Sei sulla pagina 1di 16

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

REMOLQUE LOWBOY Y OPCIÓN DE REMOLQUE

Tel. (406) 388-3424 / Fax. (406) 388-1925


P.O. BOX 3487, Bozeman, MT 59772
SMITH EQUIPMENT, USA E-mail: towhaul@towhaul.com
Disclaimer for Spanish Translations

English and Spanish versions of the operations manual are provided.


If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the
Spanish document, please refer to the English version of the document which is
the official version of the document.

Negación para las traducciones españolas

Las versiones inglesas y españolas del manual de las operaciones se proporcionan.


Si tiene alguna pregunta relacionada con la precisión de la información en el
documento en español, por favor consulte la versión oficial del documento que
es la versión en inglés.
PREPARACIÓN PARA OPERAR LA MÁQUINA

1. Evacue a todo el personal lejos de la máquina y el área de trabajo. El operador


deberá asegurarse que nadie corra algún peligro antes de mover la máquina.

2. Retire todos los obstáculos del trayecto de la máquina. Tenga cuidado con
peligros tales como alambres, zanjas etc.

3. Cerciórese que todas las ventanas estén limpias. Asegure las puertas y
ventanas en la posición abierta o cerrada.

4. Para conseguir la mejor visión, especialmente cerca de la máquina, ajuste los


espejos retrovisores.

5. Asegúrese que la bocina, la alarma de retroceso y todos los demás dispositivos


de advertencia de la máquina estén funcionando correctamente.

6. Abróchese bien el cinturón de seguridad.

7. Compruebe el funcionamiento correcto de todos los controles y dispositivos de


protección mientras se mueve lentamente en un área abierta.

8. Conozca las señales manuales y quién las hace.

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Acepte señales sólo de una persona.

2. No permita la presencia de personal no autorizado en la máquina.

3. Regule la velocidad de la máquina de acuerdo con las condiciones del camino,


el clima y la visibilidad.

4. Antes de empezar a subir o bajar una cuesta, mantenga una velocidad que
asegurará un manejo seguro y proporcionará retardo efectivo en todas las
condiciones.

5. Opere siempre la máquina de modo que esté controlada en todo momento.

6. Tenga sumo cuidado cuando se aproxime a un camino de arrastre. Proporcione


amplio espacio a los vehículos que vienen en dirección contraria.

7. Obedezca todas las señales viales.

8. Maneje siempre con cuidado, si no está familiarizado con el camino o las


condiciones del mismo esté más atento.

9. Use siempre luces bajas cuando se encuentre con vehículos que vienen en
dirección contraria.

10. Mantenga una distancia segura cuando vaya detrás de otra máquina.
11. Cuando opere una máquina en la oscuridad o cuando la visibilidad sea mínima,
no mueva la máquina a menos que los faros estén prendidos. No dé marcha
atrás si la alarma o las luces de retroceso no están funcionando.

12. Cuando retroceda la máquina, use las señales de retroceso y avance


requeridas. Estas señales deberán hacerse cada vez que la máquina avance o
retroceda.

13. No se detenga o estacione en un camino de arrastre a menos que ello sea


inevitable. Si tiene que detenerse, mueva la máquina a un lugar seguro, ponga el
freno de mano, bloquee bien las ruedas y notifique al personal de mantenimiento
para que lo auxilien.

14. Las puertas de la cabina deben permanecer cerradas en todo momento.

15. No permita que ninguna persona viaje en el parachoques o escaleras de la


máquina.

16. No permita que ninguna persona suba o baje de la máquina mientras está en
movimiento.

17. No mueva la máquina dentro o fuera de un edificio sin contar con la presencia de
un encargado de señalas.

18. No use extintores de incendios para un propósito distinto a apagar un incendio.


Si usa el extintor, informe de lo ocurrido para que lo vuelvan a llenar o lo
reemplacen.

19. Si se usa un dispositivo auxiliar de arranque en clima frío, lea y siga las
instrucciones del fabricante para su uso y eliminación.

