Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
J: Yes, thanks.
J: Well, I’m 30 years old and I’m from Spain. I graduated there at the
Polytechnic University of Catalonia as an Electronics Engineer in the
year 2010. When I finished my studies I started working at a company
dedicated to the distribution of medical equipment, and I’ve worked on
this sector ever since.
H: Very well. I’ve read your resume and I see you have the proper skills for
this position. But tell me a little bit more about the work you did at your
previous company.
(Muy bien. He leído su currículum y veo que cuenta con la experiencia adecuada para este
puesto. Pero, explíqueme algo más sobre el trabajo que realizó en su anterior empresa.)
J: Of course. As you can see, I’ve always worked at companies that
distribute or manufacture medical equipment, and on my previous job I
was fully dedicated to the commission of magnetic resonance devices as
well as their maintenance.
(Sí, como ha podido ver siempre he trabajado en empresas que distribuyen o fabrican
equipo médico, y en mi ultimo empleo me dedicaba por completo a la puesta en
marcha de equipos de resonancia magnética, además de encargarme de su
mantenimiento.)
J: When I was first hired, the job and growth expectations were quite attractive. But
after a few years in the company, things changed, and I couldn’t get to progress as I
would’ve liked.
(Cuando me contrataron, el trabajo y las expectativas de crecimiento eran muy
atractivas. Pero tras unos años en la empresa las cosas cambiaron, y no pude avanzar
como me hubiese gustado.)
H: What do you know about our company? / ¿Que sabe de nuestra empresa?
J: Well, it’s a company I’ve known for many years; you’re well-known in the
industry for the quality of your work and products. You work at an international level
and I’m quite familiar with your product catalogue. I know you’ve recently been
granted an important contract by five new hospitals.
(Pues es una empresa que conozco desde hace años, en este sector se les conoce por
el trabajo bien hecho y los productos de calidad. Trabajan a nivel internacional y
conozco muy bien su catálogo de productos. Se que ahora han conseguido un
importante contrato con cinco nuevos hospitales.)
H: Why do you want to work for us? / ¿Por qué quiere trabajar para nosotros?
J: I believe I could fit quite well in this expansion process that your company is
undergoing. I like the way you manufacture your products, and for what I’ve read
about your company policy, I’d feel quite comfortable working here.
(Creo que en este proceso de ampliación por el que pasa su empresa, podría encajar
muy bien. Me gusta como fabrican sus productos, y por lo que he leído sobre su
política empresarial, me sentiría muy asusto trabajando aquí.)
J: When I read your job offering, I saw you were looking for a person with
experience in the maintenance of medical equipment, and I’ve worked for 5 years on
the verification and commissioning of cutting-edge models, so I could be working at
full capacity from day one.
(Cuando leí la oferta de empleo, pude ver que buscaban a una persona con
experiencia en mantenimiento de equipos médicos, y yo he trabajado 5 años en la
verificación y puesta en marcha de los modelos más punteros, así que podría estar
trabajando a fondo desde el primer día.)
Así puedes aprovechar para enviarle una nota de agradecimiento, o plantearle alguna duda
que debido a los nervios, no pudiste preguntarle.
Extrae algunos datos en la entrevista telefónica
Cuando te contactan por teléfono para concertar una cita, o te sometes a una primera
entrevista telefónica. Aprovecha para intentar sacar algo de información, sobre como
seguirá el proceso a partir de ahí, que están buscando exactamente o algún dato sobre la
persona que te entrevistará y las pruebas o exámenes que tendrás que pasar.
No es necesario que memorices estas respuestas, ya que si bien son una ayuda para evitar
los nervios y dejar una buena impresión. La idea es que las adaptes a tu caso, y menciones
cosas relevantes para el puesto que quieres conseguir, y que al mismo tiempo
estén relacionadas con tus capacidades y experiencia.
(Al haber trabajado en equipos que incluían compañeros con perfiles muy diferentes,
me siento preparado para trabajar en el último proyecto que están llevando a cavo.
Desde el primer día podría estar sumando a la empresa.)
“I’m well familiarized with your products and I know you pay a lot of
attention to detail, so I’d like to work with people that put that much effort
into creating quality products. I know your company takes good care of its
employees and that you offer a lot of training and advancement opportunities.
So it’d be great for me to be part of the team.”
(Conozco bien sus productos y se que cuidan mucho su acabado, así que me gustaría
trabajar con personas que dedican tanto esfuerzo a crear productos de calidad. Se que
en su empresa tratan muy bien a los empleados, y que ofrecen muchas oportunidades
de formación y promoción. Así que me gustaría formar parte del equipo.)
“I have great writing skills. I’ve worked as a writer for several journals and I
can adapt to any style, whether it is for your blog readers or writing press
releases. You can see I even received a few awards.”
