Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
38 Los numerales
38.1 Los numerales ordinales
45 La voz pasiva de estado (das Zus-
La forma básica de los numerales ordinales desde 2 hasta tandpassiv)
19 se forma con -t (también 102 hasta 119 y 1002 hasta a) Tanto la voz activa como la pasiva expresan que alguien
1019, etc.); todos los restantes con -st. Son excepciones: realiza algo. Aun cuando en la voz pasiva no se nombre al
erste, dritte, achte. agente, la forma de participio worden indica este posible
agente. e.g. kurz von 8 Uhr ist der Laden geöffnet wor-
38.2 Otros numerales
den.
a) Numerales ordinales para designar el orden de una b) En la pasiva de estado el participio perfecto tiene una
sucesión: se forman con los ordinales + -ens; no se decli- función adverbial o atributiva. Expresa un estado que resul-
nan. e.g. erstens, zweitens, drittens. ta de un proceso. Ya no aparece un agente.
b) Numerales multiplicativos para designar una repe- Uso adverbial: Uso atributivo:
tición: responden a las preguntas wie oft? y wievielmal? La Der Teller ist zerbrochen der zerbrochene Teller
forma adverbial lleva la terminación -mal y no se declina. Das Tor war verschlossen das verschlossene Tor
La forma adjetiva lleva la terminación -malig y la corres-
pondiente desinencia del adjetivo.
c) Numerales multiplicativos para designar una cantidad: 46 La construcción del participio
se forman con los cardinales + -fach. Pueden emplearse a) El participio presente (Partizip I) y el participio perfecto
como adverbios (sin declinar) o como adjetivos (declina- (Partizip II) pueden emplearse como adjetivos atributivos.
dos). b) El participio presente se forma con el infinitivo + -d, e.g.
liebend, rei end, etc.; como adjetivo atributivo se declina,
39 La declinación del adjetivo e.g. die liebende Mutter.
c) El participio perfecto como adjetivo atributivo también se
39.1 La declinación con el artículo determinado declina, e.g. die gekauften Sachen.
mask. fem. neutr. d) Los verbos reflexivos forman el participio presente atri-
Sg der junge Mann die junge Frau das kleine Kind butivo con el pronombre reflexivo correspondiente (e.g.
des jungen ... der jungen ... des kleinen ... sich nähern – das sich nähernde Schiff) y el participio
dem jungen ... der jungen ... dem kleinen ... perfecto atributivo sin el pronombre reflexivo; generalmente
den jungen ... die junge ... das kleine ... pueden usarse solamente en la tercera persona del singu-
lar y plural.
Pl die jungen ... die jungen ... die kleinen ...
der jungen ... der jungen ... der kleinen ...
den jungen ... den jungen ... den kleinen ... 47 Oraciones de participio
die jungen ... die jungen ... die kleinen ...
La oración de participio es casi siempre un complemento
39.2 La declinación con el artículo indeter- del sujeto de la oración. Se forma con un participio no de-
minado clinado al que se añade un complemento. El participio
presente hace referencia a una acción activa y el participio
mask. fem. neutr.
perfecto a una acción activa, e.g. der Politiker, der sich auf
Sg ein junger Mann eine junge Frau ein kleines Kind seire Verantwortung besann, übernahm das schwere Amt;
eines jungen ... einer jungen ... eines kleinen ... Napoleon, der auf die Insel St. Helena verbannt worden
einem jungen ... einer jungen ... einem kleinen ... war, schrieb seine Memorien.
einen jungen ... eine junge ... ein kleines ...
Pl junge Männer junge Frauen kleine Kinder
junger Männer junger Frauen kleiner Kinder 48 El uso de haben y sein con zu
jungen Männern jungen Frauen kleinen Kindern a) Las oraciones activas que expresan una obligación o
junge Männer junge Frauen kleine Kinder una necesidad (con los verbos modales müssen, sollen,
39.3 La declinación del adjetivo tras un pro- nicht dürfen) pueden formarse con haben + zu. Las oracio-
nes pasivas correspondientes pueden formarse con sein +
nombre posesivo
zu. En los verbos separables se introduce zu entre el prefijo
mask. fem. neutr. y el verbo. e.g. die Reiseden haben an der Grenze ihre
Sg mein alter ... meine alte ... mein altes ... Pässe vorzuzeigen; an der Grenze sind die Pässe vorzu-
meines alten ... meiner alten ... meines alten ... zeigen.