ADVERTENCIA
El fluido de arranque es altamente inflamable. Use con sumo cuidado.

20. Verifique que los parabrisas, luces, ventanas y bocina estén funcionando
correctamente y estén limpios.

21. Informe inmediatamente de cualquier condición insegura del camino de arrastre,


tajo o vertedero al supervisor.

22. Cuando se estacione, hágalo a una distancia segura de otros vehículos tal como
lo determine el supervisor.

23. Cuando se dirija a una máquina o retorne de su ubicación caminando, ya sea


que el conductor del vehículo esté visible o no, manténgase a buena distancia
de todos los vehículos.

24. Maniobre cada una de los sistemas de frenos de la máquina por lo menos dos
veces antes de operar y mover la máquina. Estos sistemas incluyen activación
individual del freno de pedal, freno de mano, bloqueo del freno y freno de
emergencia de la cabina del operador. Active cada sistema en forma individual
con el motor en marcha y el sistema de aire totalmente cargado. SI accionar o
soltar algún sistema de freno no parece ser lo adecuado o si la inercia es
aparente al momento de accionar o soltar, apague la máquina y notifique al
personal de mantenimiento. NO opere la máquina hasta que el sistema de
frenos en cuestión esté totalmente operativo.

ADVERTENCIA
NO use el bloqueo del freno para estacionar la máquina con el motor apagado o
para detener la máquina durante una operación de rutina.

25. Familiarícese con todos los dispositivos del equipo de protección en la máquina
y asegúrese que estén bien instalados (cinturones de seguridad, empuñaduras,
material antideslizante, cubiertas protectoras, etc.).

26. Cuando gire la máquina en un radio cerrado, tenga cuidado de que el extremo
delantero del remolque no interfiera con el motor primario.

27. Antes de subir el remolque asegúrese que nadie del personal esté a dos yardas
del costado del remolque, porque el remolque puede ladearse cuando se
levante.

ADVERTENCIA
Manténgase a dos yardas cuando se levante el remolque.

ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Estaciónese en una superficie plana. Si es necesario estacionarse en una


cuesta, bloquee la máquina.

2. Accione el freno de pedal para detener la máquina. Aplique el freno de mano.

3. Cambie la palanca de control de la transmisión a NEUTRO.

4. Baje el lowboy al suelo, aplique ligera presión descendente.

5. Detenga el motor.

6. Gire la llave del interruptor de arranque a la posición de apagado.

7. Retire la llave del interruptor de desconexión.


FRENADO DE LA MÁQUINA

1. Los frenos del remolque se accionan con los frenos de pedal del camión cuando
se opera la válvula de pedal del freno.

2. Los frenos del remolque se pueden accionar por separado usando el control de
mano en la cabina del operador cuando ello se requiera, es decir para controlar
un efecto de navaja “V” (jack knife).

3. En una situación de emergencia, se puede DINAMITAR (totalmente accionados)


los frenos del remolque jalando el botón de freno de emergencia del remolque
ubicado en la cabina del operador.

NOTA
En operación normal, los frenos del remolque NO se deben usar cuando se
retarda la máquina. El sistema de retardo del motor primario proporciona retardo
adecuado en casi todas las condiciones de carga.

ADVERTENCIA
Las condiciones de un camino de arrastre resbaladizo, agreste o cambiante
pueden afectar de manera adversa los frenos de la máquina. Cuando opere la
máquina siempre tome en cuenta las condiciones imperantes del camino.
Si ocurre un efecto de navaja “V” se puede accionar los frenos del remolque por
separado usando el control de mano en la cabina del operador para recuperar el
control.

OPERACIÓN DE CARGA

1. Todas las operaciones de carga deben ser supervisadas por un operador


capacitado.

2. La operación de carga sólo se debe realizar con el remolque estacionado sobre


una superficie plana, firme y llana. El borde delantero del remolque debe estar
bien apoyado o podría causarse un daño al remolque.

3. Si se proporcionan rampas complementarias, éstas se almacenan en los


largueros cerca del frente del remolque. Estos se deben usar para proporcionar
espacio libre adicional cuando se requiera durante la carga, como por ejemplo
cuando se carga barrenas, etc.

