, existe o risco de o danificar. O grupo de instrumentos
indica se o bloqueio do diferencial está ou não engatado. Se não
for visualizado nenhum símbolo, conduza devagar em frente e
rode cuidadosamente o volante.

223 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Bloqueio do diferencial no eixo duplo


O bloqueio do diferencial no eixo duplo obriga os semieixos
dianteiro e traseiro a rodarem à mesma velocidade para aumentar
a tracção.

Interruptor para o bloqueio do diferencial no eixo


805199f5

duplo

O símbolo pisca no grupo de instrumentos enquanto


80036433

estiver engatado um bloqueio do diferencial.

IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.

O interruptor controla o bloqueio do diferencial entre os eixos.


O bloqueio do diferencial proporciona melhor tracção, sem
afectar a direcção do veículo. Este bloqueio do diferencial tem de
estar engatado para que os bloqueios de diferencial dos eixos

Completo
20091014 224
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

traseiros sejam engatados. O símbolo no grupo de instrumentos


indica se o bloqueio do diferencial está engatado.

IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.

A condução em superfícies de estrada boas com o bloqueio do


diferencial permanentemente engatado aumenta o consumo de
energia e o desgaste dos pneus e pode também encurtar o tempo
de vida útil dos componentes do veículo.

Bloqueio do diferencial no eixo


dianteiro
O bloqueio do diferencial no eixo dianteiro obriga as rodas
dianteiras do lado direito e esquerdo a rodarem à mesma
velocidade para aumentar a tracção.

Interruptor para o bloqueio do diferencial do eixo


805198ae

dianteiro

225 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

O símbolo pisca no grupo de instrumentos enquanto


80036433

estiver engatado um bloqueio do diferencial.

IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.

IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.

A condução em superfícies de estrada boas com o bloqueio do


diferencial permanentemente engatado aumenta o consumo de
energia e o desgaste dos pneus e pode também encurtar o tempo
de vida útil dos componentes do veículo.

Bloqueio do diferencial na caixa de


transferência
A função de bloqueio do diferencial na caixa de transferência
obriga os eixos dianteiro e traseiro a rodarem à mesma
velocidade, aumentando assim a tracção.

Completo
20091014 226
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Comutar para bloqueio do diferencial na caixa de


80519903

transferência

Engatar e desengatar o bloqueio do


diferencial
É possível engatar e desengatar o bloqueio do diferencial através
do interruptor durante a condução, desde que nenhuma roda
esteja a patinar. Se engatar o bloqueio do diferencial com as rodas
a patinar, existe o risco de o danificar. O grupo de instrumentos
indica se o bloqueio do diferencial está ou não engatado.
Se o veículo estiver equipado com ABS, o bloqueio do diferencial
na caixa de transferência é desengatado quando o sistema ABS
estiver a controlar a travagem. Isto acontece porque o sistema de
travagem necessita de medir a diferença de velocidade entre o
eixo dianteiro e o eixo traseiro. Quando o controlo do ABS sobre
a travagem termina e as rodas estão a rodar à mesma velocidade,
o bloqueio do diferencial volta a engatar automaticamente.

Mudança baixa na caixa de


transferência
Quando a mudança baixa está activada, fica disponível uma
relação de transmissão adicional de 1.5:1.

227 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

IMPORTANTE!
Risco de danos!
Quando o veículo for utilizado fora da estrada,
deverá engatar uma mudança baixa na caixa de
transferência. Deste modo, evitará danificar a
caixa de transferência.

Comutar para mudança baixa na caixa de


805199e3

transferência

Engate e desengate de uma mudança baixa


Para engatar e desengatar uma mudança baixa na caixa de
transferência, devem verificar-se as seguintes condições:
• O veículo tem de estar completamente parado.
• A alavanca das mudanças normal deve encontrar-se em
ponto morto.

• Deve carregar-se no pedal da embraiagem.


Engatar e desengatar a mudança baixa por meio do interruptor.
O grupo de instrumentos indica se a mudança baixa está engata
ou desengatada.

Completo
20091014 228
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Desengate das rodas motrizes


O desengate das rodas motrizes significa que pode pôr a caixa de
transferência em ponto morto durante o reboque ou quando
utiliza uma tomada de força na caixa de transferência.
80519a0a

Interruptor de desengate das rodas motrizes

Desactivação

IMPORTANTE!
Se o veículo estiver desligado ou sem ar
comprimido, deve desengatar os veios de
transmissão no eixo dianteiro e traseiro antes do
reboque. Deve levar a cabo este procedimento,
independentemente de o reboque ser efectuado
com ou sem o eixo dianteiro levantado.

