Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Português
Manual de
Instruções
Scania P310
É proibida a cópia, revisão, tradução e distribuição desta publicação e de todas as restantes infor-
mações destinadas ao condutor, independentemente da forma ou método, sem uma autorização
escrita da Scania CV AB. Todos os direitos reservados pela Scania CV AB.
O manual do condutor contém informações relevantes para lhe permitir usar o veículo de forma
segura e correcta. Além disso, diz-lhe como deve usar o equipamento incluído no seu veículo. (Em
alguns casos, pode mesmo conter informações sobre equipamento não existente no veículo.) A
Scania parte do princípio de que qualquer pessoa que conduza um veículo Scania se encontra fa-
miliarizada com o conteúdo do respectivo Manual do Condutor e de que (se aplicável) concordou
com os direitos que a Scania se reserva. A Scania tem uma política de desenvolvimento contínuo,
por isso reserva-se o direito de fazer alterações no equipamento e na tecnologia fornecidos com o
veículo. Por esta razão, as informações contidas neste manual do condutor não podem ser usadas
para apoiar reclamações resultantes de tais alterações.
As actuais ECUs (Electronic Control Units), tacógrafos digitais, sistemas FMS (Fleet Manage-
ment Systems) e outros equipamentos dos veículos Scania permitem gravar e armazenar infor-
mações sobre as especificações do veículo, as alterações e a utilização do veículo. A Scania,
enquanto fabricante e fornecedor original do veículo e dos serviços que lhe estão associados, tem
todo o interesse em processar este tipo de dados operacionais (quer directamente, quer por inter-
médio de empresas que são membros da rede de oficinas ou de distribuidores autorizados da
Scania), sendo três os objectivos principais:
2. Maiores benefícios para o cliente: A Scania pode criar um ambiente para prestar a melhor as-
sistência possível ao cliente nas suas oficinas, fornecendo-lhe informações correctas sobre peças,
dados correctos do veículo, figuras e informações correctas nos produtos de informação forneci-
dos pela Scania.
A Scania confirma e garante que os dados operacionais, processados em conformidade com o su-
pramencionado, não serão transmitidos a terceiros para outros fins que não os referidos, que os
dados operacionais não serão, em circunstância alguma, processados de forma a afectar a compet-
itividade do proprietário, que os dados específicos relacionados com o condutor do veículo não
serão processados nem identificados durante o processamento dos dados operacionais numa em-
presa Scania (na medida em que as informações em geral possam ser consideradas como dados
pessoais) e que o condutor será apenas identificado nos dados armazenados no âmbito de um
serviço solicitado pelo proprietário a uma empresa Scania.
Ao usar o termo "oficina Scania", referimo-nos geralmente às oficinas autorizadas Scania. Uma
oficina autorizada Scania foi aprovada pelo DOS (o padrão dos concessionários e oficinas Scania),
que abrange vários serviços diferentes para o cliente. As oficinas autorizadas Scania são respon-
sáveis por efectuar reparações ao abrigo da garantia, em conformidade com o estipulado na garan-
tia Scania. As oficinas autorizadas Scania possuem a formação, as ferramentas e o equipamento
necessários para diagnosticar avarias e efectuar reparações comuns nos veículos Scania. Quando,
por qualquer razão, uma oficina não consegue realizar aquilo a que se propôs, é possível obter aju-
Completo
2009-10-14
da junto da Assistência Scania e do distribuidor responsável. Muitas outras oficinas têm também
capacidade para realizar reparações nos veículos Scania; nestes casos a Scania respeita a opção e
fornece, mediante um determinado custo, toda a documentação, formação e ferramentas
necessárias. A Scania não pode avaliar a competência destas oficinas nem dar-lhes apoio caso as
reparações não sejam efectuadas de forma adequada. A Scania declina toda e qualquer responsa-
bilidade pelas reparações efectuadas por estas oficinas.
Completo
2009-10-14
Índice
Ambiente .........................................................................9
Condução rentável ........................................................................9
Poluição atmosférica ...................................................................15
Verificar os óxidos de azoto ........................................................15
Verificar os óxidos de azoto ........................................................17
Limitador de fumo branco ..........................................................18
Manuseamento de substâncias perigosas ....................................19
Isocianatos ...................................................................................19
Verificações ....................................................................21
Pontos de verificação...................................................................21
Material inflamável......................................................................24
Verificar se existem fugas no sistema de travões ........................25
Verificar o dispositivo de bloqueio .............................................25
Verificar a unidade do reboque...................................................25
APS ..............................................................................................26
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Índice
Ambiente do condutor................................................398
Ergonomia.................................................................................398
Banco, básico .............................................................................400
Banco, médio .............................................................................401
Banco, luxo ................................................................................403
Banco reclinável ........................................................................405
Escada extensível .......................................................................405
Almofadas de aquecimento .......................................................406
Iluminação na cabina.................................................................406
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Índice
Manutenção.................................................................540
Programa de manutenção .........................................................540
Grelha dianteira bloqueável ......................................................540
Bascular a cabina .......................................................................541
Unidade eléctrica central ..........................................................556
Baterias ......................................................................................570
Pega do interruptor principal da bateria...................................580
Carregamento ajustado da bateria ............................................583
Substituir as lâmpadas ...............................................................584
Escovas do limpa-vidros e líquido de lavagem. ........................600
Estojo de ferramentas................................................................602
O sistema de combustível..........................................................604
Agentes contaminantes no combustível....................................605
Filtro de combustível com separador de água ..........................607
Filtro de ar do motor.................................................................610
Ar de amissão do motor ............................................................615
Protecção do intercooler...........................................................617
Pneus e jantes ............................................................................618
Limpar jantes em alumínio .......................................................623
Trocar rodas ..............................................................................624
Drenar os depósitos de ar comprimido ....................................635
Verificar o curso do êmbolo na câmara de ar do travão...........636
Freio (Travão) a disco ...............................................................637
Limpeza interna ........................................................................641
Limpar o painel de controlo do sistema de climatização .........642
Limpeza externa ........................................................................643
Protecção anticorrosão..............................................................645
Retocar a pintura .......................................................................646
Encerar e polir...........................................................................647
Completo
2009-10-14
Índice
Martelo de emergência..............................................................650
Arranque auxiliar .......................................................................650
Tomada para arranque auxiliar .................................................654
Calços das rodas ........................................................................658
União de enchimento do circuito do travão de mão ................659
Sangrar o sistema de combustível .............................................661
Reboque e pronto-socorro ........................................................671
Manobrar...................................................................................693
Separar o veio de transmissão ...................................................694
Desengatar o travão de estacionamento sem ar comprimido.........
703
Pontos de elevação do chassis ...................................................707
Encher com ar ...........................................................................718
Combustível e lubrificantes.........................................720
Gasóleo ......................................................................................720
Aquecedor de combustível ........................................................728
Combustível, etanol ..................................................................730
Verificar o nível do óleo do motor ...........................................733
Óleo de motor ...........................................................................735
AdBlue .......................................................................................740
Líquido de arrefecimento..........................................................744
Fluido da embraiagem...............................................................748
Verificar o nível do óleo da caixa de velocidades......................750
Verificar o óleo da caixa de velocidades....................................752
Fluido da direcção assistida .......................................................754
Lubrificação automática do chassis...........................................755
Carregar e descarregar................................................759
Unidade de comandos para a suspensão pneumática ...............759
Unidade de comandos para a suspensão pneumática ...............764
Comando manual da suspensão ................................................769
Completo
2009-10-14
Índice
Completo
2009-10-14
Acerca do Manual do condutor
1 Completo
20091014
Acerca do Manual do condutor
! ATENÇÃO
Este aviso é usado quando existe o risco de
ferimentos.
IMPORTANTE!
Este aviso é usado para chamar a atenção para
riscos de danos materiais no veículo ou outros
objectos.
NOTA:Nota:
Este aviso é usado para algumas operações
importantes.
Carroçaria e modificações
! ATENÇÃO
O website da carroçaria e as normas nele
estipuladas têm de ser aplicados em caso de
qualquer alteração na carroçaria/conversão.
Completo
20091014 2
Acerca do Manual do condutor
! ATENÇÃO
Qualquer alteração ao veículo, em especial a
montagem pós-venda de equipamento eléctrico
ou alterações em componentes eléctricos e
respectivo software, têm de ser levadas a cabo de
forma profissional. Neste sentido, a cópia ilegal
de software poderá ser considerada como delito
de contrafacção. A Scania não assume qualquer
responsabilidade por consequências resultantes
de trabalho que não tenha sido levado a cabo de
modo profissional.
3 Completo
20091014
Acerca do Manual do condutor
! ATENÇÃO
A ligação directa com buses CAN do veículo ou
através da ficha de diagnóstico para obter dados
ou outra razão não é permitida. Isto pode ser
extremamente perigoso, uma vez que pode
afectar a funcionalidade dos sistemas do veículo,
por exemplo, motor ou travões. Nestes casos,
devem ser utilizadas as interfaces SCANIA FMS
e SCANIA BWS/BCS.
! ATENÇÃO
*A ficha de 66 pinos no painel da antepara existe
apenas para equipamento instalado em Scania e
só deve ser utilizada para conversão do veículo
com equipamento de origem.
IMPORTANTE!
A ligação directa aos terminais positivo e negativo
da bateria não é permitida.
Completo
20091014 4
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Segurança durante a manutenção do
veículo
O trabalho realizado no veículo, como por exemplo inspecções e
revisões ou reparações, tem de ser realizado por alguém com um
conhecimento muito bom do trabalho envolvido, por forma a
evitar o risco de ferimentos ou de danos materiais e ambientais.
Em caso de dúvida, contacte uma oficina Scania.
Ao trabalhar em zonas fechadas com o motor a trabalhar,
proporcione uma ventilação adequada ou use um exaustor de
gases.
Ao efectuar qualquer tipo de trabalho que envolva riscos,
demarque sempre uma zona de segurança. Proteja-se a si próprio
e aos outros. Não corra riscos!