meinem alten ... meiner alten ... meinem alten ... b) Las oraciones que expresan una posibilidad o una impo-
meinen alten ... meine alte ... mein altes ... sibilidad (con los verbos modales müssen o können) sue-
Pl meine alten ... meine alten ... meine alten ... len construirse con la forma pasiva sein + zu. e.g. die alte
meiner alten ... meiner alten ... meiner alten ... Maschine ist nicht mehr zu reparieren.
meinen alten ... meinen alten ... meinen alten ...
meine alten ... meine alten ... meine alten ...
49 El gerundivo
39.4 La declinación sin artículo en el singular
a) El gerundivo es una construcción de participio con zu
mask. fem. neutr. derivada de una oración de relativo con sein + zu. El ge-
Nom. guter Wein klare Luft reines Wasser rundivo se emplea para expresar una necesidad, una posi-
Gen. guten Wein klarer Luft reinen Wassers bilidad o imposibilidad. e.g. eine nicht zu lösende Aufga-
Dat. gutem Wein klarer Luft reinem Wasser be.
Akk. guten Wein klare Luft reines Wasser b) El gerundivo tiene, en principio, una función de pasiva;
no obstante, se construye siempre con el participio presen-
te.
40 La gradación del adjetivo c) zu se antepone al participio presente; en el caso de
verbos separables se introduce entre el prefijo y el verbo.
40.1 Reglas generales
Adjektivattribut Adverb
kalte kalt 53 El Konjunktiv II
El Konjunktiv II tiene dos formas temporales: una forma de 53.4.c La perífrasis del Konjunktiv II con wurde +
presente y una forma de pasado. La formación del Kon- infinitivo
junktiv II se realiza como sigue: La perífrasis se emplea en las oraciones con dos verbos
Indikativ Konjunktiv II regulares para evitar ambigüedades en el significado. e.g.
er fährt er führe wenn ich Karin fragte, berichtete sie mir von ihrer Tätigkeit
er fuhr se sustituiría por: wenn ich Karin fragen würde, berichtete
er ist (war) gefahren er wäre gefahren sie mir von ihrer Tätigkeit.
er las Muchas formasde los verbos irregulares en el Konjunktiv II
er hat (hatte) gelesen er hätte gelesen se consideran anticuadas y se reemplazan por würde +
53.1 Formas del presente infinitivo.
53.4.d Oraciones comparativas irreales
53.1.a Verbos irregulares
a) La oración subordinada con als ob (menos fracuente als
Al radical del pretérito imperfecto se le añaden las si- wenn o wie wenn) indica una comparación irreal. Si se
guientes desinencias: introduce la subordinada con als ob el verbo conjugado se
Singular Plural encuentra al final de la oración. e.g. schaut mich an, als ob
1. Person -e -en sie mich nicht verstünde.
2. Person -est -et b) Si se introduce la oración subordinada con als, el verbo
3. Person -e -en se halla inmediatamente pospuesto. e.g. er hat solchen
Las vocales a, o, u de la raíz pasan a ä, ö, ü. Hunger, als hätte er seit Tagen nichts gegessen.
53.1.b Verbos irregulares Como en la oración principal se expresa un hecho real, el
verbo se halla en indicativo.
Las formas del presente del Konjunktiv II corresponden a
las formas del pretérito imperfecto de indicativo. En este 53.4.e Oraciones consecutivas irreales
caso las vocales de la raíz no se alteran. Se dan las si- a) La oración consecutiva se refiere casi siempre a un
guientes excepciones: adverbio reforzado con zu o allzu; zu indica que algo so-
a) Los verbos modales dürfen, können, mögen, müssen, brepasa el límite de lo posible o lo soportable, de manera
los verbos mixtos denken, bringen, wissen y los verbos que la consecuencia enunciada en la oración con als no
auxiliares haben y werden experimentan un cambio vocáli- puede ocurrir. Por eso, la oración subordinada introducida
co en el Konjunktiv II. e.g. bringen (Infinitiv) - brachte (In- por als da lleva el verbo en Konjunktiv II. e.g. es ist zu
dikativ Imperfekt) - brächt-. spät, als da wir noch bei ihm anrufen könnten.
b) En algunos verbos irregulares y mixtos se da un cambio b) En la oración con ohne da la consecuencia esperada
vocálico entre en pretérito perfecto y el Konjunktiv II; pero no se ha producido. La oración subordinada suele estar por
estas formas prácticamente ya no se usan; se prefiere la lo tanto en Konjunktiv II. e.g. er ging weg, ohne da er sich
perífrasis con wurde + infinitivo. verabschiedet hätte.
