Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
4 NEW
REVOLUTIONARY
PATENTED
SYSTEMS
INNOVATION
ADVANCING
GATES
Life
made
easy
Index Introducing the 4 new systems 06
Integrator 08
Bullet 28
Ranger 54
Albatros 82
A cantilever system that takes the rack to the inside of the A new revolutionary mono carriage cantilever system that
monorail and unites the motor directly to the carriage for a simplifies both the configuration and installation.
unique integrated system. Sistema rivoluzionario con carrello autoportante che semplifica
Sistema cantilever che ospita la cremagliera all’interno le operazioni sia di configurazione che di installazione.
della monorotaia e collega il motore direttamente al carrello
ottenendo un sistema integrato unico.
A system of telescopic sliding gates with a precise and An innovative bi-folding swing gate system offering
efficient mechanical system capable of motorising 2 or 3 maximum opening in confined spaces.
leaves simultaneously. Un sistema di cancello a battente bifolding estremamente
Sistema di cancello scorrevole telescopico con un preciso innovativo ed in grado di offrire il massimo dell’apertura in
ed efficiente apparato meccanico capace di motorizzare 2 o spazi ridotti.
3 ante simultaneamente.
Integrator
The all new cantilever system with
integrated, any-brand automation
and protected internal rack. Totally
compatible with all Comunello
cantilever systems.
CG-10
ART.
CG-40
Carriages / Carrelli
C
ART.
ART
CGS-500.8M
CGS
CGS
CGS-500.8P
CGS
CGS-500.8G
Adaptor / Adattatore
ART.
CG-58
CG-58 G
Il carter in alluminio
garantisce una completa
protezione
CGS-500.8P
FEATURES CARATTERISTICHE
• Noiseless bearings of new generation shielded to • Cuscinetti silenziosi di nuova generazione schermati per
protect against dust suitable for temperatures from una migliore protezione dalla polvere; adatti a temperature
-30° C to + 80° C che vanno dai -30° ai +80° C
• Self-balancing • Autobilanciato
• 8 support wheels for each carriage • 8 ruote di supporto per ogni carrello
INTEGRATOR
Monorail CGS-345M Monorail CGS-345P P Monorail CGS-345G
CGS 345G
+ Integrator pre-drilled rack CG-50M + Integrator pre-drilled rack CG-50P + Integrator pre-drilled rack CG-50G
The 2 template guides, one positioned at each end of the track, will centre
the track lengthways within the monorail. / Le 2 dime all’estremità della
cremagliera garantiscono il centraggio della cremagliera sulla monorotaia.
Using the pre-drilled rack as a guide drill fixing holes in the monorail
Fix the rack to the monorail. / Forare la monorotaia seguendo i prefori
della cremagliera. Fissare la cremagliera alla monorotaia.
Position the template guide between the two pieces of rack and by
tightening the template guide the rack teeth are registered correctly.
Using the pre-drilled rack as a guide drill fixing holes in the monorail
17
404
86 34 A-A
A
100
150
55
68
Ø5
160
9
97
Ø22
58
125.5 125.5
300
A
10
WEIGHT OF GATE
F1 F1 distributed uniformly
CGS-500.8M (F1max=500 Kg)
L=2 m L=3 m L=4 m L=5 m L=6 m L=7 m
Weight (Kg) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m)
I
100 1.2 0.5 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8
150 1.2 0.5 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8
200 1.2 0.5 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8
250 1.2 0.5 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8
300 1.2 0.5 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8
I
350 1.3 0.6 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.3 1.6 2.6 1.9
FOUNDATION
400 1.4 0.7 1.7 1.0 2.0 1.3 2.3 1.6 2.6 1.9 2.9 2.2
0.6 m
450 1.5 0.8 1.8 1.1 2.2 1.5 2.6 1.9 3.0 2.3 3.4 2.7
500 1.7 1.0 2.1 1.4 2.5 1.8 2.9 2.2 3.4 2.7 3.9 3.2
FA
0.6 m
INTEGRATOR
PICCOLO
CGS-500.8 P
Integrator kit, Piccolo version - Master & Slave
Kit Integrator Piccolo - Master & Slave
Kit système Integrator, version Piccolo - Master & Slave
Kit Integrator, Piccolo Ausführung - Master & Slave
Kit sistema Integrator, versión pequeña - Master & Slave
ĮŒŐœŏʼnŎŖ0U[LNYH[VYņʼnŔŕŌţ7PJJVSV4HZ[LY
:SH]L
A-A
A-A 17
409
409 100
100 18
18
100
150
73
89
89
167
167
22
Ø77
Ø22
Ø
Ø 22
83
83
125.5 125.5
58
58
10
10
300
A
WEIGHT OF GATE
F1 F1 distributed uniformly
CGS-500.8P (F1max=800 Kg)
L=3 m L=4 m L=5 m L=6 m L=7 m L=8 m
Weight (Kg) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m)
I
100 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
150 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
200 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
250 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
300 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
I
350 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
FOUNDATION
400 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
0.9 m
450 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
500 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.7 2.0
550 1.5 0.8 1.7 1.0 2.0 1.3 2.2 1.5 2.5 1.8 2.8 2.1
600 1.6 0.9 1.8 1.1 2.1 1.4 2.4 1.7 2.7 2.0 3.0 2.3 FA
650 1.7 1.0 2.0 1.3 2.3 1.6 2.6 1.9 3.0 2.3 3.3 2.6
0.6 m
700 1.8 1.1 2.1 1.4 2.5 1.8 2.8 2.1 3.2 2.5 3.6 2.9
750 1.9 1.2 2.3 1.6 2.7 2.0 3.1 2.4 3.5 2.8 3.9 3.2
800 2.0 1.3 2.4 1.7 2.9 2.2 3.3 2.6 3.8 3.1 4.3 3.6
690
A-A 21
140 36.5
A
140
110
152
200
270
7
Ø11
Ø40
136
220 220
88
500
15
L = OPENING WIDTH
Minimum dimensions of the reinforced I
concrete casting
Dimensioni minime getto cemento armato
1.1 m
WEIGHT OF GATE
F1 F1 distributed uniformly
FA FOUNDATION
0.8 m I
CGS-500.8G (F1max=1200 Kg)
L=8 m L=9 m L=10 m L=11 m L=12 m L=13 m L=14 m L=15 m L=16 m
Weight (Kg) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m) FA (m) I (m)
500 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
550 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
600 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
650 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
700 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
750 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
800 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
850 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
900 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 4.9 4.0
950 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 3.9 3.0 4.2 3.3 4.4 3.5 4.7 3.8 5.1 4.2
1000 2.9 2.0 3.2 2.3 3.4 2.5 3.7 2.8 4.0 3.1 4.3 3.4 4.6 3.7 5.0 4.1 5.3 4.4
1050 2.9 2.0 3.2 2.3 3.5 2.6 3.8 2.9 4.1 3.2 4.5 3.6 4.8 3.9 5.2 4.3 5.6 4.7
1100 3.0 2.1 3.3 2.4 3.7 2.8 4.0 3.1 4.3 3.4 4.7 3.8 5.1 4.2 5.5 4.6 5.9 5.0
1150 3.2 2.3 3.5 2.6 3.8 2.9 4.2 3.3 4.5 3.6 4.9 4.0 5.3 4.4 5.7 4.8 6.2 5.3
1200 3.3 2.4 3.6 2.7 4.0 3.1 4.3 3.4 4.7 3.8 5.1 4.2 5.6 4.7 6.0 5.1 6.5 5.6
INTEGRATOR
CG-58 CODE
10131600 001
ART.
CG-58
Size
Mini / Piccolo
Pcs per pack
1
Kg
0.4
Box info
Ø22.2
Mini - Piccolo / Ranger
Adaptateur d’automatisation pour kit de Integrator, version
Mini et Piccolo / Ranger
Automatisierung Adapter für Integrator Kits, Mini und
Piccolo Ausführung / Ranger
Adaptador de automatización para kit de integrador,
versión Mini y pequeña / Ranger
ĤņŖŒŐńŖŌśʼnŕŎŌōńňńœŖʼnŔňŏţŎŒŐœŏʼnŎŖŒņ0U[LNYH[VY
Ø40
ņʼnŔŕŌŌ4PUPŌ7PJJVSV9HUNLY
A A
50
On request we can produce adaptors for any brand of actuator
Su richiesta possiamo produrre adattatori per qualsiasi marca di attuatore
CG-58G CODE
10131601 001
ART.
CG-58G
Size
Grande
Pcs per pack
1
Kg
2.7
Box info
Ø 40
Ø 90
versión Grande / Ranger
ĤņŖŒŐńŖŌśʼnŕŎŌōńňńœŖʼnŔňŏţŎŒŐœŏʼnŎŖŒņ Œņ
0U[LNYH[VYņʼnŔŕŌţ.YHUKL9HUNLY
A
On request we can produce adaptors for any brand of actuator
Su richiesta possiamo produrre adattatori per qualsiasi marca di attuatore
CG-55 CODE
10131103 001
ART.
CG-55 M
Size
Mini
A
60
B
220
C
120
D
23
E
45
Pcs per pack
pair / coppia
Box info
Kg
2.2
10131104 001 CG-55 P Piccolo 89 220 138 32 55 pair / coppia 2.7
Rack centering device Kit
for monorail 10131105 001 CG-55 G Grande 127 220 231 38 55 pair / coppia 4.2
Kit dime di fissaggio cremagliera
per monorotaia
Kit d’appareil centralisant pour monorail
D
Zahnstange Befestigung Schablone Kit für
Einschienenbahn
Kit de dispositivo de centrado de cremallera
C
para el monoriel E
ĮŒŐœŏʼnŎŖŜńŅŏŒőŒņņşŔńņőŌņńőŌţ
ŔʼnōŎŌňŏţŐŒőŒŔʼnŏŠŕńņʼnŔŕŌŌ
B
A
11400410 001
ART.
CG-50 M
Size
Mini
Pcs per pack
1
Box info
Kg
2
Finishing: Galvanized / Zincato
with fixing screws
Kit cremagliera M4 - 15 x 15 x 1500
con viti di fissaggio
Kit de crémaillère M4 15 x 15 x 1500 avec vis de fixation 5.8 12.56 Module = 4 mm Ø10.6 15
Zahnstange Kit M4 15 x 15 x 1500 mit
Befestigungsschrauben
Kit cremallera M4 15 x 15 x 1500 con tornillos de fijación
ĮŒŐœŏʼnŎŖŋŗŅśńŖŒōŔʼnōŎŌ4__ŕ
9.5
15
ŎŔʼnœʼnŊőşŐŌņŌőŖńŐŌ
1494
CG-50P
Rack kit M4 22 x 22 x 1500
CODE
11400411 001
ART.
CG-50 P
Size
Piccolo
Pcs per pack
1
Box info
Kg
4.6
Finishing: Galvanized / Zincato
with fixing screw
Kit cremagliera M4 22 x 22 x 1500
con viti di fissaggio
Kit de crémaillère M4 22 x 22 x 1500 avec vis de fixation
Zahnstange Kit M4 22 x 22 x 1500 mit Befestigungsschrauben 5.78 12.56 Module = 4 mm
Kit cremallera M4 22 x 22 x 1500 con tornillos de fijación Ø 10.5
22
ĮŒŐœŏʼnŎŖŋŗŅśńŖŒōŔʼnōŎŌ4__ŕ
ŎŔʼnœʼnŊőşŐŌņŌőŖńŐŌ
14.5
22
1494.4
CG-50G
Rack kit M6 - 30 x 30 x 1000
CODE
11400412 001
ART.
CG-50G
Size
Grande
Pcs per pack
1
Box info
Kg
5.6
Finishing: Galvanized / Zincato
with fixing screw
Kit cremagliera M6 - 30 x 30 x 1000
con viti di fissaggio
Kit de crémaillère M6 30 x 30 x 1000 avec vis de fixation
Zahnstange Kit M6 30 x 30 x 1000 mit Befestigungsschrauben Module = 6 mm
7.91 18.85 Ø16.5 30
Kit cremallera M6 30 x 30 x 1000 con tornillos de fijación
ĮŒŐœŏʼnŎŖŋŗŅśńŖŒōŔʼnōŎŌ4__ŕ
ŎŔʼnœʼnŊőşŐŌņŌőŖńŐŌ
21.5
30
996
INTEGRATOR
CG-05
Counter plate for carriages-small and large
CODE
10131005 001
ART.
CG-05P
Size
Piccolo
A
300
B
150
C
125.5
D
100
E
24
F
17
S
4
Pcs per pack
2
Box info
Kg
2.70
10131010 001 CG-05G Grande 500 200 220 152 30 21 4 2 6.00
Contro piastra per carrelli piccolo e grande
Finishing: Galvanized / Zincato
Contre-plaque pour chariots - petit e grand
Gegenplatte für Laufwagen gross und klein S
Contraplaca para carros pequeño y grande F
ĮŒőŖŔœŏŌŖńňŏţŅŒŏŠŜŌřŌŐńŏşřŖʼnŏʼnŊʼnŎ
E
D
B
C C
CG-348 CODE
10130505 001
ART.