5 Completo
20091014
Precauções de segurança
Completo
20091014 6
Precauções de segurança
7 Completo
20091014
Precauções de segurança
Completo
20091014 8
Ambiente
Ambiente
Condução rentável
9 Completo
20091014
Ambiente
Completo
20091014 10
Ambiente
Estado do veículo
• Submeter o motor e o sistema de combustível a revisões
regulares eleva a sua eficácia. A longo prazo, sai sempre
mais dispendioso desleixar a manutenção do veículo do
que respeitar os intervalos entre revisões recomendados.
Um veículo bem cuidado é sempre mais económico do
que um veículo que é descurado e sujeito a uma
manutenção insuficiente.
NOTA:Nota:
Manter o filtro de ar limpo reduz
consideravelmente o consumo de combustível.
11 Completo
20091014
Ambiente
Pneus
• Quando a pressão dos pneus é insuficiente, dá-se um
aumento da resistência à rodagem e, consequentemente,
do consumo de combustível. Além disso, o desgaste dos
pneus é acelerado, o que afecta igualmente a segurança da
condução. Manter os pneus à pressão correcta pode
reduzir o consumo de combustível até 5%.
NOTA:Nota:
Verifique frequentemente a pressão dos pneus.
Verifique a pressão dos pneus com estes frios.
Completo
20091014 12
Ambiente
Resistência do ar
• A resistência do ar é afectada pela velocidade de
circulação. Ao dobro da velocidade, a resistência do ar
aumenta quatro vezes. Quanto mais alto e mais largo for o
veículo, maior é a resistência do ar. O mesmo se aplica
quando existem sistemas de transporte no tejadilho, bem
como outros objectos salientes.
13 Completo
20091014
Ambiente
Conselhos de condução
• A tracção máxima e o funcionamento mais económico
obtêm-se dentro da área verde do conta-rotações.
IMPORTANTE!
Não acelere excessivamente o motor; isso
aumenta o consumo de combustível. Os motor
Scania são mais eficazes quando conduzidos
dentro da área verde do conta-rotações.
Conduzir no regime da zona vermelha pode
causar danos no motor.
Completo
20091014 14
Ambiente
IMPORTANTE!
Deixe a mudança engrenar e não desembraie.
Assim, evita danificar a caixa de velocidades.
Poluição atmosférica
Os gases de escape contêm monóxido de carbono e óxidos de
nitrogénio. Garanta sempre uma boa ventilação ou utilize um
exaustor de gases. O vapor de ácido sulfúrico produzido quando
se carregam baterias, etc.., é corrosivo e pode causar danos nas
vias respiratórias. Certifique-se de que há água por perto para
que possa lavar facilmente os olhos.
15 Completo
20091014
Ambiente
802c41e3
NOTA:Nota:
Se o nível de óxidos de azoto nos gases de escape
for elevado, contacte a sua oficina Scania.
Completo
20091014 16
Ambiente
NOTA:Nota:
Se o nível de óxidos de azoto nos gases de escape
for elevado, contacte a sua oficina Scania.
17 Completo
20091014
Ambiente
NOTA:Nota:
O limitador de fumo branco não pode ser
accionado se o travão de mão não estiver
engatado. O mesmo acontece se houver alguma
anomalia no Opticruise, no ABS ou no travão de
escape.
Completo
20091014 18
Ambiente
Manuseamento de substâncias
perigosas
Substâncias perigosas, tais como fluido de arrefecimento, óleo de
motor, fluido hidráulico e afins, não devem ser deitadas para o
sistema de esgotos nem para o solo.
! ATENÇÃO
O refrigerante apenas pode ser utilizado por
pessoal autorizado.
Isocianatos
Os isocianatos são utilizados por exemplo em algumas tintas,
betumes, colas e espumas de plástico. A inalação de isocianatos
sob forma de vapor, poeira ou gás, poderá causar irritação nas
mucosas, provocando sintomas de asma e problemas nas vias
respiratórias, afectando negativamente os pulmões. Uma breve
exposição a estas substâncias pode causar hipersensibilidade
permanente.
O aquecimento de produtos que contêm isocianatos combinados
pode provocar a sua libertação. Isto aplica-se a esmerilagem,
19 Completo
20091014
Ambiente
Completo
20091014 20
Verificações
Verificações
Pontos de verificação
Inspecção diária
Verifique diariamente os seguintes pontos:
• Pressão de todos os pneus do veículo. Verifique as rodas
interiores nos rodados duplos. Se não estiver disponível
equipamento de medição, examine visualmente os pneus e
bata-lhes com um martelo para se certificar de que
nenhum soa mais vazio do que os outros. Se um pneu soar
mais abafado do que os outros, tal indica que a pressão é
baixa
• Nível do lava-vidros.
Devem ser lubrificados diariamente com massa os seguintes
pontos:
• Rolos por baixo do tambor
• A cinta do tambor.
• O mecanismo de bloqueio do tambor.
21 Completo
20091014
Verificações
Completo
20091014 22
Verificações
! ATENÇÃO
Use sempre um apoio da plataforma quando
trabalhar debaixo da plataforma, para evitar
ferimentos.
Inspecção semanal
Verifique semanalmente os seguintes pontos:
• Nível do óleo do motor.
• Nível do líquido de arrefecimento.
• Fluido da direcção assistida.
• Depósitos de ar; certifique-se de que nada mais que ar sai
quando são drenados.
Verifique também:
• A elevação do elevador traseiro e as funções de descida e
oscilação utilizando as unidades de comandos.
23 Completo
20091014
Verificações
Inspecção mensal
Lubrifique os componentes móveis do elevador traseiro, como os
rolamentos do cilindro de inclinação ou elevação.
Material inflamável
Se a sua carga for composta por material inflamável que pode
entrar em contacto com peças quentes do veículo durante os
processos de carga e descarga, deve eliminar quaisquer derrames
antes de iniciar a marcha. Limpe cuidadosamente para reduzir o
risco de incêndio.
As seguintes peças do veículo normalmente ficam muito quentes
durante a condução: tubo de escape, colector de escape, tubo
terminal de escape, turbocompressor e silencioso.
Exemplos de materiais inflamáveis são: tiras de madeira, cortiça,
papel rasgado e fibras.
Completo
20091014 24
Verificações
25 Completo
20091014
Verificações
APS
Geral
O APS - Air Processing System - gere a pressão do ar e a
qualidade do ar no sistema pneumático para que funcione
correctamente e não sofra danos. O APS consiste principalmente
num desumidificador, válvula protectora de circuito e unidade de
controlo com sensor de pressão. O APS dispõe também de uma
válvula de segurança.
O objectivo do APS é:
• proteger o sistema de travões da humidade, para impedir
a fromação de gelo e a corrosão.
Completo
20091014 26
Verificações
8031dea8
Desumidificador
27 Completo
20091014
Verificações
80268ff1
avaria no APS.
Completo
20091014 28
Verificações
29 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Visibilidade e luzes
Retrovisores e elevadores dos vidros
8017353e
Completo
20091014 30
Visibilidade e luzes
Desembaciar o retrovisor
80519040
8029377f
1 2 4
31 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Completo
20091014 32
Visibilidade e luzes
Iluminação standard
1 2 3
1 2
33 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Luzes de presença
Quando o botão dos faróis está na posição central, as luzes de
presença acendem, independentemente da posição da chave da
ignição.
Sinal de máximos
Se a chave da ignição estiver na posição de condução, pode fazer-
se sinal de máximos, independentemente da posição do botão dos
faróis. Se a chave da ignição estiver na posição de rádio ou de
bloqueio, pode fazer-se sinal de máximos se o botão dos faróis
estiver na posição intermédia ou para a direita.
Máximos e médios
Com o botão dos faróis para a direita e a chave da ignição na
posição de condução, a alavanca dos indicadores de mudança de
direcção e do limpa-vidros funciona como um comutador entre
máximos e médios.
Completo
20091014 34
Visibilidade e luzes
1 2 4
1. Faróis de longo alcance na pala de
sol.
2. Faróis de longo alcance no pára-
choques.
3. Farol de nevoeiro.
3 5
4. Luzes de trabalho.
80044414
35 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
4. Luzes de trabalho.
Faróis de nevoeiro
Os faróis de nevoeiro funcionam em conjunto com com as luzes
de presença, os máximos e os médios. Em alguns países, é
proibido circular com os faróis de nevoeiro e os médios acesos ao
mesmo tempo. Os faróis de nevoeiro podem ser utilizados como
luzes de condução diurna em alguns veículos. Não existem faróis
de nevoeiro em veículos com luzes de condução diurna LED.
Completo
20091014 36
Visibilidade e luzes
Luz de trabalho
Para que as luzes de trabalho funcionem, é preciso que pelo
menos as luzes de presença estejam acesas. Este veículo está
programado de forma a que as luzes de trabalho se apaguem
automaticamente se a velocidade ultrapassar os 20 km/h. Numa
oficina Scania pode alterar a definição das luzes de trabalho, para
que se mantenham acesas ou se apaguem automaticamente na
gama de velocidades entre 5 e 40 km/h.
Numa oficina Scania, pode também activar as luzes de trabalho
com função de luzes de marcha-atrás. Esta função activa
automaticamente as luzes de trabalho quando a marcha-atrás é
engatada. Depois de a função ser activada numa oficina Scania, o
próprio motorista pode ligar e desligar a função. Pode fazê-lo
premindo o botão das luzes de trabalho durante, pelo menos, 3
segundos. Com a função activa, o botão das luzes de trabalho
pisca quando engata a marcha-atrás.
37 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
acesas.
Completo
20091014 38
Visibilidade e luzes
39 Completo
20091014
Visibilidade e luzes
Pirilampo giratório
80518fea
Completo
20091014 40
Visibilidade e luzes
8051900b
41 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
5H
1 5L
2H
2L
6H
6L
2 RH 4H
3H
RL 4L
3L
1H
802d2890
1L
1. Divisão 2. Gamas
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
Completo
20091014 42
Travagem e passagens de caixa
Carreto de divisão
O carreto de divisão divide cada relação de transmissão em alta e
baixa. A marcha atrás também é dividida em alta e baixa.
