Sei sulla pagina 1di 9

Copyright reserved

/u INSTITUTO SUPERIOR
/N DEPARTMENT OF CIVIL ENGINEERING
Q
ADVANCED PAVEMENT DESIGN MEVCT8: FINAL EXAMINATION

December 2011

Examiner: Prof AT Visser

1. Answer all questions


2. Full marks : 70
3. Time allowed : 3 hours
4. Complete the closed book and open book sections in separate answer books. First
complete the closed book section, which is handed in before starting the open book
section.
5. Answer the questions either in English or Portuguese.

CLOSED BOOK [47J

1 .(a) Discuss the difference in approach in developing an empirical and an analytical pavement
design method, and explain why designers favour the empirical method.

1. (A) Discuta a diferença de abordagem no desenvolvimento de um método empírico e um projeto de análise do


pavimento, e explicar por que os designers favorecer o método empírico.

(b) Discuss with the aid of sketches the findings of the Stress-in-Motion research
on the effect of tyre pressure and wheel load on the stress distribution under
a single tyre.
Present four combinations of load and tyre pressure,
(b) Discutir com o auxílio de esboços dos resultados da pesquisa Stress in Motion,
sobre o efeito da pressão do pneu e roda de carga sobre a distribuição de tensões em
um único pneu.
Presentes quatro combinações de carga e pressão dos pneus,

The new vehicle construction technology become with tubeless tyres


which are normal distributing major load on the edges instead off
uniform distribution under the contact surfacing between the pavement
and tyre and also the analytical pavement design software’s, are
normally considering the contact surfacing as circular but in fact with
stress- in- motion developed by prof. Morris de beer they are elliptical
and the form varies with the tyre pressure and also the tyre type if it is
tubeless or not tubeless and also with the surfacing.
A tecnologia de construção novo veículo se com pneus sem câmara que são normais a
distribuição de carga maior nas bordas, em vez fora distribuição uniforme no contato à tona
entre o pavimento e pneu e também a análise do pavimento design de software, são
normalmente considerando o contato tona como circular, mas na verdade com o estresse
em movimento desenvolvido pelo prof. Morris cerveja de eles são elípticas ea forma varia
com a pressão do pneu e também o tipo de pneu sem câmara de ar se é ou não tubeless e
também
com a superfície..

Pneu
simples
20KN

A pressao ou carga transmitida é alta nos bordos e reduzida no centro: pneu


sem camara baixa pressao normalmente menor que 560Kpa
The pressure or load transmittal is higher or two edges and lower in the counter

A pressao é muito alta distribui-se ligeiramente pelo contacto da superficie e a


pressao do pneu é alta
A transmissão de pressão ou de carga é maior ou dois bordos e inferior no contador

The pressure is too high and the slightly distributes the pressure very the contact
at surfacing and tyre pressure in higher they 520kps, more than 750kps and this
increase the loading also.
A pressão é muito alta e ligeiramente distribui a pressão muito o contacto na superfície e pressão dos pneus em
maior 520kps eles, mais de 750kps e este aumento de carga o também.
(c) Give
four methods of deterioration of stabilised layers in a deep pavement, and briefly
discuss test methods at the design stage to control each of these types of
deterioration.
(c) Dar quatro métodos de deterioração das camadas estabilizadas em um pavimento de profundidade, e
brevemente discutir métodos de ensaio na fase de concepção para controlar cada um desses tipos de
deterioração.

Fissuracao: pode ser provocada por variacoes de temperatura


Esmagamento: accao do trafego onde as pressoes de contacto tem maior contribuicao
Fendilhacao: ocorre normalmente na face inferior da camada por accao do trafego
Bombeamento de finos: havendo fissuras no revestimento, o material fino pode ser levado a
superficie enfraquecendo a camada estabilizada
Medidas de controlo durante a fase do projecto:
1- Uso de materiais com limite de retraccao e plasticidade de acordo com as especificacoes;
2- Assegurar a existencia de camadas superiores (base) com capacidade suficiente para
absorver as altas pressoes de contacto do trafego (UCS)
3- Verificar se a camada estabilisada possui espessura suficiente para as solicitacoes a que está
exposta
4- Garantir um bom revestimento de camadas estabilisadas protegendo-as da accao da água

(d) Sketch the relative behaviour (effective modulus) of a C1 and a C4 material during the life of facility
and describe the different states also indicate distresses that would be evident.