CG-348
Size
M16
A
300
B
85
C
60
L
380
M
M16
Pcs per pack
12
Box info
Kg
8.40
Threaded foundation tie rods 10130510 001 CG-348 M20 300 85 70 385 M20 12 13.10
CGS 350 e CGS 350.8 Finishing: Galvanized / Zincato
Ancorante filettato per carrelli
CGS 350 e CGS 350.8
Tirant fileté pour chariots CGS 350 et CGS 350.8
Gewindestange für Laufwagen CGS 350 und CGS 350.8 B
Anclaje roscado para carros CGS 350 y CGS 350.8
ĴʼnŋŠŅŒņŒʼnńőŎʼnŔőŒʼnŎŔʼnœŏʼnőŌʼnňŏţŖʼnŏʼnŊʼnŎ
*.:Ō*.:
C
CGS-345
Monorail for cantilever gates
CODE
10207001
ART.
CGS-345M
Size
Mini
Finishing A
Raw 48
B
68
C
23
H
68
S
3.5
L
3000 1
Box info
Pcs per pack Kg
18.25
10207002 CGS-345M Mini Raw 48 68 23 68 3.5 6000 1 36.50
Monorotaia per cancelli auto-portanti
Rails pour portails autoportants
10207005 CGS-345P Piccolo Raw 66.5 100 33 89 5 3000 1 35
Einfachschiene für selbsttragende Tore 10207007 CGS-345P Piccolo Raw 66.5 100 33 89 5 6000 1 70
Monocarril para puertas autoportantes
İŒőŒŔʼnŏŠŕňŏţŕńŐŒőʼnŕŗŝŌřņŒŔŒŖ 10207020 CGS-345G Grande Raw 98 140 38 140 6 3000 1 67
10207022 CGS-345G Grande Raw 98 140 38 140 6 6000 1 134
S
H
10131100 001
ART.
CG-10
R
500 ÷ 5400
Pcs per pack
1
Box info
Kg
20.00
of the carriages
Dima di allineamento ancoranti e 50 500 2790 - 5400
fissaggio carrelli
Calibre d’alignement des tirants et fixation chariots
200
Lehre für die Aufreihung der Gewindestangen und 50
für die Laufwagenbefestigung
Plantilla de alineación anclajes y fijación carros 4
ļńŅŏŒőņşŔńņőŌņńőŌţŕńőŎʼnŔőşŐ
ŎŔʼnœŏʼnőŌʼnŐŌŎŔʼnœŏʼnőŌʼnŐňŏţŖʼnŏʼnŊʼnŎ R
R
2480
3000
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōőŌŊőŌōŗœŒŔ
H
D
A
S
E
ķŇŏŒņŒōŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐşōŎŔŒőŜŖʼnōőŎŔʼnœŏʼnőŌţ
H
ŎŕŖʼnőʼnňŏţŗœŒŔń
C
I A
D
88
135
141
B
68
100
C
104
D
82.5 Ø 68 123
Ø 78 129
E F
12
12
G
14.5 68
15
H
89
L
45
66
M
32
37
N
15
20
S
4
4
2
2
Box info
Pcs per pack Kg
2.00
3.40
End wheel for monorail
10705010 001 CGS-347G 195 140 155 Ø 98 170 24.5 15 140 95 56 30 5 2 8.30
Ruota terminale per monorotaia
Galet d’extremité pour rail Finishing: Galvanized / Zincato
Endrad für Einfachschiene
Rueda terminal para monocarril B
ĮŒőŚʼnņŒʼnŎŒŏʼnŕŒŐŒőŒŔʼnŏŠŕń
M
H
C
G
N
F
S
A
CG-20
End stopper without wheel for monorail
CODE
Mini
Piccolo
A
68
100
B
68
100
C
78
105
E
155
155
F
12
12
H
68
89
S
4
4
2
2
Box info
Pcs per pack Kg
1.20
1.80
Terminale senza ruota per monorotaia 10707110 001 CG-20G Grande 140 140 155 165 24.5 140 5 2 3.90
Embout d’extrémité sans galet pour rail
Endpfropfen für Einfachschiene ohne Rad Finishing: Galvanized / Zincato
Terminal sin rueda para monocarril
ıńŎŒőʼnśőŌŎŅʼnŋŎŒŏʼnŕńňŏţŐŒőŒŔʼnŏŠŕń
C
H F E
B
S
A
CG-21
End stopper without wheel for monorail
CODE
10707115 001
10707120 001
ART.
CG-21M
CG-21P
Size
Mini
Piccolo
A
68
100
B
68
89
C
49
50
4
4
Box info
Pcs per pack Kg
1.30
1.70
Terminale senza ruota per monorotaia 10707125 001 CG-21G Grande 140 140 53 4 4.90
Embout d’extrémité sans galet pour rail
Finishing: Galvanized / Zincato
Endpfropfen für Einfachschiene ohne Rad
Terminal sin rueda para monocarril
ıńŎŒőʼnśőŌŎŅʼnŋŎŒŏʼnŕńňŏţŐŒőŒŔʼnŏŠŕń
A C
Mini
Piccolo
A
80
122
B
40
50
D
Ø 50
Ø 60
F
8.5
11
H
115
130
I
45
75
S
5
5
2
2
Box info
Pcs per pack Kg
1.30
2.60
Incontro inferiore con rullo in nylon 10707510 001 CG-25G Grande 161 60 Ø 80 13 140 90 6 2 5.00
Butée inférieure avec rouleau en nylon
Unterauflageschuh mit Nylonrolle Finishing: Galvanized / Zincato
Encuentro inferior con rodillo de nylon
ıŌŊőŌōŗœŒŔŕőʼnōŏŒőŒņşōŔŒŏŌŎŒŐ
D S
H
F
B I
CG-30
Adjustable end cup to be fixed for gate
CODE
10707601 001
10707605 001
ART.
CG-30M
CG-30P
Size
Mini
Piccolo
R
53-76
86-114
Pcs per pack
1
1
Box info
Kg
1.50
1.90
Incontro per cancelli regolabile a fissare 10707610 001 CG-30G Grande 103-150 1 2.30
Butée réglable à fixer pour portails
Verstellbarer Auflageschuh zum Aufschrauben für Tore Finishing: Galvanized / Zincato
Encuentro para puertas regulable para fijar
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōŗœŒŔňŏţņŒŔŒŖŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐşō
5
R 68
Ø 50
121
110
74
M10
110
CG-35
Intermediate support with nylon roller
CODE
122
161
B
80
100
D
Ø 60
Ø 80
F
17
21
H
95
120
I
70
90
S
5
6
1
1
Box info
Pcs per pack Kg
1.40
3.10
Supporto intermedio di sostegno con Finishing: Galvanized / Zincato
rullo in nylon
Support intermédiaire de soutien avec rouleau en nylon
Mittlerer Stütze für selbstragende Tore S
Soporte intermedio de sostén con rodillo de nylon
ijŔŒŐʼnŊŗŖŒśőńţŒœŒŔńŕőʼnōŏŒőŒņşŐŔŒŏŌŎŒŐ
D
I
B
10131400 001
Finishing: Galvanized / Zincato
ART.
CG-40
R
50-100 19
Pcs per pack
1
Box info
Kg
1.30
50
M12
44
54 54
M18
CG-251
Adjustable gate guide plate to be fixed with
CODE
74
C
58
D
Ø40
G
190
H
154
I
230
L
350
M
44-88
R
Pcs per pack
70-110 1
Box info
Kg
6.70
C
H
Ø1
3
D
G
I M R
232
Nylon roller with accident prevention
CODE
11302210 001
11302215 001
ART.
232-30
232-40
A
40
58
B
Ø30
Ø39
D
3
7.5
I
84
98
H
24
24
Pcs per pack
20
20
Box info
Kg
4.40
5.90
Oliva in nylon con protezione
Finishing: Zincato / Galvanized
antinfortunistica
Rouleau en nylon pour la prévention des accidents M16 24
Nylon-Führungsrolle für die Unfallverhütung
Rodillo de nylon con protección
ıʼnōŏŒőŒņşōőńŎŒőʼnśőŌŎŕŋńŝŌŖŒōŒŖ
őʼnŕśńŕŖőşřŕŏŗśńʼnņ
L
A
58
D 36 E
48
11305008 001
ART.
247 F
R
0-85
Pcs per pack
20
Box info
Kg
9.40
Finishing: Galvanized / Zincato
Minipiastra guida cancello
Petite platine guide-portail
Kleiner Führungsbügel
Placa pequeña de guía de la puerta
ijŏńŕŖŌőńŐŌőŌőńœŔńņŏţŢŝńţņŒŔŒŖ
35
88
43
70
25
Ø 30 R Ø 30 4
n.
8x 38
Ø
176
58
35
28
ijŏńŕŖŌőńŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţőńœŔńņŏţŢŝńţņŒŔŒŖ
35.5 R Ø34.5
141
FC
220
251
Adjustable drive-gate plate with
CODE
11305805 001
11305810 001
ART.
251-220
251-300
Size
Ø30
Ø40
A
70
80
B
175
230
C
40
58
D
Ø30
Ø40
E
80-120 85
80-120 102
H L
220
300
M
45
52
R
0-80
0-120
4
2
Box info
Pcs per pack Kg
10.80
7.50
angle-brackets. Finishing: Galvanized / Zincato
Piastra guida cancello regolabile con staffe
angolari
Platine guide-portail réglable avec plaques d’angle L B 85
45
C
ŗŇŏŒņşŐŌŕŎŒŅńŐŌ
4
Ø13
D R M
11306205 001
ART.
252-200
Finishing: Galvanized / Zincato
Size
Ø 40
E
210-360
R
0-300
Pcs per pack
1
Box info
Kg
4.1
80
ňŏţņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖŒōŎńŐŌ
162
78
58
Ø40 R 50
L
E
80
B
230
C
58
D
Ø40
G
150
H
150
I
230
L
300
M
52
R Box info
Pcs per pack Kg
0-120 2 9.10
Adjustable guiding plate for gates with Finishing: Galvanized / Zincato
long wing to be screwed
Piastra guida cancello regolabile con ala
lunga a fissare L B
Platine guide-portail réglable avec aile longue à visser
Verstellbarer Torführungsbügel mit langem Flügel zum
Anschrauben
Placa de guía de la puerta regulable con ala larga para fijar
A
ijŏńŕŖŌőńŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţőńœŔńņŏţŢŝńţņŒŔŒŖŕ
H
ňŏŌőőŒōœŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐŒōœŒŏŎŒō
Ø1
3
4
G
I D R M
Bullet PENDING
Taking cantilever gates to new levels of simplicity, these innovative mono carriages are
the easiest and fastest to install ever.
A few simple steps to install:
• The distance between the wheel units can be adjusted to adapt the carriage to
different gate sizes.
• A single carriage to align and fix for ve y rapid installation
• Just four bolts to adjust for precise alignment
Portando i cancelli autoportanti a nuovi livelli di semplicità, questi carrelli innovativi sono in
assoluto i più facili e veloci da installare.
Pochi semplici passaggi per l’installazione:
• La distanza tra le ruote può essere regolata per adattare il carrello alle
diverse dimensioni dei cancelli.
• Un unico carrello da allineare e fissare per un’installazione veloce
• Bastano 4 dadi per regolare il carrello
28
28 COMUNELLO
C OMUNELLO® Copyrigh
Copyright
ht 2019 - All
All rights re
reserved
eserved
BULLET
ART. ART.
ART.
264 CGS-345M
266 CGS-345P 260-22x22
CGA-345M 262-30x12
CGA-345P 261-26x20
BULLET
ART.
CG-40
Carriages / Car
Carrelli
ART.
CGS-600.16 M
CGA-600.10 M
CGS-600.16 P
CGA-600.10 P
CGA-600.10 M
ALUMINIUM
32 COMUNELLO
LO® Copyright 2019 - All rights reserved
Internationally patented carriage body structure
Struttura carrello con brevetto internazionale
The disalignment between the four center wheels and the four external wheels
allows the full load of the gate to be exchanged from the external wheels to the
internal wheels when opening and closing
BULLET
Il disallineamento tra le ruote centrali e quelle esterne consente di spostare il
carico del cancello in maniera alternata prima sulle ruote centrali e poi su quelle
esterne nel momento dell’apertura e della chiusura del cancello
CGS-600.16 M
Bullet MINI
Bullet PICCOLO
34 COMUNELLO® Copyright
ht 2019
201
019
19 - All
All rights
rig
ig
ghts
ts rese
rreserved
es rved
eserve
vedd
B
S I T ION
PO
A
S I T ION
P O
BULLET
C
S I T ION
P O
B
ION
P OSIT
A
S I T ION
P O
Bullet MINI
CGS-600.16 M
Adjustable Mini cantilever carriage with 16 wheels, Bullet system
Carrello Bullet Mini regolabile a 16 ruote
Chariot autoportant adjustable Mini avec 16 roues, système Bullet
Einstellbar Mini Laufwagen mit 16 Rädern, Bullet System
Carro ajustable autoportante Mini con 16 ruedas, sistema Bullet
ĴʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţŖŌŎŒŏʼnŕőńţŖʼnŏʼnŊŎń4PUPŕŌŕŖʼnŐń)\SSL[
L
SECTION A-A
212
68
A
7
Ø4
68
175
100
10
A
17
150
100
54
265 265
650
CODE
COD
ODEE ART.