A comutação entre engrenagem alta e baixa faz-se quando se
carrega no pedal da embraiagem.
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
43 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
2. Desligando o motor.
Completo
20091014 44
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
45 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.
Passagens de caixa
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades, com velocidade ultra-lenta e uma
parte com gama de 2 velocidades.
5 3
1 8
RL 6 4
2
802d2891
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
Completo
20091014 46
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Não use a gama alta ao fazer marcha atrás. Caso
contrário, poderá danificar a embraiagem.
47 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 48
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.
Passagens de caixa
A caixa de velocidades inclui uma caixa de velocidades principal
de 3 velocidades com velocidades ultra-lentas e carreto de
marcha atrás, e carretos de mudança de gama e de divisão.
5H
5L
1 2H
2L
6H
6L
RH 4H
3H
RL 4L
2 3L
1H
1L
CH
802d2892
CL
1. Divisão 2. Gamas
49 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
Velocidades ultra-lentas
As velocidades ultra-lentas são para arranques com carga
extremamente pesada e funcionamento a velocidade ultra-lenta.
Não use as mudanças ultra-lentas para libertar as rodas. As
velocidades ultra-lentas são tão baixas que só são necessárias em
casos excepcionais.
Ao conduzir em velocidades ultra-lentas, pode optar entre
engrenagem alta e baixa.
Completo
20091014 50
Travagem e passagens de caixa
Carreto de divisão
O carreto de divisão divide cada desmultiplicação em alta e baixa.
As velocidades ultra-lentas e de marcha atrás também são
divididas em alta e baixa. A comutação entre engrenagem alta e
baixa tem lugar quando se carrega no pedal da embraiagem.
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
51 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
2. Desligando o motor.
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 52
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma velocidade engatada.
Passagens de caixa
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades e uma parte com gama de 2
velocidades.
A caixa de velocidades é composta por uma caixa de velocidades
principal com 4 velocidades, com velocidade ultra-lenta e uma
parte com gama de 2 velocidades.
53 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
H
8
7
7
6
H
5
L 4
3
2 8
L
141 506
1
8031a08c
H
8
7
7
6
H
5
L 4
3 C
L
2 8
C 1
141 512
8031a084
Completo
20091014 54
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usa as velocidades mais
baixas.
55 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
2. Desligando o motor.
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
Completo
20091014 56
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
57 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Lembre-se de que quando se usam as velocidades
mais baixas o grupo motopropulsor fica sujeito a
maior esforço.
Velocidade super-lenta
As velocidades ultra-lentas destinam-se a arranques com carga
extremamente pesada e funcionamento a velocidade ultra-lenta.
Não use as mudanças ultra-lentas para libertar as rodas. As
velocidades ultra-lentas são tão baixas que só são necessárias em
casos excepcionais.
Ao conduzir em velocidades ultra-lentas, pode optar entre
engrenagem alta e baixa.
Completo
20091014 58
Travagem e passagens de caixa
59 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
As velocidades de marcha atrás só devem ser
engatadas na gama baixa, por forma a não
danificar a embraiagem.
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 60
Travagem e passagens de caixa
G670
G670 é uma caixa com 6 velocidades com um padrão de mudança
de caixa semelhante ao de um carro.
5
3
1
6
4
2
8032836c
IMPORTANTE!
Lembre-se que a linha motriz fica sujeita a um
enorme esforço quando se usam as velocidades
mais baixas.
61 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao engatar a marcha atrás, o veículo tem de estar
parado, caso contrário a caixa de velocidades
poderá ficar danificada.
IMPORTANTE!
Ao rebocar ou ao deslocar-se, o motor tem de
estar a trabalhar e o pedal da embraiagem tem de
estar solto. Caso contrário, a bomba de óleo não é
accionada, o que pode causar danos na caixa de
velocidades. Se não for possível pôr o motor a
trabalhar, tem de desmontar-se o veio de
transmissão ou os semieixos.
Completo
20091014 62
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não estacione com uma mudança engatada.
63 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 64
Travagem e passagens de caixa
8036cba9
65 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1 2
3. Velocidade actual.
Completo
20091014 66
Travagem e passagens de caixa
Modos de condução
• R = marcha atrás.
• N = posição de ponto morto. Usa-se para ligar o motor,
para paragens longas e ao estacionar.
NOTA:Nota:
O selector do modo de condução deve estar
sempre na posição N para o motor arrancar.
Só é possível seleccionar as mudanças de marcha
em frente e a marcha atrás, se o regime do motor
for inferior a 900 r.p.m..
Botão MODE
Pode mudar entre o programa de condução normal e o programa
de performance através do botão MODE. No programa de
67 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Ficar preso
Se o veículo ficar preso e deixar o motor trabalhar a regimes
elevados, sem que as rodas se desloquem, a caixa de velocidades
depressa fica quente. Não deixe o motor trabalhar ao regime
mais elevado por mais 30 segundos, caso contrário a caixa de
velocidades sobreaquece. Vigie a temperatura da caixa de
velocidades.
Se a caixa de velocidades aquecer demasiado, terá de ser
arrefecida. Seleccione ponto morto e aumente o regime do
motor para cerca de 1500 r.p.m.. Após alguns minutos, a
temperatura deverá voltar ao normal.
Ao tentar libertar o veículo andando para a frente e para trás,
deixe o regime do motor baixar para ralenti antes de alternar
entre marcha em frente e marcha atrás.
Completo
20091014 68
Travagem e passagens de caixa
-32 °C a -7 ºC R, N e 2 disponíveis.
Sistema de segurança
O sistema de segurança informa o condutor da existência de
avarias, através da unidade de controlo que se monitoriza a si
mesma e à caixa de velocidades. Se existir uma avaria num
componente ou na própria unidade de controlo, tal é remediado
69 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
velocidades.
Completo
20091014 70
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se desligar a ignição enquanto o símbolo de aviso
está indicado, quando voltar a ligá-la, a caixa de
velocidades estará em N (ponto morto). A caixa
de velocidades ficará em N até a avaria ter sido
solucionada.
1 3
2 4
71 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
3 4
4 4
5 4
6 5
N N
R N
4. Ligue a ignição.
Completo
20091014 72
Travagem e passagens de caixa
1 2 3 4
80339176
3. Acoplamento de disco
4. Caixa de velocidades
Conversor de binário
O conversor de binário proporciona transmissão contínua do
binário do motor para a caixa de velocidades. Quando o
conversor de binário está a funcionar e se carrega no pedal da
embraiagem na mesma altura em que se engata uma velocidade,
73 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 74
Travagem e passagens de caixa
Retardador
O efeito de travagem do retardador depende da rotação do motor
e significa que pode travar com uma carga elevada a velocidades
baixas. Consulte a secção sobre o retardador para obter mais
informações sobre como usar o retardador.
Poderá usar o retardador e o travão de escape para obter o efeito
máximo, se deixar o motor acelerar totalmente. Pode acelerar até
à zona vermelha no conta-rotações ao usar o retardador.
NOTA:Nota:
O funcionamento do retardador é interrompido
de imediato se se carregar no pedal da
embraiagem ou no pedal do acelerador.
Temperatura do óleo
803006bf
75 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Embraiagem
A embraiagem é hidráulica e com auto-afinação.
NOTA:Nota:
Tire o pé do pedal da embraiagem depois de
mudar de velocidade. A travagem com o
retardador pode ser afectada e a limitação do
binário pode ser activada se houver contacto com
o pedal da embraiagem.
Completo
20091014 76
Travagem e passagens de caixa
8H
8L
6H
1 6L 4H
4L
2H 7H
2L 7L
RH 5H
RL 3H
5L
2 3L
1H
1L
80300594
1. Divisão 2. Gamas
77 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Instruções de condução
No arranque:
1. Verifique se o travão de mão está aplicado e a alavanca
das mudanças está em ponto morto.
NOTA:Nota:
Não mantenha o pedal no ponto em que a
embraiagem engata.
Ao parar:
• Solte o acelerador e carregue no pedal do travão.
Completo
20091014 78
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Nunca aqueça a caixa de velocidades com chamas
nuas devida ao risco de incêndio.
79 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1 2
1. Contraporca M6
803d89a5
2. Parafuso de articulação
Opticruise
O Opticruise é um sistema que permite que uma caixa de
velocidade efectue mudanças de velocidade automaticamente. As
avarias no Opticruise resultam geralmente numa deterioração do
funcionamento e/ou da performance do sistema. Se existir uma
Completo
20091014 80
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Conduza em modo manual se o veículo
transportar uma carga móvel, por exemplo
líquidos e granulados. Se usar o modo
automático, o Opticruise detecta e efectua
mudanças de velocidade na sequência de
alterações na velocidade do veículo causadas pelo
movimento da carga.
2 1 1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3. Botão do comando da velocidade
4
em declive
3
4. Interruptor no piso para programa
805e9696
81 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6
2. Posição R - Reverse.
3. Posição D - Drive.
4. Programa H, condução em subida
- Hill.
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
Completo
20091014 82
Travagem e passagens de caixa
2 1 1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3. Botão do comando da velocidade
4
em declive
3
4. Interruptor no piso para programa
805e9697
de travagem com o motor
1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6 2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
4. As setas mostram a posição da
alavanca sob carga da mola, que
alterna entre o modo normal e o
3 4 7 8 programa P, potência adicional -
Power.
5. Indicação de como inclinar o
controlo para efectuar a mudança
para uma velocidade mais alta ou
mais baixa.
6. Botão A/M para seleccionar modo
automático ou modo manual.
7. Posições do retardador.
8. Interruptor para activação
automática do retardador e do
comando da velocidade em
declive através do pedal do travão.
Para mais informações, consulte a
805af889
83 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
2 1
1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3 3. Interruptor no piso para programa
805e9698
1 2 5 6
805b3803
3 4
1. Posição R - Reverse.
2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
Completo
20091014 84
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
2 1
1. Alavanca do Opticruise
2. Grupo de instrumentos
3 3. Interruptor no piso para programa
805e9699
85 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1. Posição R - Reverse.