Evite danificar a caixa de velocidades principal e a caixa de


transferência durante o reboque, agindo, antes de mais, da
seguinte maneira. Se a caixa de transferência estiver equipada
com tomada de força, faça o seguinte antes de activar a tomada
de força:

229 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

1. Ligue a ignição.

2. Coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e o


interruptor de gama na posição superior, gama alta. Se o
veículo estiver equipado com caixa de velocidades
automática, desloque a alavanca selectora para N.

3. Accione o interruptor para desengatar as rodas motrizes.


O grupo de instrumentos indica que as rodas motrizes
estão desengatadas.

IMPORTANTE!
Enquanto as rodas motrizes estiverem
desengatadas, a caixa de velocidades principal
também terá de permanecer em ponto morto. Se
assim não fizer, a caixa de transferência será
danificada devido à falta de lubrificação. Esta
particularidade não se aplica a modelos especiais
equipados com uma tomada de força e/ou bomba
de óleo integrada.

Ligar
Para engatar a condução, é necessário o seguinte:
• O veículo tem de estar parado.

Completo
20091014 230
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

• O pedal da embraiagem tem de estar pressionado. Se o


veículo estiver equipado com caixa de velocidades
automática, a alavanca selectora tem de estar em N.

• O interruptor tem de estar desactivado.


O grupo de instrumentos indica que as rodas motrizes estão
engatadas.

ESP
O ESP activa o travão de serviço na roda em causa, os travões no
reboque e/ou reduz o binário do motor. Deste modo reduz-se o
risco de derrapagem e capotamento do veículo.

! ATENÇÃO
O ESP não deve ser activado durante a condução
em curvas muito inclinadas ou a velocidades
elevadas. O controlo ESP em tais situações
poderia tornar o veículo perigoso no meio do
trânsito.
Conduza com cuidado quando transportar cargas
móveis, ou quando o centro de gravidade da
carga for elevado.

231 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

805199c4

O ESP pode ser temporariamente desligado através do


interruptor TC (controlo da tracção). O símbolo ESP acende
com luz branca no grupo de instrumentos. Para mais
informações, consulte a secção relativa a TC (controlo da
tracção).

Controlo da tracção
O controlo da tracção, TC, evita a patinagem das rodas motrizes,
reduzindo o binário do motor e travando as rodas em patinagem.
O TC também evita as rodas motrizes de bloquearem, se soltar o
pedal do acelerador demasiado rapidamente. Isto consegue-se,
aumentando o binário do motor, quando existe uma tendência
para as rodas bloquearem.
Em termos gerais, isto proporciona:
• Mais estabilidade com um risco reduzido de derrapagem.
• Melhor capacidade em subidas.
• Maior facilidade de começar a conduzir a partir de uma
posição estacionária.

• Menos desgaste nos pneus e grupo motopropulsor.

Completo
20091014 232
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

• A direcção não é prejudicada, como acontece quando se


conduz com o bloqueio do diferencial activado.
8005c835

O controlo da tracção (TC) está normalmente activo. Pressione


brevemente o interruptor para mudar para a posição de todo-o-
terreno. O controlo de tracção (TC) passa então a controlar a
patinagem das rodas através dos travões e é desligada a limitação
do binário do motor durante a patinagem das rodas. Pode usar
esta posição de todo-o-terreno ao conduzir em lama, gravilha ou
neve funda.
800362b8

Quando as rodas patinam, o símbolo no grupo de instrumentos


acende. Quando a posição de todo-o-terreno é activada, o
símbolo pisca.

233 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de

Se pressionar o interruptor durante um mínimo de 5 segundos, o


controlo de tracção (TC) é desligado e as rodas podem rodar a
velocidades diferentes em relação ao eixo dianteiro. Isto pode ser
usado ao conduzir em dinamómetros de rolos ou ao lavar as
rodas. Quando a velocidade do veículo ultrapassa 10 km/h ou
quando o interruptor é pressionado brevemente, esta função é
desligada e o controlo de tracção (TC) é activado.

O ESP é desligado na posição "off-road", mas continua activo em


caso de travagem.

