Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Grupo electrógeno
Motor KTA50G3/G8/GS8/G9 con PowerCommand®
Control 3.3 o PowerCommand® Control 3.3 MLD
C1250 D6
C1400 D5
C1500 D6
C1675 D5
C1675 D5A
Spanish
Translation of the Original Instructions 9-2015 A040C617 (Volumen 3)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................................. 1
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual.......................... 1
1.2 Información general........................................................................................................... 1
1.2.1 Precauciones de seguridad generales ................................................................... 2
1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno ..................................................................... 4
1.3.1 Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o la
muerte ...................................................................................................................... 4
1.3.2 Ubicación del grupo electrógeno........................................................................... 4
1.3.3 Elevación con contenedor – ISO 3874:1997.......................................................... 5
1.4 Las descargas eléctricas y de arco pueden causar graves lesiones personales o la
muerte ................................................................................................................................ 5
1.4.1 Suministro y aislamiento de CA ............................................................................. 6
1.5 El combustible y los vapores son inflamables................................................................... 7
1.5.1 Derrames............................................................................................................... 7
1.5.2 Contención de fluidos ............................................................................................ 7
1.5.3 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS .............................. 8
1.6 Los gases de escape son mortales................................................................................... 8
1.6.1 Medidas de seguridad con el escape.................................................................... 8
2. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 11
2.1 Este manual..................................................................................................................... 11
2.2 Abreviaturas .................................................................................................................... 11
2.3 Documentación relacionada ............................................................................................ 13
2.4 Servicios de posventa ..................................................................................................... 14
2.4.1 Mantenimiento ..................................................................................................... 14
2.4.2 Garantía................................................................................................................ 14
2.4.3 Cómo obtener servicio.......................................................................................... 15
A040C617 (Volumen 3) i
Contenido 9-2015
ii A040C617 (Volumen 3)
9-2015 Contenido
6. MANTENIMIENTO................................................................................................................ 111
6.1 Bloqueo del Grupo Generador Fuera de Servicio......................................................... 112
6.1.1 Inmovilización para un trabajo seguro................................................................ 112
6.2 Mantenimiento periódico ............................................................................................... 113
6.3 Procedimientos de mantenimiento: diario o de reabastecimiento del combustible ...... 120
6.3.1 Información general............................................................................................ 121
6.3.2 Informe de funcionamiento del motor................................................................ 121
6.4 Sistema de refrigeración ............................................................................................... 121
6.4.1 Nivel de refrigerante: comprobación................................................................... 122
6.4.2 Ventilador de enfriamiento - Inspección ............................................................. 123
6.4.3 Correa impulsora - Inspección............................................................................ 124
6.4.4 Radiador - Revisión ............................................................................................ 125
6.5 Revisión del nivel de aceite del motor........................................................................... 125
6.6 Almacenamiento a largo plazo del grupo electrógeno .................................................. 126
iv A040C617 (Volumen 3)
1 Instrucciones importantes de
seguridad
Guarde estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones importantes que deben
seguirse durante la instalación y el mantenimiento del grupo electrógeno.
El funcionamiento seguro y eficiente se logra únicamente si el equipo se maneja y mantiene
correctamente. Muchos accidentes son causados por el incumplimiento de las reglas y
precauciones básicas.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, producirá lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría povocar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCION
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica información considerada importante, pero no relacionada con peligros (por ejemplo,
mensajes relativos a daños).
AVISO
El operador debe leer y entender toda la información sobre advertencias y precauciones
contenidas en la documentación correspondiente al grupo electrógeno, su funcionamiento y
mantenimiento diario.
A040C617 (Volumen 3) 1
1. Instrucciones importantes de seguridad 9-2015
ADVERTENCIA
Piezas móviles
Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales.
Tenga mucho cuidado cerca de las piezas móviles. Todas las piezas de protección deben
estar correctamente apretadas para evitar el contacto accidental.
ADVERTENCIA
Peligro tóxico
Algunas agencias estatales y federales han identificado a los aceites de motor usados como
agentes causantes de cáncer o toxicidad de los órganos de la reproducción.
Cuando se compruebe o cambie el aceite del motor, no lo ingiera, no respire los gases ni
toque el aceite usado. Lleve guantes de protección y una protección facial.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso incorrecto puede causar lesiones personales graves o la muerte.
No utilice el equipo cuando esté cansado o después de haber consumido alcohol o drogas.
ADVERTENCIA
Gases tóxicos
Algunas agencias estatales y federales han identificado a las sustancias contenidas en los
gases de escape como agentes cancerígenos o tóxicos para los órganos reproductivos.
No inhalar los gases de escape ni entrar en contacto con ellos.
ADVERTENCIA
Líquido de combustible
La ignición de los combustibles líquidos supone un peligro de incendio o explosión que
puede producir quemaduras graves o mortales.
No guarde combustible, limpiadores, aceites, etc., cerca del grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Alto nivel de ruido
Los grupos electrógenos emiten ruido cuando están en funcionamiento, lo que puede causar
daños auditivos.
Lleve siempre la protección auditiva adecuada.
ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando trabaje con equipos calientes y
evite el contacto con las superficies calientes.
2 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 1. Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio entrenado y con experiencia.
ADVERTENCIA
Peligro tóxico
El glicol etilénico, que se usa como refrigerante de motor, es tóxico para los seres humanos
y animales.
Use el equipo de protección personal adecuado. Limpie los derrames y deseche el
refrigerante usado de acuerdo con las leyes locales de protección del medio ambiente.
ADVERTENCIA
Combustible líquido
La ignición de los combustibles líquidos supone un riesgo de incendio o explosión que
puede producir quemaduras graves o mortales.
No utilice combustibles líquidos como el éter.
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar
los cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–])
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Introducir materiales en el grupo electrógeno supone un riesgo de incendio. Un incendio
puede producir quemaduras graves o la muerte.
Asegúrese de instalar el grupo electrógeno de manera tal que se evite la acumulación de
materiales combustibles debajo de la unidad.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
La grasa y aceite acumulados suponen un peligro de incendio. Un incendio puede producir
quemaduras graves o la muerte.
Mantenga el área del grupo electrógeno y de los alrededores limpia y libre de obstáculos.
Repare inmediatamente las fugas de aceite.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Introducir materiales en el grupo electrógeno supone un riesgo de incendio. Un incendio
puede producir quemaduras graves o la muerte.
Mantenga el área del grupo generador y de los alrededores limpia y libre de obstáculos.
AVISO
Mantener al alcance extintores de incendios de varias clases (ABC). Los incendios
de categoría A involucran materiales combustibles comunes tales como la madera y
las telas. Los incendios de categoría B involucran carburantes líquidos
combustibles e inflamables, y carburantes gaseosos. Los incendios de categoría C
involucran equipos eléctricos con corriente. (Consulte NFPA n.º 10 en la región
correspondiente).
A040C617 (Volumen 3) 3
1. Instrucciones importantes de seguridad 9-2015
AVISO
Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento y reparación en los grupos
electrógenos cerrados, asegúrese de que las puertas de acceso de servicio están abiertas y
sujetas.
AVISO
Si pisa el grupo electrógeno, las piezas se podrían doblar o romper y producir
cortocircuitos o fugas de combustible, refrigerante o de gases. No pisar el grupo
electrógeno al entrar o salir de la sala del generador.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte.
Lea y siga todas las medidas de seguridad, advertencias y precauciones de este manual y de
la documentación proporcionada con el grupo electrógeno.
4 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 1. Instrucciones importantes de seguridad
AVISO
Para poder cambiar de lugar un grupo electrógeno cerrado, las puertas de acceso y
de servicio deben estar cerradas y bloqueadas y permanecer así durante el
transporte y la colocación.
AVISO
El grupo electrógeno es capaz de funcionar a inclinaciones de hasta +/- 10 grados,
pero para lograr un rendimiento y una fiabilidad óptimas, la inclinación debe ser de
+/- 5 grados.
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos desconectados del suministro eléctrico:
• Utilice un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de
que no tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio
podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas
eléctricas o quemaduras. Consultar la norma NFPA 70E para obtener información
sobre los equipos de protección personal.
• Desconecte del suministro eléctrico los sistemas con bloqueo/rotulación antes de
trabajar con ellos. Los dispositivos con bloqueo/rotulación están destinados a evitar
que se produzcan lesiones debido a la puesta en marcha repentina de estos
componentes o a la descarga de la energía almacenada. Consulte la sección de
bloqueo/rotulación para obtener más información.
• Desconecte el suministro eléctrico de todos los circuitos con bloqueo/rotulación antes
de retirar protectores o de efectuar medidas en equipos eléctricos.
• Siga todos los códigos de seguridad eléctrica y de seguridad regionales aplicables.
A040C617 (Volumen 3) 5
1. Instrucciones importantes de seguridad 9-2015
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos conectados al suministro eléctrico:
AVISO
La política de Cummins Inc. establece que todos los trabajos eléctricos deben realizarse con
los componentes desconectados del suministro eléctrico. Sin embargo, es posible que
empleados o proveedores cualificados trabajen en equipo conectado al suministro eléctrico
bajo autorización y para solucionar problemas o en aquellos casos en los que, tras haber
agotado todas las demás posibilidades, la desconexión del suministro eléctrico supondría un
riesgo mayor o impediría llevar a cabo la tarea.
AVISO
Solo se permite llevar a cabo operaciones en componentes eléctricos conectados al
suministro eléctrico según los procedimientos correspondientes. Asimismo, solo el personal
autorizado por Cummins para trabajar con componentes conectados al suministro eléctrico
podrá llevar a cabo tareas en componentes conectados al suministro eléctrico, siempre que
utilice el equipo, las herramientas y el equipo de protección personal adecuado.
En resumen:
• No manipule ni evite el uso de los dispositivos de interbloqueo a menos que esté
autorizado para ello.
• Evalúe y comprenda los riesgos existentes: utilice un equipo de protección personal
adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no tiene ningún elemento conductor en
los bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría caer en el equipo y provocar
cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas eléctricas o quemaduras. Consultar la
norma NFPA 70E para obtener información sobre los equipos de protección personal.
• Asegúrese de que tiene cerca una persona capaz de llevar a cabo operaciones de
auxilio.
AVISO
La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra de
acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. Este equipo debe tener descarga a
tierra.
6 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 1. Instrucciones importantes de seguridad
1.5.1 Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, durante el llenado
o cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.
A040C617 (Volumen 3) 7
1. Instrucciones importantes de seguridad 9-2015
ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando trabaje con equipos calientes y
evite el contacto con las superficies calientes.
ADVERTENCIA
Gases tóxicos
La inhalación de gases de escape puede producir la asfixia y la muerte.
Expulse el gas del escape al exterior y lejos de ventanas, puertas u otras entradas a edificios.
No deje que se acumule en áreas habitables.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aislante contaminado supone un peligro de incendio. Un incendio puede producir
quemaduras graves o la muerte.
Quite el aislamiento contaminado y deséchelo según los reglamentos vigentes en la
localidad.
La salida de escape puede estar ubicada en la parte superior o inferior del grupo
electrógeno. Asegurarse de que el tubo de escape no quede obstruido. El personal que
utiliza este equipo debe conocer la posición de escape de los gases. Colocar los escapes
lejos de materiales inflamables. En caso de que las salidas del escape estén en la parte
inferior, asegurarse de quitar la vegetación en la zona cercana al escape.
8 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 1. Instrucciones importantes de seguridad
Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estas cubiertas
se contaminan, se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo electrógeno.
Para minimizar el riesgo de un incendio, asegurarse de seguir los siguientes pasos:
• Asegurarse de que el motor se enfríe completamente antes de efectuar trabajos de
mantenimiento o de servicio.
• Limpiar el tubo de escape completamente.
A040C617 (Volumen 3) 9
1. Instrucciones importantes de seguridad 9-2015
10 A040C617 (Volumen 3)
2 Introducción
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
Las conexiones de salida eléctricas del generador deberá hacerlas un electricista cualificado
y con experiencia en cumplimiento con las instrucciones de la instalación y todas las leyes
aplicables.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
Un equipo de generación eléctrica averiado puede causar lesiones graves o la muerte.
Los grupos electrógenos debe instalarlos, certificarlos y utilizarlos una persona cualificada y
con experiencia de acuerdo con todas las instrucciones de instalación y todas las leyes
aplicables.
2.2 Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos
que aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de
piezas/accesorios.
AmpSentry, INSITE e InPower son marcas comerciales de Cummins Inc. PowerCommand
es una marca registrada de Cummins Inc.
A040C617 (Volumen 3) 11
2. Introducción 9-2015
12 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 2. Introducción
PRECAUCION
Un grupo generador debe funcionar y ser mantenido adecuadamente si se espera un
funcionamiento seguro y fiable. El manual del operador incluye un programa de
mantenimiento y una guía de localización y solución de problemas.
Leer el manual de salud y seguridad junto con este manual para operar el grupo electrógeno
de manera segura:
A040C617 (Volumen 3) 13
2. Introducción 9-2015
2.4.1 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio entrenado y con experiencia.
2.4.2 Garantía
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía para el grupo electrógeno, consulte
el Certificado de garantía comercial global que aparece en la sección Documentación
relacionada.
Está también disponible una cobertura de garantía ampliada. En el caso de una avería
puede proporcionarse normalmente una rápida asistencia por técnicos de servicio formados
por la fábrica con equipos de trabajo para realizar todas las reparaciones menores y
mayores en el equipo en su emplazamiento.
Para obtener mayores detalles sobre la garantía, comuníquese con el distribuidor
autorizado.
AVISO
Los daños provocados por no seguir las recomendaciones de los fabricantes no serán
cubiertos por la garantía. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado.
14 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 2. Introducción
A040C617 (Volumen 3) 15
2. Introducción 9-2015
16 A040C617 (Volumen 3)
3 Resumen del sistema
En esta sección se ofrece una descripción general del grupo electrógeno.
A040C617 (Volumen 3) 17
3. Resumen del sistema 9-2015
18 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 3. Resumen del sistema
A040C617 (Volumen 3) 19
3. Resumen del sistema 9-2015
No Descripción No Descripción
1 Radiador (No se indica)
2 Engine (Motor) Batería y bandeja
3 Controller (Controlador) Módulo de alarma
4 Batería (Otro lado) Cargador de batería
5 Alternator (Alternador) Calentador del refrigerante del motor
6 Marco de asiento CALENTADOR DEL ALTERNADOR
3.4 Motor
Consultar el manual del motor que corresponda a su grupo electrógeno para obtener
información adicional específica del motor.
20 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 3. Resumen del sistema
N.º Descripción
1 Tapa de llenado de aceite
2 CORREA DEL VENTILADOR
3 Varilla de medición
A040C617 (Volumen 3) 21
3. Resumen del sistema 9-2015
1. Las cifras con las puertas cerradas se miden a partir de niveles de potencia sonora garantizados por
2000/14/EC
2. En base a una carga del 75%
3. Las cifras con las puertas cerradas se miden a partir de niveles de potencia sonora garantizados por
2000/14/EC
Para ver las cifras del espectro sonoro, consultar también con un distribuidor autorizado.
De acuerdo con la política de Cummins Power Generation de mejora continua, estas cifras están sujetas a
cambios.
22 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 3. Resumen del sistema
3.5 Sensores
Varios parámetros del grupo electrógeno se miden con sensores y las señales resultantes
son procesadas por la tarjeta de circuitos del control.
Los sensores montados en el motor monitorean varios sistemas diferentes, por ejemplo:
• Presión de aceite de lubricación
• Temperatura del sistema de enfriamiento
3.8 Calentadores
3.8.1 Suministro de calentadores y aislamiento
Se requiere una fuente de alimentación para el funcionamiento de los calentadores del
motor, el refrigerante y el alternador (en su caso).
AVISO
Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar la fuente de alimentación y
los medios para aislar la entrada de CA a la caja de bornes. Cummins Power
Generation no acepta responsabilidad por el suministro de medios de aislamiento.
Póngase en contacto con el distribuidor para obtener más información.
AVISO
Este dispositivo de desconexión no se proporciona como parte del grupo
electrógeno.
A040C617 (Volumen 3) 23
3. Resumen del sistema 9-2015
El circuito de control electrónico del cargador permite que el cargador se pueda dejar
conectado al circuito durante el arranque del motor y que funcione en paralelo con el
alternador de carga.
El cargador suministrará corriente al sistema de batería hasta que el voltaje de los bornes
de la batería sea igual al voltaje flotante definido, momento en el que sólo se presenta una
corriente de carga lenta. Cuando la batería se descarga debido a la presencia de una carga
y el voltaje de los bornes baja, el cargador nuevamente suministrará corriente para restaurar
el voltaje de la batería al voltaje flotante.
PRECAUCION
Desconectar el cargador de la batería antes de aislar la batería. De lo contrario,
pueden producirse impulsos parásitos de voltaje lo suficientemente altos como para
provocar daños al equipo y lesiones personales.
24 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 3. Resumen del sistema
A040C617 (Volumen 3) 25
3. Resumen del sistema 9-2015
Nº Descripción Nº Descripción
1 Luces de estado del sistema 4 Botón de Silencio/Prueba de luces
2 Tarjeta para insertar 5 Luz de estado de la red
3 Bocina
3.11.4 Disyuntor
Se usa un disyuntor para evitar que el generador se sobrecargue.
Hay un disyuntor de línea instalado en la caja de salida del generador. Si la carga excede la
especificación de corriente nominal del disyuntor, el disyuntor se abre para evitar
sobrecargar el generador. Si el disyuntor se dispara, localizar la fuente de la sobrecarga y
corregir adecuadamente. Reposicionar el disyuntor manualmente para volver a conectar la
carga al generador.
26 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 3. Resumen del sistema
La muestra que va a utilizarse para el análisis debe ser representativa del aceite del motor.
Siga las siguientes instrucciones a la hora de recoger muestras de aceite:
• Ponga el motor a la temperatura de funcionamiento antes de tomar las muestras. Esto
garantizará que haya una concentración representativa de contaminantes en la
pequeña cantidad de muestra.
• Las muestras siguientes deben tomarse de la misma forma y del mismo sitio.
• Tome la muestra de aceite antes de añadir cualquier aceite nuevo al motor.
• Recoja la muestra siempre en un contenedor seco y limpio.
• Llene la botella de muestra tal y como se indica en las instrucciones incluidas en el
juego o laboratorio para muestras de aceite.
Tiene a su disposición más información en el boletín de servicio Recomendaciones de
aceite y análisis de aceite para motores Cummins (3810340) de Cummins.
A040C617 (Volumen 3) 27
3. Resumen del sistema 9-2015
28 A040C617 (Volumen 3)
4 Sistema de control - PowerCommand
3.3
4.1 Descripción del Sistema de Control
El sistema de control se utiliza para arrancar y apagar el grupo electrógeno desde la
pantalla tanto en modo manual o automático. Es adecuado para grupos electrógenos
autónomos o conectados en paralelo, tanto en aplicaciones de reserva como de potencia
primaria, y proporciona una capacidad de monitoreo y protección de todo el grupo
electrógeno. Monitorea la temperatura, la presión de aceite y la velocidad del motor, y
proporciona las mediciones de voltaje y corriente. En el caso de una falla, la unidad indica el
tipo de falla y automáticamente apaga el grupo electrógeno si ocurren fallas graves.
Todos los indicadores, botones de control y la pantalla están en la parte delantera del
tablero del operador, como se ilustra en la siguiente figura.
Existen dos señales de nivel de falla generadas por el sistema de control:
• Advertencia: señala una falla inminente o no grave del motor. El control proporciona
solamente una indicación para esta condición.