1 2 5 6
2. Posição N - Neutral.
3. Posição D - Drive.
4. As setas mostram a posição da
alavanca sob carga da mola, que
alterna entre o modo normal e o
programa P, potência adicional -
3 4 Power.
5. Indicação de como inclinar o
controlo para efectuar a mudança
para uma velocidade mais alta ou
mais baixa.
6. Botão A/M para seleccionar modo
805b3803
NOTA:Nota:
Certifique-se de que não carrega no botão A/M
quando inclina o comando da coluna da direcção
na direcção oposta ao volante, pois comutará
entre o modo automático e o modo manual.
Informações no visor
A fila superior do visor mostra informações e mensagens de
avaria relativas ao Opticruise.
Completo
20091014 86
Travagem e passagens de caixa
12 3 4
80474e77
MH 9 11 22.00
3. Velocidade engatada.
87 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Informações no ecrã
Informações relativas ao Opticruise e mensagens de avaria são
apresentadas no ecrã.
Completo
20091014 88
Travagem e passagens de caixa
12 3 4
805a67a3
MP 2 m 3 22.00
89 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Botão A/M
Pode optar entre programa automático, A, e modo manual, M,
carregando no botão A/M.
Modo A
No modo A, automático, o Opticruise muda de velocidade
automaticamente, com o veículo em movimento. O motorista
pode influenciar a escolha da velocidade dentro de determinados
limites, deslocando a alavanca do Opticruise na direcção do
volante ou na direcção oposta.
Completo
20091014 90
Travagem e passagens de caixa
Modo M
No modo M é o motorista quem selecciona a velocidade, mas o
Opticruise engata-a, desde que a selecção seja razoável em
relação à velocidade do veículo. O Opticruise engata o número
de velocidades para cima(+)ou para baixo(-)correspondente ao
número de vezes sucessivas que a alavanca do Opticruise é
deslocada na direcção do volante(+)ou na direcção oposta(-). A
embraiagem só é usada para arrancar, para parar e para conduzir
a velocidades muito baixas.
NOTA:Nota:
Se seleccionar uma velocidade demasiado baixa
relativamente à velocidade do veículo, a mudança
de velocidade não é efectuada. Tem de solicitá-la
nas circunstâncias apropriadas; consulte a secção
"Modo M: reduções extremas".
Modo M
No modo manual M é o motorista quem selecciona a velocidade,
mas o Opticruise engata-a, desde que a selecção seja exequível em
relação à velocidade do veículo. O Opticruise engata o número
de mudanças para cima(+)ou para baixo(-)correspondente ao
91 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se seleccionar uma velocidade demasiado baixa
relativamente à velocidade do veículo, a mudança
de velocidade não é efectuada.
Completo
20091014 92
Travagem e passagens de caixa
Posição N
A posição N, ponto morto, usa-se com o veículo parado e
durante o funcionamento da tomada de força. Nas caixas de
velocidades equipadas com uma caixa de divisão, deslocar o aro
para a posição N com o pedal da embraiagem premido permite
seleccionar engrenagens altas (+) ou baixas (-). Para mais
informações, consulte a secção sobre o funcionamento da tomada
de força.
Pode deslocar o aro da alavanca do Opticruise para N em
qualquer altura durante a condução. Ao mudar da posição D para
a posição N e novamente para D, o Opticruise lembra-se da
posição que tinha seleccionado antes de mudar.
Posição N
A posição N, ponto morto, usa-se com o veículo parado e
durante o funcionamento da tomada de força. Para mais
informações, consulte a secção sobre o funcionamento da tomada
de força. Pode deslocar o aro da alavanca do Opticruise para N
em qualquer altura durante a condução. Ao mudar da posição D
para a posição N e novamente para D, o Opticruise lembra-se da
posição que tinha seleccionado antes de mudar.
Posição R
Para deslocar o aro na alavanca do Opticruise para R, marcha
atrás, tem primeiro de o pressionar para depois o deslocar para R.
93 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Posição D
Na posição D, condução, as mudanças de velocidade são
efectuadas no regime normal do motor e com o veículo à
velocidade normal. Deste modo é garantida a melhor economia
de combustível e o maior conforto. O Opticruise pode saltar
velocidades. Não deixe o veículo em D quando parado.
Programa H
Completo
20091014 94
Travagem e passagens de caixa
Programa P
95 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Besouro
O besouro ouve-se:
• se soltar o pedal da embraiagem ao mesmo tempo que a
velocidade de arranque está a ser engatada.
Besouro
O besouro soa quando aparece uma mensagem de avaria no ecrã.
Completo
20091014 96
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com retardador, o
programa de travagem com o motor pode ser
engatado automaticamente nas últimas fases da
travagem com o retardador. O objectivo é
fornecer ao retardador o melhor efeito possível
de arrefecimento e de travagem.
! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente, particularmente
quando usado em conjunto com o programa de
travagem com o motor. Por isso, deve usar o
travão de escape com cuidado em estradas com
piso escorregadio e com cargas ligeiras.
97 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
805e969a
Completo
20091014 98
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se o veículo estiver equipado com retardador, o
programa de travagem com o motor pode ser
engatado automaticamente nas últimas fases da
travagem com o retardador. O objectivo é
fornecer ao retardador o melhor efeito possível
de arrefecimento e de travagem.
! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente, particularmente
quando usado em conjunto com o programa de
travagem com o motor. Por isso, deve usar o
travão de escape com cuidado em estradas com
piso escorregadio e com cargas ligeiras.
NOTA:Nota:
Com veículos muito carregados, tem de se usar a
1ª ou a 2ª como velocidade de arranque. Caso
contrário, a embraiagem será sujeita a desgaste
excessivo.
99 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 100
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Com veículos muito carregados, tem de se usar a
1ª ou a 2ª como velocidade de arranque. Caso
contrário, a embraiagem será sujeita a desgaste
excessivo.
101 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 102
Travagem e passagens de caixa
103 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Kickdown
As mudanças de velocidade, para uma velocidade superior ou
inferior, ocorrem em regimes de motor mais elevados quando se
carrega no pedal do acelerador, da posição de borboleta
totalmente aberta para kickdown. As reduções ocorrem
consideravelmente mais cedo do que o normal. Pode usar a
posição de kickdown para acelerar rapidamente.
NOTA:Nota:
Quando carrega no pedal do acelerador para
kickdown o consumo de combustível aumenta.
Travão de escape
O Opticruise pode activar automaticamente o travão de escape
para baixar rapidamente a rotação do motor ao passar para
Completo
20091014 104
Travagem e passagens de caixa
4. Ligue o motor.
105 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Mudar de velocidade
Se estiver a conduzir em modo A o Opticruise muda de
velocidade automaticamente, tendo em conta se está a conduzir
com o programa H. Pode alterar a velocidade seleccionada em
qualquer altura, inclinando a alavanca do Opticruise na direcção
do volante ou na direcção oposta. O Opticruise verifica se a
velocidade seleccionada é exequível.
O Opticruise efectua a mudança de velocidade com base na carga
do motor e na aceleração. Com cargas do motor elevadas, o
Opticruise efectua a mudança de velocidade a um regime de
motor mais elevado. Com cargas do motor baixas, o Opticruise
efectua a mudança de velocidade a um regime de motor mais
baixo.
Se precisar de usar a embraiagem para efectuar mudanças de
velocidade durante a condução (por exemplo, se tiver ocorrido
uma pequena avaria), o texto CLUTCH MODE é apresentado
no ecrã.
Durante a condução, pode deslocar o aro da alavanca do
Opticruise para a posição N em qualquer altura, por exemplo ao
aproximar-se de um semáforo, mas a rotação do motor deve ser
superior a 800 r.p.m. Se mudar de ideias e o veículo continuar em
movimento, é possível deslocar o aro para D ou H e voltar ao
modo , voltando assim ao modo A ou M. O Opticruise
selecciona, então, uma velocidade adequada, consoante a
velocidade do veículo.
Completo
20091014 106
Travagem e passagens de caixa
Marcha atrás
IMPORTANTE!
O veículo tem de estar parado para que o
Opticruise possa engatar a marcha atrás. Caso
contrário, ocorrerão danos na caixa de
velocidades, dado que as mudanças de marcha
atrás são extremamente lentas.
107 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Estacionar
Estacione sempre em N.
1. Carregue no pedal da embraiagem e rode o aro na
alavanca do Opticruise para N; N surge no ecrã.
NOTA:Nota:
Se a alavanca do Opticruise não estiver na
posição N, o sistema, ainda assim, coloca a caixa
de velocidades em ponto morto quando a ignição
é desligada com a chave. No entanto, a alavanca
do Opticruise mantém-se na posição em que foi
deixada.
Completo
20091014 108
Travagem e passagens de caixa
5. Acelere e arranque.
Mudar de velocidade
Se estiver a conduzir em modo A o Opticruise muda de
velocidade automaticamente, tendo em conta se está a conduzir
com o programa P. Pode alterar a velocidade seleccionada em
qualquer altura, inclinando a alavanca do Opticruise na direcção
do volante ou na direcção oposta. O Opticruise verifica se a
velocidade seleccionada é exequível.
O Opticruise efectua a mudança de velocidade com base na carga
do motor e na aceleração. Com cargas do motor elevadas, o
Opticruise efectua a mudança de velocidade a um regime de
motor mais elevado. Com cargas do motor baixas, o Opticruise
109 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Marcha atrás
IMPORTANTE!
O veículo tem de estar parado para que o
Opticruise possa engatar a marcha atrás. Caso
contrário, ocorrerão danos na caixa de
velocidades, dado que as velocidades de marcha
atrás não têm sincronização.
2. Acelere e arranque.
Completo
20091014 110
Travagem e passagens de caixa
Estacionar
Estacione sempre em N.
1. Rode o aro na alavanca do Opticruise para N; N é
apresentado no ecrã.