Completo
20091014 234
Instrumentos de informação sobre o veículo

Instrumentos de informação
sobre o veículo
Grupo de instrumentos com visor

Grupo de instrumentos

1 2 3 2 4

8046a208

9 8 5 7 5 6 5

1. Conta-rotações 6. Indicador do nível de combustível


2. Indicadores de mudança de 7. Janela de símbolos
direcção 8. Indicador da temperatura do fluido
3. Luzes avisadoras e indicadoras para de arrefecimento
os máximos e faróis de nevoeiro. 9. Luzes para fabricantes de carroçaria
4. Velocímetro e fabricante de autocarros
5. Luzes indicadoras e avisadoras

235 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo

Grupo de instrumentos

1 2 3 3 2 4

60
0l/100 120
km

8046a20e
9 8 5 7 5 6 5

1. Indicador do regime do motor e 5. Luzes indicadoras e avisadoras


consumo de combustível 6. Indicador do nível de combustível
2. Indicadores de mudança de 7. Janela de símbolos
direcção
8. Indicador da temperatura do fluido
3. Luzes avisadoras e indicadoras para de arrefecimento
os máximos e faróis de nevoeiro.
9. Luzes para fabricantes de carroçaria
4. Indicador de velocidade e pressão
do óleo

Completo
20091014 236
Instrumentos de informação sobre o veículo

Conta-rotações
O conta-rotações indica o regime do motor em rotações por
minuto (r.p.m.). O conta-rotações tem quatro zonas:
• Branca: cerca de 500 r.p.m.
• Verde: entre 1.000 e 1.600 r.p.m. O menor consumo de
combustível e o binário máximo obtêm-se, quando o
regime do motor diminui para a zona verde.

• Azul: acima das 2.000 r.p.m. É nesta zona que o travão de


escape do motor é mais potente.

• Vermelha: cerca de 2.500 r.p.m. Se o regime do motor


estiver na zona vermelha, existe o risco de danos no
motor.

NOTA:Nota:
Seleccione uma mudança que mantenha o regime
na zona verde. É aqui que o motor funciona de
forma mais eficaz.

No entanto, nem sempre é possível ou apropriado conduzir na


zona verde. Se conduzir o veículo sem carga, normalmente não é
necessária uma potência do motor elevada, podendo conduzir a
um regime mais baixo. Ao conduzir com carga pesada ou em
declives acentuados, é necessária mais potência do motor, pelo
que pode manter um regime mais elevado.

237 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo

Indicador do nível de combustível


O indicador do nível de combustível mostra a quantidade de
combustível existente no depósito. Mantenha-se atento ao
indicador do nível de combustível. Deve sangrar o sistema de
combustível, se o depósito tiver sido drenado.

Indicador do líquido de arrefecimento


Este indicador assinala a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor. Verifique o nível do líquido de
arrefecimento quando o indicador entrar na zona vermelha.

Temperatura elevada do líquido de


arrefecimento
A temperatura do líquido de arrefecimento tem uma gama de
funcionamento alargada para motores XPI. O indicador de
temperatura do líquido de arrefecimento pode direccionar-se
para o vermelho, sem entrar na zona vermelha. Isto significa que
a unidade de controlo está a controlar a temperatura. Neste caso,
não existe risco de danos no motor. Este é um comportamento
normal para o XPI. Enquanto condutor, não tem de efectuar
qualquer acção.

Completo
20091014 238
Instrumentos de informação sobre o veículo

Janela de símbolos
1. Informação da caixa de velocidades e apresentar a
1 hora.
2. Caixas para mensagens, texto de aviso e menus.
2
3. Caixa para símbolos de aviso.
4. Quilometragem, aviso de derrapagem e temperatura
3
exterior. O aviso de derrapagem é apresentado, quando
4
a temperatura exterior está próxima do ponto de
8046a346

congelamento.

1. Informação da caixa de velocidades e apresentar a


1 hora.
2 2. Campo programável. Pode seleccionar o que deve ser
apresentado.
3
3. Caixas para mensagens, texto de aviso e menus.

4 4. Caixa para símbolos de aviso.


5 5. Quilometragem, aviso de derrapagem e temperatura
exterior. O aviso de derrapagem é apresentado, quando
a temperatura exterior está próxima do ponto de
8046a3dc

congelamento.

239 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo

1. Informação da caixa de velocidades e apresentar a


1 hora.
2
2. Campo programável. Pode seleccionar o que deve ser
apresentado.
3
3. Caixas para mensagens, texto de aviso e menus.