• Parada: señala un fallo potencialmente crítico para el motor. El control inmediatamente
elimina la carga del motor y lo detiene automáticamente.
El sistema de control estándar funciona con una corriente de batería de 12 o 24 VCC. El
equipo auxiliar funciona con CA de bajo voltaje. Los datos del historial se guardan en una
memoria no volátil y no se borran si se agota la energía de batería.
A040C617 (Volumen 3) 29
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
Si la función de acceso a Mode Change (Cambio de modo) está habilitada, se debe introducir
una contraseña para utilizar estos botones para cambiar el modo de funcionamiento.
Ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para más opciones.
30 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
AVISO
De ser posible, se debe evitar una parada en caliente bajo carga para ayudar a prolongar el
rendimiento confiable del grupo electrógeno.
Presionar este botón para llevar al grupo electrógeno al modo Manual. Luego, presionar el
botón Start (Arrancar) en los diez segundos siguientes. De lo contrario, el modo del control
quedará en predeterminado y colocará al grupo electrógeno en modo Off (Apagado).
La luz verde sobre este botón se enciende cuando el grupo electrógeno está en modo
Manual.
AVISO
Si está habilitada la función de contraseña de acceso para cambio de modo, introducir la
contraseña antes de presionar el botón Start (Arrancar). Consultar Sección 4.12.1.
Cuando se presiona el botón Manual, el botón Start (Arrancar) puede presionarse en los
diez segundos siguientes para arrancar el grupo electrógeno. El grupo electrógeno arranca
normalmente pero sin la demora de arranque.
En otros modos, este botón no tiene ningún efecto.
A040C617 (Volumen 3) 31
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
Si no se presiona el botón Start en el plazo de diez segundos tras presionar el botón Manual,
el grupo electrógeno cambia al modo Off (Apagado) automáticamente.
Presionar este botón para llevar al grupo electrógeno al modo Auto. En este modo, el grupo
electrógeno se controla desde un conmutador o dispositivo remoto (por ejemplo, el
conmutador de transferencia).
La luz verde sobre este botón se enciende cuando el grupo electrógeno está en modo Auto.
AVISO
Al arrancar un grupo electrógeno desde el tablero de control o desde el interruptor
de arranque remoto se pondrán en funcionamiento todos los grupos electrógenos.
A continuación, los grupos electrógenos se apagarán si no son necesarios para
alcanzar la demanda de carga.
AVISO
El modo Battle Short (de derivación) se debe habilitar o inhabilitar con la
herramienta de servicio InPower.
Esta función sólo debe utilizarse durante el funcionamiento temporal y supervisado del
grupo electrógeno. Las fallas anuladas en modo Battle Short pueden afectar el
funcionamiento del grupo electrógeno o causar daño permanente al motor, al alternador o a
los equipos conectados.
32 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
AVISO
Si se selecciona este modo de funcionamiento, la protección de los dispositivos de
carga quedará inhabilitada. Cummins Power Generation no será responsable de
ningún reclamo como consecuencia del uso de este modo.
AVISO
Todas las fallas de parada de equipo, incluyendo las anuladas por el modo Battle
Short (de derivación), se deben atender inmediatamente para garantizar la seguridad
del operador y del grupo electrógeno.
El modo Battle Short se activa y desactiva con un conmutador externo conectado a una de
las dos entradas configuradas por el cliente, o por un conmutador en el tablero del
operador.
Cuando se habilita, la entrada del conmutador del modo Battle Short se puede definir
utilizando el menú de configuración. Para activar el modo Battle Short (de derivación)
utilizando el conmutador del tablero del operador, se debe fijar el modo Battle Short en el
tablero del operador utilizando la herramienta de servicio InPower (el modo predeterminado
es Inactive [Inactivo]).
Cuando se habilita el modo Battle Short (de derivación), el indicador de estado Warning
(Advertencia) se ilumina, y se visualiza el código 1131 de derivación activa.
Cuando se habilita el modo en derivación y ocurre una falla de parada anulada, la luz de
parada permanece encendida aunque el grupo electrógeno continúa funcionando. Se
visualiza el código de falla 1416 – Falla de parada. Si se reconoce la falla, el mensaje de
falla se borra de la pantalla pero queda en el archivo de historial de fallas mientras el modo
Battle Short está activo.
El modo Battle Short se suspenderá y ocurrirá inmediatamente una parada si ocurre alguna
de las siguientes fallas críticas de parada:
• Pérdida de señal de velocidad (Pérdida de detección de velocidad) - Código de falla
121
• Sobrevelocidad - Código de falla 234
• Parada de emergencia local - Código de falla 1433
• Parada de emergencia remota - Código de falla 1434
• Falla de excitación (Pérdida de detección de voltaje) - Código de falla 2335
O
La función Battle Short (Derivación) se inhabilita después de que ocurre una falla de parada
anulada mientras el equipo está en modo Battle Short (Derivación). Entonces se visualiza el
código de falla 1123 de parada después de derivación.
A040C617 (Volumen 3) 33
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
El modo Sleep se utiliza para reducir el consumo de energía de batería cuando el control no
está en uso y está en modo Off (Apagado) o Auto (Automático). En este modo, el software,
las luces y la pantalla en el tablero de control están apagados.
Cuando se cumplen todas las condiciones (es decir, no hay faltas sin reconocer y el control
está en modo Off/Auto[Apagado/Automático]), el modo inactivo se activa luego de cinco
minutos de inactividad del teclado. Este período de tiempo es configurable.
Para activar el control y visualizar los menús sin arrancar el grupo electrógeno, presionar
cualquier botón de control.
AVISO
El modo Sleep puede habilitarse/inhabilitarse; contactar a un distribuidor autorizado para
más opciones.
34 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
A040C617 (Volumen 3) 35
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
4.2.3.1 Advertencia
Esta luz ámbar se enciende cuando el control detecta una condición de advertencia. Esta
luz se apaga automáticamente cuando desaparece la condición de advertencia.
4.2.3.3 No en automático
Esta luz roja se ilumina cuando el control no está en Auto.
AVISO
Al arrancar un grupo electrógeno desde el tablero de control o desde el interruptor
de arranque remoto se pondrán en funcionamiento todos los grupos electrógenos.
A continuación, los grupos electrógenos se apagarán si no son necesarios para
alcanzar la demanda de carga.
36 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
AVISO
Este botón no tiene ningún efecto a menos que el bus esté inactivo o el grupo electrógeno
esté sincronizado con la otra fuente.
A040C617 (Volumen 3) 37
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Usar la pantalla gráfica para ver información sobre eventos/fallas, estado, pantallas y
parámetros.
Pantalla DESCRIPCION
Sección 1 Estado de control
Sección 2 Nombre de falla o pantalla activa
Sección 3 Información relevante para la Sección 2
Sección 4 Funciones adicionales y disponibilidad de páginas anteriores y posteriores
Botón 5 Botones selectores relevantes a la Sección 4
Botones 6 Botones selectores para cambiar o aceptar
Estado Descripción
Listo Este es el estado predeterminado. El controlador está listo para arrancar el grupo
electrógeno o ha iniciado una de las secuencias de arranque pero todavía no ha arrancado
el motor.
Arranque El controlador está arrancando el motor en una de las secuencias de arranque y su
velocidad es mayor que cero.
Calentamiento a El controlador está aumentando la velocidad del motor a velocidad de ralentí o el motor está
ralentí funcionando a velocidad de ralentí en una de las secuencias de arranque.
Frecuencia y El controlador está aumentando la velocidad del motor a la velocidad nominal; el grupo
voltaje nominales electrógeno está funcionando al voltaje y la velocidad nominales, o el controlador ha
iniciado una de las secuencias de parada pero todavía no ha comenzado a reducir la
velocidad del motor.
Enfriamiento a El controlador está reduciendo la velocidad del motor a velocidad de ralentí o el motor está
ralentí funcionando a velocidad de ralentí en una de las secuencias de parada.
Parada El controlador está parando el motor y su velocidad sigue siendo mayor que cero.
Parada de Hay una parada por falla activa.
emergencia
Modo de El controlador está en modo de configuración.
configuración
38 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Estado Descripción
Esperar para El controlador está listo para pasar al modo Powerdown (Apagado), pero otro dispositivo
apagar está enviando una señal de activación del sistema.
Apagado El controlador se encuentra en proceso de ingresar al modo Powerdown. El controlador
está ejecutando algunas revisiones de último momento.
Modo de El controlador está ejecutando una demostración. Todas las pantallas están disponibles en
demostración la demostración y ninguno de los cambios que se realicen en la demostración tendrá efecto
sobre el controlador. Se debe apagar el tablero del operador para finalizar la demostración.
A040C617 (Volumen 3) 39
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Nombre Descripción
History/About Utilizar esta pantalla para ver información histórica sobre el grupo electrógeno.
(Historial/Información)
Fallas: Si no hay fallas activas, estas pantallas no estarán disponibles.
40 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Nombre Descripción
Active Shutdowns (Fallas Utilizar esta pantalla para ver las paradas por falla activas.
activas)
Active Warning (Advertencia Utilizar esta pantalla para ver las fallas de advertencia activas.
activa)
Historial Utilizar esta pantalla para ver las fallas que se han borrado.
Paralleling Status (Estado de Utilizar esta pantalla para ver los estados del bus, de los disyuntores y de las
conexiones en paralelo) conexiones en paralelo.
Genset Data (Datos del grupo Utilizar esta pantalla para ver el estado del grupo electrógeno.
electrógeno)
Alternator Data (Datos del Utilizar esta pantalla para ver el estado del alternador.
alternador)
Engine Data (Datos del Utilice esta pantalla para ver el estado del motor.
motor)
Advanced Status (Estado
avanzado):
Grupo electrógeno Utilizar esta pantalla para ver la potencia, la energía, la diferencia de fase y otra
información detallada del grupo electrógeno.
Controlador Utilizar esta pantalla para ver las secuencias de funcionamiento, las entradas y
salidas configurables e información detallada del controlador.
Engine (Motor) Utilizar esta pantalla para ver presiones, voltajes, temperaturas e información
detallada del motor.
Help (Ayuda) Utilice esta pantalla para obtener más información sobre el tablero del operador.
Menús de configuración:
Ajustar El uso de estas pantallas está restringido al personal autorizado únicamente.
Configuración del grupo
electrógeno
Configuración de conexiones
en paralelo
Configuración de OEM
PCCnet Setup (Configuración
de PCCnet)
Configuración de Modbus
Opciones de pantalla
Configuración de reloj
Configurable IO (E/S
configurables)
Calibration (Calibración)
Save/Reserve
(Guardar/Reservar)
A040C617 (Volumen 3) 41
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
Se visualiza el menú Genset Data en dos página. Utilizar los dos botones de contacto
momentáneo debajo de las flechas arriba y abajo (▲ y ▼) para desplazarse por las
páginas.
42 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN
Alternador
Genset LL Average Voltage (Voltaje promedio de línea Voltaje promedio de línea a línea del grupo
a línea del grupo electrógeno) electrógeno.
Genset Average Current (Corriente promedio del grupo Corriente promedio del grupo electrógeno.
electrógeno)
Genset Total kW (Total de kW del grupo electrógeno) Total de kW del grupo electrógeno.
Genset Total Power Factor (Factor de potencia total del Factor de potencia L1 del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genset Frequency (Frecuencia del grupo electrógeno) Frecuencia del grupo electrógeno.
Motor
Engine Running Time (Tiempo de marcha del motor) Tiempo total de marcha del motor.
Coolant Temperature (Temperatura de refrigerante) Punto de monitoreo de la temperatura del refrigerante
Oil Pressure (Presión de aceite) Punto de supervisión de la presión del aceite.
Valores permitidos: 0 ~ 145 psi.
Voltaje de batería Valor del voltaje de la batería.
Percent Engine Torque/Duty Cycle (Ciclo de par Punto de supervisión del porcentaje de salida del par
motor/trabajo del motor expresado como porcentaje) motor y el porcentaje de salida del ciclo de trabajo del
gobernador cuando se lo usa con el ECM de HM
Valores permitidos: -125~125%.
Tasa de consumo de combustible Punto de supervisión de la tasa de consumo de
combustible
Valores permitidos: 0~845 litros/h (223,2 gal/h)
Consumo de combustible desde la reposición Consumo de combustible desde la última reposición.
Total Fuel Consumption (Consumo de combustible Consumo de combustible total desde el arranque del
total) motor.
Genset Application (Aplicación del grupo electrógeno)
Genset Application kW rating (Potencia nominal en kW La potencia nominal en kW del grupo electrógeno.
de la aplicación del grupo electrógeno)
Genset Application kVA rating (Potencia nominal en La potencia nominal en kVA del grupo electrógeno.
kVA de la aplicación del grupo electrógeno)
Genset Application Nominal Current (Corriente nominal El valor de la corriente nominal de aplicación del grupo
de aplicación del grupo electrógeno) electrógeno.
Genset Standby (Reserva del grupo electrógeno)
Potencia nominal de reserva en kW del grupo Potencia nominal en kW del grupo electrógeno en
electrógeno configuración de reserva.
Genset Standby kVA rating (Potencia nominal de Potencia nominal en kVA del grupo electrógeno en
reserva en kVA del grupo electrógeno) configuración de reserva.
Genset Standby Nominal Current (Corriente nominal de El valor de la corriente de reserva nominal del grupo
reserva del grupo electrógeno) electrógeno.
A040C617 (Volumen 3) 43
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
FIGURA 14. MENÚ GENERATOR DATA (DATOS DEL GRUPO ELECTRÓGENO) - INFORMACIÓN
TÍPICA
44 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
TABLA 7. DATOS DEL MOTOR (EL PARÁMETRO LBNG GENSET ENABLE [HABILITAR GAS
NATURAL DE COMBUSTIÓN POBRE PARA EL GRUPO ELECTRÓGENO] ESTÁ AJUSTADO EN
DISABLE [DESHABILITADO])
Nombre Descripción
Oil Pressure (Presión de Punto de supervisión de la presión del aceite.
aceite) Valores permitidos: 0 ~ 145 psi.
Boost Pressure (Refuerzo de Punto de supervisión del refuerzo de presión absoluta.
presión) Valores permitidos: 0 ~ 148 psi.
Coolant Pressure (Presión del Punto de supervisión de la presión del refrigerante
refrigerante) Valores permitidos: 0 ~ 145 psi.
Fuel Supply Pressure (Presión Punto de supervisión de la presión de suministro de combustible
de suministro de combustible) Valores permitidos: 0 ~ 145 psi.
Fuel Outlet Pressure (Presión Punto de supervisión de la presión de salida del combustible
de salida del combustible) Valores permitidos: 0 ~ 36404 psi.
Crankcase Pressure (Presión Punto de supervisión de la presión del cárter
del cárter) Valores permitidos: -35,67 ~ 38 psi.
Barometric Absolute Pressure Punto de supervisión de la presión barométrica absoluta.
(Presión barométrica absoluta) Valores permitidos: 0 ~ 37 psi.
A040C617 (Volumen 3) 45
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
FIGURA 15. MENÚ ENGINE DATA (DATOS DEL MOTOR) - INFORMACIÓN TÍPICA
Nombre Descripción
Start Attempts (Starts) Cantidad total de intentos de arranque
(Intentos de arranque Valores permitidos: 0 ~ 65535
(arranques))
Total Number of Runs (Runs) Cantidad total de funcionamientos del grupo electrógeno
(Cantidad total de Valores permitidos: 0 ~ 65535
funcionamientos
(funcionamientos))
Engine Running Time (Engine Tiempo total de funcionamiento del motor en horas
Hours) (Tiempo de
funcionamiento del motor
(horas del motor))
Controller On Time (Control Tiempo de controlador activado en horas, el límite superior es 136 años
Hours) (Tiempo de controlador Valores permitidos: 0 ~ 4294967291 horas
activado (horas de control)
Generator Set Total Net (Kw Acumulación total neta de kWh del grupo electrógeno
Hours) (Total neto de grupo Valores permitidos: -2147483648 ~ 2147483643 kWh
electrógeno (horas de Kw)
46 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Nombre Descripción
Generator Set Model Number Número que identifica el modelo de este grupo electrógeno (nivel de contraseña:
(Gen Mod #) (Número de 2)
modelo de grupo electrógeno)
Generator Set Serial Number Número de serie que identifica a este grupo electrógeno
(Número de serie de grupo
electrógeno)
Generator Set Nominal Voltaje nominal de línea a línea del grupo electrógeno (nivel de contraseña: 1)
Voltage (Nominal Voltage Valores permitidos: 1 ~ 45000 Vca (predeterminado: 1 Vca)
(Voltaje nominal del grupo
electrógeno (voltaje nominal))
Generator Set Delta/Wye Delta o Wye para conexión del grupo electrógeno (nivel de contraseña: 1)
Connection (Wye/Delta) Valores permitidos: Delta (Delta), Wye (Estrella) (predeterminado: Wye)
(Delta/Wye para conexión del
grupo electrógeno)
Application Rating Select Selecciona la potencia nominal de la aplicación en reposo/principal/base del
(Rating Select) (Selección de grupo electrógeno (nivel de contraseña: 1)
potencia nominal de Valores permitidos: Standby, Prime, Base (Reposo, Principal, Base)
aplicación) (predeterminado: Standby)
Controller Device Type (Tipo Se usa a través de la herramienta de PC
de dispositivo controlador) Valores permitidos: PCC3300, PCC3300 con Demanda de carga sin maestro
(MLD)
Calibration Part Number El único número de pieza de calibración cargado en este control (nivel de
(Número de pieza de contraseña: 3)
calibración)
Calibration Revision Date La fecha de revisión del número de pieza de calibración cargado en este control
(Fecha de revisión de (nivel de contraseña: 3)
calibración)
Firmware Version Number Versión de S/W cargado en este control, obtenida del nombre de archivo de
(Contr H/ ver) (Número de PCC
versión de firmware (versión
de H/ del control))
A040C617 (Volumen 3) 47
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
48 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Parámetro Descripción
Genset L1L2 Voltage (Voltaje de L1L2 del Voltaje L1L2 del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genset L1N Voltage (Voltaje de L1N del Voltaje L1N del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genset L1 Current (Corriente de L1 del Supervisa el valor de la corriente de L1 del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genset L1 kW (kW de L1 de grupo Grupo electrógeno de L1 kW.
electrógeno)
Genset L1 KVA (KVA de L1 del grupo Grupo electrógeno de L1 kVA.
electrógeno)
Genset L1 Power Factor (Factor de potencia Factor de potencia L2 del grupo electrógeno.
de L1 del grupo electrógeno) Valores permitidos: -1,28 ~ 1,27 PF
Genset L2L3 Voltage (Voltaje de L2L3 del Voltaje L2L3 del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genset L2N Voltage (Voltaje de L2N del Voltaje L2N del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genset L2 Current (Corriente de L2 del Corriente de L2 del grupo electrógeno
grupo electrógeno)
Genset L2 kW (KW de L2 del grupo Grupo electrógeno de L2 kW.
electrógeno) Valores permitidos: -32768 ~ 32762 kW
Genset L2 KVA (kVA de L2 del grupo Grupo electrógeno de L2 kVA.
electrógeno)
Genset L2 Power Factor (Factor de potencia Factor de potencia L2 del grupo electrógeno.
de L2 del grupo electrógeno) Valores permitidos: -1,28 ~ 1,27 PF
Genset L3L1 Voltage (Voltaje de L3L1 del Voltaje L3L1 del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genset L3N Voltage (Voltaje de L3N del Voltaje L3N del grupo electrógeno.
grupo electrógeno)
Genser L3 Current (Corriente de L3 del Corriente de L3 del bus del grupo electrógeno
grupo electrógeno)
kW de L3 del grupo electrógeno. Generator Set L3 kW (Grupo electrógeno de L3 kW)
Valores permitidos: -32768 ~ 32762 kW
A040C617 (Volumen 3) 49
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Parámetro Descripción
Genset L3 KVA (kVA de L3 del grupo Grupo electrógeno de L3 kVA.
electrógeno) Valores permitidos: 0 ~ 4294967,29 kVA
Genset L3 Power Factor (Factor de potencia Factor de potencia L3 del grupo electrógeno.
de L3 del grupo electrógeno) Valores permitidos: -1,28 ~ 1,22 PF
Genset Total kW (Total de kW del grupo Total de kW del grupo electrógeno.
electrógeno)
Genset Total KVA (Total de kVA del grupo Total de kVA del grupo electrógeno.
electrógeno)
Genset Total Power Factor (Factor de Factor de potencia L1 del grupo electrógeno.
potencia total del grupo electrógeno)
Genset Frequency (Frecuencia del grupo Frecuencia del grupo electrógeno.
electrógeno)
AVR PWM Command (Comando PWM del El comando de software PWM del AVR. Relación lineal entre
AVR) recuentos y el % de ciclo de trabajo con 10.000 recuentos = 100%
del ciclo de trabajo.