(d) Esboce o comportamento relativo (módulo eficazes) de um C1 e um material de C4 durante a vida de


serviço e descrevem os diferentes estados e indicar as patologias evidentes.
Patologias (distresses) durante a fase 1 (pre-cracked)

-fissuracao

Patologias durante a fase 2 (Cracked)

-Fendilhacao (cracking)

-Esmagamento (crushing)

-Bombeamento (pumping)

Patologias na fase 3 (equivalent granular)

-Assentamentos

-Transmissao de fissuras
e) Briefly discuss six measures to limit the impact of active subgrade
e) Discutir brevemente seis medidas para limitar o impacto de subleito ativa
The clay can be replaced by inactive material. This is only economic for thin layers occurring over small areas. The
replacement material should be relatively impermeable, otherwise it will act as a sump.
a argila pode ser substituída por material inactivo. este procedimento é econômico para camadas finas que ocorrem
em áreas pequenas. o material de substituição deve ser relativamente impermeável, caso contrário ele irá atuar como
um reservatório.

Lime stabilisation reduces the volume changes in active clays. Such a stabilized layer will serve as a suitable
working platform, particularly in during wet periods.

Estabilização com cal reduz as variações no volume de argilas activas. Tal camada irá servir como uma plataforma
de trabalho adequado, particularmente em períodos humidos.

Maintain the moisture contente at the equilibrium moisture content. Two processes have been used to achieve this.
Manter o equilíbrio no teor de humidade. Dois processos têm sido usados para alcançar este objectivo.

Up to 18 months before constrution the vegetation is removed and up to 2m of gravel is placed to provide the
opportunity for the clay to reach equilibrium moisture content.

até 18 meses antes construcao a vegetação é removida e coloca-se até 2m de cascalho de modo a atingir e manter o
equilibrio no teor de humidade.

Vegetation is cleaned from the area and either ponds are built or the area is watered thoroughly at regurar intervals.
when the equilibrium moisture content is reached a 150 to 200 mm layer of coarse granular material is placed to
prevent capillary movement of the water. on top of this an impermeable layer is then placed

A Vegetação é retirada reguralmente. Quando o equilibrio do teor de humidade é atingido coloca-se uma espessura
de 150 mm a 200 mm de material granular grosseira para prevenir o efeito da capilaridade. No topo desta camada é
colocado um material impermeável.

A layer of coarse mine dump rock on the clay has worked successfully. The normal pavement layer are then
constructed on the mine rock

Uma camada de materiais de mina é colocado sobre argila activa com êxito. A camada de pavimento normal, é,
então, construída sobre os materiais de mina.

Culverts should be placed and constructed such that water cannot pond inside the culvert or adjacent to the culvert.
The culvert should be watertight, and the slopes adjacent to the wing walls should be covered with impermeable
materials

Bueiros devem ser colocados e construídos de tal modo que a água não pode alagar o interior do cano ou a área
adjacente. O bueiro deverá ser à prova d'água, e as pistas adjacentes às paredes laterais deve ser coberto com
materiais impermeáveis.

Sealed shoulders are effective in keeping the area of movement out of the outer wheel track. If shoulders are not
sealed, the formation could be widened at the base to prevent moisture movement

Bermas seladas são eficazes na protecao da via de circulacao impedindo alteracoes no teor de humidade o que pode
levar a deformacoes na base
Trees should not be allowed within 20m from the edge of the shoulder. If trees are present within this distance, then
the root system should be cut by means of a ripper to a depth of 1m almost annually along the toe of the fill.