Infinitiv Ind. Imperfekt Konjunktiv II
helfen half hülfe
werfen warf würfe 55 El Konjunktiv II
verderben verdarb verdürbe
stehen stand
55.1 Formas de presente
stünde
Al radical del infinitivo se le añaden las mismas desinen-
53.2 Formas de pasado cias en el Konjunktiv II, resultando las siguientes formas
Las formas de pasado se construyen con los verbos auxi- (como algunas de ellas no se distinguen de las formas de
liares haben o sein en el Konjunktiv II. indicativo, se reemplazan por las formas de presente del
Konjunktiv II)
53.3 La pasiva en el Konjunktiv II
Starkes Verb Schwaches Verb Verb mit Hilfs-e
Tiene la siguiente forma: ihm würde geholfen; ihm wäre ich käme ich plane ich schnitte
geholfen worden. du kommest du planest du schnittest
53.4 El uso del Konjunktiv II er komme er plane er schneide
wir kämen wir planen wir schnitten
53.4.a Oraciones optativas irreales ihr kommet ihr planet ihr schnittet
Expresan deseo y pueden ser introducidas por wenn; el sie kämen sie planten sie schnitten
verbo se halla entonces al final de la oración; si se cons- Modalverb Hilfsverb
truye la oración sin wenn, el verbo se coloca al principio de ich dürfe ich hätte ich würde
la oración. du dürfest du habest du werdest
La oración optativa irreal debe llevar obligatoriamente las er dürfe er habe er werde
partículas doch, blo , nur o doch nur. Al final de la oración wir dürften wir hätten wir würden
se encuentra un signo de exclamación. e.g. wenn ich doch ihr dürfet ihr habet ihr würdet
gesund wäre!; wäre ich doch gesund. sie dürften sie hätten sie würden
53.4.b Oraciones condicionales irreales Las formas de sein son una excepción:
Se trata de una condición irreal. El Konjunktiv II se halla en ich sei wir seien
la oración principal y en la subordinada. du sei(e)st ihr seiet
a) La subordinada con wenn puede ir antepuesta o pos- er sei sie seien
puesta a la oración principal. e.g. wenn ich Zeit hätte, 55.2 Formas de futuro y expresión de una hipó-
käme ich zu dir.
tesis
b) La oración condicional puede construirse también sin
wenn. La oración principal puede ir introducida por so o 55.2.a Futuro I
dann; en este caso se halla siempre pospuesta a la oración ich würde kommen wir würden kommen
condicional. e.g. hätte ich Zeit, (so) käme ich zu dir. du werdest kommen ihr würdet kommen
c) Cuando la oración condicional contiene una pregunta, la er werde kommen sie würden kommen
oración con wenn va detrás. e.g. was machtet ihr, wenn
55.2.b Futuro II
jetzt ein Feuer ausbräche?
d) Las oraciones condicionales irreales negativas se intro- ich würde gekommen sein ich würde geplant haben
ducen con sonst o andernfalls. e.g. er mu te ein Taxi neh- du werdest gekommen sein du werdest geplant haben
men, sonst wäre er zu spät gekommen.
58 Las preposiciones con acusativo
58.1 bis Es igual a gegen con sustantivos abstractos y en algunas
expresiones fijas, e.g. er hat wider Willen zugestimmt.
a) Sin artículo se usa: (i) para indicar el lugar (hasta donde)
o el tiempo (hasta cuando); (ii) delante de cifras, a menudo
con zu, e.g. ich zahle bis zu 100 Mark, nicht mehr; (iii) 59 Las preposiciones con dativo
delante de adverbios, e.g. bis dahin ist nich ein weiter
Weg. 59.1 ab
b) Junto a otra preposición: (i) bis + preposición con acusa- a) Introduce complementos circunstanciales de tiempo y de
tivo, e.g. wir gingen bis an den Rand des Abgrunds; (ii) bis lugar, e.g. ich habe die Reise ab Frankfurt gebucht.