Genset Neutral Current (Corriente neutra Corriente neutra del grupo electrógeno
del grupo electrógeno)
AVISO
No se visualiza si la corriente neutra no está
disponible.
50 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
A040C617 (Volumen 3) 51
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Nombre Descripción
Índice Es el número de índice de la falla
Falla Este es el código de la falla
SA Dirección de origen
Es el controlador que identificó la falla, está en blanco si el PCC identificó la falla
Eng Hrs (Horas del motor) Identifica cuántas horas había funcionado el motor (no necesariamente en forma
continua) cuando se generó la falla
AA/MM/DD La fecha en que se generó la falla
HH:MM:SS La hora en que se generó la falla
Response (Respuesta) Es el tipo de falla que se generó
El nombre de la falla aparece abajo del resto de la información
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
52 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
AVISO
Las fallas también se pueden reconocer en modo Auto (Automático) y se quita el comando
de arranque remoto. Ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para esta opción.
A040C617 (Volumen 3) 53
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Nombre Descripción
Índice Es el número de índice de la falla
Fault (Falla) Es el código de falla
SA Dirección de origen
Es el controlador que identificó la falla, está en blanco si el PCC identificó la falla
Eng Hrs (Horas del motor) Identifica cuántas horas había funcionado el motor (no necesariamente en forma
continua) cuando se generó la falla
HH:MM:SS La hora en que se generó la falla.
Response (Respuesta) Es el tipo de falla que se generó.
El nombre de la falla aparece abajo del resto de la información
54 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
A040C617 (Volumen 3) 55
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
NOMBRE DESCRIPCION
Index (Indice) Es el número de índice de la falla.
Fault (Falla) Es el código de la falla.
SA Es el controlador que identificó la falla. Está en blanco si el control PowerCommand® 3.3
identificó la falla.
Engine Hrs (horas Identifica cuántas horas había funcionado el motor (no necesariamente en forma continua)
de funcionamiento cuando se generó la falla.
del motor)
MM/DD/YY La fecha en que se generó la falla.
(mes/día/año)
hh/mm/ss La hora en que se generó la falla.
El nombre de la falla aparece abajo del resto de la información.
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
56 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
AVISO
Si alguna de estas configuraciones debe modificarse o cambiarse, comunicarse con el centro
de servicio autorizado.
AVISO
No se pueden ajustar los parámetros Frequency Adjust (Ajuste de frecuencia) o Voltage
Adjust (Ajuste de voltaje) si Paralleling Speed Control Mode (Modo de control de velocidad
de conexión en paralelo) está configurado en Synchronize (Sincronizar), Load Share (Carga
compartida) o Load Govern (Gobernación de carga).
NOMBRE DESCRIPCION
Ajuste de voltaje
Genset LL Average Voltaje promedio de línea a línea del grupo electrógeno.
Voltage (Voltaje
promedio de línea a
línea del grupo
electrógeno)
Ajuste de voltaje Ajuste fino que permite al usuario sumar/restar una compensación al voltaje nominal
cuando se calcula el punto de ajuste del voltaje. Valores permitidos: -5~5%. Valor
predeterminado: 0%
Rated/Idle Sw Valores permitidos: Rated (Nominal), Idle (Ralentí); Valor predeterminado: Rated
(interruptor (Nominal).
nominal/ralentí)
Exer Switch (interruptor Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo); Valor predeterminado: Inactive
de ejercicio) (Inactivo).
Man Warm Byp Valores permitidos: Normal (Normal), Bypass Warmup (Anulación de calentamiento).
(Derivación de
calentamiento manual)
Keyswitch (Interruptor
con llave)
Keyswitch Status Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo);
(Estado del interruptor
con llave)
Frequency Adjust
(Ajuste de frecuencia)
Final Frequency Versión con frecuencia graduada de la referencia de velocidad final. Valores permitidos:
Reference (Referencia 0 ~ 100 Hz.
de frecuencia final)
Ajuste de frecuencia Método para agregar una compensación de frecuencia a la frecuencia base sujeta a
calibraciones de límites alto y bajo. Valores permitidos: -6 ~ 6 Hz Valor predeterminado:
0 Hz.
AVR Gain (ganancia de Ajuste fino que permite al usuario modificar las ganancias generales del AVR. Valores
AVR) permitidos: 0,05 ~ 10 Valor predeterminado: 1
A040C617 (Volumen 3) 57
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Governor Gain Ajuste fino que permite al usuario modificar la ganancia general del gobernador.
(ganancia del Valores permitidos: 0,05 ~ 10 Valor predeterminado: 1
gobernador)
Start Delay (Retardo de Valores permitidos: 0 ~ 300 segundos Valor predeterminado: 0 segundos.
arranque)
Stop Delay (Retardo de Valores permitidos: 0 ~ 600 segundos Valor predeterminado: 0 segundos.
parada)
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
58 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Presione el botón OK cuando la línea Genset Setup (Configuración del grupo electrógeno)
esté seleccionada. Se visualizará la configuración.
Utilizar los dos botones de contacto momentáneo debajo de las flechas arriba y abajo (▲ y
▼) para desplazarse por las cinco páginas de datos de configuración.
AVISO
Si alguna de estas configuraciones debe modificarse o cambiarse, comunicarse con
el centro de servicio autorizado.
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
A040C617 (Volumen 3) 59
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Parámetro Descripción
ES State (Estado ES) Variable interna de estado de conexión en paralelo
Valores permitidos: Standby (Reposo), Dead Bus (Bus muerto), Synchronize
(Sincronizar), Load Share (Carga compartida), Load Govern (Gobernación de
carga).
Genset LL Average Voltage Voltaje promedio de línea a línea del grupo electrógeno.
(Voltaje promedio de línea a
línea del grupo electrógeno)
Genset Frequency Frecuencia del grupo electrógeno.
(Frecuencia del grupo
electrógeno)
Genset Total kW (Total de kW Total de kW del grupo electrógeno.
del grupo electrógeno)
Genset Total kVAR (kVAR Total de kVAR del grupo electrógeno.
total de grupo electrógeno)
Genset Total Power Factor Factor de potencia L1 del grupo electrógeno.
(Factor de potencia total del
grupo electrógeno)
Genset CB Position Status Indica la posición del disyuntor del grupo electrógeno.
(Estado de posición del Valores permitidos: Open (Abierto), Closed (Cerrado), Not Available (No
disyuntor del grupo disponible).
electrógeno)
Phase Match Error (Error de Señal de error de fase para algoritmo de control de sincronizador.
igualación de fase)
Load Demand Stop Command Indica el estado del comando final para la parada de demanda de carga para
(Comando para parada de que el grupo electrógeno inicie la función de control de parada.
demanda de carga) Valores permitidos: Don't Stop (No parar), Stop (Parar).
Genset Bus LL Average Voltaje promedio de línea a línea del grupo electrógeno.
Voltage (Voltaje promedio de
línea a línea del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Frequency Frecuencia de la línea del bus del grupo electrógeno
(Frecuencia del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Total kW (kW kW totales del bus del grupo electrógeno
totales del bus del grupo
electrógeno)
60 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Parámetro Descripción
Genset Bus Total kVAR kVAR totales del bus del grupo electrógeno
(kVAR totales del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus Total Power Factor de potencia total del bus del grupo electrógeno
(Factor de potencia total del
bus del grupo electrógeno)
Synchronizer Status (Estado Indica si el sincronizador está encendido o apagado.
del sincronizador) Valores permitidos: Synchronizer Off (Sincronizador apagado), Synchronizer On
(Sincronizador encendido).
Bus Status (Estado del bus) Indica el estado del bus.
Valores permitidos: Unavailable (No disponible), Dead (Muerto), Live (Vivo).
Permissive Close Allowed Indica cuando se han cumplido las condiciones de revisión de sincronización
(Cierre permisivo permitido) permisiva.
Valores permitidos: Not Allowed (No permitido), Allowed (Permitido).
Phase Matched (Fase Estado de igualación de la fase de revisión de sincronización.
igualada) Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo).
Voltage Matched (Voltaje Estado de igualación del voltaje de revisión de sincronización.
igualado) Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo).
Frequency Matched Estado de igualación de la frecuencia de revisión de sincronización.
(Frecuencia igualada) Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo).
Phase Match Error (Error de Señal de error de fase para algoritmo de control de sincronizador.
igualación de fase)
Frequency Match Error (Error Valor de error de frecuencia igualada que utiliza el bucle de PI de igualación de
de frecuencia igualada) frecuencia.
Voltage Match Error (Error de Valor de error de igualación de voltaje que utiliza el bucle de PI de igualación de
igualación de voltaje) frecuencia.
Load Govern kW Target (kW Indica el punto de ajuste objetivo final para la salida de kW del grupo electrógeno
objetivo de gobernación de cuando está conectado en paralelo a la red pública
carga)
Load Govern kVAr Target Indica el punto de ajuste objetivo final para la salida de kVAR del grupo
(kVAr objetivo de gobernación electrógeno cuando está conectado en paralelo a la red pública.
de carga)
Power Factor Setpoint (Punto Indica el punto de ajuste del factor de potencia de la entrada analógica derivado
de ajuste del factor de de la entrada analógica de kVAR.
potencia)
Paralleling Speed Control Indica qué algoritmo de control de velocidad está en efecto.
Mode (Modo de control de Valores permitidos: Isochronous (Isócrono), Droop (Caída),
velocidad en paralelo) Synchronize(Sincronizar), Load Share (Carga compartida), Load Govern
(Gobernación de carga).
Paralleling Voltage Control Indica qué algoritmo de control de voltaje está en efecto.
Mode (Modo de control de Valores permitidos: Isochronous (Isócrono), Droop (Caída),
voltaje en paralelo) Synchronize(Sincronizar), Load Share (Carga compartida), Load Govern
(Gobernación de carga).
Genset CB Tripped Command Comando del disyuntor disparado del grupo electrógeno.
(Comando de disyuntor Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo) (predeterminado: Inactive)
disparado del grupo
electrógeno)
Genset CB Inhibit Command Comando de inhibición del disyuntor del grupo electrógeno.
(Comando de inhibición del Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo) (predeterminado: Inactive)
disyuntor del grupo
electrógeno)
Load Share %kW Error (Error Indica el error de % kW del algoritmo de control de carga compartida.
de % kW de carga
compartida)
A040C617 (Volumen 3) 61
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Parámetro Descripción
Utility CB Tripped Command Comando del disyuntor de la red pública disparado.
(Comando del disyuntor de la Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo) (predeterminado: Inactive)
red pública disparado)
Load Share %kVAR Error Indica el error de % kVAR del algoritmo de control de carga compartida.
(Error de % kVAR de carga
compartida)
Utility CB Inhibit Command Comando de inhibición del disyuntor de la red pública.
(Comando de inhibición del Valores permitidos: Inactive (Inactivo), Active (Activo) (predeterminado: Inactive)
disyuntor de la red pública)
Utility Current Based Breaker Indica la posición del disyuntor de la red pública en base a la corriente.
Position (Posición del
disyuntor basada en la
corriente de la red pública)
Genset Bus L1L2 Voltage Voltaje L1L2 del bus del grupo electrógeno.
(Voltaje de L1L2 del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus L2L3 Voltage Voltaje L2L3 del bus del grupo electrógeno.
(Voltaje de L2L3 del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus L3L1 Voltage Voltaje L3L1 del bus del grupo electrógeno.
(Voltaje de L3L1 del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus L1N Voltage Voltaje L1N del bus del grupo electrógeno
(Voltaje de L1N del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus L2N Voltage Voltaje L2N del bus del grupo electrógeno
(Voltaje de L2N del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus L3N Voltage Voltaje de L3N del bus del grupo electrógeno
(Voltaje de L3N del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus L1 Current Corriente de L1 del bus del grupo electrógeno
(Corriente de L1 del bus del Valores permitidos: 0 ~ 65530 amperios
grupo electrógeno)
Genset Bus L2 Current Corriente de L2 del bus del grupo electrógeno
(Corriente de L2 del bus del Valores permitidos: 0 ~ 65530 amperios
grupo electrógeno)
Genset Bus L3 Current Corriente de L3 del bus del grupo electrógeno
(Corriente de L3 del bus del Valores permitidos: 0 ~ 65530 amperios
grupo electrógeno)
Genset Bus L1 kW (kW de L1 kW de L1 del bus del grupo electrógeno
del bus del grupo electrógeno) Valores permitidos: -32768 ~ 32762 kW
Genset Bus Total kW (kW kW totales del bus del grupo electrógeno
totales del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L1 kVA (kVA de kVA de L1 del bus del grupo electrógeno
L1 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L2 kVA (kVA de kVA de L2 del bus del grupo electrógeno
L2 del bus del grupo
electrógeno)
62 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Parámetro Descripción
Genset Bus L3 kVA (kVA de kVA de L3 del bus del grupo electrógeno
L3 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Total kVA (kVA kVA totales del bus del grupo electrógeno
totales del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L1 Power Factor Factor de potencia de L1 del bus del grupo electrógeno
(Factor de potencia de L1 del Valores permitidos: -1,28 ~ 1,22 PF
bus del grupo electrógeno)
Genset Bus L2 Power Factor Factor de potencia de L2 del grupo electrógeno
(Factor de potencia de L2 del Valores permitidos: -1,28 ~ 1,22 PF
grupo electrógeno)
Genset Bus L3 Power Factor Factor de potencia de L3 del bus del grupo electrógeno
(Factor de potencia de L3 del Valores permitidos: -1,28 ~ 1,22 PF
bus del grupo electrógeno)
Genset Bus Total Power Factor de potencia total del bus del grupo electrógeno
Factor (Factor de potencia
total del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Frequency Frecuencia de la línea del bus del grupo electrógeno
(Frecuencia del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L1 Positive kWh Acumulación de kWh positivos de L1 del bus del grupo electrógeno
(kWh positivos de L1 del bus Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kWh (predeterminado: 0 kWh)
del grupo electrógeno)
Genset Bus L2 Positive kWh Acumulación de kWh positivos de L2 del bus del grupo electrógeno
(kWh positivos del bus L2 del Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kWh (predeterminado: 0 kWh)
grupo electrógeno)
Genset Bus L3 Positive kWh Acumulación de kWh positivos de L2 del bus del grupo electrógeno
(KWh positivos de L3 del bus Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kWh (predeterminado: 0 kWh)
del grupo electrógeno)
Genset Bus Total Positive Acumulación de kWh positivos totales del bus del grupo electrógeno
kWh (kWh positivos totales del
bus del grupo electrógeno)
Genset Bus L1 Negative kWh Acumulación de kWh negativos de L1 del bus del grupo electrógeno
(kWh negativos de L1 del bus Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kWh (predeterminado: 0 kWh)
del grupo electrógeno)
Genset Bus L2 Negative kWh Acumulación de kWh negativos de L2 del bus del grupo electrógeno
(kWh negativos de L2 del bus Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kWh (predeterminado: 0 kWh)
del grupo electrógeno)
Genset Bus L3 Negative kWh Acumulación de kWh negativos de L3 del bus del grupo electrógeno
(KWh negativos de L3 del bus Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kWh (predeterminado: 0 kWh)
del grupo electrógeno)
Genset Bus Total Negative Acumulación total de kWh negativos del bus del grupo electrógeno
kWh (kWh negativos totales
del bus del grupo electrógeno)
Genset Bus Total Net kWh Acumulación total de kWh netos del bus del grupo electrógeno
(kWh netos totales del bus del
grupo electrógeno)
Genset Bus L1 Positive Acumulación de kVARh positivos de L1 del bus del grupo electrógeno
kVARh (KVARh positivos de Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVARh (predeterminado: 0 kVARh)
L1 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L2 Positive Acumulación de kVARh positivos de L2 del bus del grupo electrógeno
kVARh (KVARh positivos de Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVARh (predeterminado: 0 kVARh)
L2 del bus del grupo
electrógeno)
A040C617 (Volumen 3) 63
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Parámetro Descripción
Genset Bus L3 Positive Acumulación de kVARh positivos de L3 del bus del grupo electrógeno
kVARh (KVARh positivos de Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVARh (predeterminado: 0 kVARh)
L3 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Total Positive Acumulación de kVARh positivos totales del bus del grupo electrógeno
kVARh (kVARh positivos
totales del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L1 Negative Acumulación de kVARh negativos de L1 del bus del grupo electrógeno
kVARh (KVARh negativos de Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVARh (predeterminado: 0 kVARh)
L1 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L2 Negative Acumulación de kVARh negativos de L2 del bus del grupo electrógeno
kVARh (KVARh negativos de Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVARh (predeterminado: 0 kVARh)
L2 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L3 Negative Acumulación de kVARh negativos de L3 del bus del grupo electrógeno
kVARh (KVARh negativos de Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVARh (predeterminado: 0 kVARh)
L3 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Total Negative Acumulación total de kVARh negativos del bus del grupo electrógeno
kVARh (kVARh negativos
totales del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Total Net kVARh Acumulación total de kVARh netos del bus del grupo electrógeno
(kVARh netos totales del bus
del grupo electrógeno)
Genset Bus Reset All Energy Marca de fecha y hora del último restablecimiento de los medidores de energía
Meters Timestamp - Hour Valores permitidos: 0 ~ 23 (predeterminado: 0)
(Marca de fecha y hora de
restablecimiento de todos los
medidores de energía del bus
del grupo electrógeno - hora)
Genset Bus Reset All Energy Marca de fecha y hora del último restablecimiento de los medidores de energía
Meters Timestamp - Minute Valores permitidos: 0 ~ 59 (predeterminado: 0)
(Marca de fecha y hora de
restablecimiento de todos los
medidores de energía del bus
del grupo electrógeno -
minuto)
Genset Bus Reset All Energy Marca de fecha y hora del último restablecimiento de los medidores de energía
Meters Timestamp - Second Valores permitidos: 0 ~ 59 (predeterminado: 0)
(Marca de fecha y hora de
restablecimiento de todos los
medidores de energía del bus
del grupo electrógeno -
segundo)
Genset Bus Reset All Energy Marca de fecha y hora del último restablecimiento de los medidores de energía
Meters Timestamp - Day Valores permitidos: 1 ~ 31 (predeterminado: 1)
(Marca de fecha y hora de
restablecimiento de todos los
medidores de energía del bus
del grupo electrógeno - día)
Genset Bus Reset All Energy Marca de fecha y hora del último restablecimiento de los medidores de energía
Meters Timestamp - Month Valores permitidos: 1 ~ 12 (predeterminado: 1)
(Marca de fecha y hora de
restablecimiento de todos los
medidores de energía del bus
del grupo electrógeno - mes)
64 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Parámetro Descripción
Genset Bus Reset All Energy Marca de fecha y hora del último restablecimiento de los medidores de energía
Meters Timestamp - Year Valores permitidos: 0 ~ 99 (predeterminado: 0)
(Marca de fecha y hora de
restablecimiento de todos los
medidores de energía del bus
del grupo electrógeno - año)
Genset Bus L1 kVAR (KVAr kVAR de L1 del bus del grupo electrógeno