ART Size
Size L posi
pposition
ositio
tionn A L posi
pposition
ositio
ti n B
tio Box info
Pcs per pack Kg
10130400
101304
10130400
00 001 CGS-600.16
CGS-600
600.16
16 M Mini
Min 1047 13177 1 29
L = OPENING WIDTH
Minimum dimensions of the reinforced concrete casting
Dimensioni minime getto cemento armato
WEIGHT OF GATE
FOUNDATION CALCULATOR / CALCOLO FONDAZIONE distributed uniformly
POSITION A POSITION B
L=2 m L=3 m L=4 m L=5 m L=6 m L=7 m
Weight (Kg) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m)
100 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.2
150 1.1 1.1 1.1 1.2 1.3 1.4
200 1.1 1.1 1.2 1.4 1.5 1.7
250 1.1 1.2 1.4 1.6
FOUNDATION
800
750
700
650
600
550
500
450
Position A
400
350
300
Weight (kg)
200 Position B
150
0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5
Position A
Bullet MINI - Position A
0.8 m
Position B
Bullet MINI - Position B
0.9 m
Bullet PICCOLO
CGS-600.16 P
Adjustable Piccolo cantilever carriage with 16 wheels, Bullet system
Carrello Bullet Piccolo regolabile a 16 ruote
Chariot autoportant adjustable Piccolo avec 16 roues, système Bullet
Einstellbar Piccolo Laufwagen mit 16 Rädern, Bullet System
Carro ajustable autoportante pequeño con 16 ruedas, sistema Bullet, por puertas en aluminio
ĴʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţŖŌŎŒŏʼnŕőńţŖʼnŏʼnŊŎń7PJJVSVŕŌŕŖʼnŐń)\SSL[
L
SECTION A-A
300
100
A 8
Ø6
89
239
145
10
A
17
100
150
72
390 390
900
L = OPENING WIDTH
Minimum dimensions of the reinforced concrete casting
Dimensioni minime getto cemento armato
FOUNDATION CALCULATOR / CALCOLO FONDAZIONE
POSITION A POSITION B POSITION C
L=2 m L=3 m L=4 m L=5 m L=6 m L=7 m L=8 m WEIGHT OF GATE
distributed uniformly
Weight (Kg) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m)
100 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
150 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
200 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.5
250 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.5 1.6
300 1.3 1.3 1.3 1.3 1.5 1.6 1.8
350 1.3 1.3 1.3 1.4 1.6 1.8 2.0
400 1.3 1.3 1.4 1.6 1.7 1.9
450 1.3 1.3 1.5 1.7 1.9
FOUNDATION
1100
1000
900
800
700 Position A
600
500
Weight (kg)
Position B
400
BULLET PICCOLO
Position C
300
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
Position A
Bullet MINI - Position A
2m L = Opening Width
1m
Position B
Bullet MINI - Position B
2.2 m L = Opening Width
1.1 m
Position C
Bullet MINI - Position C
2.5 m L = Opening Width
1.3 m
L
SECTION A-A
210
83
A
Ø60
79
175
95
10
A
17
100
150
53
265 265
650
L = OPENING WIDTH
Minimum dimensions of the reinforced concrete casting
Dimensioni minime getto cemento armato
WEIGHT OF GATE
FOUNDATION CALCULATOR / CALCOLO FONDAZIONE distributed uniformly
POSITION A POSITION B
L=2 m L=2.5 m L=3 m L=3.5 m L=4 m L=4.5 m L=5 m
Weight (Kg) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m)
100 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1
125 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.2 1.2
150 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.2
175 1.1 1.1 1.1 1.2
FOUNDATION
FA
0.6 m
220
210
200
190
180
170
Position A
160
Weight (kg)
150
Position A
Bullet MINI - Position A
0.8 m
Position B
Bullet MINI - Position B
0.9 m
L
SECTION A-A
299 107
A 9
Ø7
103
240
138
10
A
17
100
150
76
390 390
900
CODE ART.
ART Size L position A L position B L position
positio C Box info
Pcs per pack Kg
10130403 001 CGA-600.10 P Piccolo 1439 1699 1959 1 49
L = OPENING WIDTH
Minimum dimensions of the reinforced concrete casting
Dimensioni minime getto cemento armato
WEIGHT OF GATE
FOUNDATION CALCULATOR / CALCOLO FONDAZIONE distributed uniformly
POSITION A POSITION B POSITION C
L=2 m L=2.5 m L=3 m L=3.5 m L=4 m L=4.5 m L=5 m L=5.5 m L=6 m
Weight (Kg) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m) FA (m)
100 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
125 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
150 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
175 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
FOUNDATION
200 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1m
225 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
250 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
275 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
300 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
325 1.3 1.3 1.3 1.3
FA
350 1.3 1.3 1.3
375 1.3 1.3 0.6 m
400 1.3 1.3
425 1.3
270
260
250
240
Position C
230
1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5
Position A
Bullet MINI - Position A
2m L = Opening Width
1m
Position B
Bullet MINI - Position B
2.2 m L = Opening Width
1.1 m
Position C
Bullet MINI - Position C
2.5 m L = Opening Width
1.3 m
Bullet mono-carriage H1 mm
CGS-600.16 M 110
CGS-600.16 P 155
CGA-600.16 M 105
148
CGA-600.16 P
H1
BULLET
inferiore rispetto all’installazione superficiale, fino a 35 mm per il sistema Mini e fino
a 70 mm per il sistema Piccolo. Questo garantisce al cancello un aspetto dall’assetto
ribassato e di conseguenza una soluzione architettonica dal design minimal e inoltre
una sicurezza maggiore. La vasca di fissaggio è dotata di fori che permettono all’acqua
piovana di essere condotta sottoterra lontano dalle fondamenta. Tutti i componenti
hanno una finitura galvanizzata di alta qualità.
Bullet mono-carriage H2 mm
CGS-600.16 M 75
CGS-600.16 P 86
CGA-600.16 M 70
CGA-600.16 P 79
H2
10130800 001
ART.
CG-60 M
Size
Mini
A
1120
B
40
C
335
D
265
E
1200
F
37 1
Box info
Pcs per pack Kg
5.2
10130801 001 CG-60 P Piccolo 1660 45 485 390 1750 71 1 9.6
Base di contenimento carrello Bullet Finishing: Galvanized / Zincato
Plaque de fixation à encaisser pour chariot, système Bullet
Eindämmungsplatte für Laufwagen, Bullet System
Placa de fijación a cementar para carro, sistema Bullet B A B
īńŖŒœŏʼnőőńţŎŔʼnœʼnŊőńţœŏńŕŖŌőńňŏţŖʼnŏʼnŊʼnŎŕŌŕŖʼnŐń)\SSL[
.6 SECTION A-A
A xn
40 17
Ø Ø
40
50
200
50 100
160
40
40
Ø
A F
C D D C
CG-06 CODE
10131015 001
ART.
CG-06 M
Size
Mini
A
650
B
265
Box info
Pcs per pack Kg
1 3.8
Fixing plate for carriage, Bullet system 10131020 001 CG-06 P Piccolo 900 390 1 5.2
Contropiastra per fissaggio carrello Bullet Finishing: Galvanized / Zincato
Plaque de fixation pour chariot, système Bullet
Klemmplatte für Laufwagen, Bullet System
Placa de fijación a cementar para carro, sistema Bullet
ĮŒőŖŔœŏŌŖńňŏţŖʼnŏʼnŊʼnŎŕŌŕŖʼnŐń)\SSL[
5
6
n.
x
17
Ø
25
150
100
25
60 B B 60
CG-65 CODE
10130515 001
ART.
CG-65
Size
M&P
Box info
Pcs per pack Kg
6 0.75
Threaded tie rods for Mini and Piccolo Finishing: Galvanized / Zincato
M 16
200
380
10208001
ART.
CGA-345M
Size
Mini
Finishing
Raw
A
61
B
83
C
23
H
79
L
3000 1
Box info
Pcs per pack Kg
12.00
10208003 CGA-345M Mini Raw 61 83 23 79 6000 1 24.00
Monorotaia in alluminio estruso per cancelli auto-portanti
Rail en aluminium extrudé pour portails autoportants
10208005 CGA-345P Piccolo Raw 80.5 106.5 30 102.5 3000 1 16.00
Einfachschiene aus fließgepresstem Aluminium für selbstragende Tore 10208007 CGA-345P Piccolo Raw 80.5 106.5 30 102.5 6000 1 32.00
Monocarril de aluminio extruido para puertas autoportantes
İŒőŒŔʼnŏŠŕŌŋšŎŕŖŔŗňŌŔŒņńőőŒŇŒńŏŢŐŌőŌţňŏţ Finishing: Aluminium / Alluminio
ŕńŐŒőʼnŕŗŝŌřņŒŔŒŖ
B
H
BULLET
CGA-347
Nylon end wheel for aluminium monorail
CODE ART.
119
B
83
C
83
D E
Ø 66 119
F
16
G
7
H
79
L
45
M
32
N
15
Pcs per pack
2
Box info
Kg
2.10
10705205 001 CGA-347P Piccolo 140 106.5 118 Ø 79 125 15 9.6 102.5 66 37 26 2 3.4
Ruota terminale in nylon per monorotaia Finishing: Aluminium / Alluminio
in alluminio
Galet d’extremité en nylon pour rail en aluminium
B
Nylon-Endrolle für Einfachschiene aus Aluminium
Rueda terminal de nylon para monocarril de aluminio
ĮŒőŚʼnņŒʼnŎŒŏʼnŕŒŌŋőʼnōŏŒőńňŏţńŏŢŐŌőŌʼnņŒŇŒ
ŐŒőŒŔʼnŏŠŕń
H
C
M
D
N
G
F
A
CGA-20
End stopper for aluminium monorail
CODE
10707001 001
10707005 001
ART.
CGA-20M
CGA-20P
Size
Mini
Piccolo
A
16
15
B
83
106.5
F
12
12
H
79
102.5
Pcs per pack
2
2
Box info
Kg
0.44
0.60
Terminale per monorotaia in alluminio Finishing: Aluminium / Alluminio
Embout d’extrémité pour rail en aluminium
Endpfropfen für Einfachschiene aus Aluminium A
Terminal para monocarril de aluminio
ıńŎŒőʼnśőŌŎňŏţńŏŢŐŌőŌʼnņŒŇŒŐŒőŒŔʼnŏŠŕń B F
H
10207001
ART.
CGS-345M
Size
Mini
Finishing A
Raw 48
B
68
C
23
H
68
S
3.5
L
3000 1
Box info
Pcs per pack Kg
18.25
10207002 CGS-345M Mini Raw 48 68 23 68 3.5 6000 1 36.50
Monorotaia per cancelli auto-portanti
Rails pour portails autoportants
10207005 CGS-345P Piccolo Raw 66.5 100 33 89 5 3000 1 35.00
Einfachschiene für selbsttragende Tore 10207007 CGS-345P Piccolo Raw 66.5 100 33 89 5 6000 1 70.00
Monocarril para puertas autoportantes
İŒőŒŔʼnŏŠŕňŏţŕńŐŒőʼnŕŗŝŌřņŒŔŒŖ 10207001 001 CGS-345M Mini 48 68 23 68 3.5 3000 1 18.25
Zinc
10207002 001 CGS-345M Mini Zinc 48 68 23 68 3.5 6000 1 36.50
10207005 001 CGS-345P Piccolo Zinc 66.5 100 33 89 5 3000 1 35.00
10207007 001 CGS-345P Piccolo Zinc 66.5 100 33 89 5 6000 1 70.00
S
H
Module m=4
8.7
L A
262
Rectangular rack 30x12 with holes
CODE
11401005 001
ART.