4 4. Caixa para símbolos de aviso.

5 5. Campo programável. Pode seleccionar o que deve ser


apresentado.
6
6. Quilometragem, aviso de derrapagem e temperatura
exterior. O aviso de derrapagem é apresentado, quando
8047668a

a temperatura está próxima do ponto de congelamento.

Apresentar avisos
Os avisos são apresentados, na forma de luz indicadora acesa ou
como símbolo com texto no visor. Se premir uma seta INFO, a
mensagem de avaria desaparece durante alguns segundos e
depois volta a aparecer. Se forem criadas várias mensagens que
são igualmente importantes, é apresentada a última mensagem
de avaria que foi criada. Prima a seta INFO para apresentar a
próxima mensagem de avaria durante alguns segundos.
Carregando na seta INFO opcional, confirma a mensagem de
avaria visualizada e esta desaparece do visor.
O visor apresenta mensagens diferentes que descrevem o que
está a acontecer em diferentes sistemas. O equipamento do
veículo determina o que é apresentado.

Completo
20091014 240
Índice remissivo alfabético

A Banco, básico 400


ABS 151 Banco, luxo 403
Accionar a plataforma 788 Banco, médio 401
Acelerador manual 167 Bascular a cabina 541
Acessórios 504 Baterias 570
ADR 815 Betoneira 801
AdBlue 740 Bloqueio do diferencial na
caixa de transferência 226
Agentes contaminantes no
combustível 605 Bloqueio do diferencial no
eixo dianteiro 225
Airbag 509
Bloqueio do diferencial no
Afinação do ralenti 165
eixo duplo 224
Alarme de fumo 501
Bloqueio do diferencial no
Alavanca de sinal curto de eixo traseiro 222
máximos e do limpa-vidros 31
Bloqueio do motor de
Alçapão do tejadilho arranque 163
eléctrico 421
Botão INFO 243
Almofadas de
Botões no volante e
aquecimento 406
volante 160
APS 26
Buzina pneumática 822
Apoio ao motorista Scania 197
Aquecedor auxiliar 423 C
Aquecedor de combustível 728
Cadeado adicional 795
Ar de amissão do motor 615
Caixa de velocidades
Arranque auxiliar 650 automática Allison 64
Aviso acústico 526 Caixa de velocidades
Aviso de desvio da faixa manual com conversor de
Scania (LDW) 194 binário, ZF 73
Calços das rodas 658
B Camião basculante para 2
Banco reclinável 405 lados 791

Completo
2009-10-14 836
Índice remissivo alfabético

Carregamento ajustado da em declive, com regulação


bateria 583 do desfasamento 192
Carroçaria e modificações 2 Controlo de aceleração 170
Chapa de identificação 828 Controlo no nível de som
Cinto de segurança 505 para o alarme de marcha-
atrás 806
Comando à distância
activado 819
Comando à distância para
D
o alarme, fechos e alguma Desembaciar o retrovisor 31
iluminação exterior 519 Desengatar o travão de
Comando à distância para estacionamento sem ar
o aquecedor auxiliar 434 comprimido 703
Comando à distância para Desengate das rodas
o aquecedor auxiliar, rádio motrizes 229
e leitor de CD 441 Distribuição de ar 420
Comando da velocidade Drenar os depósitos de ar
de cruzeiro 173, 176 comprimido 635
Comando da velocidade
de cruzeiro adaptável 182 E
Comando da velocidade EBS 153
de cruzeiro com Ecocruise 178
Eixo dianteiro 219
Comando da velocidade
em declives 190 Elevador do eixo de apoio 214

Comando manual da Encerar e polir 647


suspensão 769 Encher com ar 718
Combustível, etanol 730 Ergonomia 398
Condução rentável 9 ESP 231
Conselhos no manual do Escada extensível 405
condutor 2 Escovas do limpa-vidros e
Controlar a carroçaria 785 líquido de lavagem. 600
Controlo da tracção 232 Estojo de ferramentas 602
Controlo da velocidade