4. Cuando se carga máquinas con orugas, alinee la máquina con el remolque antes
de desplazarse sobre el piso.

ADVERTENCIA
La oblicuidad o deformación transversal de las orugas en el piso del remolque
puede ocasionar daños al remolque.

5. Cuando se carga máquinas con orugas, tenga cuidado para evitar impactos
pesados en el piso del remolque o causar daños al remolque.
ASEGURAMIENTO DE LA CARGA ÚTIL (SISTEMA DE INMOVILIZACIÓN)

1. Los largueros de bastidor a cada lado de la plataforma de carga están provistos


cada uno con 5 anillos D de trabajo pesado para fines de inmovilización. Los
anillos D de inmovilización se deben usar junto con, pero sin limitarse a,
cadenas, cables, correas de acero y cincha de fibra en cumplimiento de los
procedimientos de seguridad de la mina.

2. Es requisito que las personas que aseguran o fijan algún equipo al remolque
deben tener competencia obtenida luego de haber realizado un curso básico de
levantamiento dictado por una organización de capacitación aprobada.

3. Los buldózer deben tener sus motores apagados, sus frenos de mano
enganchados, sus hojas hacia abajo y también sus rascadores hacia abajo con
el talón del vástago de los rascadores apoyado en el piso, antes de ser
inmovilizados.

Las barrenas deben tener sus motores apagados, sus frenos de mano
enganchados y sus almohadillas estabilizadoras hacia abajo al piso antes de ser
inmovilizadas.

Las palas mecánicas deben tener sus motores apagados, sus frenos de mano
enganchados y su cangilones hacia abajo al piso del remolque principal o piso
encima del eje del remolque antes de ser inmovilizadas.
Diagrama General
De Montajes

Motor Primario

Se han hecho todos los esfuerzos por representar


de manera exacta los componentes – los componentes reales
pueden diferir ligeramente

NOTA:

Una operación, condición o


información que vale la pena mencionar.

Un procedimiento o una condición que,


si no se observa, podría ocasionar daños al equipo.

Un procedimiento o una condición que, si no se observa, originará daño al equipo o


lesiones personales.
Procedimiento Operativo
Del Camión
Baje el lowboy
( empuje)
Baje el delantal
( empuje)

Avance la corredera
( empuje )
Cierre el gancho
de retención
(empuje)

--Baje la velocidad sólo cuando transporte el cuello de ganso en posición levantada.

NOTA: El cuello de ganso también


se puede transportar en posición
posterior a bajas velocidades.

Suelte los frenos del camión y


transporte a baja velocidad Suba el delantal
para levantar el
cuello de ganso
aproximadamente
12" - 16" encima
del nivel del suelo

Procedimiento de Estacionamiento
Ajuste los frenos de
mano en el camión

Baje el delantal para


apoyar el cuello de
ganso en el suelo
Procedimiento de Acoplamiento
Del Camión con el Lowboy

baje el baje el lowboy


delantal (empuje)
(empuje)
avance la
cierre el gancho de corredera
retención (empuje) (empuje)
--Antes de subir el Lowboy, confirme visualmente que el
Eje de Captación del Lowboy esté totalmente afianzado
en AMBOS ganchos fijos del cuello de ganso

--Nunca intente subir el Lowboy con el montaje del delantal


Remolcado
TowHaul - Smith Equipment, USA: REMOLQUE LOWBOY

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

A. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ÚNICAMENTE PARA CAMIÓN

1. Suba el delantal para levantar el cuello de ganso aproximadamente


entre 12" y 16" encima del nivel del suelo.

2. Suelte los frenos del camión y transporte a baja velocidad.

Baje la velocidad sólo cuando transporte el cuello de


ganso en posición levantada.

B. CONEXIÓN DEL CAMIÓN CON EL LOWBOY

1. Baje el cuello de ganso con el montaje del delantal a aproximadamente


2" encima del nivel del suelo.