262-30x12
Size
L=1000
L
1000
Pcs per pack
1
Box info
Kg
2.40
Finishing: Galvanized / Zincato
Cremagliera Rettangolare 30x12 con fori
Crémaillère rectangulaire 30x12 avec trous
Rechteckige Zahnstange 30x12 mit Bohrungen
13.3
Module m=4
52 52
4
1998
15 .5
A
12 .5
56
26
A 20
39
Module m=4
BULLET
264 CODE ART. Box info
Pcs per pack Kg
11401505 001 264 30 1.50
Support for rectangular rack to be welded Finishing: Galvanized / Zincato
Attacco a saldare per cremagliera
rettangolare
Attache entretoise pour crémaillère rectangulaire Ø15
Distanzstück für rechteckige Zahnstange zum Schweißen
Fijación para soldar para cremallera rectangular
Ø8.25
ijŔŌņńŔŌņńʼnŐŒʼnŕŒʼnňŌőʼnőŌʼnňŏţœŔţŐŒŗŇŒŏŠőŒō
ŋŗŅśńŖŒōŔʼnōŎŌ
25
Ø18.5
45
16
10705501 001
ART.
CGS-346M
Size
Mini
A
104
B
78
C
25
D
9
E
75
F
114
G
25
H
91
I
38
S
4 2
Box info
Pcs per pack Kg
2.3
10705505 001 CGS-346P Piccolo 119 112 30 11 84 154 33 112 50 4 2 3.6
Incontro inferiore a fissare Finishing: Galvanized / Zincato
Butée inférieure à fixer
Unterauflageschuh zum Aufschrauben
Encuentro inferior para fijar I
C
G
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōőŌŊőŌōŗœŒŔ
H
D
A
B E
encuentro
H
ķŇŏŒņŒōŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐşōŎŔŒőŜŖʼnōőŎŔʼnœŏʼnőŌţ
C
ŎŕŖʼnőʼnňŏţŗœŒŔń
I A
D
88
CGS-347 CODE
135
B
68
C D
82.5 Ø 68 123
E F
12
G
14.5 68
H L
45
M
32
N
15
S
4
Box info
Pcs per pack
2
Kg
2.00
End wheel for monorail 10705005 001 CGS-347P 141 100 104 Ø 78 129 12 15 89 66 37 20 4 2 3.40
Ruota terminale per monorotaia Finishing: Galvanized / Zincato
Galet d’extremité pour rail
Endrad für Einfachschiene
Rueda terminal para monocarril B
ĮŒőŚʼnņŒʼnŎŒŏʼnŕŒŐŒőŒŔʼnŏŠŕń
M
H
C
N
F
S
A
Mini
Piccolo
A
68
100
B
68
100
C
78
105
E
155
155
F
12
12
H
68
89
S
4
4
2
2
Box info
Pcs per pack Kg
1.20
1.80
Terminale senza ruota per monorotaia Finishing: Galvanized / Zincato
Embout d’extrémité sans galet pour rail
Endpfropfen für Einfachschiene ohne Rad
Terminal sin rueda para monocarril
ıńŎŒőʼnśőŌŎŅʼnŋŎŒŏʼnŕńňŏţŐŒőŒŔʼnŏŠŕń C
H F E
S
A
BULLET
CG-21
End stopper without wheel for monorail
CODE
10707115 001
10707120 001
ART.
CG-21M
CG-21P
Size
Mini
Piccolo
A
68
100
B
68
89
C
49
50
4
4
Box info
Pcs per pack Kg
1.30
1.70
Terminale senza ruota per monorotaia Finishing: Galvanized / Zincato
Embout d’extrémité sans galet pour rail
Endpfropfen für Einfachschiene ohne Rad
Terminal sin rueda para monocarril
ıńŎŒőʼnśőŌŎŅʼnŋŎŒŏʼnŕńňŏţŐŒőŒŔʼnŏŠŕń
A C
CG-40 CODE
10131400 001
ART.
CG-40
R
50-100 19
Pcs per pack
1
Box info
Kg
1.30
Tension bar for gate regulation Finishing: Galvanized / Zincato
M12
44
54 54
M18
Mini
A
80
B
40
D
Ø 50
F
8.5
H
115
I
45
S
5
Box info
Pcs per pack Kg
2 1.30
Lower end cup with nylon roller 10707505 001 CG-25P Piccolo 122 50 Ø 60 11 130 75 5 2 2.60
Incontro inferiore con rullo in nylon Finishing: Galvanized / Zincato
Butée inférieure avec rouleau en nylon
Unterauflageschuh mit Nylonrolle
Encuentro inferior con rodillo de nylon D S
ıŌŊőŌōŗœŒŔŕőʼnōŏŒőŒņşōŔŒŏŌŎŒŐ
H
F
B I
CG-30
Adjustable end cup to be fixed for gates
CODE
10707601 001
10707605 001
ART.
CG-30M
CG-30P
Size
Mini
Piccolo
R
53-76
86-114
Pcs per pack
1
1
Box info
Kg
1.50
1.90
Incontro per cancelli regolabile a fissare Finishing: Galvanized / Zincato
Butée réglable à fixer pour portails
Verstellbarer Auflageschuh zum Aufschrauben für Tore
Encuentro para puertas regulable para fijar
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōŗœŒŔňŏţņŒŔŒŖŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐşō 5
R 68
Ø 50
121
110
74
M10
110
CG-35 CODE
122
B
80
D
Ø 60
F
17
H
95
I
70
S
5
Box info
Pcs per pack
1
Kg
1.40
Intermediate support with nylon roller Finishing: Galvanized / Zincato
I
B
74
C
58
D
Ø40
G
190
H
154
I
230
L
350
M
44-88
R
70-110 1
Box info
Pcs per pack Kg
6.70
Adjustable gate guide plate to be fixed Finishing: Galvanized / Zincato
A
œŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐŒōœŒŏŎŒō
C
H
Ø1
3
D
G
I M R
BULLET
232
Nylon roller with accident prevention
CODE
11302210 001
11302215 001
ART.
232-30
232-40
A
40
58
B
Ø30
Ø39
D
3
7.5
I
84
98
H
24
24
20
20
Box info
Pcs per pack Kg
4.40
5.90
Oliva in nylon con protezione Finishing: Galvanized / Zincato
antinfortunistica
Rouleau en nylon pour la prévention des accidents
Nylon-Führungsrolle für die Unfallverhütung M16 24
A
58
D 36 E
48
252 CODE
11306205 001
ART.
252-200
Size
Ø 40
E
210-360
R
0-300
Pcs per pack
1
Box info
Kg
4.1
Double adjustment plate to be screwed Finishing: Galvanized / Zincato
ņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖŒōŎńŐŌ
162
78
58
Ø40 R 50
Ranger PENDING
ART.
RG-254
RG-252
251
252
ART.
2 LEAF KITS
KIT PER 2 ANTE
RG2-100.50
RG2-100.60
RG2-100.80
RG2-120.50
RG2-120.60
RG2-120.80
RG2-140.80
RG2-140.100
3 LEAF KITS
KIT PER 3 ANTE
RG3-120.50
RG3-120.60
RG3-120.80
RG3-140.80
RG3-140.100
RANGER
Track rack
Track / Binario Binario-cremagliera Racks / Cremagliere
Ø4
50
50
Ø4
8
D5
D
A
D= Wheel diameter / Diametro ruota D C X D5 A R
C= Internal width (wheel unit) 127 50 100 58 31 40
127 60 100 58 31 40
Larghezza interna (del supporto ruota)
127 80 100 58 31 40
D5 = Pinion diameter / Diametro pignone
147 80 120 68 24 60
X = Minimum tube hight / Altezza minima tubolare 147 100 120 68 24 60
A-A
Free wheel A
Ruota condotta
X
D4
D3
A C2
RANGER
127 74 100 M14
147 74 100 M14
147 94 100 M14
L
C
380
A-A
Ø20
A
145
42
76
79
70
A 93
100
430
100
This alignment guide tools ensure a rapid and precise Le dime di allineamento assicurano una rapida e precisa
installation of the rack tracks that make up the 2 or 3 leaf installazione dei binari che costituiscono il sistema
telescopic system. The simple track is the first to be installed, telescopico a 2 o 3 ante. Una volta posizionato il primo
from this reference the rack tracks are positioned in perfect binario standard è possibile regolare la distanza degli
parallel alignment using two guide templates at a distance altri binari a cremagliera in funzione della larghezza del
dictated by the tubular frame section of the gate. Thanks to tubolare utilizzato. Grazie alle dime viene sempre garantito
the guide template the parallelism of the tracks is maintained il parallelismo tra i binari e, nel caso in cui i binari a
and when two pieces of rack track are to be joined they will cremagliera siano costituiti da più pezzi, viene mantenuto lo
ensure the synchronization of the teeth. stesso passo tra i denti anche nei punti di giunzione.
RANGER
The Rack Track installation templates are used to ensure a When two pieces of rack track are to be joined, the precise
precise and parallel alignment of the tracks and rack tracks, position for the teeth can be achieved using the toothed
and can be width regulated depending on the thickness of the element of the template guide which should be positioned on
tubular profile used in the construction of the gate. the joint where the two pieces of track meet.
Le dime per il posizionamento dei binari vengono utilizzate Quando è necessario collegare due pezzi di binario a cremagliera
per assicurare il parallelismo tra di loro. Possono essere la posizione corretta dei denti viene assicurata dall’elemento
regolate in base alle dimensioni dei tubolari utilizzati per dentato interno alla dima che viene posizionata nella giunzione
costruire il cancello. tra i due pezzi.