837 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético

F Iniciar sessão no
Interactor 373
Fecho centralizado 515
Informação acerca de Toll
Feedback para a Scania 1
Collect 821
Ficha de dados do chassis 827
Informações do tacógrafo
Filtro de ar do motor 610 no visor 289
Filtro de combustível com Interruptor da quinta roda 784
separador de água 607
Interruptor do travão do
Fixar o veículo num ferry- atrelado 147
boat 822
Interruptor principal da
Fluido da direcção bateria 648
assistida 754
Isocianatos 19
Fluido da embraiagem 748
IVD 301
Freio (Travão) a disco 637
Frigorífico 819 J
Funções básicas no
Janela de símbolos 239
Interactor 384

K
G
Kick-down 167
G670 61
Gasóleo 720
L
Grelha dianteira
bloqueável 540 Leia primeiro 1
Grupo de instrumentos Ligação do ar para o
com visor 235 reboque 807
Limitador de fumo branco 18
I Limpar jantes em
alumínio 623
Iluminação de fundo 410
Limpar o painel de
Iluminação na cabina 406
controlo do sistema de
Iluminação standard 33 climatização 642
Imobilizador 522 Limpeza externa 643

Completo
2009-10-14 838
Índice remissivo alfabético

Limpeza interna 641 O


Líquido de arrefecimento 744 O sistema de combustível 604
Lubrificação automática Opticruise 80
do chassis 755
Outras luzes 409
Luz de cortesia 409
Óleo de motor 735
Luz de leitura, condutor 411
Luz de leitura, passageiro 409 P
Luz de orientação de um Painel de luzes auxiliares 35
veículo estacionado 39
Passagens de caixa 42, 46, 49, 53
Luz de sinalização do
tejadilho 41 Pega do interruptor
principal da bateria 580
Luzes indicadoras 261
Perigo de incêndio e
explosão 5
M
Piloto automático 171
Manobrar 693
Pirilampo giratório 40
Manuseamento de
Pneus e jantes 618
substâncias perigosas 19
Poluição atmosférica 15
Manutenção de travagem
em descidas 149 Ponto-morto automático 151
Martelo de emergência 650 Pontos de elevação do
chassis 707
Material inflamável 24
Pontos de verificação 21
Menus no ecrã 244
Pressão dos pneus 830
Monitorização da pressão
dos pneus 307 Pressão no sistema de
travões 829
Mudança baixa na caixa de
transferência 227 Pré-tensor do cinto de
segurança 506
N Programa de manutenção 540
Protecção anticorrosão 645
Níveis altenativos da
suspensão do veículo 213 Protecção do intercooler 617

839 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético

Q Separar o veio de
transmissão 694
Quinta roda 769, 773, 777, 780
Sistema de climatização 411
R Sistema de tracção integral 221

Radio Medium 450 Símbolos da


superestrutura 290
Ralenti afinado 167
Símbolos no visor 267
Rádio com sistema de
navegação 467 Substituir as lâmpadas 584

Reboque e pronto-socorro 671 Suspensão pneumática 210

Redução do desgaste da
embraiagem 63 T
Registo de dados da Tacógrafo 311
viagem 341 Tacógrafo digital 318, 341
Regras de segurança para o Terminar sessão e desligar
extintor de incêndio 5 o Interactor 396
Regular a alavanca das Tomada de força EG 809
mudanças recolhível na Tomada de força EK 814
cabina 79
Tomada para arranque
Repartição de carga 215 auxiliar 654
Retardador Allison 136 Transferência sem fios
Retardador Scania 127 para o tacógrafo 363
Retocar a pintura 646 Travão de escape 124
Retrovisores e elevadores Travão de estacionamento 142
dos vidros 30 Travão do atrelado,
alavanca 148
S Trocar rodas 624
Sangrar o sistema de
combustível 661 U
Scania Interactor 365 União de enchimento do
Segurança durante a circuito do travão de mão 659
manutenção do veículo 5 Unidade de comandos

Completo
2009-10-14 840
Índice remissivo alfabético

para a suspensão
pneumática 759, 764
Unidade eléctrica central 556

V
Válvula de bloqueio 146
Ventilação para paragens
curtas 419
Ventoinha 418
Verificar a unidade do
reboque 25
Verificar o curso do
êmbolo na câmara de ar do
travão 636
Verificar o dispositivo de
bloqueio 25
Verificar o nível do óleo da
caixa de velocidades 750
Verificar o nível do óleo
do motor 297, 733
Verificar o óleo da caixa de
velocidades 299, 752
Verificar os óxidos de
azoto 15, 17
Verificar se existem fugas
no sistema de travões 25

841 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético

Completo
2009-10-14 842

Potrebbero piacerti anche