NOTA:Nota:
Se a alavanca do Opticruise não estiver na
posição N, o sistema, ainda assim, coloca a caixa
de velocidades em ponto morto quando a ignição
é desligada com a chave. No entanto, a alavanca
do Opticruise mantém-se na posição em que foi
deixada.
111 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Evite seleccionar a velocidade super-lenta com o
veículo em movimento. Tal pode causar roçar dos
carretos e, no pior dos casos, danos na caixa de
velocidades. A razão para tal reside no facto de as
velocidades super-lentas não terem sincronização
e serem extremamente baixas.
NOTA:Nota:
Não se deve confundir velocidade super-lenta
com velocidade de arranque. São duas coisas
distintas.
Completo
20091014 112
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Evite seleccionar a velocidade super-lenta com o
veículo em movimento. Tal pode causar roçar dos
carretos e, no pior dos casos, danos na caixa de
velocidades. A razão para tal reside no facto de as
velocidades super-lentas não terem sincronização
e serem extremamente baixas.
113 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Não se deve confundir velocidade super-lenta
com velocidade de arranque. São duas coisas
distintas.
Completo
20091014 114
Travagem e passagens de caixa
115 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Completo
20091014 116
Travagem e passagens de caixa
Avisos de avaria
80016fde
117 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Avisos de avaria
80016fde
Completo
20091014 118
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Ao usar o programa de mudanças de velocidade de
emergênciaLIMP HOME, a embraiagem tem de
estar a funcionar. Antes de activar o programa de
mudanças de velocidade de emergência, verifique
se há suficiente óleo da embraiagem no
reservatório. Caso contrário, a linha motriz pode
ser exposta a danos adicionais.
119 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
É importante que incline a alavanca do
Opticruise enquanto é apresentado o texto LIMP
HOME, caso contrário o programa de mudanças
de velocidade de emergência não será activado.
Completo
20091014 120
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
É necessário repetir os passos 1 a 10 sempre que
se pára o veículo.
É importante que incline a alavanca do
Opticruise enquanto é apresentado o texto
"modo de funcionamento de emergência", caso
contrário o programa de passagens de caixa de
emergência não será activado.
121 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
É importante que carregue no pedal da
embraiagem, pois o Opticruise engata uma
mudança após um determinado tempo. Se não
carregar no pedal da embraiagem, o veículo
poderá começar a deslocar-se. Isto pode também
provocar danos graves na linha motriz.
IMPORTANTE!
Não engate uma velocidade demasiado baixa. Isto
pode originar rotação excessiva do motor.
Completo
20091014 122
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
Pressione o pedal da embraiagem até a mudança
de velocidade ser concluída, a velocidade
seleccionada é apresentada no ecrã e é emitido um
sinal sonoro.
2. Seleccione a posição M.
123 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Existe o risco de não conseguir passar para ponto
morto quando está activado o funcionamento de
emergência. Se isso acontecer, o veículo
continuará em frente enquanto o motor estiver a
trabalhar. Se for este o caso, deve manter o pedal
do travão pressionado até o motor parar.
Travão de escape
O travão de escape é um travão auxiliar que trava apenas as rodas
motrizes. Em alguns locais, como por ex., no centro das cidades,
a utilização do travão de escape pode ser proibida durante a noite,
o que significa que poderá ser necessário desactivar o travão de
escape. O uso do travão de escape não é permitido em alguns
países, o que significa que esta função poderá ter sido
desactivada.
Completo
20091014 124
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
O travão de escape só é aplicado nas rodas
motrizes e é um travão potente. Por isso, deve
usar o travão de escape com cuidado em estradas
com piso escorregadio e com cargas ligeiras.
painel de instrumentos.
125 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
ser engatado.
Completo
20091014 126
Travagem e passagens de caixa
Retardador Scania
A alavanca do retardador
encontra-se do lado direito do
802c4890
volante.
127 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
1
0
802d3285
Função do retardador
O retardador é um travão hidráulico comandado pelo veio de
transmissão. O efeito máximo do retardador veroifica-se nos
regimes mais elevados. O sistema aumenta a quantidade e
pressão do óleo gradualmente à medida que a velocidade do
veículo vai diminuindo. Isto mantém a capacidade de travagem
em velocidades baixas.
O retardador é desengatado assim que o condutor acelera. Isto
aplica-se caso acelere com o pedal ou com o comando da
velocidade de cruzeiro. Nos veículos sem ABS ou EBS, o
retardador não é desengatado quando acelera.
Por outro lado, o facto de se acelerar não provoca a desactivação
do travão auxiliar enquanto o pedal da embraiagem estiver
aplicado. O veículo não avança mais rapidamente pelo facto de o
pedal da embraiagem estar a ser aplicado a pequenos intervalos.
Completo
20091014 128
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não se deve travar com o retardador ao aplicar o
pedal da embraiagem durante mais de uns breves
segundos, pois o retardador pára então de travar.
Economia de funcionamento
A economia de funcionamento não será afectada se deixar o
motor trabalhar a regimes elevados quando trava com o
retardador. O uso frequente do travão auxiliar pode reduzir
129 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Condução em declives
! ATENÇÃO
Não use os travões das rodas para manter uma
velocidade constante em declives.
IMPORTANTE!
Utilize o pedal do travão em declives apenas para
adaptar a velocidade.
Completo
20091014 130
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não use o travão auxiliar em pisos escorregadios.
Existe o risco de as rodas bloquearem, mesmo
que o veículo esteja equipado com ABS.
131 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Retardador e ABS
Quando o ABS é accionado, o retardador é automaticamente
desactivado, voltando a ser activado, assim que o sistema de
travagem o permita. Contudo, tenha em conta que o ABS tem
um determinado tempo de resposta.
R B
À medida que se carrega no pedal do travão, o efeito de travagem
do retardador (R) vai aumentando. Quando tiver carregado um
Completo
20091014 132
Travagem e passagens de caixa
Retardador e EBS
O EBS pode também controlar o efeito de travagem do
retardador. Quando o EBS é accionado, o travão auxiliar é
automaticamente desactivado. O travão auxiliar é novamente
activado, assim que o sistema de travagem o permita. Contudo,
tenha em conta que o EBS tem um determinado tempo de
resposta.
Para mais informações, consulte a secção sobre EBS.
Estratégia de travagem
Quando o interruptor do retardador se encontra ligado ou o
botão AUT na alavanca do retardador se encontra na posição 1,
os travões das rodas vão funcionar quando travar com o pedal do
travão no curto período necessário para o retardador começar a
funcionar. O retardador depois funciona e utiliza os travões das
rodas, se não produzir força de travagem suficiente. Isto assegura
que se obtém uma resposta imediata ao travar com o pedal do
travão.
133 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Aquecimento manual
Para aquecer rapidamente o motor, o sistema de arrefecimento e
a cabina usando o retardador, faça o seguinte:
1. Carregue no pedal do acelerador.
IMPORTANTE!
Quando o veículo tiver atingido a temperatura de
funcionamento normal e se o pedal do acelerador
ainda estiver aplicado, terá de desligar
manualmente a alavanca do retardador.
Aquecimento automático
Em tempo frio, pode aquecer-se rapidamente o motor, o sistema
de arrefecimento e a cabina usando o retardador. Para mais
informações, consulte a secção sobre o sistema de climatização.
Completo
20091014 134
Travagem e passagens de caixa
Símbolo do retardador
instrumentos
Símbolo do ABS
80036560
Símbolo do ABS
135 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Retardador Allison
A alavanca do retardador
encontra-se do lado direito do
volante. O botão AUT está
localizado na alavanca do
805e9a00
retardador.
Completo
20091014 136
Travagem e passagens de caixa
8036d6fc
Função do retardador
O retardador é um travão hidráulico comandado pelo veio de
transmissão. O efeito máximo do retardador é obtido nos
regimes de velocidade mais elevados do veículo. O sistema
aumenta a quantidade e pressão do óleo gradualmente à medida
que a velocidade do veículo vai diminuindo. Isto mantém a
capacidade de travagem em velocidades baixas.
O retardador é desengatado assim que o condutor acelera. Isto
aplica-se caso acelere com o pedal ou com o comando da
velocidade de cruzeiro.
A travagem por retardador gera muito calor que deve ser
dissipado. A unidade de controlo muda para uma velocidade
inferior, ligeiramente antes, para aumentar o regime do motor
durante a travagem com retardador, para que o sistema de
arrefecimento funciona de forma mais eficaz. O efeito de
travagem do retardador é reduzido, se o sistema de arrefecimento
não conseguir dissipar o calor gerado pelo retardador.
137 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Condução em declives
! ATENÇÃO
Não use os travões das rodas para manter uma
velocidade constante em declives.
IMPORTANTE!
Utilize o pedal do travão em declives apenas para
adaptar a velocidade.
Completo
20091014 138
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não use o travão auxiliar em pisos escorregadios.
Existe o risco de as rodas bloquearem, mesmo
que o veículo esteja equipado com ABS.
R B
139 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
802c418f
Retardador e ABS
Quando o ABS é accionado, o retardador é automaticamente
desactivado, voltando a ser activado, assim que o sistema de
travagem o permita. Contudo, tenha em conta que o ABS tem
um determinado tempo de resposta.
Completo
20091014 140
Travagem e passagens de caixa
Retardador e EBS
O EBS pode também controlar o efeito de travagem do
retardador. Quando o EBS é accionado, o travão auxiliar é
automaticamente desactivado. O travão auxiliar é novamente
activado, assim que o sistema de travagem o permita. Contudo,
tenha em conta que o EBS tem um determinado tempo de
resposta.
Para mais informações, consulte a secção sobre EBS.
Estratégia de travagem
Quando o interruptor do retardador se encontra ligado ou o
botão AUT na alavanca do retardador se encontra na posição 1,
os travões das rodas vão funcionar quando travar com o pedal do
travão no curto período necessário para o retardador começar a
funcionar. O retardador depois funciona e utiliza os travões das
rodas, se não produzir força de travagem suficiente. Isto assegura
que se obtém uma resposta imediata ao travar com o pedal do
travão.