2. Retraiga (abra) totalmente el gancho de retención.

3. Suba totalmente el Pie. (NOTA: Use el control inferior del lowboy)

4. Retroceda el camión hasta que AMBOS ganchos fijos del cuello de


ganso estén posicionados debajo del Eje de Captación del Lowboy.
AMBOS ganchos fijos del cuello de ganso DEBEN deslizarse DEBAJO
del eje de captación del lowboy.

5. Cierre totalmente el gancho de retención para asegurar el cuello de


ganso al lowboy.

6. Baje el delantal totalmente - - COMPLETAMENTE ABAJO.

Nunca intente subir el lowboy con el montaje del delantal.

7. Conecte las líneas de aire y electricidad en el Pie del Cuello de Ganso.

Antes de subir el Lowboy, confirme visualmente que el Eje


de Captación del Lowboy esté totalmente afianzado en
AMBOS ganchos fijos del cuello de ganso

8. Baje el Pie para subir el Lowboy. (Nota: Frenos del camión - -


SUELTOS, Frenos del remolque - - ACCIONADOS)

9. Suelte los frenos del remolque antes de transportar.


C. DESCONEXIÓN DEL CAMIÓN DEL LOWBOY

1. Accione los frenos de mano sólo en el lowboy – jale la válvula de


amortiguación.

2. Baje el cuello de ganso al suelo – SUELTE LOS FRENOS DEL


CAMIÓN.

3. Desconecte las líneas de aire y electricidad y coloque en una bandeja


detrás de la rampa frontal.

4. Retraiga el gancho de retención.

5. Suba el Delantal para hacer contacto con el lado inferior del cuello de
ganso.

6. Aleje el camión del Lowboy.

7. Suba el delantal para levantar el cuello de ganso aproximadamente 12" -


16" del suelo.

8. Desplácese a baja velocidad cuando el cuello de ganso esté apoyado


sobre el delantal.

D. INSTRUCCIONES PARA ESTACIONAR

1. ÚNICAMENTE CAMIÓN Y CUELLO DE GANSO

a. Ajuste los frenos de mano en el camión.

b. Baje el delantal para que el cuello de ganso descanse en el suelo.

2. CAMIÓN Y REMOLQUE COMPLETO

a. Ajuste los frenos en el LOWBOY ÚNICAMENTE.

b. Baje el frente del Lowboy al suelo.

c. Ajuste los frenos del camión.


TowHaul - Smith Equipment, USA: OPCIÓN DE REMOLCADO

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

E. REMOLCADO
1. Baje el cuello de ganso a aproximadamente 6" encima del nivel del
suelo.
(NOTA: Baje el cuello de ganso con el montaje del delantal)

2. Retire los pines y coloque en el piso (asegure ambos). Deslice el


cuello de ganso totalmente hacia delante. Inserte los pines (asegure
ambos).

3. Baje el Pie al nivel del soporte del pie.

4. Retroceda al vehículo de remolque al vehículo inhabilitado.

5. Suba el delantal para levantar el vehículo inhabilitado


aproximadamente 70% del suelo.

6. Suba el Pie para terminar de levantar el vehículo inhabilitado a la


altura deseada.

Confirme visualmente que el subbastidor deslizante esté


en la posición correcta - - (Posición delantera cuando se
remolque / Posición posterior cuando se opere el lowboy)
y que los pines de sujeción del subbastidor estén
insertados en las posiciones correctas antes de operar el
equipo.
I. Antes de acoplar el cuello de ganso con el lowboy – retire toda la
suciedad, rocas y desmonte de los ganchos fijos del cuello de ganso y
cajas del eje de captación en el Lowboy.

II. Después de acoplar el cuello de ganso con el lowboy – confirme


visualmente que el eje de captación del lowboy esté totalmente afianzado
en AMBOS ganchos fijos del cuello de ganso.
¡El incumplimiento de estos dos pasos ocasionará un daño no cubierto
por la garantía al cuello de ganso y posiblemente averías del mismo!

Potrebbero piacerti anche