Árvores não devem ser permitidas dentro de 20m a partir da borda da berma. Se as árvores estão
presentes dentro desta distância, em seguida, o sistema da raiz deve ser cortado por meio de um
ripper a uma profundidade de 1 metro quase anualmente ao longo do dedo do pé do enchimento.

(f) Sketch the performance characteristics (riding quality, rutting, etc) of a


pavement with a granular base over time, and indicate and discuss the
maintenance interventions that will be applied.
(f) Desenhe as características de desempenho (andar cio, qualidade, etc) de um pavimento com uma base
granular ao longo do tempo, e indicar e discutir as intervenções de manutenção que serão aplicadas.
Demarcar a area deformada, caso a estrutura do pavimento nao tenha atingido a roptura e nao
apresente fissuras procede-se a um tapamento de buracos sem remocao dos materiais da
estrutura do pavimento. E caso contrario remove-se (escarrificar) o material danificado do local
e faz-se a reposicao da estrutura colocando novos materiais. Selagem de fissuras.

(g) (i) Define design traffic for pavement design purposes.


(ii) What is the design traffic used for?
(g) (i) definir o tráfego de projecto para fins de projecto de pavimentos.
É o trafego cálculado para um determinado periodo (consoante o número de anos exigidos para a
vida da estrada), com base no trafego actual e um determinado factor de crescimento é
normalmente expresso em ESA ou E80 (eixos padrao equivalentes por via de circulacao).
(ii) O que é o tráfego de projecto usado para?
Ë usado para o dimensionamento de pavimentos. A vida de um pavimento é expressa em
106 E80.

(h) Would you use the Durability Mill test to evaluate aggregate for a chip seal?
Motivate your response by explaining how and what is tested in this test,

Nao iria usar o durability mill test para avaliacao de agregados. O objectivo deste
teste é verificar a qualidade e comportamento de solos usados em camadas de
pavimento (base e subbase), onde é importante comtrolar dois parametros: a
percentagem de material passada pelo crivo 0.425mm (P425) e indece de
plasticidade PI. Os agregados podem ser submetidos ao desgaste de los
Angeles.

2.(a) Sketch and discuss the profile of vertical compressive strain, deflection
and vertical compressive stress with depth under a single wheel in a single layer
pavement,

Tensão

A pressão é igual a tensão na superfície, que diminui com a profundidade.

Deflexão

A deflexao diminui gradualmente com a profundidade

Extensão

O valor da extencao atinge um maximo acerca de 0.6*a profundidade da camada


(b) Which approach would you use to perform a structural design for:

(i) a lightly trafficked street in the suburb; and

Para o dimensionamento de uma rua suburban nao ha necessidade de estudos


apronfundados, utiliza-se abacos para escolher a estrutura do pavimento a partir de
catalogos.
(ii) a section of EN1 near Maputo
Deve-se ter em conta todos os efeitos principalmente o trafego pois Maputo é uma cidade
portuária e dai exista muito trafego e deve ser estudado cuidadosamente. Com este
trafego calcula-se a estrutura e devem ser verificadas as tensoes e extensoes por cada
camada

(c) Briefly discuss how a pavement with two stabilised subbase layers is
analysed
mechanistically.
O pavimento com duas camadas estabilisadas é analisado em 3 fases:
1fase ambas as camadas tem apenas fissuras de retraccao
2fase a camada de subbase comeca a sofrer com a inducao do trafego, fendilha
ate a fase de equivalente granular
3fase ambas atingem a fase de equivalente granular
d)(i) Sketch a concrete pavement to show the positions of dowel and tie
bars,

(ii) Describe the function of dowel bars and tie bars.

Dowel bar - fazem a transferência de carga de uma lage para outra,


permitindo o movimento horizontal, são barras de aço lisas
Tie bar – são barras nervadas e tem a função de manter as lajes unidas
evitando o movimento de escalonamento.

Potrebbero piacerti anche