Símbolo do ABS
80036560
Símbolo do ABS
141 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Temperatura do óleo
Uma mensagem de aviso indica no grupo de instrumentos se a
temperatura do óleo ficar demasiado elevada. Diminua a
utilização do retardador, neste caso, até a temperatura diminuir.
Travão de estacionamento
O travão de estacionamento encontra-se no painel de
instrumentos.
! ATENÇÃO
Antes de sair da cabina, aplique sempre o travão
de estacionamento.
1. Posição de condução
2. Posição de travagem de emergência
805f77da
Completo
20091014 142
Travagem e passagens de caixa
Posição de condução
Quando a alavanca está na posição mais para a frente, 1, o travão
de estacionamento está desengatado, desde que exista suficiente
pressão de funcionamento no sistema.
NOTA:Nota:
Verifique se o travão de estacionamento está
bloqueado na posição 3, fazendo pressão nele. A
alavanca recua 2-3 mm quando é libertada.
143 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Se estacionar num declive, certifique-se de que a
composição fica imóvel. Aplique o travão de
estacionamento do reboque e, se necessário, calce
as rodas.
1. Posição de condução
2. Posição de travagem de emergência
3. Posição de travão de estacionamento
805f77db
4. Posição de teste
Posição de condução
Quando a alavanca está na posição mais para a frente, 1, o travão
de estacionamento está desengatado, desde que exista suficiente
pressão de funcionamento no sistema.
Completo
20091014 144
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Verifique se o travão de estacionamento está
bloqueado na posição 3, fazendo pressão nele. A
alavanca recua 2-3 mm quando é libertada.
! ATENÇÃO
Se estacionar num declive, certifique-se de que a
composição fica imóvel. Aplique o travão de
estacionamento do reboque e, se necessário, calce
as rodas.
145 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
Posição de teste
Liberte os travões do reboque puxando a alavanca para a posição
4. Verifique se a combinação de veículo não começou a mover-se
e deixe a alavanca voltar à posição 3. O travão de estacionamento
do tractor continua aplicado.
Válvula de bloqueio
Se houver uma queda na pressão do sistema de travões para além
da regulação da válvula de bloqueio, o travão de mão do veículo
engata automaticamente. Ao formar-se novamente pressão no
sistema de travões e depois de a luz da pressão dos travões apagar,
é necessário carregar na válvula de bloqueio, por forma a
desengatar o travão de mão. Esta operação tem de ser efectuada
mesmo que o travão de mão esteja desengatado.
travão de mão.
Completo
20091014 146
Travagem e passagens de caixa
802f413f
1. Prima a válvula de bloqueio para fornecer ar ao circuito
do travão de mão do veículo. Isto é necessário para
poder desengatar o travão de mão.
147 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
instrumentos.
! ATENÇÃO
A alavanca do travão do reboque só produz
efeitos sobre os travões do reboque.
! ATENÇÃO
Nunca use o travão do reboque ao estacionar.
Completo
20091014 148
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Lembre-se que as rodas podem bloquear durante
travagens a fundo.
IMPORTANTE!
Não utilize a função de manutenção da travagem
em descidas em pisos típicos de condições de
Inverno, devido ao risco de o veículo deslizar com
as rodas bloqueadas.
149 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
A função de manutenção da travagem em
descidas não é activada se a pressão de travagem
for muito baixa ou se o ABS tiver sido activado no
final da travagem.
! ATENÇÃO
Antes de sair do lugar do condutor, aplique
sempre o travão de mão.
Completo
20091014 150
Travagem e passagens de caixa
Ponto-morto automático
Se activou o interruptor da manutenção de travagem em descidas
e aplicar o travão de mão ou travão de seviço, a caixa de
velocidades é automaticamente colocada em ponto-morto. A
velocidade seleccionada anteriormente pisca no grupo de
instrumentos.
ABS
ABS ABS
8031dedb
151 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
A fricção é menor e a distância de travagem
maior em pisos escorregadios, mesmo para um
veículo com ABS.
IMPORTANTE!
O ABS não funciona a velocidades inferiores a 10
km/h.
Completo
20091014 152
Travagem e passagens de caixa
EBS
Geral
EBS é um sistema de travagem electrónico que proporciona uma
aplicação mais rápida dos travões resultando numa distância mais
curta de travagem. Durante a travagem normal, o EBS distribui
a força de travagem entre os eixos, para que o desgaste nos calços
153 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Carroçaria, conversões e alteração nos
parâmetros do sistema da direcção ou coluna da
direcção afectam o sistema da direcção. Contacte
uma oficina Scania.
Completo
20091014 154
Travagem e passagens de caixa
NOTA:Nota:
Se o veículo tiver estado parado durante mais de
30 segundos ou quando se liga a ignição, o
veículo detecta uma alteração na carga. Se tiver
havido alteração no peso da carga, o sistema EBS
não aplica o retardador durante as primeiras 3-6
travagens. Esta situação é normal.
Reserva
Se ocorrer uma avaria grave no EBS, um sistema de reserva
controlado por ar comprimido engata automaticamente. Um
aviso dos travões vermelho é visualizado no grupo de
instrumentos.
155 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Quando o sistema de reserva é engatado, a
pressão dos travões para o travão da roda deixa de
ser controlada por sinais electrónicos e passa a ser
controlada por ar comprimido. O sistema de
travões continua a ter a mesma força de
travagem, mas a sensação no pedal do travão é
diferente e é necessário aplicar muito mais força
para travar o veículo. Quando o sistema de
reserva é accionado, todas as funções electrónicas
como, por exemplo, ABS, TC e ESP, são
desactivadas.
Controlo de desgaste
O controlo do desgaste ajuda a distribuir a força de travagem de
modo a que o desgaste dos discos dos travões seja uniforme. Isto
significa que as peças dos travões de disco sujeitas a desgaste
podem, muitas vezes, ser substituídas ao mesmo tempo em todas
as rodas. Durante travagens bruscas, contudo, a estabilidade do
veículo tem precedência sobre o desgaste uniforme.
É possível verificar no grupo de instrumentos a espessura actual
dos calços dos travões em cada uma das rodas. Para mais
informações, consulte a secção sobre o grupo de instrumentos.
Completo
20091014 156
Travagem e passagens de caixa
IMPORTANTE!
A protecção aplica-se apenas aos diferenciais dos
eixos traseiros. A protecção não se aplica a
bloqueios de diferenciais longitudinais.
Informações de aviso
Símbolos e mensagens de avaria relativas ao EBS aparecem no
grupo de instrumentos. Em caso de avaria, poderão ser emitidos
códigos de avaria que podem também ser lidos no grupo de
instrumentos.
157 Completo
20091014
Travagem e passagens de caixa
! ATENÇÃO
Não conduza o veículo se a luz avisadora de
pressão dos travões baixa estiver a piscar ou se os
indicadores da pressão dos travões mostrarem
que a pressão é demasiado baixa. Contacte uma
oficina Scania se não conseguir fazer aumentar a
pressão para que as luzes avisadoras apaguem.
NOTA:Nota:
É apresentada uma mensagem de avaria durante
5 segundos quando se liga o atrelado. Esta
mensagem não significa que existe uma avaria, é
apenas uma verificação para garantir que a
mensagem de avaria está a funcionar. Se a
mensagem de avaria desaparecer num
determinado período de tempo, significa que o
sistema está a funcionar correctamente. A
mensagem de avaria só é apresentada se o
atrelado estiver equipado com EBS.
Completo
20091014 158
Travagem e passagens de caixa
159 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Comando da velocidade de
cruzeiro, efeito de fixação à
estrada e tracção
Botões no volante e volante
805e9475
3. Telefone
4. Botão INFO.
Completo
20091014 160
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Volante ajustável
O volante é ajustável em altura e ângulo, por forma a permitir
uma condução confortável.
! ATENÇÃO
Ajuste o volante com o veículo parado e antes de
arrancar certifique-se de que as definições estão
bloqueadas.
161 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
2
8003e0c9
Completo
20091014 162
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
O volante só deve ser colocado na posição de
estacionamento, paralelo ao piso, com o veículo
estacionado.
Posição de bloqueio
805197e4
163 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
Tire sempre a chave da ignição quando sair do
veículo para evitar que o veículo seja posto em
movimento por pessoas não autorizadas.
Posição de acessórios
80519825
Posição de condução
80519836
Completo
20091014 164
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Posição de arranque
8051983a
Afinação do ralenti
Use os botões abaixo e o pedal do travão para afinar o ralenti.
da velocidade de cruzeiro
165 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
1. Interruptor ACC/RET
2. Interruptor principal do piloto
1 2
8051505d
automático
O ralenti pode ser afinado entre as 500 e 700 r.p.m. Cada vez que
se pressiona os botões verifica-se uma alteração de 10 r.p.m.
Completo
20091014 166
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Ralenti afinado
Um consumo de energia demasiado alto em relação à capacidade
do alternador poderá causar a descarga das baterias do veículo. O
aumento temporário da velocidade de ralenti impede a descarga
das baterias, já que uma velocidade mais elevada do motor
aumenta a capacidade de carregamento.
A função é automaticamente activada sempre que necessário e
desactivada quando forem cumpridos os requisitos de aumento
da capacidade de carga.
Kick-down
O kick-down é utilizado para mudar para uma velocidade
inferior, por ex., ao efectuar uma ultrapassagem. O kick-down
pode, ainda, ser usado para retardar a mudança para uma
velocidade superior, por forma a que essa velocidade superior
possa ser engatada com o motor a uma rotação mais elevada.
Acelerador manual
O funcionamento do acelerador manual é semelhante ao do
comando da velocidade de cruzeiro. A diferença reside no facto
de o acelerador manual controlar o regime do motor em vez da
velocidade do veículo.
