Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DISCURSO ESCRITO:..................................................................................................2
Fenómenos Sintácticos..............................................................................................2
Fenómenos Morfológicos...........................................................................................3
Fenómenos Semánticos.............................................................................................3
Homonimia.............................................................................................................4
Polisemia................................................................................................................ 4
Sinonimia................................................................................................................ 5
1
DISCURSO ESCRITO:
Todo texto producido por un emisor en un proceso de comunicación donde se use el
código lingüístico oral o escrito es considerado un discurso escrito. El texto
constituye la unidad de análisis de los estudios del discurso.
Escuchando
Hablando
Leyendo
Escribiendo
Fenómenos Sintácticos
Todo lenguaje tiene una serie de reglas que estable la sintaxis para la elaboración
de enunciados que permiten expresar los pensamientos e ideas claramente. Las
reglas sintácticas son necesarias en todos los idiomas ya que es la forma en que las
personas que hablan ese idioma pueden realizar la construcción de oraciones de tal
manera que sean claras para todos aquellos que lo hablan.
2
Ejemplos:
Fenómenos Morfológicos
Morfema
Unidad lingüística que se añade al lexema para formar una palabra o que, de forma
independiente, es decir que el morfema es la parte variable de la palabra. Son de
dos clases morfemas libres que son los que tienen significados por sí mismos y los
morfemas ligados que son de género, número y de tiempo.
La parte de la palabra en negrita es el Morfema
Perro, Perrito, Perrote, Perra,
Sencilla, Sencillez, Sencillamente
Fenómenos Semánticos
Estudio del significado de los signos lingüísticos; esto es, palabras, expresiones y
oraciones.
Denotación.
3
Son los rasgos conceptuales objetivos. Es el significado que presenta una palabra
fuera de cualquier contexto.
Connotación
Son los rasgos conceptuales subjetivos. Son las significaciones que lleva añadidas
una palabra.
Homonimia
Ejemplos de Homonimia
Basto = (tosco)
Vasto = (extenso)
Baya = (frutilla)
Valla = (cerca o vallado)
Vaya = (ir a un lugar)
4
Ben = (árbol leguminoso)
Ven = (del verbo venir)
Polisemia
Una palabra es polisémica cuando podemos expresar con ella varios significados.
O, dicho de otra forma: un significante puede tener varios significados.
La polisemia es uno de los mecanismos más eficaces de economía lingüística, pues
permite expresar varios significados con un único significante.
La polisemia se distingue de la homonimia en que se trata de una relación entre los
dos planos del signo lingüístico: los diferentes significados de una palabra tienen, o
han tenido, un origen común.
Ejemplos de polisemia
Calzado = (calzar algo o poner una calza)
Calzado = (zapato)
Café = (color)
Café = (bebida hecha con una semilla)
Cubo = (figura geométrica)
Cubo = (operación matemática)
Cubo = (cubo de agua o cubeta)
Capital = (Ciudad)
Capital = (Dinero)
Cólera = (enojo)
Cólera = (enfermedad)
Cometa = (estrella fugaz)
Cometa = (Juguete de papel)
Caballo = (animal equino)
Caballo = (aparato gimnástico)
Sinonimia
Dos o más palabras son sinónimas si tienen el mismo significado. Es decir, la
sinonimia consiste en la igualdad de significado, cuando existen diferentes
5
significantes. Por ello, se pueden distinguir diversas formas en que puede
presentarse la sinonimia:
Sinonimia conceptual:
Los significados denotativos son plenamente coincidentes. Ej.: listo=inteligente
Sinonimia connotativa:
Puede, en ocasiones, no haber coincidencia denotativa; sin embargo, esto no
impediría que se consideren sinónimos por los valores connotativos que encierran.
Ej: listo=zorro
Sinonimia contextual:
En determinados contextos, se pueden establecer ciertas sinonimias que serían
impensables en otros. Ej: listo=preparado, en contextos como ¿Estás listo?