RG-20
Template kit for wheels fixatio
Kit dime per fissaggio ruote
Kit de gabarit pour la fixation des galets
Rädern Befestigung Schaublone Kit
Kit de plantilla para fijación de ruedas
ĮŒŐœŏʼnŎŖŜńŅŏŒőŒņņşŔńņőŌņńőŌţňŏţŎŒŏʼnŕ
58.5
1.5
250
86.5
1.5
290
RANGER
Cut and drill the tubular section
Tagliare e forare il tubolare
Classic Track
Binario classico
Rack Track
Binario/cremagliera
A G
L
350
60 350
B2
B1
RANGER
Leaf length Minimum space available Track length 1 RG-30 Track length 2 289
Opening A (m) N° Leaves
Lunghezza anta Spazio minimo disponibile Lunghezza binario 1 RG-30 Lunghezza binario 2 289
Apertura A (m) N° ante
L (m) G (m) B1 (m) B2 (m)
2 2 1.38 1.58 2.41 3.44
2,5 2 1.63 1.83 2.91 4.19
3 2 1.88 2.08 3.41 4.94
3,5 2 2.13 2.33 3.91 5.69
4 2 2.38 2.58 4.41 6.44
4,5 2 2.63 2.83 4.91 7.19
5 2 2.88 3.08 5.41 7.94
5,5 2 3.13 3.33 5.91 8.69
6 2 3.38 3.58 6.41 9.44
6,5 2 3.63 3.83 6.91 10.19
7 2 3.88 4.08 7.41 10.94
7,5 2 4.13 4.33 7.91 11.69
8 2 4.38 4.58 8.41 12.44
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø100 mm wheels for 50 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500400 001 RG2-100.50 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 50
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZKL¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø100 mm wheels for 60 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500402 001 RG2-100.60 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 60
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZKL¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø100 mm wheels for 80 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500404 001 RG2-100.80 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 80
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZKL¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø120 mm wheels for 50 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500401 001 RG2-120.50 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 50
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZKL¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø120 mm wheels for 60 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥WLY[\IVSHYLKHTT
11500403 001 RG2-120.60 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 60
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø120 mm wheels for 80 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥TTL[\IVSHYLKHTT
11500405 001 RG2-120.80 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 80
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø140 mm wheels for 80 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥TTL[\IVSHYLKHTT
11500406 001 RG2-140.80 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 80
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
Kit Ranger for telescopic door with 2 leaves, ø140 mm wheels for 100 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVHK\LHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500408 001 RG2-140.100 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJKL\_]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 100
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUKVZOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
80 250 1 10.3
80 250 1 10.4
80 250 1 10.7
RANGER
Ø 107 Ø 107 Ø 117
Classic Track
Binario classico
Rack Track
Binario/cremagliera
L 350
60 350 350
B3
B2
B1
Leaf length Minimum space available Track length 1 RG-30 Track length 2 RG-30
Opening A (m) N° Leaves Track length 3 289
Lunghezza anta Spazio minimo disponibile Lunghezza binario 1 RG-30 Lunghezza binario 2 RG-30
Apertura A (m) N° Ante Lunghezza binario 3 289
L (m) G (m) B1 (m) B2 (m)
2 3 1.04 1.24 1.72 2.41 3.10
2,5 3 1.20 1.40 2.06 2.91 3.76
3 3 1.37 1.57 2.39 3.41 4.43
3,5 3 1.54 1.74 2.72 3.91 5.10
4 3 1.70 1.90 3.06 4.41 5.76
4,5 3 1.87 2.07 3.39 4.91 6.43
RANGER
5 3 2.04 2.24 3.72 5.41 7.10
5,5 3 2.20 2.40 4.06 5.91 7.76
6 3 2.37 2.57 4.39 6.41 8.43
6,5 3 2.54 2.74 4.72 6.91 9.10
7 3 2.70 2.90 5.06 7.41 9.76
7,5 3 2.87 3.07 5.39 7.91 10.43
8 3 3.04 3.24 5.72 8.41 11.10
8,5 3 3.20 3.40 6.06 8.91 11.76
9 3 3.37 3.57 6.39 9.41 12.43
9,5 3 3.54 3.74 6.72 9.91 13.10
10 3 3.70 3.90 7.06 10.41 13.76
10,5 3 3.87 4.07 7.39 10.91 14.43
11 3 4.04 4.24 7.72 11.41 15.10
11,5 3 4.20 4.40 8.06 11.91 15.76
12 3 4.37 4.57 8.39 12.41 16.43
Kit Ranger for telescopic door with 3 leaves, ø120 mm wheels for 50 mm tubular
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVH[YLHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500410 001 RG3-120.50 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJ]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 50
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕŖŔʼnŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
2P[9HUNLYMVY[LSLZJVWPJKVVY^P[OSLH]LZ¥TT^OLLSZMVYTT[\I\SHY
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVH[YLHU[LY\V[L¥TTL[\IVSHYLKHTT
11500411 001 RG3-120.60 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJ]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 60
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕŖŔʼnŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
2P[9HUNLYMVY[LSLZJVWPJKVVY^P[OSLH]LZ¥TT^OLLSZMVYTT[\I\SHY
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVH[YLHU[LY\V[L¥TTL[\IVSHYLKHTT
11500412 001 RG3-120.80 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJ]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 80
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕŖŔʼnŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
2P[9HUNLYMVY[LSLZJVWPJKVVY^P[OSLH]LZ¥TT^OLLSZMVYTT[\I\SHY
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVH[YLHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500413 001 RG3-140.80 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJ]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 80
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕŖŔʼnŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
2P[9HUNLYMVY[LSLZJVWPJKVVY^P[OSLH]LZ¥TT^OLLSZMVYTT[\I\SHY
2P[9HUNLYWLYJHUJLSSV[LSLZJVWPJVH[YLHU[LY\V[L¥TTWLY[\IVSHYLKHTT
11500414 001 RG3-140.100 2P[9HUNLYWV\YWVY[L[tSLZJVWPX\LH]LJ]HU[H\_NHSL[Z¥TTWV\Y[\I\SHPYLKLTT 100
2P[9HUNLYM
Y[LSLZRVWPZJOLZ:JOPLIL[VYLZTP[-S
NLSU¥TT9pKLYUM
YTT:JOSH\JOYLPMLU
2P[9HUNLYWHYHW\LY[H[LSLZJ}WPJHJVUOVQHZY\LKHZ¥TTWHYH[\I\SHYKLTT
ĮŒŐœŏʼnŎŖ9HUNLYňŏţŖʼnŏʼnŕŎŒœŌśʼnŕŎŌřņŒŔŒŖŕŖŔʼnŐţŕŖņŒŔŎńŐŌ¥ŐŐŎŒŏʼnŕńňŏţŖŔŗŅşŐŐ
80 200 1 21.8
80 200 1 22.5
RANGER
Ø 127 Ø 127 Ø 127 Ø 137
80 200 1 22.8
RG-40
Speed reduction system for M4 module racks
Sistema riduzione velocità per cremagliere M4
Système de réduction de vitesse pour crémaillères avec module M4
Geschwindigkeitsreduzierungssystem für M4-Zahnstangen
Sistema de reducción de velocidad para cremalleras con módulo M4
ĵŌŕŖʼnŐńŕőŌŊʼnőŌţŕŎŒŔŒŕŖŌňŏţŋŗŅśńŖşřŔʼnʼnŎ4
Ø 22
127
59
55
6
203
Ø 60 - m4
35
102
70
250
280
It is possible to reduce the speed of the 2 or 3 leaf ranger È possibile ridurre la velocità del cancello telescopico a 2 o
telescopic gate using the RG-40 speed reduction system. a 3 ante grazie il sistema di riduzione della velocità RG-40.
The system is fitted to the foundation block and engaged Il sistema viene fissato al blocco di fondazione e collegato
directly to the rack on the first leaf. The motor is then direttamente alla cremagliera sulla prima anta. Il motore viene
fitted, using the CG-58 automation adapter, directly to the quindi installato utilizzando l’adattatore CG-58 direttamente
speed reduction system drive shaft. sull’albero di trasmissione del sistema di riduzione della velocità.
72 COMUNELLO Copyright 2019 - All rights reserved
®
RG-45
Electromechanical limit switch
Finecorsa elettromeccanico
Fin de course électromécanique
Elektromechanischer Endschalter
Final de carrera electromecánico
ŁŏʼnŎŖŔŒŐʼnřńőŌśʼnŕŎŌōŎŒőŚʼnņŒōņşŎŏŢśńŖʼnŏŠ
77
RANGER
12301600 001
ART.
RG-15
Pcs per pack
1
Box info
Kg
0.8
2 Brush kit Finishing: Galvanized / Zincato
Kit 2 spazzolini
Kit de 2 brosses
2 Bürsten Kit
Kit de 2 cepillos 50 17
ĮŒŐœŏʼnŎŖŝʼnŖŎŌ
M5
65
10 2
(37)
RG-254 CODE
11306410 001
ART.
RG-254
Pcs per pack
1
Box info
Kg
2
Guiding plate for gate with two 4 rollers Finishing: Galvanized / Zincato
25
A 40-45
300
57
RG-252 CODE
11306415 001
ART.
RG-252
Pcs per pack
1
Box info
Kg
1.3
Guiding plate for gate with two 2 rollers Finishing: Galvanized / Zincato
ŕőńŎŒőʼnśőŌŎńŐŌ
60
25
11
A 40-45
210
57
10210105 001
ART.
RG-387.3
Size
3m
Pcs per pack
1
Box info
Kg
4.7
10210101 001 RG-387.6 6m 1 9.4
RG-253
Finishing: Galvanized / Zincato
Profilo ad “U” da 3/6 m per piastre guida cancello
RG-254 e RG-252
Profil 3/6 m en forme de “u” pour platine guide TG-254 et TG-253 35
3/6 m U-Profil für Torführungsbügel RG-254 und RG-252
Perfil “U” de 3/6 m para las placas de guía RG-254 y RG-253
ijŔŒŘŌŏŠŐ¸\¹ňŏţőńœŔńņŏţŢŝʼnōœŏńŕŖŌőş9.Ō
9.
35
31
Kg
Rack track to be bolted for 107 mm and 127 mm For 107 mm and 127 mm wheels
11400533 001 RG-30 P 1 9
wheels. Track piece length 2 metres Per ruote Ø=107mm e Ø=127mm
Binario a cremagliera a fissare per ruote da 107 Finishing: Galvanized / Zincato
80
mm e 127 mm. Lunghezza 2 m
Rail et crémaillère à visser pour galets de Ø 107 et 127 mm. 12.57 30 20 30
Longueur 2 m
Rackschiene zur Befestigung für Rädern von 107 - 127 mm.
20
23
Länge 2 m
9
Carril y cremallera a fijar por ruedas de Ø 107 y Ø 127 mm.
3
Longitud 2 m R5
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōŋŗŅśńŖşōŔʼnŏŠŕňŏţŎŒŏʼnŕŐŐŌ
ŐŐĨŏŌőńŐ
RANGER
1998
Kg
Rack track to be bolted for 147 mm wheels. 11400534 001 RG-30 G For 147 mm wheels / Per ruote Ø=147mm 1 10.8
Track piece length 2 metres
Finishing: Galvanized / Zincato
Binario a cremagliera a fissare per ruote da 147
88
mm. Lunghezza 2 m
12.57 34 20 34
Rail et crémaillère à visser pour galets de Ø 147 mm.
Longueur 2 m
20
24
Länge 2 m
Carril y cremallera a fijar por ruedas de Ø 147 mm.
4
R7.5
Longitud 2 m
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōŋŗŅśńŖşōŔʼnŏŠŕňŏţŎŒŏʼnŕŐŐ
ĨŏŌőńŐ
1998
10131600 001
ART.
CG-58
Size
Mini / Piccolo
Pcs per pack
1
Kg
0.4
Box info
Ø22.2
Mini - Piccolo / Ranger
Adaptateur d’automatisation pour kit de Integrator,
version Mini et Piccolo / Ranger
Automatisierung Adapter für Integrator Kits, Mini und
Piccolo Ausführung / Ranger
Adaptador de automatización para kit de integrador,
versión Mini y pequeña / Ranger
ĤņŖŒŐńŖŌśʼnŕŎŌōńňńœŖʼnŔňŏţŎŒŐœŏʼnŎŖŒņ0U[LNYH[VY
Ø40
ņʼnŔŕŌŌ4PUPŌ7PJJVSV9HUNLY
A A
50
On request we can produce adaptors for any brand of actuator
Su richiesta possiamo produrre adattatori per qualsiasi marca di attuatore
251
Adjustable drive-gate plate with
CODE
11305805 001
11305810 001
ART.
251-220
251-300
Size
Ø30
Ø40
A
70
80
B
175
230
C
40
58
D
Ø30
Ø40
E
80-120 85
80-120 102
H L
220
300
M
45
52
R
0-80
0-120
4
2
Box info
Pcs per pack Kg
10.80
7.50
angle-brackets. Finishing: Galvanized / Zincato
Piastra guida cancello regolabile con staffe
angolari
Platine guide-portail réglable avec plaques d’angle L B 85
Verstellbarer Torführungsbügel mit Eckhalterungen
Placa de guía de la puerta regulable con estribos de fijación 70
ijŏńŕŖŌőńŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţőńœŔńņŏţŢŝńţņŒŔŒŖŕ
H
A
45
ŗŇŏŒņşŐŌŕŎŒŅńŐŌ
C
4
Ø13
D R M
252
Double adjustment plate to be screwed for
CODE
11306205 001
ART.
252-200
Finishing: Galvanized / Zincato
Size
Ø 40
E
210-360
R
0-300
Pcs per pack
1
Box info
Kg
4.1
ňŏţņŒŔŒŖŕňņŗŐţŕŖŒōŎńŐŌ
78
58
Ø40 R 50
70
80
B
175
230
C
40
58
D
Ø30
Ø40
G
85
150
H
110
150
I
165
230
L
220
300
M
45
52
R
0-80
0-120 2
4
Box info
Pcs per pack Kg
11,60
9,10
long wing to be screwed Finishing: Galvanized / Zincato
Piastra guida cancello regolabile con ala
lunga a fissare
Platine guide-portail réglable avec aile longue à visser
L B
Verstellbarer Torführungsbügel mit langem Flügel
zum Anschrauben
Placa de guía de la puerta regulable con ala larga
para fijar
C
ijŏńŕŖŌőńŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţőńœŔńņŏţŢŝńţņŒŔŒŖŕ
H
ňŏŌőőŒōœŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐŒōœŒŏŎŒō
Ø1
3
G 4
I D R M
289
Track to be bolted “Rapido”
CODE
10201505 001
ART.
289G-Ø19-Sp3
D
Ø19
F
Ø12
L
3000
H
16
S
3
Pcs per pack
25
Box info
Kg
123.00
10201510 001 289G-Ø19-Sp3 Ø19 Ø12 6000 16 3 25 246.00
Binario a fissare “Rapido”
Rail à visser “Rapido” Finishing: Galvanized / Zincato
Laufschiene zum Anschrauben “Rapido”
Carril para fijar “Rápido”
P
ĴʼnŏŠŕşœŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşʼn¸9HWPKV¹
D Equally distributed weight
Peso uniformemente distribuito
F 42
H
S
55
Module m=4
8.7
L A
11401005 001
ART.
262-30x12
Size
L=1000
L
1000
Pcs per pack
1
Box info
Kg
2.40
Finishing: Galvanized / Zincato
Cremagliera Rettangolare 30x12 con fori
Crémaillère rectangulaire 30x12 avec trous
Rechteckige Zahnstange 30x12 mit Bohrungen
13.3
Cremallera Rectangular 30x12 con agujeros 12.57 8.25
īŗŅśńŖńţŔʼnōŎńœŔţŐŒŗŇŒŏŠőńţ_ŕ
ŒŖņʼnŔŕŖŌţŐŌ
Module m=4
52 52
4
683 632 683
1998
Ø18.5
266
Alloy support for rectangular rack
CODE
11402505 001
Finishing: Galvanized / Zincato
ART.
266
Pcs per pack
30
Box info
Kg
2.10
45
16
F
H
I A
D
88
CG-30
Adjustable end cup to be fixed for gates
CODE
10707601 001
10707605 001
ART.
CG-30M
CG-30P
Size
Mini
Piccolo
R
53-76
86-114
Pcs per pack
1
1
Box info
Kg
1.50
1.90
Incontro per cancelli regolabile a fissare 10707610 001 CG-30G Grande 103-150 1 2.30
Butée réglable à fixer pour portails
Verstellbarer Auflageschuh zum Aufschrauben für Tore Finishing: Galvanized / Zincato
Encuentro para puertas regulable para fijar
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōŗœŒŔňŏţņŒŔŒŖŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐşō
5
R 68
Ø 50
121
110
RANGER
74
M10
110
B
10
A
L
E
10701450 001
ART.