167 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Activação
A função de acelerador manual pode ser utilizada quando o
veículo está parado, assim como em condução a velocidades
reduzidas de, no máximo 10 km/h.
da velocidade de cruzeiro
Completo
20091014 168
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Desactivação
Pode desactivar a função de acelerador manual premindo um
dos seguintes:
• OFF no botão do comando da velocidade de cruzeiro
existente no volante
• Pedal do travão
• Pedal da embraiagem
• 0 no interruptor principal do comando da velocidade de
cruzeiro
169 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Controlo de aceleração
Para reduzir o consumo de combustível e melhorar o conforto de
condução, o veículo é equipado com controlo da aceleração. Os
aperfeiçoamentos são mais evidentes a uma resistência de
rodagem reduzida, quando o veículo tem pouca carga ou durante
o funcionamento com muitas paragens e arranques,
O condutor só tem consciência do controlo da aceleração,
quando o veículo não consegue o binário total a uma resistência
de rodagem elevada.
A uma resistência de rodagem elevada, por exemplo, com muita
carga numa subida, o controlo de aceleração não afecta o binário
do motor.
O grau de controlo de aceleração pode ser regulado numa oficina
Scania.
Desactivação temporária
O controlo de aceleração pode ser temporariamente desactivada
a velocidades superiores a 30 km/h. para o fazer, pressione o
pedal do acelerador até à posição de kick-down. A uma
resistência de rodagem elevada, não é certo que o controlo de
aceleração influencie o binário do motor. Nesses casos, não faz
qualquer diferença pressionar o pedal do acelerador até à posição
de kick-down.
Completo
20091014 170
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Piloto automático
NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos 20 km/h para ser engatado o piloto
automático.
805152c3
171 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 172
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
da velocidade de cruzeiro
173 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos, 20 km/h para ser engatado o
comando da velocidade de cruzeiro.
80515339
Completo
20091014 174
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
175 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
É necessário que a velocidade do veículo seja de,
pelo menos, 20 km/h para ser engatado o
comando da velocidade de cruzeiro.
80515373
Completo
20091014 176
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805e9385
177 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 178
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
80403e9e
179 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
80403e9d
O Ecocruise usa a energia cinética criada nas descidas.
Completo
20091014 180
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
80403e9c
Ao usar a energia cinética, o veículo consegue subir o declive seguinte a uma
velocidade superior à normal.
Ecocruise e Opticruise
Se activar o Ecocruise durante a condução no modo H, o
Opticruise engata automaticamente o modo N e a indicação H
desaparece do visor. Quando o Ecocruise é desactivado, o
Opticruise volta a engatar automaticamente o modo H.
181 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
O veículo não trava nem avisa automaticamente
relativamente a obstáculos fixos. O comando da
velocidade de cruzeiro adaptável regula a
distância aos veículos em marcha à frente.
Completo
20091014 182
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
Não use o comando da velocidade de cruzeiro
adaptável em superfícies escorregadias. O
comando da velocidade de cruzeiro adaptável não
regula a distância em relação aos veículos à frente
consoante as condições da estrada.
Geral
O comando da velocidade de cruzeiro adaptável usa
essencialmente o retardador. Utilize o retardador ou comando da
velocidade em declive para travagens prolongadas numa descida.
Desta forma evita o desgaste desnecessário dos travões das rodas.
183 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 184
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
185 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
ou símbolo.
Aviso de colisão
80576b05
Completo
20091014 186
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
8036a323
Curvas
! ATENÇÃO
Nas curvas, bem como antes e depois das curvas,
pode ser difícil para o comando da velocidade de
cruzeiro adaptável identificar a presença de
veículos em frente. Pode ser necessário travar o
veículo inesperadamente ou demasiado tarde.
8036a333
Posição lateral
187 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
! ATENÇÃO
Podem surgir problemas, se o seu veículo se
encontrar na faixa do lado, em relação ao veículo
que se encontra em frente. O comando da
velocidade de cruzeiro pode não conseguir
identificar o veículo em frente. Terá de travar por
si próprio para aumentar a distância.
8036a33f
! ATENÇÃO
Em estradas escorregadias e quando os veículos
se deslocam na berma, pode ser difícil para o
comando da velocidade de cruzeiro adaptável
identificar os veículos que se encontram em
frente. Pode ser necessário travar o veículo
inesperadamente ou demasiado tarde.
Completo
20091014 188
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
8036a33e
Mudar de faixas
! ATENÇÃO
Os veículos que estão a mudar de faixa
imediatamente em frente do seu veículo não
podem ser identificados pelo comando da
velocidade de cruzeiro adaptável, até se
encontrarem dentro da zona de identificação.
Terá de travar por si próprio para aumentar a
distância em relação ao veículo que está a mudar
de faixa.
189 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
em declive no volante
Completo
20091014 190
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
191 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
75 km/h
O visor mostra a velocidade
definida quando o veículo
80509842
começa a travar.
Completo
20091014 192
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
193 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 194
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
O sistema de aviso de saída da via Scania funciona
apenas como um sistema de apoio. O condutor
deve manter-se atento para que o veículo não saia
da estrada nem da via.
Certifique-se de que o pára-brisas em frente à
câmara está limpo, de modo a não comprometer o
seu campo de visão.
80519878
195 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Activação e disponibilidade
Completo
20091014 196
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
197 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 198
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805ed2b3
1. Visualização de condução, com 2. A visualização de classificações
apresentação dinâmica das mostra a classificação de condução
classificações e sugestões. como percentagem para cada
categoria.
IMPORTANTE!
Concentre a sua atenção no trânsito. Veja a
visualização de classificações com o veículo
parado.
199 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
do visor.
Completo
20091014 200
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
1 2 3 4
805ed319
1. O apoio ao motorista mostra a visualização de condução.
Mostra uma classificação média de 70% para todas as
categorias.
201 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
3 5 6 8
A B
805f37c0
1 2 4 7 9
Completo
20091014 202
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
4. Ícone de antecipação.
As 4 categorias
O apoio ao motorista Scania atribui uma classificação da
condução em 4 categorias. As categorias são as seguintes:
• condução em subidas
• utilização dos travões
• anticipação
• opções de mudanças
203 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Condução em subidas
805f37c2
Cumes
No cimo de uma elevação deve soltar o acelerador antes de
atingir o cume para permitir ao veículo usar a energia cinética
no cume e na descida. Se o fizer correctamente, o veículo
recupera a velocidade que tinha antes da subida. A classificação
de condução para condução no cume de uma elevação é
apresentada pelo ícone à esquerda na imagem.
elevação.
Inclinações acentuadas
Se tiver de travar numa descida acentuada, o sistema avalia o
índice de aceleração antes de iniciar a descida. Se tiver boa
capacidade de antecipação, o sistema espera que solte o
acelerador um pouco antes de a descida aumentar a velocidade
do veículo. O sistema espera que antecipe quando pode soltar o
Completo
20091014 204
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805f37c6
tipos de inclinações.
205 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805f3824
alta.
SUGESTÃO
Não obterá uma classificação para condução em subidas se o
veículo estiver equipado com comando da velocidade de cruzeiro
adaptável e este estiver programado para regular a velocidade em
função de outro veículo. Não é atribuída classificação se o veículo
estiver equipado com um sistema Scania Ecocruise activado. Se
conduzir com o comando da velocidade de cruzeiro
convencional, espera-se que seja activo nestas situações. Pode
desactivar o comando da velocidade de cruzeiro antes da subida,
com o botão OFF e activá-lo com o botão RES.
Completo
20091014 206
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
SUGESTÃO
Travagens ligeiras e travagens a velocidades de arranque baixas
não dão origem a classificações de condução. O sistema
geralmente encoraja a utilização do retardador o mais possível.
Pode activar uma combinação de travões através de um botão na
alavanca do retardador. Consulte a secção sobre o retardador no
Manual do motorista, para mais informações.
Utilize activamente a alavanca do retardador e trave suavemente,
mesmo em área com construção.
Recorde que a classificação de condução relativa à travagem não
é atribuída até estar concluída a travagem. A travagem estará
concluída quando o veículo tiver parado ou quando acelerar.
207 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Antecipação
805f3827
Ícone de antecipação.
SUGESTÃO
Evite acelerar com a alavanca do retardador na posição de
travagem. Isso significa que o retardador trava assim que soltar o
acelerador.
Esta categoria encoraja a travagem com o motor. Quando a
velocidade de travagem com o motor diminui, sem que seja
necessário usar o pedal do travão ou qualquer travão auxiliar.
Selecção de mudanças
Completo
20091014 208
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805f417a
SUGESTÃO
Não obterá qualquer classificação relativamente à selecção de
velocidades, se conduzir com o Opticruise na posição AUT.
209 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Suspensão pneumática
O sistema ELC controla a suspensão do veículo, verificando e
controlando a pressão do ar nos foles ao mesmo tempo que mede
o nível da suspensão. Isto garante que o nível actual da suspensão
do veículo é mantido, independentemente da carga sobre os
eixos. O sistema ELC detecta o nível da suspensão do veículo
através dos sensores eléctricos montados no chassis e ligados ao
eixo adequado, através de um braço articulado. Além disso, o
sistema ELC controla o eixo de apoio, levantando-ou ou
baixando-o conforme necessário.
Completo
20091014 210
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
O comando lento da suspensão só ocorre a
velocidades superiores a 1 km/h.
NOTA:Nota:
O comando rápido da suspensão só ocorre a
velocidades inferiores a 1 km/h.
211 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Tracção ideal
A função de Tracção Ideal destina-se a distribuir o peso durante
a carga, por forma optimizá-lo o mais possível para o eixo motor.
Este função que a distribuição do peso nos eixos varie, conforme
o peso total do bogie. O eixo motor suporta todo o aumento na
carga até ao peso máximo permitido no eixo motor. Depois, todo
o aumento de carga é colocado no eixo de apoio, até ao peso
máximo permitido no bogie. Esta distribuição do peso pelos
eixos é mantida se o veículo tiver carga excessiva.
Completo
20091014 212
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
A velocidade máxima permitida para alterar os
níveis da suspensão do veículo é de 30 km/h.
8051d5ad
213 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
normal.