de L1 del bus del grupo Valores permitidos: -32678 ~ 32672 kVAR
electrógeno)
Genset Bus L2 kVAr (kVAR de kVAR de L2 del bus del grupo electrógeno
L2 de bus de grupo Valores permitidos: -32768 ~ 32762 kVAR
electrógeno)
Genset Bus L3 kVAr (kVAR de kVAR de L3 del bus del grupo electrógeno
L3 del bus del grupo Valores permitidos: -32768 ~ 32762 kVAR
electrógeno)
Genset Bus L1L2 Phase Ángulo de fase de voltaje de L1L2 del bus del grupo electrógeno
Difference (Diferencia de fase
de L1L2 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L2L3 Phase Ángulo de fase de voltaje de L2L3 del bus del grupo electrógeno
Difference (Diferencia de fase
de L2L3 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L3L1 Phase Ángulo de fase de voltaje de L3L1 del bus del grupo electrógeno
Difference (Diferencia de fase
de L3L1 del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus L1 kVAh (KVAh Acumulación de kVAh de L1 del bus del grupo electrógeno
de L1 del bus del grupo Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVAh (predeterminado: 0 kVAh)
electrógeno)
Genset Bus L2 kVAh (KVAh Acumulación de kVAh de L2 del bus del grupo electrógeno
de L2 del bus del grupo Valores permitidos: 0 ~ 4294967290 kVAh (predeterminado: 0 kVAh)
electrógeno)
Genset Bus L3 kVAh (kVAh Acumulación de kVAh de L3 del bus del grupo electrógeno
de L3 del bus del grupo Valores permitidos: 0 ~ 4294967295 kVAh (predeterminado: 0 kVAh)
electrógeno)
Genset Bus Total kVAh (kVAh Acumulación total de kVAh del bus del grupo electrógeno
totales del bus del grupo
electrógeno)
Genset Bus Phase Rotation Rotación de fases del bus del grupo electrógeno
(Rotación de fases del bus del Valores permitidos: L1-L2-L3, L1-L3-L2, Not Available (No disponible)
grupo electrógeno)
System Network Termination Indica el estado del conmutador resistor de terminación CAN integrado (S1)
Resistor Switch Status
(Estado del conmutador
resistor de terminación de la
red del sistema )
Load Demand State (Estado Indica el estado de la operación de demanda de carga
de demanda de carga) Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Online Capacity Indica la cantidad total de la capacidad del bus de kW en línea para la demanda
(Capacidad en línea de la de carga
demanda de carga) Solo se consideran los grupos electrógenos que son aptos para la demanda de
carga
Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Genset Bus Indica la carga total de los grupos electrógenos conectados a la red del sistema
Total kW (kW totales del bus Solo controles de PCC3300 MLD
del grupo electrógeno de
demanda de carga)
A040C617 (Volumen 3) 65
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Parámetro Descripción
Load Demand Surplus Indica la cantidad de la capacidad del bus de kW en línea sin usar (reserva para
Capacity (Capacidad giro)
excedente de la demanda de Solo controles de PCC3300 MLD
carga)
Load Demand Total Spare Indica el valor total en kW de todas las solicitudes de capacidad de reserva
Capacity Requested actualmente activas en el sistema
(Capacidad de reserva total Solo controles de PCC3300 MLD
de la demanda de carga
solicitada)
Load Demand Spare Capacity Indica cuando se satisfacen los requisitos de capacidad de reserva y carga
Available (Capacidad de actual
reserva de demanda de carga Solo controles de PCC3300 MLD
disponible)
Load Demand Next Stop La carga de kW en la que se detendrá el próximo grupo electrógeno
Threshold (kW) (Próximo Solo controles de PCC3300 MLD
umbral de parada de
demanda de carga (kW))
Load Demand Next Start La carga de kW en la que se arrancará el siguiente grupo electrógeno
Threshold (kW) (Próximo Solo controles de PCC3300 MLD
umbral de arranque de
demanda de carga (kW))
Load Demand Next Gen to Indica ID del grupo electrógeno del próximo grupo electrógeno en arrancar
Start (Próximo grupo Solo controles de PCC3300 MLD
electrógeno de demanda de
carga en arrancar)
Load Demand Next Gen to Indica el ID del grupo electrógeno del próximo grupo electrógeno en parar
Stop (Próximo grupo Solo controles de PCC3300 MLD
electrógeno de demanda de
carga en parar)
Load Demand Initial Delay Indica el tiempo que queda antes de permitir que los grupos electrógenos se
Timer (Cronómetro de retardo detengan después del arranque inicial o después de reanudar a partir de una
inicial de la demanda de demanda de carga detenida
carga) Este cronómetro se ajusta a través del retardo inicial de la demanda de carga
Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Start Delay Indica el tiempo que queda antes de que el próximo grupo electrógeno pueda
Timer (Cronómetro de retardo arrancar
del arranque de la demanda Este cronómetro se ajusta a través del retardo del arranque de la demanda de
de carga) carga
Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Stop Delay Indica el tiempo que queda antes de que el próximo grupo electrógeno pueda
Timer (Cronómetro de retardo detenerse
de la parada de la demanda Este cronómetro se ajusta a través del retardo de la parada de la demanda de
de carga) carga
Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Inhibit Local Indica el estado de la entrada de inhibición de la demanda de carga
(Local de inhibición de la Cuando está activo, arrancan todos los grupos electrógenos
demanda de carga)
Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Genset Status Indica las prioridades de la demanda de carga y el estado de todos los grupos
Table (Tabla de estado del electrógenos conectados de la red del sistema de demanda de carga
grupo electrógeno de Solo controles de PCC3300 MLD
demanda de carga)
Genset ID (ID del grupo Identificador del grupo electrógeno. Todos los grupos electrógenos de demanda
electrógeno) de carga deben tener un identificador de grupo electrógeno único
Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Genset Run Acumulador de horas de funcionamiento usado para la ecualización de horas de
Hours (Horas de funcionamiento de demanda de carga
funcionamiento del grupo Permite la escritura
electrógeno de demanda de
carga) Valores permitidos: 0 ~ 999999,9 horas (predeterminado: 0 horas)
Solo controles de PCC3300 MLD
66 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Parámetro Descripción
System Network Datalink Indica el estado de comunicación del grupo electrógeno local en la red del
Status (Estado del enlace de sistema (se usa para la demanda de carga)
datos de la red del sistema) Solo controles de PCC3300 MLD
Load Demand Spare Capacity Indica el estado de la entrada de solicitud de capacidad de reserva
Request Status (Estado de Cuando se solicita una capacidad de reserva adicional activa (definida por el
solicitud de la capacidad de valor de solicitud de capacidad de reserva de demanda de carga)
reserva de demanda de
carga) Solo controles de PCC3300 MLD
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
A040C617 (Volumen 3) 67
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
68 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
A040C617 (Volumen 3) 69
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
La configuración de MLD y el contenido de la pantalla solo son visibles en los
grupos electrógenos que incorporen controladores PCC3300 con capacidad MLD.
Además de las pantallas indicadas anteriormente, los controladores con capacidad MLD
muestran las siguientes pantallas de estado del sistema:
• La pantalla de estado del sistema de demanda de carga muestra un resumen del
sistema de demanda de carga, incluido el resumen de datos para todos los grupos
electrógenos conectados y detalles que indican el grupo electrógeno que arrancará o
se detendrá a continuación.
• La pantalla de resumen del sistema de demanda de carga indica los grupos
electrógenos que están conectados a la red, su prioridad asignada y el estado actual
de cada grupo electrógeno.
• La pantalla del estado local de demanda de carga muestra información de estado que
solo pertenece al grupo electrógeno local.
AVISO
Para utilizar el acceso directo a este menú, presionar el botón de contacto momentáneo
debajo del botón de función Basic (Básico) dentro del menú Paralleling Status (Estado de
conexión en paralelo).
Utilizar los dos botones de contacto momentáneo debajo de las flechas hacia arriba y hacia
abajo (▲ y ▼) para desplazarse por las seis páginas del menú Paralleling/Basic Setup
(Configuración básica/conexión en paralelo).
El ajuste de estos submenús es para uso exclusivo del personal de servicio calificado y del
sitio. Puede ser necesaria una contraseña de usuario para llevar a cabo esta operación. Si
se requiere una contraseña, aparecerá el menú USER password (Contraseña de usuario)
cuando se intente modificar el menú. (Consultar el menú de contraseñas en ) Si se requiere
una contraseña, aparecerá el menú USER password (Contraseña de usuario) cuando se
intente modificar el menú. (Consultar el menú de contraseñas en Sección 4.12.1.1 en la
página 73)
AVISO
Si alguna de estas configuraciones debe modificarse o cambiarse, comunicarse con el centro
de servicio autorizado.
70 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
A040C617 (Volumen 3) 71
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
Presione el botón Home (Inicio) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione el botón C para volver a los menús anteriores. Al presionar este botón, no se guardarán los ajustes.
72 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
AVISO
Si se introduce una contraseña incorrecta, se volverá a visualizar el menú del operador que
estaba en pantalla antes de seleccionar el modo Auto, Manual Run o Stop.
4.12.1.1.1 Contraseñas
El operador puede ver todos los parámetros en la pantalla, sin embargo, puede que se
requiera una contraseña para modificar un parámetro. El grupo electrógeno solicitará la
contraseña si es necesaria y le indicará el nivel de contraseña requerido.
A040C617 (Volumen 3) 73
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
Se requiere la herramienta de servicio InPower o acceso al menú Setup (Configuración) para
cambiar la cantidad de ciclos y los períodos de giro y descanso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado para obtener ayuda.
Para eliminar la parada Failed to Start, presionar el botón Stop (Detener) y, luego, el
AVISO
Antes de proceder a cambiar de modo, cerciorarse de que sea seguro hacerlo.
74 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 4. Sistema de control - PowerCommand 3.3
AVISO
Se requiere la herramienta de servicio InPower o acceso al menú Setup (Configuración) para
cambiar la cantidad de ciclos y los períodos de giro y descanso. Ponerse en contacto con un
distribuidor autorizado para más ayuda.
AVISO
Si se recibe una señal de arranque remoto, el grupo electrógeno arranca automáticamente.
Asegurarse de que no exista peligro para el personal o para el equipo si el grupo electrógeno
arranca sin advertencia.
AVISO
Si se presiona el botón de parada de emergencia o de apagado en cualquier
momento durante la secuencia de arranque/parada, el motor se detiene
inmediatamente, omitiendo la secuencia de enfriamiento.
Presione el botón Stop (Detener). para poner al grupo electrógeno en modo Off
(Apagado) Se inhabilitan los modos Auto (Automático) y Manual.
Si el grupo electrógeno está funcionando, ya sea en modo Manual o Auto, y si se presiona
el botón Stop (Detener), el motor se apagará. Esta acción puede incluir enfriamiento.
AVISO
No realice paradas en caliente con carga, ya que de lo contrario podría provocar daños en el
motor.
A040C617 (Volumen 3) 75
4. Sistema de control - PowerCommand 3.3 9-2015
76 A040C617 (Volumen 3)
5 Funcionamiento - PowerCommand
3.3
5.1 Seguridad
ADVERTENCIA
Gases tóxicos
La inhalación de gases de escape puede producir la asfixia y la muerte.
Hay que tener mucho cuidado durante la instalación para asegurarse que el sistema de
escape esté bien cerrado. Colocar el extremo abierto del tubo de escape lejos de lugares
bajo techo, ventanas, puertas o aberturas de ventilación. No use el calor del escape para
calentar una sala, un compartimiento o un lugar de almacenamiento.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
No abra la caja de salida del grupo electrógeno mientras el mismo está funcionando. Lea y
respete todas las advertencias y precauciones de los manuales del grupo electrógeno.
PRECAUCION
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio formado y con experiencia. Incluso con la energía desconectada, la
manipulación incorrecta de los componentes puede causar descargas electrostáticas.
AVISO
Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, familiarícese con el equipo y su
funcionamiento (incluidos todos los controles, válvulas accionadas manualmente y
dispositivos de alarma). El funcionamiento seguro y eficaz sólo puede conseguirse
si el grupo electrógeno se utiliza correctamente.
5.2 Introducción
Esta sección describe el funcionamiento del grupo electrógeno. El texto debe leerse junto
con la Descripción general del sistema y las secciones de Sistema de control de este
manual.
Todos los indicadores, los conmutadores/botones y la pantalla gráfica están ubicados en la
parte delantera del tablero del operador, tal como se ilustra en Figura 11 en la página 35.
A040C617 (Volumen 3) 77
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
5.3 Mantenimiento
Para asegurar un rendimiento máximo y la confiabilidad del grupo electrógeno es esencial
inspeccionar periódicamente ciertos componentes y, donde sea necesario, efectuar los
procedimientos de mantenimiento, como se detalla en Capítulo 6 en la página 111.
78 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
A040C617 (Volumen 3) 79
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
sobrecarga sostenida en este régimen nominal. El cliente debe ser consciente, sin
embargo, que la vida útil de cualquier grupo generador se verá reducida por un
funcionamiento constante a altas cargas. Cualquier operación que exceda las 750
horas por año a la potencia nominal de régimen primario debe usar la potencia
nominal continua.
80 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
El cuidado correcto del motor prolongará su vida útil, mejorará su rendimiento y reducirá los
costes de funcionamiento.
Hay disponibilidad de varios dispositivos de seguridad, como dispositivos de cierre de
admisión de aire, para minimizar el riesgo de sobrevelocidad por el que un motor, debido a
su aplicación, puede funcionar en un entorno combustible (por un derrame de combustible o
fuga de gas, por ejemplo). Cummins Power Generation no tiene conocimiento del uso que
se le dará al motor. El propietario del equipo y el operador son los responsables del
funcionamiento seguro en un entorno hostil. Consulte con su distribuidor autorizado para
obtener más información.
AVISO
Cummins Power Generation recomienda instalar un dispositivo de cierre de la
admisión de aire, o elemento similar, para minimizar el riesgo de sobrevelocidad
cuando se utilice un motor en un entorno combustible.
AVISO
El funcionamiento a ralentí durante períodos prolongados (más de diez minutos)
puede dañar el motor. No dejar el motor a ralentí por períodos excesivamente
largos.
A040C617 (Volumen 3) 81
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
5.6 Arranque
AVISO
Un operario debe estar totalmente al cargo, o trabajar bajo la dirección de alguien
que lo esté. Recordar que, en el momento de arrancar el motor, los cables y equipos
de conmutación se activarán posiblemente por primera vez. Además, el equipo que
no forme parte de la instalación del grupo generador puede cargarse eléctricamente.
Solamente personal autorizado y competente debe llevar a cabo este trabajo.
AVISO
No utilice el botón Emergency Stop (Parada de emergencia) para apagar el motor, a
menos que se esté produciendo una falla grave. El botón Emergency Stop (Parada
de emergencia) no debe usarse para una parada normal ya que impide que el aceite
lubricante y el refrigerante del motor eliminen el calor de la cámara de combustión
del motor y de los cojinetes de una manera segura.
AVISO
Evite funcionamientos sin carga que no sean por periodos cortos. Se recomienda
una carga mínima del 30%. El motor debe pararse lo antes posible después de que
se hayan comprobado las funciones adecuadas.
Antes de arrancar el grupo electrógeno, el operador debe leer este manual completo junto
con el manual específico del motor que se proporciona como parte del conjunto de
documentación que se entrega con el grupo electrógeno. Es esencial que el operador esté
familiarizado completamente con el grupo electrógeno y el control PowerCommand®.
Las subsecciones a continuación describen los sistemas empleados para arrancar y parar el
grupo electrógeno.
Antes de arrancar el grupo generador, asegurarse de que los empalmes del escape y de
combustible están apretados y correctamente colocados, y que se han realizado el
mantenimiento adecuado y las comprobaciones previas al arranque.
Durante el arranque, se llevan a cabo revisiones automáticas para verificar la integridad de
varios sistemas de protección. El control PowerCommand® no dejará que el grupo
electrógeno continúe la secuencia de arranque si se considera que la integridad de un
sensor es dudosa.
El grupo generador puede configurarse para un cierto número de ciclos de arranque (de uno
a siete) con tiempos establecidos para periodos de arranque y reposo en todos los modos
de arranque (manual/remoto). El valor predefinido es para tres ciclos de arranque,
compuestos de quince segundos de arranque y 30 de reposo.
AVISO
El número de ciclos de arranque y los tiempos de arranque y reposo se definen en
el menú de configuración. Será necesario un técnico capacitado y experimentado
para modificar el valor predeterminado. Ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado.
82 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
ADVERTENCIA
Líquido caliente presurizado
El contacto con líquido caliente puede causar quemaduras graves.
No abra la tapa a presión mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se enfríe
antes de quitar la tapa. Gire la tapa lentamente y no la abra por completo hasta que se haya
reducido la presión.
Antes del arranque, asegúrese de que el personal competente ha hecho las siguientes
comprobaciones para asegurarse de que la unidad está preparada para funcionar:
• Conexión a tierra del grupo electrógeno: se debe verificar la conexión a tierra antes de
realizar los procedimientos de mantenimiento o inspección que pueden exponer al
personal a conductores normalmente energizados con voltajes mayores a 600 voltios.
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
• Prueba con megger y de resistencia de aislamiento: esta prueba debe hacerse en
todos los grupos electrógenos antes del arranque inicial y después de completar el
procedimiento de conexión a tierra del grupo electrógeno. Cummins Power Generation
recomienda una prueba de aislamiento de los grupos electrógenos de bajo voltaje
(menos de 600 voltios). Estas pruebas se utilizan para verificar que los bobinados
están secos antes de que funcione el grupo generador, y para desarrollar una línea de
base para futuras comparaciones de pruebas. Ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado.
AVISO
Cuando se haga la prueba Megger a un alternador, la falta de protección del
regulador de voltaje, del control y de los diodos puede provocar un daño
permanente en uno o más de los componentes eléctricos.
A040C617 (Volumen 3) 83
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos
correspondientes. Deben rellenarse con la cantidad y el tipo correcto de aceite
antes de su utilización. Asegurarse de comprobar el nivel de aceite antes del
arranque inicial. Si no se llena al nivel recomendado, pueden producirse daños al
equipo.
AVISO
Es fundamental cumplir con las recomendaciones de Cummins Power Generation
sobre el tipo y la concentración correcta del anticongelante y del inhibidor DCA. Las
reclamaciones de garantía por daños serán rechazadas si se ha utilizado la mezcla
incorrecta. Consultar con un distribuidor autorizado para obtener las
especificaciones y concentración correctas del anticongelante para las condiciones
de funcionamiento.
AVISO
Algunos radiadores tienen dos cuellos de llenado, y ambos deben llenarse luego del
drenado del sistema de refrigeración.