201
Pcs per pack
2
Box info
Kg
2.8
Finishing: Galvanized / Zincato
Battente “Tris” a fissare tripla funzione
Butée à fixer triple fonction 59
132
112
Ø42
100 45 161
100
65
65
Ø1
1
99
10
Ø11
5
74
44
66
100
202F-A
Damped runaway stop to be screwed
CODE
10704201 001
Finishing: Zincato / Galvanized
ART.
202F-A
Pcs per pack
4
Box info
Kg
5,6
Categoria commerciale: 1C
Arresto di fine corsa ammortizzato
con base a fissare
Boutoir de fin de course amorti avec base à visser
37
ĤŐŒŔŖŌŋŌŔŒņńőőşōŕŖŒœŒŔŎŒőŚńřŒňńŕ
85
œŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşŐŒŕőŒņńőŌʼnŐ
8
Ø11
5
74
44
66
100
Albatros
An innovative bi-folding
swing gate system offering
maximum opening in
confined spaces
L’innovativo cancello a
battente bi-folding che offre
un’apertura massima in
spazi confinati.
ALBATROS
85L 87 202
85PST 87PST 202F-C
85 87L
239
External view
Vista dall’esterno
ABS-100
beidhändig Albatros Kit mit 2 Scharniere und Bewegungssystem
Kit Albatros ambidestro consistente en 2 bisagras y sistema de manejo
ĨņŗřŕŖŒŔŒőőŌōŎŒŐœŏʼnŎŖ(SIH[YVZņŎŏŢśńŢŝŌōœʼnŖŏŌŌŕŌŕŖʼnŐńňņŌŊʼnőŌţ
1
A-A B-B
15 121 15 15
8
A B
Ø8.5
Ø14
10 12 51 12
23
60 10
60
45
166
86
15
80
56
60
10
50 51 50
23
151
A B
A-A B-B
15 121 15 15
2 A B
8
Ø8.5
Ø14
23
10 60 10
60
126
166
80
60
15
23
A B
79 Ø12
2
Ø1
10 21 10
60
41
214.5
12 51 12
43.5
50
100
4
86
15
56
50 51 50
151
112
160
3 Ø1
2
40
46
26
6
70
n. 15 30
6
4
15 120 15
90
9x
Ø
Ø12
10 21 10
15
41
120
150
55
43.5
50
83
9
15
15 10 30 10 50 30
200 156
Adjustable bracket
Staffa per la
regolazione del
movimento
2
Cerniera con ingranaggio meccanico e leva di trasmissione
del movimento
800
700
600
500
400
800
700
600
500
400
85M / 85G 87M / 87G 300
Adjustable upper hinge with plate Bottom hinge with thrust bearing 200
Cardine superiore regolabile con piastra Cardine inferiore con cuscinetto 100
Gond supérieur réglable avec platine reggi spinta
Verstellbares oberes Torband mit Platte 0
Gond inférieur avec roulement de butée 0,25 0,5 0,75 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3
Bisagra superior regulable con placa
Unteres Torband mit Drucklager
ĦʼnŔřőţţŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţœʼnŖŏţŕœŏńŕŖŌőŒō Length divided by height (A ÷ H) / Lunghezza diviso altezza (A ÷ H)
Bisagra inferior con rodamiento de empuje
ıŌŊőţţœʼnŖŏţŕŗœŒŔőşŐœŒňŜŌœőŌŎŒŐ
E F
99
A OPENING LENGTH
LUNGHEZZA APERTURA
B DISTANCE FROM THE LEAF TO COLUMN
DISTANZA DA ANTA A PILASTRO
E OPEN GATE LEAF DIMENSIONS
81 INGOMBRO ANTE A CANCELLO APERTO
(2xT+153)
H
L LEAF LENGTH
LUNGHEZZA ANTA
((A-144)÷2)
P/2 P/2 G LEVER TUBE LENGTH
LUNGHEZZA LEVA TUBOLARE
L-153
F NET OPENING SIZE WITH GATE OPEN
75 PASSAGGIO NETTO ANTE APERTE
(A-E)
B L L T LEAF TUBE SIZE
SPESSORE TUBOLARE ANTE
T
E= 2*T+ B + 81
193
F= A - E
G= L - 222 + B
L= (A - 75 - B ) ÷2
118 G 104
A T B E F G L
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
1500 40 79 240 1260 530 673
2000 40 79 240 1760 780 923
2500 40 79 240 2260 1030 1173
3000 40 79 240 2760 1280 1423
3500 40 79 240 3260 1530 1673
4000 40 79 240 3760 1780 1923
4500 40 79 240 4260 2030 2173
5000 40 79 240 4760 2280 2423
5500 40 79 240 5260 2530 2673
6000 40 79 240 5760 2780 2923
6500 40 79 240 6260 3030 3173
7000 40 79 240 6760 3280 3423
7500 40 79 240 7260 3530 3673
8000 40 79 240 7760 3780 3923
A T B E F G L
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
1500 50 74 255 1245 527 675
2000 50 74 255 1745 777 925
2500 50 74 255 2245 1027 1175
3000 50 74 255 2745 1277 1425
3500 50 74 255 3245 1527 1675
4000 50 74 255 3745 1777 1925
4500 50 74 255 4245 2027 2175
5000 50 74 255 4745 2277 2425
5500 50 74 255 5245 2527 2675
6000 50 74 255 5745 2777 2925
6500 50 74 255 6245 3027 3175
7000 50 74 255 6745 3277 3425
7500 50 74 255 7245 3527 3675
8000 50 74 255 7745 3777 3925
A T B E F G L
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
1500 60 69 270 1230 525 678
2000 60 69 270 1730 775 928
2500 60 69 270 2230 1025 1178
3000 60 69 270 2730 1275 1428
3500 60 69 270 3230 1525 1678
4000 60 69 270 3730 1775 1928
ALBATROS
11640902 001
ART.
ABS-15 SX
Size
LEFT / SX
Box info
Pcs per pack Kg
1 1.4
Kit floor strike plat 11640901 001 ABS-15 DX RIGHT / DX 1 1.4
Kit Incontro a pavimento
Kit Butoir au sol Finishing: Galvanized / Zincato
Bodenanschlag Kit A-A 90°
Kit encuentro para suelo
Ø17
ĮŒŐœŏʼnŎŖőńœŒŏŠőşōŗœŒŔ A
30
15
43
A Ø8.5
M12
8.5
B-B
B
84.5
Ø140
Ø28
M12
Ø20
24
B 20
Ø25
Kit leftft / Sin
S
Sinistro
istro
ABS-15 SX ABS-15 DX
ABS-15 SX ABS-15 DX
ABS-10
Hinge-pillar connection tubular
CODE
11640903
ART.
ABS-10
Size
3 mt 1
Box info
Pcs per pack Kg
13
50 3000
50 90
B C
9
D
Ø25 62
H I L
10
Portata
Capacity
350 kg
Box info
Pcs per pack Kg
2 2.4
10801610 001 85L-G Grande Ø70 60 110 15 Ø35 72 55 130 Ø68 90-105 10 500 kg 2 4.1
Cardine superiore regolabile
Finishing: Galvanized / Zincato
con piastra a L
Gond supérieur réglable avec platine à L Weight baring capacity refers to a pair of hinges mounted on a gate with weight uniformely distribuited on a leaf with proportions L=H.
La portata è riferita ad una coppia di cardini nel caso di peso uniformemente distribuito in un’anta con L=H.
Verstellbares oberes Torband mit L-Platte L
Bisagra superior regulable con placa en L
L H
ĦʼnŔřőţţŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţœʼnŖŏţŕœŏńŕŖŌőŒōņŘŒŔŐʼn3
A-A P
R Equally distributed weight
A
Peso uniformemente distribuito
A
H
B
I
A
D
C
N
D
S
85PST
Adjustable upper hinge with plate to be screwed
CODE
10801407 001
ART.
50
C
9
D
Ø25
H
62
L
100
N
Ø48
R
70-85
Portata
Capacity
350 kg
Box info
Pcs per pack
2
Kg
2.3
10801410 001 85PST-G Grande Ø70 60 15 Ø35 72 130 Ø68 90-105 500 kg 2 3.2
Cardine superiore regolabile con piastra a fissare
Finishing: Galvanized / Zincato
Gond supérieur réglable avec platine à visser
Verstellbares oberes Torband mit Platte zum Anschrauben Weight baring capacity refers to a pair of hinges mounted on a gate with weight uniformely distribuited on a leaf with proportions L=H.
Bisagra superior regulable con placa para fijar La portata è riferita ad una coppia di cardini nel caso di peso uniformemente distribuito in un’anta con L=H.
L
ĦʼnŔřőţţŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţœʼnŖŏţŕœŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐŒōœŏńŕŖŌőŒō
L H
P
A-A
R Equally distributed weight
Peso uniformemente distribuito
A
A
74
5 A
D
C
85
Adjustable upper hinge with plate to
CODE
10800407 001
ART.
85M
Size
Medio Ø50
A
50
C
9
D
Ø25
H
62 100
L N
Ø48
R
70-85
S
10
Portata
Capacity
450 kg
Box info
Pcs per pack
4
Kg
3.4
10800410 001 85G Grande Ø70 60 15 Ø35 72 130 Ø68 90-105 10 650 kg 2 3.2
be welded
Finishing: Galvanized / Zincato
Cardine superiore regolabile con
Weight baring capacity refers to a pair of hinges mounted on a gate with weight uniformely distribuited on a leaf with proportions L=H.
piastra a saldare La portata è riferita ad una coppia di cardini nel caso di peso uniformemente distribuito in un’anta con L=H.
Gond supérieur réglable avec platine L
Verstellbares oberes Torband mit Platte A A-A
H
Bisagra superior regulable con placa
P
ĦʼnŔřőţţŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐńţœʼnŖŏţŕœŏńŕŖŌőŒō
Equally distributed weight
H
A
N D
ALBATROS
C
MADE IN
ITALY
A
10801307 001
ART.
87L-M
Size
Medio Ø50
A
45
C
90
D
Ø 49
H
52
I
40
L
100
R
55-85
Portata
Capacity
350 kg 4
Box info
Pcs per pack Kg
4.0
10801310 001 87L-G Grande Ø70 60 110 Ø 68 66 55 130 95-105 500 kg 2 4.2
Cardine inferiore con cuscinetto reggi spinta e piastra a L
Gond inférieur avec roulement de butée et platine à L Finishing: Galvanized / Zincato
Unteres Torband mit Drucklager und L-Platte Weight baring capacity refers to a pair of hinges mounted on a gate with weight uniformely distribuited on a leaf with proportions L=H.
Bisagra inferior con rodamiento de empuje y placa en L La portata è riferita ad una coppia di cardini nel caso di peso uniformemente distribuito in un’anta con L=H.
ıŌŊőţţœʼnŖŏţŕŗœŒŔőşŐœŒňŜŌœőŌŎŒŐŌœŏńŕŖŌőŒōņŘŒŔŐʼn3 L
A
10 H
P
Equally distributed weight
Peso uniformemente distribuito
I ØD
A
C
40
H
R A
A-A
L
ıŌŊőţţœʼnŖŏţŕŗœŒŔőşŐœŒňŜŌœőŌŎŒŐŌœŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐŒō P
Equally distributed weight
45
œŏńŕŖŌőŒō
Peso uniformemente distribuito
5
45
A
I
B
87
Bottom hinge with thrust bearing
CODE
10801007 001
ART.
87M
Size
Medio Ø50
C
8
D
Ø49
H
32
Portata
Capacity
450 kg
Pcs per pack
4
Box info
Kg
1.8
10801010 001 87G Grande Ø70 8 Ø68 40 650 kg 2 2.0
Cardine inferiore con cuscinetto
Finishing: Galvanized / Zincato
reggi spinta La portata è riferita ad una coppia di cardini nel caso di peso uniformemente distribuito in un’anta con L=H.
Gond inférieur avec roulement de butée Weight baring capacity refers to a pair of hinges mounted on a gate with weight uniformely distribuited on a leaf with proportions L=H.
Unteres Torband mit Drucklager
L
Bisagra inferior con rodamiento de empuje
ıŌŊőţţœʼnŖŏţŕŗœŒŔőşŐœŒňŜŌœőŌŎŒŐ H
P
Equally distributed weight
Peso uniformemente distribuito
H
Ø42
Torendpuffer mit Befestigungsplatte zum Anschrauben
Tope de final de carrera con base para fijar
ĵŖŒœŒŔŎŒőŚńřŒňńŕœŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşŐŒŕőŒņńőŌʼnŐ
120
99
10
Ø11
5
74
44
66
100
202F-C
Adjustable runaway stop to be screwed
CODE
10704401 001
Finishing: Galvanized / Zincato
ART.
