Sei sulla pagina 1di 2

Saludos al encontrarse

En Japón básicamente se usan diferentes saludos según la hora del día.

 おはようございます。Ohayoo gozaimasu.Buenos días.


Se usa cuando se saluda a alguien temprano por la mañana. Cuando se trate de relaciones
cercanas, como familiares y amigos, puede decir: “おはよう。Ohayoo.” solamente.
こんにちは。Konnichiwa.Buenos días./Buenas tardes./Hola.
Se usa cuando se saluda a alguien a lo largo del día, desde antes del mediodía hasta el
atardecer, antes de oscurecer. No se usa con familiares ni amigos cercanos.

こんばんは。Konbanwa.Buenas noches.
Se usa cuando se saluda a alguien por la noche. No se usa con familiares ni amigos cercanos.

Saludos al despedirse
Las expresiones de despedida no cambian según la hora del día. Se usan expresiones
distintas según la relación personal y la situación.

 さようなら。Sayoonara.Adiós.
Se usa frecuentemente en la escuela entre profesores y estudiantes.

じゃあ、また。Jaa, mata.Nos vemos./Hasta pronto.


Se usa entre amigos o con personas con las que se tiene una relación cercana. También
puede decirse “じゃあ。Jaa.Adiós./Ya me voy.” solamente. Cuando se va a ver de nuevo a
alguien durante el mismo día se dice “またあとで。Mata ato de. Hasta luego.”. El nivel de
educación de “じゃあ。Jaa.” es bajo. Por eso puede ser usado por alguien de nivel superior
cuando se despide de alguien inferior, por ejemplo cuando un jefe se despide de un
empleado, pero no al revés.
おさきに しつれいします。Osaki ni shitsureeshimasu.Con su permiso, ya me
voy.
おつかれさまでした。Otsukaresama deshita.Buen trabajo./Debe de estar
cansado.
Estas son las expresiones que se usan al despedirse en el trabajo. La persona que se va
antes dice “おさきにしつれいします。Osaki ni shitsureeshimasu.” y la persona que se queda
responde “おつかれさまでした。Otsukaresama deshita.”.

ありがとうございます。Arigatoo gozaimasu. Muchas gracias.


Es la expresión más común para dar las gracias. ”どうも ありがとうございます。Doomo
Arigatoo gozaimasu. Muchísimas gracias.”también se usa a menudo cuando se requiere
expresar más agradecimiento. En el caso de familiares y amigos, o cuando no es necesaria
tanta educación, se puede decir “ありがとう。Arigatoo. Gracias.” o “どう
も。Doomo. Gracias.” solamente.
すみません。Sumimasen. Disculpe./Perdón./Lo siento./Siento
molestarle.
Disculpas

Se usa como expresión de disculpa.


Agradecimiento

También se puede usar para dar las gracias ya que expresa remordimiento por las molestias
causadas a una persona que nos ha ayudado de algún modo.

Para atraer la atención

Se usa también para llamar la atención de alguien, por ejemplo para llamar a un camarero en
un restaurante.

はい。Hai. Sí./いいえ。Iie. No.
“はい。Hai.” significa “Sí.”. Se usa también para responder cuando alguien nos llama.
“いいえ。Iie.” significa “No.”. También se usa como respuesta cuando alguien nos pide
disculpas o nos da las gracias por algo.

Potrebbero piacerti anche