(Estoy enfocado a resolver los problemas de los clientes. Llevo 5 años desempeñando
mi trabajo en Atención al Cliente y siempre me ha gustado ayudar a la gente. Como
puede ver en mis recomendaciones sobre todo se menciona mis habilidades de
comunicación y mi eficacia para resolver problemas.)
Es bueno reconocer las propias debilidades, así que no se busca la respuesta de “no tengo
debilidades”. Más bien lo que quieren saber es si nos conocemos a nosotros mismos y si
hemos identificado nuestras debilidades, como un primer paso para resolverlas y poder
llevar nuestro trabajo a cavo con normalidad.
I have a hard time staying organized. But I had to learn how to do so. Thanks
to a good time management system, I’m always able to keep my tasks up to
date.”
(Me cuesta mucho ser organizado. Pero he tenido que aprender a hacerlo. Gracias a
un buen sistema de gestión del tiempo, siempre consigo mantener mis tareas al día.)
“I often spend too much time on a particular task. But I’ve realized that by
delegating some tasks we are always able to meet the deadlines.”
(Muchas veces paso demasiado tiempo realizando una misma tarea. Pero me he dado
cuenta de que delegando algunos tareas, siempre conseguimos terminar el trabajo en
la fecha acordada.)
“I’m not fond of administrative tasks. But I’ve realized that if I plan ahead and
work on them at the very first moment, I no longer have to deal with them
later on. Now I’m always the first one to handle them.”
(No me gustan las tareas administrativas. Pero me he dado cuenta de que si las
planifico y las hago desde el primer momento, ya no debo pensar más en ello. Y
ahora siempre soy el primero en terminarlas.)
La pregunta de cuanto quiere ganar o cuales son sus expectativas, va dirigida generalmente
a puestos de trabajo de cierto rango, y requiere por tu parte de un proceso de investigación
si antes no has ocupado un puesto igual o similar. Ya que puede ser tan negativo pasarse al
dar una cifra, como dar un número demasiado pequeño. En cualquier caso es aconsejable
que te refieras a rangos salariales y no a cifras concretas, dejando claro que podrías
negociarlo.
“I’d appreciate it if you could make me an offer based on your planned budget
for this position, keeping in mind what you already know about my
experience and education.”
(Le agradecería que me hiciese una oferta según lo que tengan presupuestado para
este puesto. Siempre teniendo en cuenta lo que ya sabe sobre mi experiencia y
conocimientos.)
“The job you’ve described is not quite like the other jobs I’ve had, so if you
could tell me a little about the responsibilities I’d have and what a normal
working day looks like, I’d be able to have a better idea of what an adequate
salary would be.”
(El trabajo que me ha descrito no es exactamente como otros empleos que he tenido,
así que si me dece algo más sobre las responsabilidades que tendría, y como se
desarrolla una jornada normal, podré hacerme una idea de cual podría ser un salario
adecuado.)
– How long have you been working at this company? / Cuanto tiempo lleva
trabajando en esta empresa?
– How many people are there currently in your department? / Cuantas personas
hay en su departamento actualmente?
– What skills should the candidate that fills this position have? / Que cualidades
debe tener el candidato que ocupe este puesto?
– Now that you’ve filled me in on all the particularities of the position. What’s
the next step? / Ahora que me ha explicado todas las características del puesto. ¿Cual es
el siguiente paso?
– Could I have your contact information? I’d like to hear from you again. /
Puede darme su información de contacto? Me gustaría saber de usted otra vez.
Conclusiones
Asegúrate de adecuar tus respuestas a lo que está buscando la empresa y a las
características del puesto. Debes transmitir seguridad mediante tus respuestas, hazle llegar
la idea de que estás allí porque quieres sumar a la empresa desde el primer día, y que
sabes en que trabajan exactamente y como podrías ayudarles.
o Inteviewer: Could you tell me about yourself? / ¿Podrías hablarme de ti?
Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva)
Haz clic para compartir en Twitter (Se abre en una ventana nueva)
Haz clic para compartir en Google+ (Se abre en una ventana nueva)
Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva)
Entrevista inglés
También te interesará
Formato de la entrevista de trabajo en inglés
Respuestas en una entrevista de trabajo en inglés
La pregunta sobre el nivel de inglés en la entrevista de trabajo
Vocabulario básico para la entrevista de trabajo en inglés
Preguntas y respuestas a una entrevista de trabajo en inglés
Entrevista laboral
Tipos de entrevista
El lenguaje corporal
Carta de agradecimiento
Tipos de CV
Entrevista de trabajo por Skype
Entrevista personal en la oposición
Idiomas
Entrevista en inglés
Entrevista en alemán
Currículum en inglés
Preguntas
Preguntas entrevista
Tests de trabajo
Entrevistas por profesión
E