202F-C
R
70-115
Pcs per pack
10
Box info
Kg
12.4
ijŔŌŎŔʼnœŏţʼnŐşōŔʼnŇŗŏŌŔŗʼnŐşōŕŖŒœŒŔŎŒőŚńřŒňń
R
Ø45
17
5
105
75
65
Ø11
95
239
Door leaf stopper
CODE
10700405
ART.
239
Pcs per pack
10
Box info
Kg
0,60
Ø38
ALBATROS
34
48
manufacturing base. The Group comprises 4 Divisions with all products from
Italy. This total control over manufacturing processes guarantees the highest
levels of quality. Comunello was founded in 1965 and today exports to more
La divisione fa la forza
COMUNELLO.COM
GENERAL TERMS OF SALE
1. GENERAL COMUNELLO SPA as defective with equivalent repaired Products (hereinafter referred to as the
1.1 This document is directed at the customers (hereinafter referred to as “Customers”) of FRATELLI “Standard Warranty”). The labor cost necessary for replacements and repairs is charged to the buyer.
COMUNELLO SPA (hereinafter referred to as “FRATELLI COMUNELLO SPA”). 8.2 The provisions contained in articles 1490-1495 of the Italian Civil Code, relating to legal
1.2 It is intended to define the provisions regulating all purchase contracts entered into between warranties, do not apply.
FRATELLI COMUNELLO SPA and each Customer (hereinafter referred to as “General Conditions of 8.3 FRATELLI COMUNELLO SPA warrants that the Products are in good working order. Unless
Sale”). otherwise agreed, the Standard Warranty is valid for a period of 24 (twenty-four) months from the
1.3 Purchase agreements subject to the General Conditions of Sale cover Products bearing the date of production, established for the Products. The warranty for the tubular motors inthe Showin
COMUNELLO brand (hereinafter referred to as “the Products”). line is valid for 60 (sixty) months from the date of production, whilst for the remaining Products in
2. PRELIMINARY OFFERS the Frame Automation line the warranty is valid for a period of 36 (thirty-six) months from the date
2.1 Offers put forward by FRATELLI COMUNELLO to the Customers shall be valid for a maximum of production. The validity of the Standard Warranty is conditional upon conformity of the technical
period of 15 (fifteen) days from the date on which they are sent. characteristics and adoption of correct installation, executed in a workmanlike manner, safety
3. ORDERS and maintenance methods and conformity of use, expressly indicated in the technical documentation
3.1 Pursuant to article 1329 of the Italian Civil Code, purchase orders signed by the Customers and accompanying the Products.
addressed to FRATELLI COMUNELLO SPA constitute an established, irrevocable offer, valid for a 8.4 The warranty does not cover: faults or damage caused by transportation; faults or damage caused by
period of 30 (thirty) days from the date on which they are received by FRATELLI COMUNELLO SPA. defects in the electric supply system installed at the premises of the purchaser of the Product and/or
3.2 The purchase agreement is executed once: negligence, inadequacy or improper use of that system; faults or damage resulting from tampering
a) the purchase order is confirmed in writing by FRATELLI COMUNELLO SPA; on the part of non-authorised personnel or as a result of incorrect use/installation (in this regard, we
b) the purchase order is physically processed by FRATELLI COMUNELLO SPA. recommend that the system be serviced at least every six months) or utilisation of non-original spare
3.3 Variations or additions to the individual provisions contained in the General Conditions of Sale or parts; defects caused by chemical agents and/or atmospheric conditions. The warranty does not cover
the purchase order will only be effective if expressly approved in writing by FRATELLI COMUNELLO the cost of expendable material nor expenses stemming from presumed defects or unnecessary
SPA. If the purchase order is modified, FRATELLI COMUNELLO SPA reserves the right to cancel inspections.
both the variations made and the original purchase order. 8.5 Implementation of warranty: unless otherwise agreed, the right to apply the Standard Warranty
3.4 The date indicated in purchase orders for the delivery of the Products is always and in any event is exercised by presenting a copy of the purchase document (fiscal invoice) to FRATELLI
intended merely as an indication and any delays beyond the fixed date will not justify any claims COMUNELLO SPA. The Customer must report the defect to FRATELLI COMUNELLO SPA within a
for compensation or actions to terminate the agreement. More precisely, FRATELLI COMUNELLO period of 30 (thirty) days from the date on which it is discovered. Action must be taken within the
SPA reserves the right to extend the delivery terms and to cancel the purchase order due to events statutory limitation period of 6 (six) months from the date of discovery. The parts of the Products
of force majeure or events that are beyond its control; a change in the Customer’s legal status; for which a claim is made under the Standard Warranty must be sent by the Customer to FRATELLI
difficulties affecting the supply of raw materials or components. COMUNELLO SPA Via Cassola 64 c.p. 79, 36027 Rosà (VI) Italy.
4. DELIVERY AND SHIPMENT 8.6 The Customer may not claim compensation for consequential damage, loss of profit, loss of
4.1 The Products are delivered to either the production premises or the registered office of FRATELLI production or may not in any event claim as compensation sums exceeding the value of the
COMUNELLO SPA (hereinafter referred to as “Delivery”). components or the Products supplied. All expenses relating to the transportation of the Products
4.2 If the Products are delivered Ex-works Cassola (VI) INCOTERMS 2010, risk will pass at the time to be repaired or repaired, even if covered by the Standard Warranty, are borne by the Customer.
of Delivery of the Products by FRATELLI COMUNELLO SPA to the Customer, who will also bear the 8.7 No external operation carried out by FRATELLI COMUNELLO SPA technical staff is covered by the
transportation costs. Standard Warranty.
4.3 Unless otherwise agreed, FRATELLI COMUNELLO SPA establishes, in the Customer’s name and 8.8 Specific modifications to the conditions contained in the Standard Warranty described herein may
on its behalf, the transportation route and carrier. be established by the Parties in their sales agreements.
4.4 FRATELLI COMUNELLO SPA reserves the right to process partially or make partial Deliveries of 9. REPAIRS
purchase orders. The Customer may not make any objection regarding fractioned and/or partial 9.1 Repairs to the Products requested by the Customer will be carried out by FRATELLI COMUNELLO
deliveries. All partial Deliveries must be invoiced separately and the terms for payment will run from the SPA, having first agreed on the cost of the operation. In any event labour and transportation (to
date of each invoice. Payment of partial Deliveries may not be postponed until the final Delivery under and from its premises) will be borne by the Customer.
the original purchase order. In the case of partial deliveries, the provisions contained in clause 4.1 will 10. RETENTION OF TITLE
apply. 10.1 It is expressly agreed that title to the Products will remain with FRATELLI COMUNELLO SPA until
5. PRICES AND PRICE LISTS the
5.1 The term price refers to that indicated in the latest FRATELLI COMUNELLO SPA price list, for the Price has been fully settled by the Customer, regardless of whether it has possession of the
Products delivered to the Customer, normal packaging included, shipping costs excluded (hereinafter said Products. Transportation costs and other expenses proving necessary to recover Products,
referred to as the “Price”).The latest price list issued by FRATELLI COMUNELLO SPA invalidates all such
previous price lists. as extraordinary and recurring expenses, will be borne by the Customer.
6. PAYMENT 11. PATENTS, TRADEMARKS AND DISTINCTIVE SIGNS
6.1 The Price must be settled by the agreed date. Without prejudice to the right to claim further damage, failure 11.1 The Customer is aware of the fact that the Products are covered by patents and are the subject
to pay the Price by that date will give rise to the payment of interest for delay in commercial transactions, of Know-How and designs owned exclusively by FRATELLI COMUNELLO SPA, in keeping with the
at the rate envisaged in Legislative Decree no. 231 dated 9.10.2002 and subsequent amendments and Italian Industrial Property Code.
additions thereto. This interest will run from the date on which payment should have been made. 11.2 It is expressly directed that the Customer must not under any circumstances infringe the rights of
6.2 The Customer may not make applications or complaints to FRATELLI COMUNELLO SPA until the FRATELLI COMUNELLO SPA and the Customer may not in any event remove, delete or in any way
Price has been settled. alter trademarks or other distinctive signs or marks of any kind affixed to the Products, nor may
6.3 If payments have not been duly made, FRATELLI COMUNELLO SPA reserves the right to block all it affix to them new marks or signs of any kind. No form of reproduction or use of the FRATELLI
purchase orders and all Deliveries underway, without giving any prior notice or creating any right COMUNELLO SPA trademark or any other distinctive sign attached to the Products is permitted,
to compensation for any damage incurred. without written authorisation from FRATELLI COMUNELLO SPA.
7. RETURNED GOODS AND COMPLAINTS 12. EXPRESS TERMINATION
7.1 All complaints must be made in writing within 8 (eight) days from receipt of the Products, whether 12.1 Within the meaning and for the purposes envisaged in article 1456 of the Italian Civil Code,
they relate to either the quantity or the quality of the Products delivered. default in payment or payment delayed beyond ten days of the Price by the Customer, even if
7.2 Returned Products will only be accepted by FRATELLI COMUNELLO SPA if first agreed upon in only partial, in the manner described in clause 6 of these General Conditions of Sale, will result
writing and exclusively in relation to Products which are new and intact and still in their original in the termination of the purchase agreement and entitle FRATELLI COMUNELLO SPA to demand
packaging. compensation of damage incurred from the Customer, as well as the return of those Products for
7.3 Goods returned must be accompanied by an appropriate transportation document for the return which the Customer has not yet paid the Price.
of merchandise, referring to the written authorisation obtained from FRATELLI COMUNELLO SPA 12.2 The notice referred to in the previous sub-clause must be transmitted by registered mail with
and the quantity and quality of the Products. advice of receipt or by certified electronic mail.
7.4 Returned goods will not be held to have been accepted by FRATELLI COMUNELLO SPA if not delivered 13. AGREEMENTS BETWEEN THE PARTIES
in the manner described above and, in particular, the delivery of the Products to the registered office or 13.1 Any agreements, already existing or entered into subsequently, between FRATELLI COMUNELLO
storage premises or FRATELLI COMUNELLO SPA will not be considered as an acceptance of returned SPA and the Customer, in relation to returned goods and methods of payment will prevail over the
goods. provisions contained in the General Conditions of Sale.
7.5 It is understood that any amount credited with reference to goods returned for reasons that are 14. APPLICABLE LAW AND JURISDICTION
not attributable to FRATELLI COMUNELLO SPA will be decreased by 30%. 14.1 Purchase agreements stipulated in accordance with the General Conditions of Sale are subject to
8. WARRANTY and must be construed in accordance with Italian law, excluding any other legislation or laws.
8.1 This warranty is supplied as part of commercial dealings or in the event of the sale of goods for 14.2 Any dispute that may arise in relation to the aforementioned purchase agreements shall be subject to
professional use in keeping with article 1512 of the Italian Civil Code and, unless otherwise agreed Italian jurisdiction and referred exclusively to the Court of Vicenza (Italy). The contents of this catalogue may
by the Parties, is limited to the repair or replacement of the Product parts recognised by FRATELLI be modified at any time without the need for prior notice from Fratelli Comunello SPA.
1. GENERALITÀ 8.2 È esclusa l’applicazione della disciplina dettata dagli articoli 1490-1495 del Codice Civile, in
1.1 Il presente documento si rivolge ai clienti (di seguito “Clienti”) di FRATELLI COMUNELLO SPA (di materia di garanzia legale.
seguito “FRATELLI COMUNELLO SPA”). 8.3 FRATELLI COMUNELLO SPA garantisce il funzionamento dei Prodotti. Salvo diverso accordo,
1.2 Esso intende definire le disposizioni che disciplineranno tutti i contratti d’acquisto stipulati tra la validità della Garanzia Convenzionale è di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di produzione,
FRATELLI COMUNELLO SPA e ciascun Cliente (di seguito “Condizioni Generali di Vendita”). rilevabile sui Prodotti. Per i motori tubolari linea Showin la garanzia è di 60 (sessanta) mesi dalla
1.3 I contratti d’acquisto assoggettati alle Condizioni Generali di Vendita hanno ad oggetto i prodotti data di produzione, mentre per i restanti prodotti della linea Frame Automation la garanzia è di
con marchio COMUNELLO (di seguito “Prodotti”). 36 (trentasei) mesi dalla data di produzione. La Garanzia Convenzionale è subordinata al rispetto
2. OFFERTE PREVENTIVI delle caratteristiche tecniche e alle corrette modalità di installazione secondo la regola dell’arte,
2.1 Le offerte formulate da FRATELLI COMUNELLO SPA ai Clienti conservano efficacia per un periodo sicurezza, manutenzione e conformità d’utilizzo, espressamente indicate nella documentazione
massimo di 15 (quindici) giorni dalla data di invio delle stesse. tecnica dei Prodotti.