AVISO
Los grupos generadores pueden haber sido enviados secos. Deben rellenarse con
la cantidad y el tipo correcto de refrigerante antes de su utilización. Asegurarse de
comprobar los niveles de refrigerante antes del arranque inicial.
ADVERTENCIA
Líquido caliente presurizado
El contacto con líquido caliente puede causar quemaduras graves.
No abra la tapa a presión mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se enfríe
antes de quitar la tapa. Gire la tapa lentamente y no la abra por completo hasta que se haya
reducido la presión.
AVISO
Algunos radiadores tienen dos cuellos de llenado, y ambos deben llenarse una vez
drenado el sistema de refrigeración.
84 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
AVISO
• Suministro de combustible: asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno
hasta el nivel normal con combustible limpio y libre de agua, que se haya cebado el
sistema de combustible, y que todas las válvulas requeridas para el funcionamiento
estén abiertas. Asegúrese de que no hay fugas y de que todos los adaptadores estén
apretados.
• Lubricación: con el motor parado, revise el nivel de aceite de lubricación del motor y
asegúrese de que el nivel correcto se mantenga siempre.
• Refrigerante - Comprobar el nivel de refrigerante del motor y asegurarse de que el
nivel siempre se mantiene en el depósito de expansión del refrigerante. Llenar el
sistema de enfriamiento hasta la parte inferior del cuello de llenado del radiador o del
depósito de expansión. No comprobar mientras el motor está caliente.
• Entradas/salidas de aire de enfriamiento - Asegurarse de que las entradas/salidas de
aire de enfriamiento no estén obstruidas.
• Salida de escape – Asegurarse de que los componentes del escape estén asegurados
y no combados; que la salida de escape no esté obstruida; que no haya materiales
combustibles cerca del sistema, y que los gases se descarguen en lugares alejados de
las aperturas del edificio. Asegurarse de que no hay fugas y que todos los adaptadores
estén apretados.
• Baterías – Asegurarse de que las baterías estén cargadas y de que todas las
conexiones sean correctas y se encuentren bien fijadas.
• Suministros de CA auxiliares - Asegurarse de que todos los equipos auxiliares estén
siendo alimentados de la fuente proporcionada por el cliente.
• Parada de emergencia - Asegúrese de que el botón de parada de emergencia está en
funcionamiento.
AVISO
Si está habilitada la función de código de acceso para cambio de modo, ingresar el código de
acceso cuando sea solicitado. (Consultar Sección 4.12.1 en la página 73).
A040C617 (Volumen 3) 85
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
Para eliminar la parada Failed to Start, presione el botón Stop (Detener) y, luego, el
botón Reset (Restablecer). Esperar un mínimo de dos minutos antes de volver a
intentar el arranque para dejar enfriar el arrancador y, luego, volver a intentar el arranque.
Si el motor no funciona después del segundo ciclo de arranque, consultar Capítulo 7 en la
página 143.
Para inhabilitar el modo Manual, cambie a modo Auto (Automático) o bien Off (Apagado).
Si el grupo electrógeno está funcionando cuando se lo saca del modo Manual, seguirá
funcionando si el modo Auto está seleccionado y la señal de arranque remoto está activa.
Si no hay una señal de arranque remoto activa, el grupo electrógeno se detendrá.
3. Deje que el motor se caliente y alcance la velocidad y el voltaje nominales.
4. Cierre el disyuntor principal y aplique la carga que sea necesaria.
seleccione el botón el botón Auto desde el tablero del operador. (Consultar también
Sección 4.12.3 en la página 74).
Sólo al recibir una señal de arranque remoto y después de un retardo de arranque, el
control PowerCommand® iniciará la secuencia de arranque descrita anteriormente.
Se iluminará el LED de arranque remoto.
86 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
Para la entrada de arranque remoto hay dos opciones de modo de arranque, uno para
arranque no de emergencia y el otro para arranque de emergencia. En el arranque no de
emergencia, el control completará el calentamiento a ralentí. En el modo de emergencia, el
grupo electrógeno omitirá la etapa de calentamiento y arrancará directamente a velocidad y
voltaje nominal.
En respuesta a la señal de arranque remoto o si el control detecta la pérdida de voltaje de
la red pública, el control enciende el indicador Remote Start (Arranque remoto) e inicia la
secuencia de arranque, excepto para lo siguiente:
• En posición Auto (Automático), el control completará el retardo de arranque (de 0 a
300 segundos) solo si recibe una señal de arranque no de emergencia.
AVISO
Si está habilitada la función de código de acceso para cambio de modo, ingresar el código de
acceso cuando se solicite. (Consultar Sección 4.12.1 en la página 73)
Para desactivar el modo Auto, cambie a modo Manual o Stop (Detener). Consultar
Sección 5.7 en la página 88.
Utilizar un calentador del refrigerante si está disponible una fuente de energía separada. El
calentador opcional disponible de Cummins Power Generation asegurará arranques
confiables bajo condiciones climáticas adversas. Asegurarse de que el voltaje de la fuente
de energía separada es correcto para la potencia nominal del elemento calentador.
Cummins Power Generation recomienda equipar los grupos electrógenos de reserva con
motor diésel (sistemas de mantenimiento de vida) con calentadores de refrigerante de
camisas de agua del motor para mantener el refrigerante a un mínimo de 32°C (90°F) y,
para la mayoría de las aplicaciones, aceptar la carga de emergencia en diez segundos o
menos. Aunque la mayoría de los grupos electrógenos de Cummins Power Generation
arrancan a temperaturas inferiores a -32 °C (-25 °F), cuando tienen calentadores de
refrigerante de camisas de agua del motor, es posible que tome más de diez segundos
calentar el motor antes de poder aplicar una carga cuando la temperatura ambiente es
inferior a 4 °C (40 °F).
A040C617 (Volumen 3) 87
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
5.7 Parada
AVISO
Se puede solicitar el código de acceso antes de iniciar la secuencia con el botón Off
(Apagado). Consultar Sección 4.12.1 en la página 73.
AVISO
Hacer funcionar el grupo generador sin carga durante tres a cinco minutos antes de parar.
Esto permite que el aceite de lubricación y el refrigerante del motor extraigan el calor de la
cámara de combustión y de los cojinetes.
88 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
AVISO
Se debe evitar una parada en caliente bajo carga cuando sea posible para ayudar a prolongar
la fiabilidad del equipo. Una parada en caliente puede resultar en una Advertencia de parada
en caliente.
AVISO
Si se presiona dos veces el botón de parada, el grupo electrógeno se detiene de
inmediato, sin enfriamiento, y luego entra en el modo de apagado.
(Parada). una vez para detener de inmediato el grupo electrógeno, sin enfriamiento,
después de lo cual entrada en modo Off (Apagado).
De ser posible, volver a arrancar el grupo electrógeno en modo Manual con el disyuntor
abierto y dejar que se enfríe antes de pararlo.
AVISO
De ser posible, se debe evitar una parada en caliente bajo carga para ayudar a prolongar el
rendimiento confiable del grupo. Una parada en caliente puede producir una advertencia de
parada en caliente.
AVISO
Cuando MLD está habilitado, la parada de un grupo electrógeno puede hacer que se
enciendan uno o varios grupos electrógenos parados.
A040C617 (Volumen 3) 89
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
Es necesario usar la herramienta de servicio InPower o tener acceso a los menús de
configuración para habilitar y cambiar los ajustes de retardo de arranque y parada. Ponerse
en contacto con un distribuidor autorizado para más ayuda.
AVISO
Si el motor está apagado, al presionar el botón se impedirá el arranque del motor,
independientemente de la fuente de la señal de arranque (manual o automático -
remoto).
PRECAUCION
No utilizar el botón Emergency Stop para apagar el motor, a menos que ocurra una falla
grave. El botón Emergency Stop no debe usarse para una parada normal, ya que impide que
el aceite lubricante y el refrigerante del motor eliminen el calor de la cámara de combustión
del motor y de los cojinetes de una manera segura.
PRECAUCION
Asegurarse de que la causa de la parada de emergencia se investigue y se repare
completamente antes de intentar una reposición de la falla y un arranque del grupo
electrógeno.
AVISO
Hay un botón Emergency Stop externo cerca de la ventanilla del tablero del operador.
(Unidades de arriendo únicamente).
90 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
AVISO
®
El control PowerCommand 3.3 realiza una verificación de sincronización tanto en
modo Manual como Auto antes de permitir que se cierre el disyuntor del grupo
electrógeno.
A040C617 (Volumen 3) 91
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
Estados de
conexión en
paralelo:
Reserva Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Bus
muerto/Prime Sí Sí Sí
r arranque
Synchronize Sí Sí Sí Sí Sí
(Sincronizar)
Carga Sí Sí
compartida
Load Govern
(Gobernación Sí Sí Sí
de carga)
Demanda de Sí
carga sin
maestro
(MLD)
Disparo del
disyuntor del Sí Sí
grupo
electrógeno
Control del
disyuntor del Sí Sí Sí Sí
grupo
electrógeno
Control del
disyuntor de Sí
la red pública
92 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
En general, los tipos de aplicación del grupo electrógeno se distinguen por lo que pueden
ejecutar en paralelo con éste. Synchronizer Only (Sincronizador solamente) y Power
Transfer Control (Control de transferencia de potencia) también se distinguen por las
siguientes características:
• Synchronizer Only: el grupo electrógeno no está funcionando en paralelo con otros
grupos electrógenos ni con la red pública, pero el control PowerCommand® 3.3 puede
sincronizar su voltaje, frecuencia y fases con una u otra fuente de alimentación. Por lo
general, esto se utiliza en aplicaciones con conmutadores de transferencia que usan
transiciones de cierre rápido pero no cuentan con un sincronizador incorporado.
• En Power Transfer Control: PowerCommand® 3.3 controla los disyuntores del grupo
electrógeno y de la red pública para asegurarse de que la carga tiene energía. El
control PowerCommand® 3.3 no controla el disyuntor de la red pública en ningún otro
tipo de aplicación del grupo electrógeno.
AVISO
®
El control PowerCommand 3.3 no admite la conexión en paralelo en una configuración
monofásica. Si el parámetro Single/3 Phase Configuration (Configuración mono/trifásica) está
ajustado en Single Phase (Monofásico), el tipo de aplicación del grupo electrógeno es
Standalone (Autónomo).
A040C617 (Volumen 3) 93
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
94 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
AVISO
®
El control The PowerCommand 3.3 inhibe el cierre del disyuntor paralelo fuera del intervalo
de revisión de sincronización. Por ello, el botón de cierre del disyuntor puede utilizarse
incluso antes de la sincronización, pero el disyuntor no se cerrará hasta recibir una señal del
control PowerCommand® 3.3 que lo permita.
A040C617 (Volumen 3) 95
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
FIGURA 33. SÓLO BUS AISLADO - ESTADO DE CONEXIÓN EN PARALELO LOAD SHARE
(CARGA COMPARTIDA)
Abrir el disyuntor del grupo electrógeno si hay alguna solicitud de apertura del disyuntor del
grupo electrógeno. Se volverá a colocar al grupo electrógeno en estado de conexión en
paralelo Standby (Reserva) y ya no le suministrará más energía a la carga.
96 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
AVISO
En este tipo de aplicación del grupo electrógeno, el Utility Single Mode Verify/Configurable
Input #29 Function Pointer (Indicador de función de verificación del modo sencillo de red
pública /entrada configurable N.º 29) debe estar ajustado en Default (Predeterminado) si el
control PowerCommand® 3.3 tiene permiso de cerrar el disyuntor del grupo electrógeno en un
bus muerto.
El modo de control de PTC determina las condiciones bajo las cuales el control
PowerCommand® 3.3 abre y cierra el disyuntor del grupo electrógeno y el de la red pública,
así como también las condiciones bajo las cuales el control PowerCommand® 3.3 arranca y
detiene el grupo electrógeno.
El modo de PTC está relacionado con el modo de funcionamiento. Tabla 14 proporciona un
resumen de las relaciones entre el modo de funcionamiento y el modo de PTC.
A040C617 (Volumen 3) 97
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
En las siguientes secuencias, el control PowerCommand® 3.3 debe estar en el estado de
conexión en paralelo Standby (Reserva) a menos que se especifique lo contrario y asume
que los menús del control PowerCommand® 3.3 están configurados para los parámetros de
conexión en paralelo correctos.
98 A040C617 (Volumen 3)
9-2015 5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3
1 Grupo electrógeno
2 Controlador PowerCommand® 3.3
3 Red pública
4 Disyuntor de la red pública (abierto)
5 Carga
6 Disyuntor del grupo electrógeno (abierto)
AVISO
®
El control PowerCommand 3.3 inhibe el cierre del disyuntor paralelo fuera del intervalo de
revisión de sincronización. Por ello, el botón de cierre del disyuntor puede utilizarse incluso
antes de la sincronización, pero el disyuntor no se cerrará hasta recibir una señal del control
PowerCommand® 3.3 que lo permita.
En Figura 36 en la página 100, el disyuntor del grupo electrógeno está abierto mientras
que el de la red pública está cerrado y acepta la carga.
A040C617 (Volumen 3) 99
5. Funcionamiento - PowerCommand 3.3 9-2015
AVISO
La sincronización requiere la presencia de la señal Sync Enable, de lo contrario, el control
PowerCommand® 3.3 no sincronizará automáticamente al grupo electrógeno con la red
pública.
Para progresar aún más, se debe presionar el botón Closed (Cerrado) del disyuntor del
grupo electrógeno. Esto habilitará al grupo electrógeno a compartir la carga con la red
pública.
En Figura 37 en la página 101, el disyuntor del grupo electrógeno está cerrado mientras
que el de la red pública está abierto. En este caso la carga sólo recibe energía del grupo
electrógeno.
AVISO
En las siguientes secuencias, el control PowerCommand® 3.3 debe estar en el estado de
conexión en paralelo Standby (Reserva) a menos que se especifique lo contrario y asume
que los menús del control PowerCommand® 3.3 están configurados con los parámetros de
conexión en paralelo correctos.
En Figura 40 en la página 103, los disyuntores del generador y de la red pública están
abiertos. El generador está funcionando y la energía de la red pública está disponible. En
esta condición, la carga no recibe energía de ninguna fuente.
AVISO
®
El control PowerCommand 3.3 inhibe el cierre del disyuntor paralelo fuera del intervalo de
revisión de sincronización. Por ello, el botón de cierre del disyuntor puede utilizarse incluso
antes de la sincronización, pero el disyuntor no se cerrará hasta recibir una señal del control
PowerCommand® 3.3 que lo permita.
AVISO
La revisión Utility CB sync (sincronización del disyuntor de la red pública) y los controles del
disyuntor de la red pública no forman parte del sistema de control PowerCommand®3.3.
AVISO
En modo Manual, será necesario presionar el botón CB Open (Abrir disyuntor) en el tablero
del operador.
AVISO
En las siguientes secuencias, el control PowerCommand® 3.3 debe estar en el estado de
conexión en paralelo Standby (Reserva) a menos que se especifique lo contrario y asume
que los menús del control PowerCommand® 3.3 están configurados con los parámetros de
conexión en paralelo correctos.
En Figura 45 en la página 108, los disyuntores del generador y de la red pública están
abiertos. El generador está funcionando y la energía de la red pública está disponible. En
esta condición, la carga no recibe energía de ninguna fuente.
AVISO
®
El control PowerCommand 3.3 inhibe el cierre del disyuntor paralelo fuera del intervalo de
revisión de sincronización. Por ello, el botón de cierre del disyuntor puede utilizarse incluso
antes de la sincronización, pero el disyuntor no se cerrará hasta recibir una señal del control
PowerCommand® 3.3 que lo permita.
ADVERTENCIA
Peligro de caídas
Las caídas pueden derivarse en lesiones personales graves o la muerte.
Asegúrese de que se utiliza el equipo adecuado para realizar tareas en alturas de acuerdo
con las pautas y legislaciones locales.
ADVERTENCIA
Peligro mecánico
Los componentes que estén averiados podrían salir despedidos o funcionar de manera
incorrecta y producir lesiones personales graves o la muerte.
No se suba al grupo electrógeno o podrían dañarse piezas críticas.
ADVERTENCIA
Gases combustibles
La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede
ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la
electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de
metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería
antes de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar
primero el cable negativo (-) y volverlo a conectar el último.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Asegúrese de que solo el personal debidamente formado y con experiencia trabaja con
tensiones de distribución. Aún después de la parada del grupo electrógeno puede existir un
riesgo de descarga eléctrica debido a tensiones inducidas o residuales dentro del alternador
o de los cables. Algunas interfaces mostrarán voltaje cero aún cuando haya tensión.
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio entrenado y con experiencia.
AVISO
Sólo técnicos de mantenimiento autorizados y calificados, que estén familiarizados
con el equipo y su funcionamiento, pueden realizar el mantenimiento.
AVISO
Dependiendo del sistema de control montado, esta Unidad puede funcionar
automáticamente y puede arrancar sin aviso.
AVISO
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, familiarizarse con Sección 1.3
en la página 4, junto con toda la documentación que se entrega con el grupo
electrógeno.
AVISO
Siempre desconectar el cargador de baterías de la fuente de CA antes de
desconectar los cables de la batería. El incumplimiento de esto puede provocar
puntas de voltaje suficientemente altas para dañar los circuitos del control de CC
del grupo generador.
Todas las tareas de mantenimiento deben ser evaluadas por riesgos a la salud y la
seguridad, se deben accionar las medidas preventivas identificadas. No realizar tareas sólo
donde la presencia de otra persona incremente significativamente la seguridad de la tarea.
Leer, entender y cumplir con todas las precauciones y advertencias en esta sección,
aquellas contenidas en Capítulo 1 en la página 1 y aquellas que contiene la
documentación que se entrega con el grupo electrógeno.
Asegúrese que haya una buena iluminación y andamiaje (donde se requiera).
AVISO
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, bloquee el grupo electrógeno y
póngalo fuera de servicio para un trabajo seguro.
AVISO
Consulte también el manual del operador específico del motor. Este manual contiene
instrucciones específicas del equipo que pueden ser diferentes a las del grupo electrógeno
estándar.
AVISO
Cuando se presiona el botón de parada de emergencia, el tablero del operador
AVISO
Esta condición se guarda en el historial de fallas.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar las tareas de mantenimiento tal como
8 horas
2 años
se especifica según los períodos diarios o por
horas, lo que ocurra primero.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar las tareas de mantenimiento tal como
8 horas
2 años
se especifica según los períodos diarios o por
horas, lo que ocurra primero.
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar las tareas de mantenimiento tal como
8 horas
2 años
se especifica según los períodos diarios o por
horas, lo que ocurra primero.
10 000 horas
ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
1500 horas
6000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
6 meses
8 horas
Realizar las tareas de mantenimiento tal como
2 años
se especifica según los períodos diarios o por
horas, lo que ocurra primero.
10 000 horas
ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
1500 horas
6000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
6 meses
8 horas
Realizar las tareas de mantenimiento tal como
2 años
se especifica según los períodos diarios o por
horas, lo que ocurra primero.
AVISO
Para conocer los procedimientos y programas de mantenimiento específicos de cada motor,
consulte la documentación particular para cada número de serie del motor (ESN) disponible
en QSOL (QuickServe OnLine).
Semanalmente
ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
Realizar las tareas de mantenimiento tal como
8 horas
2 años
se especifica según los períodos diarios o por
horas, lo que ocurra primero.
ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
1500 horas
2000 horas
6000 horas
250 horas
250 horas
12 meses
12 meses
50 horas
6 meses
2 años
se especifica según los períodos diarios o por
horas, lo que ocurra primero.