Completo
20091014 214
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Repartição de carga
A repartição de carga é usada para aumentar temporariamente a
pressão sobre o eixo motriz como, por exemplo, se for necessária
tracção adicional.
8051d61a
NOTA:Nota:
A repartição de carga funciona apenas se estiver a
conduzir a uma velocidade inferior a 30 km/h.
IMPORTANTE!
Lembre-se de arrancar com cuidado depois de
terem sido efectuadas repartições de carga
superiores a 13 toneladas. Caso contrário, a linha
motriz e o eixo traseiro podem ser danificados.
215 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
está accionado.
instrumentos.
Completo
20091014 216
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Lembre-se de arrancar com cuidado depois de
terem sido efectuadas repartições de carga
superiores a 13 toneladas. Caso contrário, a linha
motriz e o eixo traseiro podem ser danificados.
217 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
está accionado.
instrumentos.
Completo
20091014 218
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Eixo dianteiro
219 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Engate a tracção às rodas dianteiras apenas
quando as rodas estão a agarrar totalmente a
superfície da estrada. Se as rodas estiverem a
derrapar na superfície da estrada, o camião deve
estar parado, antes de engatar a tracção às rodas
dianteiras.
Completo
20091014 220
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
NOTA:Nota:
O sistema ABS pode desengatar
automaticamente a tracção às rodas dianteiras em
determinadas circunstâncias. Se esta situação se
verificar, pode voltar a engatar a tracção às rodas
dianteiras.
IMPORTANTE!
Se o veículo for rebocado com o eixo dianteiro
levantado, é necessário retirar os veios de
transmissão para evitar o risco de ocorrerem
danos na caixa de transferência. Se o veículo for
rebocado sem o eixo dianteiro levantado, é
necessário activar o mecanismo de desengate das
rodas motrizes para evitar o risco de ocorrerem
danos na caixa de velocidades principal.
221 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
traseiro
! ATENÇÃO
A direcção do veículo é afectada quando o
bloqueio do diferencial está engatado.
Completo
20091014 222
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.
IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.
223 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
duplo
IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.
Completo
20091014 224
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.
dianteiro
225 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Nunca engate nem desengate um bloqueio do
diferencial com as rodas a derrapar.
IMPORTANTE!
Evite conduzir com o bloqueio do diferencial
engatado em superfícies de estrada boas.
Completo
20091014 226
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
transferência
227 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
IMPORTANTE!
Risco de danos!
Quando o veículo for utilizado fora da estrada,
deverá engatar uma mudança baixa na caixa de
transferência. Deste modo, evitará danificar a
caixa de transferência.
transferência
Completo
20091014 228
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Desactivação
IMPORTANTE!
Se o veículo estiver desligado ou sem ar
comprimido, deve desengatar os veios de
transmissão no eixo dianteiro e traseiro antes do
reboque. Deve levar a cabo este procedimento,
independentemente de o reboque ser efectuado
com ou sem o eixo dianteiro levantado.
229 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
1. Ligue a ignição.
IMPORTANTE!
Enquanto as rodas motrizes estiverem
desengatadas, a caixa de velocidades principal
também terá de permanecer em ponto morto. Se
assim não fizer, a caixa de transferência será
danificada devido à falta de lubrificação. Esta
particularidade não se aplica a modelos especiais
equipados com uma tomada de força e/ou bomba
de óleo integrada.
Ligar
Para engatar a condução, é necessário o seguinte:
• O veículo tem de estar parado.
Completo
20091014 230
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
ESP
O ESP activa o travão de serviço na roda em causa, os travões no
reboque e/ou reduz o binário do motor. Deste modo reduz-se o
risco de derrapagem e capotamento do veículo.
! ATENÇÃO
O ESP não deve ser activado durante a condução
em curvas muito inclinadas ou a velocidades
elevadas. O controlo ESP em tais situações
poderia tornar o veículo perigoso no meio do
trânsito.
Conduza com cuidado quando transportar cargas
móveis, ou quando o centro de gravidade da
carga for elevado.
231 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
805199c4
Controlo da tracção
O controlo da tracção, TC, evita a patinagem das rodas motrizes,
reduzindo o binário do motor e travando as rodas em patinagem.
O TC também evita as rodas motrizes de bloquearem, se soltar o
pedal do acelerador demasiado rapidamente. Isto consegue-se,
aumentando o binário do motor, quando existe uma tendência
para as rodas bloquearem.
Em termos gerais, isto proporciona:
• Mais estabilidade com um risco reduzido de derrapagem.
• Melhor capacidade em subidas.
• Maior facilidade de começar a conduzir a partir de uma
posição estacionária.
Completo
20091014 232
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
233 Completo
20091014
Comando da velocidade de cruzeiro, efeito de
Completo
20091014 234
Instrumentos de informação sobre o veículo
Instrumentos de informação
sobre o veículo
Grupo de instrumentos com visor
Grupo de instrumentos
1 2 3 2 4
8046a208
9 8 5 7 5 6 5
235 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Grupo de instrumentos
1 2 3 3 2 4
60
0l/100 120
km
8046a20e
9 8 5 7 5 6 5
Completo
20091014 236
Instrumentos de informação sobre o veículo
Conta-rotações
O conta-rotações indica o regime do motor em rotações por
minuto (r.p.m.). O conta-rotações tem quatro zonas:
• Branca: cerca de 500 r.p.m.
• Verde: entre 1.000 e 1.600 r.p.m. O menor consumo de
combustível e o binário máximo obtêm-se, quando o
regime do motor diminui para a zona verde.
NOTA:Nota:
Seleccione uma mudança que mantenha o regime
na zona verde. É aqui que o motor funciona de
forma mais eficaz.
237 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Completo
20091014 238
Instrumentos de informação sobre o veículo
Janela de símbolos
1. Informação da caixa de velocidades e apresentar a
1 hora.
2. Caixas para mensagens, texto de aviso e menus.
2
3. Caixa para símbolos de aviso.
4. Quilometragem, aviso de derrapagem e temperatura
3
exterior. O aviso de derrapagem é apresentado, quando
4
a temperatura exterior está próxima do ponto de
8046a346
congelamento.
congelamento.
239 Completo
20091014
Instrumentos de informação sobre o veículo
Apresentar avisos
Os avisos são apresentados, na forma de luz indicadora acesa ou
como símbolo com texto no visor. Se premir uma seta INFO, a
mensagem de avaria desaparece durante alguns segundos e
depois volta a aparecer. Se forem criadas várias mensagens que
são igualmente importantes, é apresentada a última mensagem
de avaria que foi criada. Prima a seta INFO para apresentar a
próxima mensagem de avaria durante alguns segundos.
Carregando na seta INFO opcional, confirma a mensagem de
avaria visualizada e esta desaparece do visor.
O visor apresenta mensagens diferentes que descrevem o que
está a acontecer em diferentes sistemas. O equipamento do
veículo determina o que é apresentado.
Completo
20091014 240
Índice remissivo alfabético
Completo
2009-10-14 836
Índice remissivo alfabético
837 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético
F Iniciar sessão no
Interactor 373
Fecho centralizado 515
Informação acerca de Toll
Feedback para a Scania 1
Collect 821
Ficha de dados do chassis 827
Informações do tacógrafo
Filtro de ar do motor 610 no visor 289
Filtro de combustível com Interruptor da quinta roda 784
separador de água 607
Interruptor do travão do
Fixar o veículo num ferry- atrelado 147
boat 822
Interruptor principal da
Fluido da direcção bateria 648
assistida 754
Isocianatos 19
Fluido da embraiagem 748
IVD 301
Freio (Travão) a disco 637
Frigorífico 819 J
Funções básicas no
Janela de símbolos 239
Interactor 384
K
G
Kick-down 167
G670 61
Gasóleo 720
L
Grelha dianteira
bloqueável 540 Leia primeiro 1
Grupo de instrumentos Ligação do ar para o
com visor 235 reboque 807
Limitador de fumo branco 18
I Limpar jantes em
alumínio 623
Iluminação de fundo 410
Limpar o painel de
Iluminação na cabina 406
controlo do sistema de
Iluminação standard 33 climatização 642
Imobilizador 522 Limpeza externa 643
Completo
2009-10-14 838
Índice remissivo alfabético
839 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético
Q Separar o veio de
transmissão 694
Quinta roda 769, 773, 777, 780
Sistema de climatização 411
R Sistema de tracção integral 221
Redução do desgaste da
embraiagem 63 T
Registo de dados da Tacógrafo 311
viagem 341 Tacógrafo digital 318, 341
Regras de segurança para o Terminar sessão e desligar
extintor de incêndio 5 o Interactor 396
Regular a alavanca das Tomada de força EG 809
mudanças recolhível na Tomada de força EK 814
cabina 79
Tomada para arranque
Repartição de carga 215 auxiliar 654
Retardador Allison 136 Transferência sem fios
Retardador Scania 127 para o tacógrafo 363
Retocar a pintura 646 Travão de escape 124
Retrovisores e elevadores Travão de estacionamento 142
dos vidros 30 Travão do atrelado,
alavanca 148
S Trocar rodas 624
Sangrar o sistema de
combustível 661 U
Scania Interactor 365 União de enchimento do
Segurança durante a circuito do travão de mão 659
manutenção do veículo 5 Unidade de comandos
Completo
2009-10-14 840
Índice remissivo alfabético
para a suspensão
pneumática 759, 764
Unidade eléctrica central 556
V
Válvula de bloqueio 146
Ventilação para paragens
curtas 419
Ventoinha 418
Verificar a unidade do
reboque 25
Verificar o curso do
êmbolo na câmara de ar do
travão 636
Verificar o dispositivo de
bloqueio 25
Verificar o nível do óleo da
caixa de velocidades 750
Verificar o nível do óleo
do motor 297, 733
Verificar o óleo da caixa de
velocidades 299, 752
Verificar os óxidos de
azoto 15, 17
Verificar se existem fugas
no sistema de travões 25
841 Completo
2009-10-14
Índice remissivo alfabético
Completo
2009-10-14 842