3. ORDINI 8.4 La garanzia non comprende: avarie o danni causati dal trasporto; avarie o danni causati da vizi
3.1 Ai sensi dell’articolo 1329 c.c., gli ordini d’acquisto sottoscritti dai Clienti ed indirizzati a FRATELLI dell’impianto elettrico presente presso l’acquirente il prodotto e/o da trascuratezza, negligenza,
COMUNELLO SPA costituiscono proposta ferma ed irrevocabile per un periodo di 30 (trenta) giorni inadeguatezza, uso anomalo di tale impianto; avarie o danni dovuti a manomissioni poste in
dalla data della loro ricezione da parte di FRATELLI COMUNELLO SPA. essere da parte di personale non autorizzato o conseguenti allo scorretto uso/installazione (a
3.2 Il contratto d’acquisto si perfeziona con: questo proposito, si consiglia una manutenzione del sistema almeno ogni sei mesi) o all’impiego
a) la conferma scritta dell’ordine d’acquisto da parte di FRATELLI COMUNELLO SPA; di pezzi di ricambio non originali; difetti causati da agenti chimici e/o fenomeni atmosferici. La
b) con l’esecuzione materiale dell’ordine d’acquisto da parte di FRATELLI COMUNELLO SPA. garanzia non comprende il costo per materiale di consumo né quello per vizi presunti o verifiche
3.3 Qualsiasi modifica o integrazione di singole disposizioni delle Condizioni Generali di Vendita o di comodo.
dell’ordine d’acquisto sono prive di efficacia se non espressamente approvate per iscritto da 8.5 Termini attuativi: salvo diverso accordo, il diritto alla Garanzia Convenzionale si esercita esibendo
FRATELLI COMUNELLO SPA. In caso di modifiche all’ordine d’acquisto, FRATELLI COMUNELLO copia del documento di acquisto (fattura fiscale) a FRATELLI COMUNELLO SPA. Il Cliente deve
SPA si riserva il diritto di annullare sia le modifiche sia l’ordine d’acquisto originario. denunciare il difetto a FRATELLI COMUNELLO SPA entro il termine di decadenza di 30 (trenta)
3.4 La data di consegna dei Prodotti indicata negli ordini d’acquisto ha sempre e comunque valore giorni dalla scoperta. L’azione deve essere esercitata entro il termine di prescrizione di 6 (sei)
esclusivamente indicativo ed eventuali ritardi rispetto a tale termine non costituiranno titolo per mesi dalla scoperta. I pezzi dei Prodotti per i quali viene richiesta l’attivazione della Garanzia
richieste risarcitorie o per azione di risoluzione del contratto. In particolare FRATELLI COMUNELLO Convenzionale devono essere spediti dal Cliente presso FRATELLI COMUNELLO SPA Via Cassola
SPA si riserva la facoltà di prorogare i termini di consegna nonché di annullare l’ordine d’acquisto 64 c.p. 79, 36027 Rosà (VI) Italia.
per cause di forza maggiore o eventi non dipendenti dalla sua volontà; cambiamento della 8.6 Il Cliente non potrà richiedere il risarcimento di danni indiretti, mancati profitti, perdita di
situazione giuridica del Cliente; difficoltà di approvvigionamenti di materie prime e componenti. produzione ed in ogni caso non potrà pretendere a titolo di risarcimento somme superiori al
4. CONSEGNA E SPEDIZIONE valore dei componenti o dei Prodotti forniti. Tutte le spese per il trasporto dei Prodotti da riparare
4.1 I Prodotti vengono consegnati nel luogo di produzione ovvero presso la sede legale di FRATELLI o riparati, anche se coperti dalla Garanzia Convenzionale, sono a carico del Cliente.
COMUNELLO SPA (di seguito “Consegna”). 8.7 Nessun intervento esterno effettuato dal personale tecnico di FRATELLI COMUNELLO SPA è
4.2 Nel caso in cui i Prodotti siano consegnati Ex-works Cassola (VI) INCOTERMS 2010, il passaggio coperto dalla Garanzia Convenzionale.
del rischio si realizza dal momento della Consegna dei Prodotti da parte di FRATELLI COMUNELLO 8.8 Modifiche specifiche delle condizioni della Garanzia Convenzionale qui descritte possono essere
SPA al Cliente, il quale assume inoltre i costi del trasporto. definite dalle parti nei propri contratti commerciali.
4.3 Salvo diverso accordo, FRATELLI COMUNELLO SPA stabilisce, in nome e per conto del Cliente, il 9. RIPARAZIONI
tipo di spedizione, la via di trasporto e il vettore. 9.1 Le riparazioni dei Prodotti richieste dal Cliente verranno effettuate da FRATELLI COMUNELLO
4.4 FRATELLI COMUNELLO SPA si riserva la facoltà di effettuare esecuzioni o Consegne parziali SPA, previo accordo sul costo dell’intervento. In ogni caso le spese per la manodopera e quelle di
degli ordini d’acquisto. Il Cliente non potrà sollevare contestazione alcuna in ordine a consegne spedizione (andata e ritorno) rimarranno a carico del Cliente.
frazionate e/o parziali. Tutte le Consegne parziali verranno fatturate autonomamente ed i termini 10. RISERVA DI PROPRIETÀ
di pagamento decorreranno dalla data di ciascuna fattura. Il pagamento delle Consegne parziali 10.1 Per convenzione espressa, i Prodotti rimangono di proprietà di FRATELLI COMUNELLO SPA fino al
non potrà essere differito all’ultimazione delle Consegne relative all’ordine d’acquisto originario. saldo integrale del Prezzo da parte del Cliente, indipendentemente da chi abbia la detenzione dei
Anche in caso di consegne parziali, troverà applicazione quanto stabilito dall’articolo 4.1. Prodotti. Le spese di trasporto e le altre necessarie al recupero dei Prodotti così come le spese
5. PREZZI E LISTINI straordinarie e quelle ripetibili, saranno a carico del Cliente.
5.1 Per prezzo si intende quello indicato nell’ultimo listino FRATELLI COMUNELLO SPA, per i Prodotti 11. BREVETTI, MARCHI E SEGNI DISTINTIVI
consegnati al Cliente, imballaggio normale compreso, e spese di spedizione escluse (di seguito 11.1 Il Cliente è a conoscenza del fatto che i Prodotti sono coperti da brevetti e sono oggetto di Know-
“Prezzo”). L’ultimo listino emesso da FRATELLI COMUNELLO SPA annulla tutti i listini precedenti. How e design costituenti proprietà esclusiva di FRATELLI COMUNELLO SPA, a norma del Codice
6. PAGAMENTO della Proprietà Industriale.
6.1 Il pagamento del Prezzo dovrà avvenire entro il termine pattuito. Fatto salvo il maggior danno, il 11.2 È fatto espresso divieto al Cliente di violare tali diritti di FRATELLI COMUNELLO SPA ed in ogni
mancato pagamento del Prezzo entro tale termine determinerà la decorrenza di interessi per il caso il Cliente non potrà in alcun modo rimuovere, sopprimere o comunque alterare marchi ed
ritardo di pagamento nelle transazioni commerciali, nella misura prevista dal D. Lgs. n. 231 del altri segni distintivi o sigle di qualsiasi genere apposti ai Prodotti, così come è fatto divieto di
9.10.2002 e successive modifiche ed integrazioni. Tali interessi decorreranno dalla scadenza del apporne di nuovi di qualsiasi natura. È vietata inoltre qualsiasi forma di riproduzione od utilizzo del
termine di pagamento. marchio FRATELLI COMUNELLO SPA e di ogni altro segno distintivo presente sui Prodotti, salvo
6.2 Il Cliente non potrà proporre domande né formulare eccezioni nei confronti di FRATELLI autorizzazione scritta di FRATELLI COMUNELLO SPA.
COMUNELLO SPA se non dopo aver provveduto al pagamento del Prezzo. 12. CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA
6.3 In caso di irregolarità nei pagamenti, FRATELLI COMUNELLO SPA si riserva il diritto di bloccare 12.1 Ai sensi e per gli effetti dell’articolo 1456 del Codice Civile, il mancato o il ritardato pagamento
tutti gli ordini d’acquisto nonché tutte le Consegne in corso, senza alcun preavviso né diritto di superiore ai dieci giorni, anche parziale, del Prezzo da parte del Cliente, secondo le modalità di cui
risarcimento di alcun danno. all’articolo 6 delle presenti Condizioni Generali di Vendita, comporterà la risoluzione del contratto
7. RESI E RECLAMI di acquisto, con diritto per FRATELLI COMUNELLO SPA di chiedere al Cliente il risarcimento dei
7.1 Tutti i reclami devono essere formulati per iscritto entro 8 (otto) giorni dalla ricezione dei Prodotti, danni patiti, oltre alla restituzione dei Prodotti rispetto ai quali il Cliente non abbia pagato il Prezzo.
siano essi relativi alla quantità o alla qualità dei Prodotti consegnati. 12.2 La comunicazione di cui al punto precedente sarà trasmessa tramite raccomandata a.r. o tramite
7.2 I resi dei Prodotti consegnati verranno accettati da FRATELLI COMUNELLO SPA soltanto previo Pec.
accordo scritto ed esclusivamente con riguardo a Prodotti nuovi e completi di imballaggio 13. ACCORDI TRA LE PARTI
originale. 13.1 In caso di accordi, preesistenti o sopravvenuti, tra FRATELLI COMUNELLO SPA ed il Cliente, in
7.3 I resi dovranno essere accompagnati dall’apposito documento di trasporto di reso, indicante relazione a resi e modalità di pagamento, tali accordi prevarranno su quanto a riguardo stabilito
l’autorizzazione scritta di FRATELLI COMUNELLO SPA nonché la quantità e la qualità dei Prodotti. dalle Condizioni Generali di Vendita.
7.4 I resi non potranno considerarsi accettati da FRATELLI COMUNELLO SPA se non effettuati con le 14. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
modalità di cui sopra ed in particolare non potrà intendersi quale accettazione di resi la presa in 14.1 I contratti di acquisto conclusi secondo le Condizioni Generali di Vendita sono soggetti e devono
consegna di Prodotti presso la sede o i depositi di FRATELLI COMUNELLO SPA. essere interpretati secondo le norme di legge italiane, con esclusione di qualsiasi altro diritto.
7.5 Resta inteso che l’accredito riferito a resi non dovuti a cause imputabili alla FRATELLI COMUNELLO 14.2 Tutte le controversie che dovessero sorgere in merito ai suddetti contratti d’acquisto saranno
SPA, subirà un deprezzamento del 30%. assoggettate alla giurisdizione italiana e rimesse alla competenza esclusiva del Tribunale di
8. GARANZIA Vicenza (Italia). Il contenuto di questo catalogo è da ritenersi suscettibile di modifica in qualsiasi
8.1 La presente garanzia nei rapporti commerciali o in caso di vendita di beni per uso professionale momento e senza obbligo di preavviso da parte di Fratelli Comunello SPA.
è fornita in ottemperanza dell’articolo 1512 del Codice Civile italiano e, salvo diversi accordi tra
le Parti, essa è limitata alla riparazione o sostituzione del pezzo del Prodotto riconosciuto da
FRATELLI COMUNELLO SPA quale difettoso mediante Prodotti rigenerati equivalenti (di seguito “Garanzia
Convenzionale”). Il costo di manodopera necessario per le riparazioni e sostituzioni rimane a carico
dell’acquirente.
All images, technical drawings and specifications are the exclusive property of Fratelli Comunello SpA
and are protected by International Copyright laws. Any unauthorised use will result in legal proceedings.
Fratelli Comunello SpA reserves the right to alter technical specifications at any time without notice.
Clients may request bespoke products of different sizes and/or based on customised designs. All
photographs and other images shown are for informational purposes only. Fratelli Comunello SpA
reserves the right to make any kind of alteration, at any time and without prior notice so as to update
and improve the catalogue. Fratelli Comunello SpA is not liable for any errors or other mistakes in the
technical descriptions and technical characteristics of the products shown.
Le immagini, i disegni tecnici e le relative specifiche appartengono a Fratelli Comunello SpA e sono
protetti dalle leggi sul copyright. Ogni utilizzo non espressamente autorizzato sarà perseguito legalmente.
Le specifiche dei prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Possono essere richiesti su
specifiche del cliente articoli con altre misure oppure a disegno. Foto immagini e disegni sono puramente
indicativi. Fratelli Comunello SpA si riserva il diritto di apportare qualsiasi tipo di variazione, anche senza
preavviso, al fine di aggiornare e migliorare il catalogo in qualsiasi momento. Fratelli Comunello SpA non
risponde per eventuali errori tipografici o descrizioni errate di prodotti e caratteristiche tecniche.
TECHNICAL INFORMATION
www.comunello.com
REGISTERED OFFICE
Via Cassola,64 - C.P.79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417
info@comunello.it www.comunello.com