TABLA 21. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO: 3000 HORAS HASTA SEIS AÑOS
3000 horas
3000 horas
4000 horas
4500 horas
6000 horas
12 000 horas
6 meses o
2 años o
3 años o
6 años o
Elementos de mantenimiento
AVISO
Los componentes que tienen protecciones contra el roce inadvertido solo se deben
inspeccionarse visualmente. No quitar las protecciones para realizar la inspección.
PRECAUCION
Infección cutánea
Evitar el contacto prolongado o reiterado del anticongelante para evitar infecciones cutáneas.
Cumplir con todas las normas/códigos locales de salud y seguridad al manipular o desechar
el anticongelante.
PRECAUCION
Refrigerante frío.
Las piezas fundidas del motor podrían resultar dañadas.
No añadir refrigerante en un motor caliente, dejar que el motor se enfríe hasta menos de 50
°C (122 °F) antes de añadirlo.
AVISO
No utilizar nunca un aditivo sellador para evitar fugas en el sistema de enfriamiento.
Puede provocar que se tape el sistema de enfriamiento o que el flujo de líquido
refrigerante no sea el adecuado y provocar que el motor se sobrecaliente.
AVISO
En aplicaciones que utilizan el sistema de recuperación de refrigerante, asegurarse
de que el nivel de refrigerante en el tanque de recuperación de refrigerante sea el
adecuado para la temperatura del motor.
Llenar el sistema de enfriamiento hasta la parte inferior del cuello de llenado del radiador o
del tanque de expansión, con la temperatura del refrigerante a 50 °C (122 °F) o menos.
AVISO
Algunos radiadores tienen dos cuellos de llenado, y ambos deben llenarse.
Consultar los planos específicos del grupo electrógeno suministrados con el grupo.
AVISO
Nunca tire ni haga palanca en el ventilador, ya que pueden dañarse las paletas y causar una
falla del ventilador.
Se debe realizar una inspección visual del ventilador de enfriamiento a diario. Busque
remaches sueltos o pernos de retención (1), grietas (2) y paletas dobladas o sueltas (3).
No haga funcionar el grupo electrógeno con una paleta dañada. Póngase en contacto con
un distribuidor autorizado para que repare o sustituya la paleta dañada.
AVISO
No mezclar correas trapezoidales viejas y nuevas en la misma unidad.
AVISO
Las correas trapezoidales nunca deben pasar por debajo de la arandela. No se deben usar
arandelas gastadas o dañadas.
AVISO
Mantenga alejado todo material extraño de poleas y correas, ya que pueden provocar que la
correa se enrede.
PRECAUCION
Líquido peligroso
El contacto prolongado o repetido con la piel puede producir lesiones personales graves.
Evite el contacto prolongado o reiterado con la piel. Cumpla con todas las normas/códigos
locales de salud y seguridad al manipularlo o desecharlo.
AVISO
No hacer funcionar el motor con el nivel de aceite por debajo de la marca inferior o
por encima de la marca superior. El exceso de llenado puede provocar espuma o
aireación del aceite mientras que el funcionamiento por debajo de la marca inferior
puede provocar pérdida de presión de aceite.
AVISO
Utilizar aceite lubricante de multiviscosidad y alta calidad como el Cummins
Premium Blue® o su equivalente. Consultar con un distribuidor autorizado para
obtener información sobre el aceite lubricante indicado para las condiciones de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
Líquido combustible
La mezcla de gasolina o alcohol con combustible diésel supone un peligro de explosión que
puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
No mezcle gasolina o alcohol con combustible diésel.
AVISO
Los actuadores de combustible del motor pueden funcionar a voltajes de hasta 140
voltios CC.
AVISO
Debido a las tolerancias precisas en los sistemas de inyección diésel, es
extremadamente importante mantener el combustible limpio y libre de suciedad o
agua. La presencia de suciedad o agua en el sistema puede causar daños graves
tanto a la bomba como a las toberas de inyección.
Usar combustible ASTM N.º 2 con un índice cetánico mínimo de 40. El combustible diésel
N.º 2 ofrece mejor rendimiento y es más económico bajo la mayoría de las condiciones de
funcionamiento. Los combustibles con un índice cetánico superior a 40 son requeridos, por
lo general, en grandes alturas o en áreas con temperatura ambiente extremadamente baja,
para evitar fallas de encendido y humo excesivo. Ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado para más información sobre sus condiciones de funcionamiento.
AVISO
Un combustible diésel BS 2869:2010+A1:2011 (aceites de combustibles para
motores y calderas de uso privado, agrícolas e industriales. Especificación),
conforme a los requerimientos y métodos de prueba de esa especificación sería una
alternativa aceptable al ASTM N.º 2D.
PRECAUCION
No apretar demasiado la válvula. Pueden dañarse las roscas.
AVISO
Si se vacían más de 2 onzas (60 ml), será necesario rellenar el filtro para evitar que
se dificulte el arranque.
6.8.1 Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, durante el llenado
o cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.
ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
Evite el contacto con superficies calientes. Deje que las piezas calientes se enfríen por
completo.
ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
Evite el contacto con superficies calientes. Deje que las piezas calientes se enfríen por
completo.
El indicador de servicio del filtro de aire se encuentra en el conjunto del filtro de aire o entre
el conjunto y el lado de entrada del turbocompresor.
Verifique el indicador de servicio del filtro de aire. Si el medidor ha pasado la marca roja (1),
sustituir el filtro.
N.º Descripción
1 Marca roja
PRECAUCION
Los agujeros, sellos flojos, superficies de sellado dentadas, corrosión de cañerías y
otras formas de daños hacen que el limpiador de aire sea inoperante y requiere que
la pieza se sustituya de inmediato o se puede dañar el motor.
AVISO
Cummins Inc. no recomienda limpiar los elementos de papel del filtro de aire. Se
obturarán los elementos que se limpiaron y el flujo de aire al motor quedará
restringido.
1. Antes de desmontar, sacuda el polvo de la cubierta y parte superior del filtro de aire.
2. Retire los tornillos de fijación de la cara del filtro de aire (2).
3. Retire el elemento del filtro de aire sucio (1).
4. Limpie la caja del elemento del filtro de aire.
5. Deseche el elemento sucio según las normas establecidas por la agencia
medioambiental local.
AVISO
Cummins Inc. no recomienda limpiar los elementos de papel del filtro de aire. Los
elementos limpiados pueden generar una obstrucción y restringir el flujo de aire al
motor.
1. Antes del desmontaje, limpie la suciedad de la caja del elemento del filtro de aire.
2. Afloje/retire la tuerca/perno de mariposa (1).
3. Retire el elemento del filtro de aire sucio (2).
4. Limpie la caja del elemento del filtro de aire.
5. Inspeccione la arandela selladora de goma de la tuerca de mariposa.
6. Deseche el elemento sucio según las normas establecidas por la agencia
medioambiental local.
ADVERTENCIA
Piezas móviles
Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales.
Tenga mucho cuidado cerca de las piezas móviles. Todas las piezas de protección deben
estar correctamente apretadas para evitar el contacto accidental.
ADVERTENCIA
Gases tóxicos
Algunas agencias estatales y federales han identificado a las sustancias contenidas en los
gases de escape como agentes cancerígenos o tóxicos para los órganos reproductivos.
No inhalar los gases de escape ni entrar en contacto con ellos.
Con el grupo electrógeno en marcha, realice una inspección visual y sonora de todo el
sistema de escape, incluyendo el múltiple, el silenciador y el tubo de escape sin quitar la
protección ni los paneles. Revise todas las conexiones, soldaduras, empaquetaduras y
juntas en busca de fugas y asegúrese de que los tubos de escape no calientan demasiado
las zonas circundantes. Si se detecta alguna fuga, apague el grupo electrógeno (si es
posible). Póngase en contacto con un distribuidor autorizado y repare las fugas
inmediatamente.
1. Revise las conexiones del arnés. Si alguna de las conexiones del arnés está dañada,
póngase en contacto con su representante de servicio.
2. Revise los bornes de las baterías para comprobar si las conexiones están limpias y
apretadas. Las conexiones sueltas o corroídas crean resistencia, que puede impedir el
arranque. Limpiar y volver a conectar los cables de las baterías con una llave aislada si
están flojos. Desconectar siempre ambos extremos del cable negativo de la batería.
Vuelva a conectar un extremo del cable al borne negativo de la batería y el otro
extremo a tierra. De esta manera se asegura que cualquier arco formado pasará lejos
de la batería y se reduce la posibilidad de encender los gases explosivos de la batería.
3. Revise las conexiones en el alternador de carga de la batería.
4. Inspeccionar visualmente la correa del alternador para asegurarse de que no esté
suelta o dañada.
6.14 Baterías
Las baterías son una parte esencial de cualquier sistema de grupo electrógeno de reserva.
Aproximadamente el 90 % de todas las averías del generador se deben a las baterías.
Es importante que las baterías se almacenen, se pongan en servicio y se mantengan como
se detalla aquí. Consulte también las instrucciones del fabricante de la batería.
Las baterías de suministran normalmente con el grupo electrógeno ‘cargadas en seco’. Para
poner en servicio baterías de plomo ácido cargadas en seco, debe añadirse electrolito
previamente mezclado del tipo y de la gravedad específica correctos en las células de la
batería.
Las baterías sin mantenimiento entregadas con el generador no necesitan mantenimiento
para ser puestas en servicio.
6.14.1 Almacenamiento
Las baterías cargadas en seco deben almacenarse en un lugar fresco y seco, boca arriba y
con los tapones de ventilación colocados en su lugar con seguridad.
Las baterías rellenadas y cargadas deben almacenarse en un lugar fresco, seco y bien
ventilado. Asegúrese de que los tapones de ventilación están bien atornillados o
presionados hasta el final.
Las baterías no deben apilarse nunca una encima de la otra y deben protegerse del suelo
por medio de un palet de madera o de una lámina gruesa de cartón adecuada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Líquido peligroso
Las reacciones químicas incontroladas pueden producir quemaduras químicas graves o
mortales.
No añada nunca ácido sulfúrico sin diluir a una batería.
AVISO
Para evitar la formación peligrosa de arcos eléctricos, desconecte siempre el cable
negativo (-) de puesta a tierra de las baterías con una llave aislada antes de trabajar
en cualquier parte del sistema eléctrico o del motor. Descargue la electricidad
estática del cuerpo tocando una superficie metálica conectada con tierra antes de
tocar las baterías.
AVISO
Desconecte siempre un cargador de batería de su fuente de CA antes de
desconectar los cables de la batería. El incumplimiento de esto puede provocar
puntas de voltaje suficientemente altas para dañar los circuitos del control de CC
del grupo generador.
AVISO
Las baterías sin mantenimiento están selladas y no necesitan que se añada electrolito.
Algunos fabricantes de baterías que no requieren mantenimiento proporcionan un ‘ojo’ o
algún medio visible de indicación de que la batería está descargada o se acerca al final de su
vida útil.
Las baterías requieren atención en todo momento, incluso cuando no están funcionando.
Una batería no dura si se descuida. El mantenimiento se lleva a cabo como se describe a
continuación:
1. Mantenga la batería y su área circundante limpias y secas. Si se incluye, asegúrese de
que los tapones de ventilación están atornillados con seguridad o empujados hasta el
tope.
2. Para evitar la contaminación de la batería, límpiela solo cuando los tapones de
ventilación (si se incluyen) estén en su sitio.
3. Mantenga los bornes y las conexiones de la batería libres de corrosión recubriéndolos
ligeramente con vaselina.
4. Asegúrese de que la batería esté fijada para evitar que se mueva y las placas sufran
daños internos.
5. Compruebe el estado de las baterías de arranque. Consultar la tabla Mantenimiento del
grupo electrógeno en Sección 6.2 en la página 113 para conocer el intervalo de
mantenimiento.
Evite la acumulación de suciedad o corrosión limpiando las baterías con un trapo húmedo.
Utilizar una solución compuesta por un 1/4 lb (0,11 kg.) de bicarbonato sódico añadido a 1
cuarto de galón (0,96 litros) de agua para neutralizar cualquier posible ácido. Asegúrese de
que los tapones de ventilación (si se incluyen) están apretados para evitar que la solución
de limpieza entre en las células.
Después de la limpieza, asegúrese de que la batería y las áreas circundantes están secas.
Después de realizar las conexiones, recubrir los terminales con una ligera aplicación de
vaselina para retardar la corrosión. Mantener los terminales limpios y apretados de la
batería. Una conexión floja puede reducir el tiempo de reserva de la batería y provocar
incendios en la batería.
6.14.3.2 Carga
En los casos en los cuales la utilización de los grupos electrógenos es infrecuente, las
baterías se deben recargar mensualmente para asegurarse de que se mantiene una
condición totalmente cargada.
AVISO
No permita nunca que una batería quede totalmente agotada (totalmente
descargada), o que permanezca en condición descargada ya que se producirán
daños.
1. No almacene una batería rellenada sin proporcionar primero a la batería una carga de
puesta en servicio.
2. Las baterías deben recibir una carga adicional cada seis meses al régimen de carga
inicial normal hasta que el voltaje deje de subir.
AVISO
Las baterías no deben dejarse en Refuerzo durante periodos prolongados ya que esto
provocará un excesivo consumo de agua y el desprendimiento de gases y puede perjudicar
al rendimiento de la batería.
Debe utilizarse una carga de refuerzo que no supere el doble del régimen de carga de taller,
siempre que:
• La temperatura del electrolito no supere los 43 ºC (109 °F).
• Los voltios de la batería no alcancen los 15 V (para una batería de 12 V).
Si ocurre alguna de estas situaciones, reduzca el régimen de carga al régimen de taller
normal. Para climas tropicales, la temperatura del electrolito no debe superar los 49 ºC (120
°F).
AVISO
El periodo de carga debe aumentarse:
• A 8 horas si la batería ha estado almacenada durante tres o más meses a temperaturas
superiores a los 30 °C (86 °F) o si la humedad supera el 80 %.
• A 12 horas si la batería ha estado almacenada durante doce o más meses.
Al final del proceso de carga, los niveles de electrolito deben comprobarse y restablecerse
si es necesario por medio del añadido de electrolito con la SG adecuada. Después deben
volver a colocarse los tapones de ventilación.
AVISO
Cualquier rellenado adicional hasta el límite superior del electrolito debe realizarse utilizando
agua destilada o desionizada.
AVISO
No añada agua cuando el clima es frío salvo que el motor funcione lo suficiente (de
dos a tres horas) para asegurarse que se produce una mezcla completa del agua y
del electrolito.
Compruebe el nivel del electrolito (solución de ácido y agua) en las baterías por lo menos
cada mes o cada 100 horas de funcionamiento, cualquiera que sea lo que ocurra primero.
Mantenga el electrolito en los niveles indicados en la etiqueta de la batería. Añada
únicamente agua destilada y recargue. Vuelva a colocar los tapones de ventilación una vez
se haya completado el rellenado.
Si el nivel en una célula es bajo, revisar si la caja tiene fugas.
Mantener la caja de la batería limpia y seca. Una acumulación de humedad llevará a una
descarga más rápida y a un fallo de la batería.
Tabla 22 muestra la gravedad específica del electrolito, corregida para 25 °C (77 °F).
Corregir la lectura de la gravedad específica para otras temperaturas restando siete puntos
de gravedad (0,007) por cada 10 °C (18 °F) cuando la temperatura del electrolito está por
encima de 27 °C (80 °F). Aplicar la fórmula de corrección tal y como sigue:
1. Para cada 10 °C (18 °F) por encima de 25 °C (77 °F), restar 0,007 (7 puntos)
2. Para cada 10 °C (18 °F) por debajo de 25 °C (77 °F), añadir 0,007 (7 puntos)
Por ejemplo: si la gravedad específica para 25 °C (77 °F) es 1,260, la gravedad específica
para 15 °C (59 °F) es 1,267.
Sustituya siempre la batería de arranque por una del mismo número y tipo (p. ej. ventilada,
plomo ácido, sin mantenimiento). Eliminar la batería de modo correcto, respetando las
disposiciones de las agencias de protección ambiental de la localidad.
AVISO
Si no está listado en la tabla anterior, utilizar el régimen de taller que se proporciona
en el catálogo, o cargar con una corriente igual al 10% de la capacidad nominal del
régimen de veinte horas (Amperios/horas), o al 5% de la capacidad de reserva en
minutos.
AVISO
Las baterías de la serie 800 deben prepararse de acuerdo con las instrucciones
suministradas con cada batería.
AVISO
Consulte el manual de servicio del control que se indica en la sección Documentación
relacionada para solucionar los problemas del controlador.
ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o la muerte.
Asegúrese de que el grupo electrógeno no puede arrancar de manera accidental o remota
antes de comenzar el trabajo en el generador.
ADVERTENCIA
Gases combustibles
La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede
ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la
electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de
metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería
antes de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar
primero el cable negativo (-) y volverlo a conectar el último.
PRECAUCION
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
Aísle todos los suministros eléctricos externos antes de acceder al tablero de control. Los
componentes internos tienen terminaciones expuestas activas, incluso si el grupo
electrógeno no está funcionando.
AVISO
No abra la caja de salida mientras el grupo electrógeno está funcionando, ya que el
conmutador aislador apagaría el grupo electrógeno. Mantenga las tapas de la caja de salida
en su lugar durante la localización y solución de errores.
AVISO
Desconecte siempre el cargador de baterías de la fuente de CA antes de
desconectar los cables de la batería. El incumplimiento de esto puede provocar
puntas de voltaje suficientemente altas para dañar los circuitos del control de CC
del grupo generador.
AVISO
Ventilar la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella. Usar
gafas protectoras. Detener el grupo electrógeno y desconectar el cargador de la
batería antes de desconectar los cables de la batería con una llave aislada.
Desconectar el cable negativo (–) primero y volverlo a conectar al último.
Todas las tareas de mantenimiento deben ser evaluadas por riesgos a la salud y la
seguridad, se deben accionar las medidas preventivas identificadas. No realizar tareas sólo
donde la presencia de otra persona incremente significativamente la seguridad de la tarea.
La instalación de un grupo generador puede diseñarse para arranque remoto. Antes de
intentar localizar averías en un grupo electrógeno apagado, asegurarse de que no sea
posible arrancar el motor inadvertidamente. Consultar Sección 6.1 en la página 112.
AVISO
Revise las precauciones de seguridad que se enumeran en Capítulo 1 en la página 1 de este
manual, junto con la documentación que se proporciona con el grupo electrógeno.
7.4.1 No en automático
Esta luz roja se ilumina cuando el control no está en Auto.
7.4.3 Advertencia
Esta luz ámbar se enciende cuando el control detecta una condición de advertencia. Esta
luz se apaga automáticamente cuando desaparece la condición de advertencia.
ADVERTENCIA
Arranque accidental.
El arranque accidental del grupo electrógeno durante los trabajos de mantenimiento podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
Evitar la posibilidad de arranques inesperados desconectando los cables de la batería de
arranque (empezando con el negativo [–]).
AVISO
Los huecos en los números de código son para códigos que no se aplican a este
grupo generador. Algunos de los códigos listados dependen de las funciones y no
se visualizan con este control.
121 Advertencia Velocidad del cigüeñal magnético o posición del motor pérdida de una de las
dos señales
122 Advertencia Alta presión de múltiple 1
123 Advertencia Baja presión de múltiple 1
124 Advertencia Alta presión de múltiple 1
135 Advertencia Alta presión de mecanismo de aceite 1
137 Advertencia Error de presión de entrada baja del aceite
141 Advertencia Baja presión de mecanismo de aceite 1
142 Advertencia Sobrepresión del aceite
143 Advertencia Baja presión de mecanismo de aceite
144 Advertencia Alta temperatura de refrigerante 1
145 Advertencia Baja temperatura de refrigerante 1
146 Reducción Prealarma de temperatura alta de refrigerante del motor
151 Paro Alta temperatura del refrigerante
153 Advertencia Alta temperatura de múltiple de admisión 1
154 Advertencia Baja temperatura de múltiple de admisión 1
155 Paro Alta temperatura de múltiple de admisión 1
156 Advertencia Temperatura del múltiple de admisión 2 fuera de rango - Alto
157 Advertencia Temperatura del múltiple de admisión 2 fuera de rango - Bajo
158 Parada Temperatura alta del múltiple de admisión 2
159 Advertencia Temperatura del múltiple de admisión 3 fuera de rango - Alto
161 Advertencia Temperatura del múltiple de admisión 3 fuera de rango - Bajo
162 Parada Temperatura del múltiple de admisión 3 alta
163 Advertencia Temperatura del múltiple de admisión 4 fuera de rango - Alto
164 Advertencia Temperatura del múltiple de admisión 4 fuera de rango - Bajo
165 Parada Temperatura del múltiple de admisión 4 alta
175 Parada Control del acelerador fuera de rango - alto
176 Parada Control del acelerador fuera de rango - bajo
177 Parada Control del acelerador desajustado
187 Advertencia Bajo suministro del sensor 2
189 Parada Causa de la temperatura alta del refrigerante desconocida
195 Advertencia Alto nivel de refrigerante 1
196 Advertencia Bajo nivel de refrigerante 1
197 Advertencia Bajo nivel de refrigerante
212 Advertencia Alta temperatura de aceite 1
213 Advertencia Baja temperatura de aceite 1
378 Advertencia Ckt de válvula de control de inyec. de combustible eléct.: Corriente por debajo
de lo normal
379 Advertencia Ckt de válvula de control de inyec. de combustible eléct.: Corriente por encima
de lo normal
386 Advertencia Alto suministro de sensor 1
394 Advertencia Impulso del accionador de sincronización del motor: Corriente por debajo de lo
normal
395 Advertencia Impulso del accionador de sincronización del motor: Corriente por encima de lo
normal
396 Advertencia Circuito del sensor de control del solenoide de la válvula de control del
combustible 2: OC
397 Advertencia Impulsor del solenoide de la válvula de control del combustible 2:
398 Advertencia Circuito 2 del impulsor del accionador de sincronización del motor: OC
399 Advertencia Impulsor del accionador de sincronización del motor 2: circuito a tierra
412 Evento El enlace J1708 no puede transmitir
414 Evento El enlace J1708 no es lo suficientemente rápido
415 Paro Baja presión de mecanismo de aceite
418 Advertencia Alto nivel de H2O en combustible
419 Advertencia Desequilibrio del bando de presión del múltiple de admisión: datos erráticos
421 Advertencia Alta temperatura de aceite
422 Advertencia Error de datos de nivel de refrigerante
425 Advertencia Error de temperatura del aceite
428 Advertencia Sensor del indicador de agua en el combustible: voltaje por encima de lo
normal
429 Advertencia Sensor del indicador de agua en el combustible: voltaje por debajo de lo
normal
433 Advertencia Circuito del sensor de presión del múltiple de admisión
435 Advertencia Oil Pressure Switch Error (Error del conmutador de presión de aceite)
441 Advertencia Bajo voltaje de batería 1
442 Advertencia Alto voltaje de batería 1
449 Paro Alta presión de medidor de inyección 1
451 Advertencia Alta presión de medidor de inyección 1
452 Advertencia Baja presión de medidor de inyección 1
453 Advertencia Flujo de masa de gases alto
454 Advertencia Flujo de masa de gas bajo
458 Parada Error de sincronización de bujías B
459 Parada Error de sincronización de bujías A
461 Parada Error de referencia de bujías B
462 Parada Error de referencia de bujías A
471 Advertencia Advertencia de nivel de aceite del sumidero
477 Advertencia Voltaje bajo de la batería aislado
478 Advertencia Voltaje alto de la batería aislado
479 Advertencia Datos de temperatura del gas de escape incorrectos
482 Advertencia Presión baja del combustible: válida pero por debajo de lo normal; gravedad
moderada
488 Reducción Alta temperatura de múltiple de admisión 1
496 Advertencia Volt. suministro 2 sensor velocidad del motor: causa raíz desconocida
512 Advertencia Retroalimentación de la posición del acelerador 1 fuera de rango - alto
513 Advertencia Retroalimentación de la posición del acelerador 1 fuera de rango - bajo
515 Advertencia Circuito de suministro del sensor 6 fuera de rango - Alto
516 Advertencia Circuito de suministro del sensor 6 fuera de rango - Bajo
546 Advertencia Alta presión de suministro de combustible
547 Advertencia Baja presión de suministro de combustible
553 Advertencia Alta presión de APC
554 Advertencia Error de presión de APC
555 Advertencia Alta presión de cárter: por encima de lo normal
556 Paro Alta presión de cárter
557 Parada Válvula de control de combustible 2 fuera de rango - alto
558 Advertencia Válvula de control de combustible 2 fuera de rango - bajo
559 Advertencia Baja presión de medidor de inyección 1
561 Parada Error de detonación fuerte 1 (A1)
562 Parada Error de detonación fuerte 2 (B1)
621 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 1: por debajo de
lo normal
622 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 3: por debajo de
lo normal
623 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 5: por debajo de
lo normal
624 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 7: por debajo de
lo normal
625 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 9: por debajo de
lo normal
626 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 11: por debajo
de lo normal
627 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 13: por debajo
de lo normal
628 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 15: por debajo
de lo normal
631 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 2: por debajo de
lo normal
632 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 4: por debajo de
lo normal
633 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 6: por debajo de
lo normal
634 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 8: por debajo de
lo normal
635 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 10: por debajo
de lo normal
636 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 12: por debajo
de lo normal
637 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 14: por debajo
de lo normal
638 Evento Desviación baja del cilindro de temperatura del gas de escape 16: por debajo
de lo normal
641 Parada Tasa de temperatura de escape 1 (A1) alta
642 Parada Tasa de temperatura de escape 3 (A2) alta
643 Parada Tasa de temperatura de escape 5 (A3) alta
644 Parada Tasa de temperatura de escape 7 (A4) alta
645 Parada Tasa de temperatura de escape 9 (A5) alta
646 Parada Tasa de temperatura de escape 11 (A6) alta
647 Parada Tasa de temperatura de escape 13 (A7) alta
648 Parada Tasa de temperatura de escape 15 (A8) alta
649 Evento Cambio de aceite del motor necesario
651 Parada Tasa de temperatura de escape 17 (A9) alta
652 Parada Tasa de temperatura de escape 2 (B1) alta
653 Parada Tasa de temperatura de escape 4 (B2) alta
654 Parada Tasa de temperatura de escape 6 (B3) alta
655 Parada Tasa de temperatura de escape 8 (B4) alta
656 Parada Tasa de temperatura de escape 10 (B5) alta
657 Parada Tasa de temperatura de escape 12 (B6) alta
658 Parada Tasa de temperatura de escape 14 (B7) alta
671 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 1 (A1) fuera de rango - Bajo
672 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 3 (A2) fuera de rango - Bajo
673 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 5 (A3) fuera de rango - Bajo
674 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 7 (A4) fuera de rango - Bajo
675 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 9 (A5) fuera de rango - Bajo
676 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 11 (A6) fuera de rango - Bajo
677 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 13 (A7) fuera de rango - Bajo
678 Advertencia Cilindro de temperatura del gas de escape 15 (A8) fuera de rango - Bajo
683 Advertencia Velocidad del turbocargador 2 moderada alta
684 Advertencia Velocidad del turbocargador 2 moderada baja
685 Advertencia Velocidad del turbocargador 2 incorrecta
686 Advertencia Velocidad del turbocargador 1 incorrecta
687 Advertencia Velocidad del turbocargador 1 baja
689 Advertencia Error de velocidad de cigüeñal
691 Advertencia Temperatura de admisión del compresor del turbocargador 1: voltaje por
encima de lo normal
692 Advertencia Temperatura de admisión del compresor del turbocargador 1: voltaje por
debajo de lo normal
697 Advertencia Alta temperatura de ECM
698 Advertencia Baja temperatura de ECM
721 Advertencia Temperatura del gas de escape 2 (B1) fuera de rango - Bajo
722 Advertencia Temperatura del gas de escape 4 (B2) fuera de rango - Bajo
723 Advertencia Temperatura del gas de escape 6 (B3) fuera de rango - Bajo
724 Advertencia Temperatura del gas de escape 8 (B4) fuera de rango - Bajo
725 Advertencia Temperatura del gas de escape 10 (B5) fuera de rango - Bajo
726 Advertencia Temperatura del gas de escape 12 (B6) fuera de rango - Bajo
727 Advertencia Temperatura del gas de escape 14 (B7) fuera de rango - Bajo
728 Advertencia Temperatura del gas de escape 16 (B8) fuera de rango - Bajo
731 Advertencia Desalineación mecánica del cigüeñal
736 Advertencia Presión del aire del arrancador fuera de rango - bajo
737 Advertencia Presión del aire del arrancador fuera de rango - alto
738 Advertencia Error de falta de presión del aire del arrancador
741 Advertencia Error de restricción de la presión del filtro de aire alta
742 Advertencia Error de restricción de la presión del filtro de aire baja
751 Advertencia Error de rango de entrada de flujo de masa de gas
752 Advertencia Error de rango de entrada de oxígeno del gas de escape
757 Advertencia Todos los datos persistentes perdidos
778 Advertencia Error sinc. perdida respaldo EPS
781 Paro Falla de enlace de datos CAN
782 Advertencia No se reciben datos de la red de motor del enlace de datos 2 SAE J1939 –
Existe una condición
783 Paro Error de tasa de múltiple de admisión 1
831 Advertencia Bujía 1 (A1) fuera de rango - bajo
832 Advertencia Bujía 2 (B1) fuera de rango - bajo
833 Advertencia Bujía 3 (A2) fuera de rango - bajo
834 Advertencia Bujía 4 (B2) fuera de rango - bajo
835 Advertencia Bujía 5 (A3) fuera de rango - bajo
836 Advertencia Bujía 6 (B3) fuera de rango - bajo
837 Advertencia Bujía 7 (A4) fuera de rango - bajo
838 Advertencia Bujía 8 (B4) fuera de rango - bajo
839 Advertencia Bujía 9 (A5) fuera de rango - bajo
841 Advertencia Bujía 10 (B5) fuera de rango - bajo
842 Advertencia Bujía 11 (A6) fuera de rango - bajo
843 Advertencia Bujía 12 (B6) fuera de rango - bajo
844 Advertencia Bujía 13 (A7) fuera de rango - bajo
845 Advertencia Bujía 14 (B7) fuera de rango - bajo
846 Advertencia Bujía 15 (A8) fuera de rango - bajo
847 Advertencia Bujía 16 (B8) fuera de rango - bajo
1439 Advertencia Low Day Tank Fuel Switch (Conmutador de nivel bajo de combustible en el
tanque de uso diario)
1441 Advertencia Bajo nivel de combustible
1442 Parada Batería débil
1443 Paro Batería descargada
1444 Advertencia Sobrecarga
1665 Advertencia Temperatura del gas de escape posterior a tratamiento 1: voltaje por debajo de
lo normal
1666 Advertencia Temperatura del gas de escape posterior a tratamiento 1: voltaje por encima
de lo normal
1674 Advertencia Temperatura del gas de escape posterior a tratamiento 2: voltaje por debajo de
lo normal
1675 Advertencia Temperatura del gas de escape posterior a tratamiento 2: voltaje por encima
de lo normal
1689 Advertencia Alimentación de reloj de tiempo real
1691 Advertencia Eficiencia del catalizador posterior a la oxidación: por debajo de lo normal
1695 Advertencia Alto suministro del sensor 5
1696 Advertencia Bajo suministro del sensor 5
1737 Parada Error de avería interna del acelerador CAN
1738 Advertencia Error de falla interno del acelerador CAN
1739 Advertencia Condición de control del acelerador del motor existente
1741 Advertencia Error de advertencia de temperatura alta del acelerador CAN
1742 Advertencia Error de limitación de la temperatura del acelerador CAN
1743 Parada Control del acelerador 2 fuera de rango - alto
1744 Parada Control del acelerador 2 fuera de rango - bajo
1745 Parada Control del acelerador 2 incorrecto
1746 Parada Control del acelerador desajustado
1747 Parada Dispositivo incorrecto de control del acelerador 2
1748 Advertencia Causa del error del acelerador 2 desconocida
1749 Advertencia Condición de control del acelerador 2 existente
1751 Advertencia Advertencia de control del acelerador 2 alto
1752 Advertencia Control del acelerador 2 moderado alto
1753 Advertencia Corte de combustible 2 fuera de rango - alto
1754 Advertencia Temperatura del combustible 2 fuera de rango - Alta
1755 Advertencia Temperatura del combustible 2 fuera de rango - Baja
1756 Advertencia Flujo de gas 2 fuera de rango - alto
1757 Advertencia Flujo de gas 2 fuera de rango - bajo
1758 Advertencia Datos de flujo de gas 2 incorrectos
1759 Parada Retroalimentación positiva de FCV 2 incorrecta
1761 Parada Error de actuador de FCV
1765 Advertencia Presión de admisión de la válvula de control del gas del motor 2 fuera de rango
- Alta
1766 Advertencia Presión de admisión de la válvula de control del gas del motor 2 fuera de rango
- Baja
1767 Advertencia Presión de salida de la válvula de control del gas del motor 2 fuera de rango -
Alta
1768 Advertencia Presión de salida de la válvula de control del gas del motor 2 fuera de rango -
Baja
1769 Advertencia Indicación de parada de emergencia del motor fuera de rango - Alta
1813 Advertencia Error de advertencia de fallo de la prueba del sistema de sondeo de las
válvulas
1814 Parada Error de parada por fallo de la prueba del sistema de sondeo de las válvulas
1815 Advertencia Error de control alto RLY14
1816 Advertencia Control del precalentador de aceite fuera de rango - Bajo
1817 Advertencia Error de activación del precalentador de aceite
1818 Advertencia Error de no calentamiento del precalentador de aceite
1819 Advertencia Disyuntor auxiliar CA común activado
1821 Parada Error de velocidad de FSO mínima
1822 Parada Error de parada por nivel bajo de refrigerante del baja temperatura
1823 Advertencia Error de advertencia por nivel bajo de refrigerante del baja temperatura
1824 Advertencia Error de temperatura del aceite de transmisión nominal a ralentí baja
1825 Advertencia Dirty Oil Level Error
1826 Parada Software de ECM incompatible
1827 Advertencia Error de presión de entrada alta del combustible
1885 Advertencia Sensor Nox de admisión 1 después del tratamiento: voltaje por debajo de lo
normal
1891 Advertencia Cambiar aceite
1893 Advertencia Comando de válvula EGR de CAN
1894 Advertencia Error de comando de VGT de CAN
1895 Advertencia Error de incompatibilidad de DL de EGA
1896 Advertencia Válvula DL de EGR atascada
1898 Advertencia Controlador de actuador del VGT: fuera de calibración
1899 Advertencia Presión diferencial de EGR baja
1922 Parada Presión del filtro de partículas después del tratamiento por encima de lo normal
crítica
1933 Advertencia Alto voltaje en enlace de datos de EGR
1934 Advertencia Bajo voltaje en enlace de datos de EGR
1935 Advertencia Error de fuente de comando de DL de EGR
1938 Advertencia Voltaje de salida de potencia ECU por debajo de lo normal
1942 Advertencia Error de AZ de THD
1943 Evento ID de error de reducción de densidad de CBR
1944 Advertencia Error de configuración de salida HMI 113
1961 Advertencia Alta temperatura de EDU de DL de EGR
1962 Advertencia Temperatura del controlador del actuador de VGT por encima de lo normal
1965 Advertencia Datos de la temperatura del gas exterior después del tratamiento 1 por encima
de lo normal
1966 Parada Temperatura del gas exterior después del tratamiento 1 por encima de lo
normal - Gravedad máxima
1968 Advertencia Temperatura del gas exterior después del tratamiento 1 por encima de lo
normal - Grave
1969 Parada Temperatura del gas exterior después del tratamiento 2 por encima de lo
normal - Gravedad máxima
1974 Advertencia Alta presión de cigüeñal
1978 Advertencia Compensación de velocidad fuera de rango - Alto
1979 Advertencia Compensación de velocidad fuera de rango - Bajo
1982 Parada Datos del exceso de temperatura del catalizador por encima de lo normal -
Gravedad máxima
1983 Advertencia Datos del exceso de temperatura del catalizador por encima de lo normal -
Grave
1984 Advertencia Temperatura 2 del múltiple de admisión ligeramente alta
1985 Advertencia Temperatura 2 del múltiple de admisión ligeramente alta
1986 Advertencia Temperatura 4 del múltiple de admisión ligeramente alta
1992 Paro Sensor de cárter alto
1993 Advertencia Falta el filtro de partículas después del tratamiento
1999 Advertencia Tiempo máximo en paralelo
2111 Advertencia Error de temperatura de entrada del refrigerante (LT) alta
2112 Advertencia Error de temperatura de entrada del refrigerante (LT) baja
2113 Advertencia Error de advertencia alta de CIT (LT)
2869 Advertencia Controlador de temperatura del refrigerante de alta temperatura fuera de rango
- alto
2871 Advertencia Controlador de temperatura del refrigerante de alta temperatura fuera de rango
- bajo
2872 Advertencia Condición del controlador de temperatura del refrigerante de alta temperatura
existente
2875 Advertencia Condición del controlador de temperatura del refrigerante de baja temperatura
existente
2876 Parada Error de parada de sobretensiones de comp
2877 Advertencia Comp Surge Derate Error
2882 Advertencia Falla de la entrada 1 del Aux 101 1
2883 Advertencia Falla de la entrada 2 del Aux 101 1
2884 Advertencia Falla de la entrada 3 del Aux 101 1
2885 Advertencia Falla de la entrada 4 del Aux 101 1
2886 Advertencia Falla de la entrada 5 del Aux 101 1
2887 Advertencia Falla de la entrada 6 del Aux 101 1
2888 Advertencia Falla de la entrada 7 del Aux 101 1
2889 Advertencia Falla de la entrada 8 del Aux 101 1
2891 Advertencia Falla de la entrada 9 del Aux 102 1
2892 Advertencia Falla de la entrada 10 del Aux 102 1
2893 Advertencia Falla de la entrada 11 del Aux 102 1
2894 Advertencia Falla de la entrada 12 del Aux 102 1
2895 Advertencia Falla de dispositivo de PCCnet
2896 Paro Falla crítica de dispositivo de PCCnet
2912 Parada Interruptor de reconexión de voltaje en funcionamiento
2913 Advertencia Interruptor de reconexión en funcionamiento
2914 Paro Falló el medidor de CA del grupo electrógeno
2915 Advertencia Falló el medidor de CA del bus del grupo electrógeno
2916 Advertencia Falló el medidor de CA de la red pública
2917 Advertencia Gen Bus Voltage OOR Hi (Voltaje del bus del grupo electrógeno fuera de gama
- alto)
2918 Advertencia Utility Voltage OOR Hi (Voltaje de la red pública fuera de gama - alto)
2919 Advertencia Utility Current OOR Hi (Corriente de la red pública fuera de gama - alto)
2921 Advertencia Gen Bus Current OOR Hi (Corriente del bus del grupo electrógeno fuera de
gama - alto)
2922 Advertencia Alta corriente neutra del grupo electrógeno
2923 Advertencia Gen Bus kW OOR Hi (KW del bus del grupo electrógeno fuera de gama - alto)
2924 Advertencia Gen Bus kVAR OOR Hi (KVAR del bus del grupo electrógeno fuera de gama -
alto)
2925 Advertencia Gen Bus kVA OOR Hi (KVA del bus del grupo electrógeno fuera de gama -
alto)
2926 Advertencia Utility kW OOR Hi (KW de la red pública fuera de gama - alto)
2927 Advertencia Utility kVAR OOR Hi (KVAR de la red pública fuera de gama - alto)
2928 Advertencia Utility kVA OOR Hi (KVA de la red pública fuera de gama - alto)
2931 Parada Falla de ID de dispositivo del AUX 101
2932 Advertencia Temperatura de aceite del AUX 101 fuera de rango - alto
2933 Advertencia Temperatura de aceite del AUX 101 fuera de rango - bajo
2934 Advertencia Alta temperatura ambiente
2935 Advertencia Baja temperatura ambiente
2936 Advertencia Alto nivel de combustible
2937 Advertencia Bajo nivel de combustible
2938 Advertencia Falla de conexión a tierra
2939 Advertencia Falla de Modbus
2941 Evento Ocurrencia de reposición de falla de parada remota
2942 Advertencia Falla de anulación de parada
2943 Advertencia Falla de configuración de interruptor manual
2944 Advertencia Falla de configuración de interruptor automático
2945 Advertencia Interruptor de bandeja de rupturas
2946 Advertencia Baja temperatura de escape normal 2
2947 Advertencia Baja temperatura de escape normal 1
2948 Advertencia Alta temperatura de escape normal 2
2949 Advertencia Alta temperatura de escape normal 1
2951 Advertencia Alta temperatura de alternador 1
2952 Advertencia Baja temperatura de alternador 1
2953 Advertencia Alta temperatura de alternador 1
2954 Advertencia Alta temperatura de alternador 2
2955 Advertencia Baja temperatura de alternador 2
2956 Advertencia Alta temperatura de alternador 2
2957 Advertencia Alta temperatura de alternador 3
2958 Advertencia Baja temperatura de alternador 3
2959 Advertencia Alta temperatura de alternador 3
2961 Evento Error de reducción de par EGR
2962 Advertencia Error de reducción de RPM EGR
2963 Evento Advertencia de temperatura alta del refrigerante de alta temperatura
2964 Advertencia Temperatura del múltiple de admisión anterior a alta
3133 Advertencia Presión de salida del filtro de partículas después del tratamiento fuera de rango
- Alta
3134 Advertencia Presión de salida del filtro de partículas después del tratamiento fuera de rango
- Baja
3251 Parada Temperatura de admisión del catalizador después de tratamiento: por encima
de lo normal *
3253 Parada Temperatura interna del filtro de partículas: por encima de lo normal
ligeramente grave*
3254 Advertencia Temperatura interna del filtro de partículas: por encima de lo normal *
3255 Parada Temperatura de salida del filtro de partículas: por encima de lo normal
ligeramente grave
3256 Advertencia Temperatura de salida del filtro de partículas: por encima de lo normal
3262 Evento Advertencia de las bujías 7 (A4) alta
3263 Evento Advertencia de las bujías 7 (A4) baja
3264 Evento Advertencia de las bujías 8 (B4) alta
3265 Evento Advertencia de las bujías 8 (B4) baja
3266 Evento Advertencia de las bujías 9 (A5) alta
3267 Evento Advertencia de las bujías 9 (A5) baja
3268 Evento Advertencia de las bujías 10 (B5) alta
3269 Evento Advertencia de las bujías 10 (B5) baja
3271 Evento Advertencia de las bujías 11 (A6) alta
3272 Evento Advertencia de las bujías 11 (A6) baja
3273 Evento Advertencia de las bujías 12 (B6) alta
3274 Evento Advertencia de las bujías 12 (B6) baja
3275 Evento Advertencia de las bujías 13 (A7) alta
3276 Evento Advertencia de las bujías 13 (A7) baja
3277 Evento Advertencia de las bujías 14 (B7) alta
3278 Evento Advertencia de las bujías 14 (B7) baja
3279 Evento Advertencia de las bujías 15 (A8) alta
3281 Evento Advertencia de las bujías 15 (A8) baja
3282 Evento Advertencia de las bujías 16 (B8) alta
3283 Evento Advertencia de las bujías 16 (B8) baja
3284 Evento Advertencia de las bujías 17 (A9) alta
3285 Evento Advertencia de las bujías 17 (A9) baja
3286 Evento Advertencia de las bujías 18 (B9) alta
3287 Evento Advertencia de las bujías 18 (B9) baja
3288 Advertencia Relé de oxígeno de salida en gases de escape después de tratamiento fuera
de rango - alto
3289 Advertencia Relé de oxígeno de salida de gases de escape después de tratamiento fuera
de rango - bajo
3291 Advertencia Relé de oxígeno de entrada de gases de escape después de tratamiento fuera
de rango - alto
3292 Advertencia Relé de oxígeno de entrada de gases de escape después de tratamiento fuera
de rango - bajo
3293 Advertencia Relé de oxígeno de escape fuera de rango - alto
3294 Advertencia Relé de oxígeno en gases de escape fuera de rango - bajo
3311 Parada Temperatura interna del filtro de partículas: por encima de lo normal - grave
3312 Parada Temperatura de salida del filtro de partículas: por encima de lo normal - grave
3313 Advertencia Temperatura de admisión del catalizador después del tratamiento: por debajo
de lo normal
3314 Advertencia Temperatura de admisión del catalizador después del tratamiento: por encima
de lo normal
3315 Advertencia Temperatura de admisión del catalizador después del tratamiento: incorrecta
3316 Advertencia Temperatura de admisión del filtro de partículas después del tratamiento: fuera
de rango baja
3317 Advertencia Temperatura de admisión del filtro de partículas después del tratamiento: fuera
de rango alta
3318 Advertencia Temperatura de admisión del filtro de partículas después del tratamiento: datos
incorrectos
3319 Advertencia Circuito de temperatura de salida del filtro de partículas después del
tratamiento: fuera de rango alta
3321 Advertencia Circuito de temperatura de salida del filtro de partículas después del
tratamiento: fuera de rango baja
3322 Advertencia Circuito de temperatura de salida del filtro de partículas después del
tratamiento: datos incorrectos
3397 Paro Low Gearbox Oil Pressure – Condition Exists (Presión baja de aceite del
mecanismo: hay un problema)
3398 Paro High Gearbox Oil Pressure – Condition Exists (Presión alta de aceite del
mecanismo: hay un problema)
3399 Paro Differential Fault – Condition Exists (Falla diferencial: hay un problema)
3411 Advertencia DC Power Supply Fault – Condition Exists (Falla de alimentación de CC: hay
un problema)
3412 Advertencia GIB Isolator Open Fault – Condition Exists (Falla de aislador GIB abierto: hay
un problema)
3413 Advertencia Radiator Fan Trip Fault – Condition Exists (Falla de disparo del ventilador del
radiador: hay un problema)
3414 Advertencia Ventilator Fan Trip Fault – Condition Exists (Falla de disparo del ventilador: hay
un problema)
3415 Advertencia Louvres Closed Fault – Condition Exists (Falla de persianas cerradas: hay un
problema)
3416 Advertencia Start System Fault – Condition Exists (Falla del sistema de arranque: hay un
problema)
3417 Advertencia Alternator Heater Trip Fault – Condition Exists (Falla de disparo del calentador
del alternador: hay un problema)
3457 Advertencia Pérdida de detección de voltaje en bus
3458 Advertencia Golpeteo al reducir el par motor
3475 Advertencia Válvula de combustible electrónica del motor N.º 2 fuera de rango - alto
3476 Advertencia Válvula de combustible electrónica del motor N.º 2 fuera de rango - bajo
3477 Advertencia Válvula de control del actuador de combustible 2: desajustada
3479 Parada Arranque - Evento de falla de advertencia de inhibición
3481 Evento Start-Inhibit Warning Fault Event (Arranque - Evento de falla de advertencia de
inhibición)
3482 Paro Falla de parada por inhibición de arranque
3483 Paro Parada por falla de temperatura alta del alternador 1
3484 Paro Parada por falla de temperatura alta del alternador 2
3485 Paro Parada por falla de temperatura alta del alternador 3
3486 Paro Parada por falla de temperatura alta del cojinete de extremo impulsor
3487 Paro Parada por falla de temperatura alta del cojinete de extremo no impulsor
3489 Advertencia Error del accionador de derivación del compresor
3491 Parada Restricción del filtro de aceite alta
3499 Parada Instrucción especial del accionador del acelerador 2
3511 Parada Accionador del acelerador 2 - cortocircuito en alta tensión
3512 Parada Accionador del acelerador 2 - cortocircuito en baja tensión
3513 Advertencia Sobrecorriente de secuencia negativa
3514 Parada Accionador del acelerador - cortocircuito en baja tensión
3515 Parada Instrucción especial del accionador del acelerador
3521 Advertencia Accionador del acelerador - Temperatura baja
3522 Advertencia Accionador del acelerador 2 - Temperatura baja
3584 Parada Reducción del motor: especial
3585 Advertencia Potencia real total del generador: causa raíz desconocida
3586 Advertencia Potencia real total del generador: datos incorrectos
3587 Advertencia Señal porcentual de metano: por debajo de lo normal - menos grave
3588 Parada Señal porcentual de metano: por debajo de lo normal - más grave
3589 Advertencia Señal porcentual de metano: datos incorrectos
3591 Parada Señal porcentual de metano: especial
3592 Advertencia Señal porcentual de metano: corriente por encima de lo normal
3593 Advertencia Señal porcentual de metano: corriente por debajo de lo normal
3846 Advertencia Control del actuador de combustible: datos por encima de lo normal - menos
grave
3847 Advertencia Control del actuador de combustible: datos por debajo de lo normal - menos
grave
3848 Parada Control del actuador de combustible: especial
3849 Parada Control del actuador de combustible: dispositivo incorrecto
3851 Parada Control del actuador de combustible: error de red
3852 Advertencia Válvula de control del actuador de combustible 2: datos por encima de lo
normal - menos grave
3853 Advertencia Válvula de control del actuador de combustible 2: datos por debajo de lo
normal - menos grave
3854 Parada Válvula de control del actuador de combustible 2: especial
3855 Parada Válvula de control del actuador de combustible 2: dispositivo incorrecto
3856 Parada Válvula de control del actuador de combustible 2: error de red
3857 Advertencia Válvula de control del actuador de combustible 2: causa raíz desconocida
3858 Advertencia Compresor de turboalimentador del motor: por encima de lo normal - menos
grave
3859 Advertencia Compresor de turboalimentador del motor: por debajo de lo normal - menos
grave
3861 Advertencia Compresor del turboalimentador del motor: causa raíz desconocida
3863 Parada Accionador de derivación del compresor del turbocargador del motor:
compresor defectuoso
3864 Advertencia Accionador de derivación del compresor del turbocargador del motor: error
N/W
3869 Advertencia Error de dispositivo LVRT
3871 Advertencia Error de mensaje de control del motor LVRT perdido
3872 Advertencia Error de advertencia de número de LVRT
3873 Parada Error grave de número de LVRT
3874 Advertencia Error de LVRT atascado
3875 Advertencia Error de detección de LVRT
3931 Parada Falla de inducción: impacto en emisiones del motor
4135 Advertencia Aproximación a inducción: el rendimiento está activo
4285 Parada Falla de parada de LVRT
4358 Parada Parada de modo de configuración
4437 Evento Red J19392 4: datos incorrectos
4615 Parada Presión de suministro de combustible por encima de lo normal
4642 Parada Agua en combustible por encima de lo normal
4643 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 7
4644 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 8
4645 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 9
4646 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 10
4647 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 11
4648 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 12
4649 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 13
4651 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 14
4652 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 15
4653 Advertencia Error de calibración de controlador de solenoide de inyección 16
4696 Advertencia Presión de cárter 2 fuera de rango - Alta
4697 Advertencia Presión de cárter 2 fuera de rango - Baja
4698 Evento Presión de cárter por encima de lo normal
4699 Advertencia Presión del cárter 2 ligeramente alta
4711 Evento Presión de cárter por debajo de lo normal
4761 Parada Protección de MCB de detección de voltaje del grupo electrógeno
4766 Advertencia Advertencia de cierre de válvula de gas del cliente
4767 Parada Parada de cierre de válvula de gas del cliente
4872 Advertencia Falla de red del sistema
4873 Advertencia Fallo del grupo electrógeno al conectarse en línea
4874 Advertencia Incompatibilidad de versión de demanda de carga
4875 Evento Grupo electrógeno no disponible para demanda de carga
4876 Advertencia Grupo electrógeno perdido en la red del sistema
4877 Advertencia Configuración del sistema no sincronizada
AVISO
En aplicaciones en las que la temperatura ambiente está por debajo de los 4 oC (40
o
F), se puede recibir una indicación de Low Coolant Temp (Baja temperatura del
refrigerante) aún cuando los calentadores están funcionando.
CODIGO: 1438 Indica la posibilidad de una falla en el sistema de control, de detección de velocidad o de
arranque. Dejar que el motor se enfríe completamente antes de proceder con las
LUZ: Shutdown siguientes comprobaciones:
(Parada)
1. Indica la posibilidad de una falla en el sistema de control, de detección de velocidad
MENSAJE: Fail To o de arranque. Consultar el código 441 para ver las acciones correctivas
Crank (Falla de giro)
2. Asegurarse de que el botón Emergency Stop (Parada de emergencia) esté
desconectado.
CODIGO: 1439 Indica que el nivel de combustible está bajo en el tanque diario. Si se puede detener el
motor, dejar que se enfríe completamente antes de proceder con las siguientes
LUZ: Warning revisiones:
(Advertencia)
1. Buscar posibles fugas de combustible y repararlas según se requiera.
MENSAJE: Low Day
Tank Fuel Switch 2. Revisar el nivel de combustible y, de ser necesario, rellenar.
(Conmutador de bajo
nivel de combustible
del tanque de uso
diario)
CODIGO: 1441 Indica que el nivel de combustible está por debajo del umbral ajustado para el nivel bajo
de combustible en comparación con el tiempo ajustado. Si se puede detener el motor,
LUZ: Warning dejar que se enfríe completamente antes de proceder con las siguientes revisiones:
(Advertencia)
1. Buscar posibles fugas de combustible y repararlas según se requiera.
MENSAJE: Low
Fuel Level (Nivel 2. Revisar el nivel de combustible y, de ser necesario, rellenar.
bajo de combustible)
CODIGO: 1442 Indica que durante el arranque, el voltaje de la batería está en o por debajo del punto de
activación de la advertencia de batería baja durante un periodo igual o mayor al tiempo de
LUZ: Warning batería baja que se ajustó. Si se puede detener el motor, dejar que se enfríe
(Advertencia) completamente antes de proceder con las siguientes revisiones:
MENSAJE: Weak 1. Ver código 441.
Battery (Batería
débil)
CODIGO: 1443 Durante el arranque, el voltaje de la batería cayó por debajo del voltaje de funcionamiento
del control PowerCommand® 3.3 y se reposicionó el control PowerCommand® 3.3.
LUZ: Shutdown Después de tres reinicios seguidos, se activa el código de evento/falla 1443. Si se puede
(Parada) detener el motor, dejar que se enfríe completamente antes de proceder con las siguientes
revisiones:
Mensaje: Dead
Battery (Batería 1. Ver código 441.
descargada)
CODIGO: 1448 Indica que la frecuencia del grupo electrógeno está por debajo del 90% del valor nominal
desde hace aproximadamente diez segundos. Deje que el motor se enfríe completamente
LUZ: Shutdown antes de proceder con las siguientes comprobaciones:
(Parada)
1. Revisar el suministro de combustible.
MENSAJE: Under
Frequency 2. Revisar el suministro de la admisión de aire.
(Subfrecuencia)
3. Revisar la carga y corregir la condición de sobrecarga.
CODIGO: 1449 Indica que la frecuencia del grupo electrógeno excede el umbral de sobrefrecuencia para
el parámetro de tiempo ajustado. Dejar que el motor se enfríe completamente antes de
LUZ: Shutdown proceder con las siguientes comprobaciones:
(Parada)
1. Revisar el suministro de combustible.
MENSAJE: Over
Frequency 2. Revisar el suministro de la admisión de aire.
(Sobrefrecuencia)
3. Revisar la carga y corregir la condición de sobrecarga.
CODIGO: 1852 Indica que el agua en combustible está por sobre la normal y ha alcanzado el punto de
disparo de advertencia. Si se puede detener el motor, dejar que se enfríe completamente
LUZ: Warning antes de proceder con las siguientes revisiones:
(Advertencia)
1. Revisar el combustible del tanque (local o remoto).
MENSAJE: Pre-High
H2O In Fuel (Pre- 2. Vaciarlo y rellenarlo, si es necesario. Tener en cuenta la salud y seguridad y el
alarma de nivel alto medioambiente si es necesario vaciar el tanque.
de H2O en
combustible)
CODIGO: 2977 Indica que el nivel de refrigerante del motor, en el segundo radiador, está por debajo del
punto de activación. Si el grupo electrógeno está alimentando cargas críticas y no puede
LUZ: Warning pararse, esperar hasta el próximo período de parada. Si se puede parar el motor, dejar
(Advertencia) que se enfríe completamente antes de proceder:
MENSAJE: Low 1. Buscar posibles puntos de pérdida de refrigerante y repararlos si es necesario.
Coolant 2 Level Revisar el nivel de refrigerante y llenar según se requiera.
(Nivel bajo de
refrigerante 2) 2. Reiniciar el control y volver a arrancar después de localizar y corregir el problema.
CÓDIGO: 3416 Consultar códigos de falla 359 y 1438
LUZ: Warning
(Advertencia)
MENSAJE: Start
System Fault –
Condition Exists
(Falla del sistema de
arranque: hay un
problema)
AVISO
El cargador no debe dejarse en la posición de refuerzo durante periodos prolongados o
se producirá el desprendimiento de gases de la batería.
8.1.2 Especificaciones - 5 A y 10 A
Voltaje de Suministro: Sólo 220 a 250 Voltios, 50-60 Hz CA.
Otros disponibles a petición
Salida: 5 A y 10 A limitados electrónicamente
Régimen Elevado: Aumento de 0,35 V por célula al conectar el circuito de bornes de
"REFUERZO"
Fallo de Carga: El relé se activa 10 segundos después de la falla de carga, los contactos se
cierran para indicar este problema
Capacidad nominal de Sin voltios, 16 A máx., resistivo
contactos del relé:
Gama de temperatura: 14 °F a 140 °F (-10 °C a +60 °C)
Protecciones: Cortocircuito / Sobrevoltaje / Sobrecorriente / Polaridad inversa / Potencia
inversa
AVISO
El suministro de CA se debe instalar usando conductores del tamaño correcto con
protección adecuada contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra para cumplir
con los códigos y reglamentos eléctricos locales.
8.3 Circuitos
Para obtener información específica sobre el grupo electrógeno, consultar los planos y
diagramas de circuito que se proporcionan con el grupo electrógeno.