+ preposición con dativo, e.g. kannst du nicht bis nach b) ab + acusativo introduce complementos circunstanciales
dem Essen warten? de tiempo, e.g. ab ersten Januar werden die Renten er-
58.2 durch hölt.
Se usa para indicar: 59.2 aus
a) Que algo o alguien atraviesa un lugar, e.g. wir gingen a) Introduce complementos circunstanciales de lugar, e.g.
durch den Wald. er trat aus dem Haus.
b) La causa, el medio, el agente, e.g. er hatte durch einen b) Indica origen de lugar o de tiempo (también en sentido
Unfall seinen rechten Arm verloren. figurado), e.g. die Familie stammt aus Dänemark.
c) El modo, la manera como se lleva a cabo una acción; c) Indicaciones de material o sustancia (sin artículo), e.g.
equivale a una oración subordinada con indem. e.g. durch die Eheringe sind meistens aus Gold.
Jahrelanges Training stärkte der Behinderte seine Bein- d) Indicaciones de motivos, causas o razones de una ac-
mulkeln. ción (sin artículo), e.g. er hat seinen Bruder aus Eifersucht
d) El intervalo de tiempo transcurrido; generalmente se erschlagen.
emplea la preposición hindurch, e.g. den September hin-
durch hat es nur gerechnet. 58.3 auer
58.3 entlang Indica excepción o restricción, e.g. au er einem Hund war
nichts Lebendiges zu sehen.
Se usa para indicar:
a) El movimiento a lo largo de un trayecto o camino deter- 58.4 bei
minado; generalmente va pospuesta, e.g. er fuhr die a) Indica el lugar (cerca de, en los alrededores de), e.g.
Stra e entlang. Hanau liegt bei Frankfurt.
b) El movimiento a lo largo de un objeto limitante (an + b) Indica el lugar de estancia (en casa de alguien), el lugar
dativo...entlang) de trabajo, etc., e.g. ich war beim Arzt.
c) entlang puede emplearse también con genitivo y va c) Indica simultaneidad de acciones o acontecimientos; se
entonces antepuesta, e.g. entlang des Weges standen usa frecuentemente con verbos sustantivados, e.g. er hatte
Tausende von Menschen. sich beim Rasieren geschnitten.
(entlang se usa como prefijo separable cuando acompaña d) Indica el comportamiento (el enunciado tiene función
a verbos de movimiento.) concesiva, causal, etc.), e.g. bei aller Vorsicht gerieten sie
doch in eine Falle.
58.4 für
Se usa para: 58.5 dank
a) Indicar el destino de algo, e.g. ich tue alles für dich. Indica una causa con un resultado positivo, e.g. dank
b) Indicar una sustitución, e.g. er hat schon für alle bezahlt. seinem Lebenswillen überlebte der Gefangene.
c) Introducir complementos circunstanciales de tiempo, e.g. 58.6 entgegen
ich komme nur für zwei Tage.
d) Expresar una comparación, e.g. für sein Alter ist es Expresa una contraposición adversativa, algo contrario a lo
noch sehr rüstig. esperado, e.g. entgegen den allgemeinen Erwartungen
e) Indicar un intercambio, e.g. wieviel hast du für das Haus siegte die Oppositionspartei.
bezahlt? 58.7 entsprechend
f) Redundancias, e.g. Er schrieb das Protokoll Wort für Indica una correspondencia o concordancia (antepuesta o
Wort. pospuesta), e.g. er hat seiner Ansicht entsprechend
58.5 gegen gehandelt.
Se usa para indicar: 58.8 gegenüber
a) Un movimiento en contra de algo, una limitación, e.g. er a) Indica el lugar en contraposición a otro; antepuesta o
schlug mit der Faust gegen die Tür. pospuesta, e.g. gegenüber der Post finden Sie verschie-
b) Un tiempo o una cantidad aproximados, e.g. man er- dene Reisebüros.
wartet gegen 400 Besucher. b) Indica la relación entre personas o la posición en sentido
c) Oposición, rechazo u hostilidad, e.g. ?rtzte sind gegen figurado, e.g. dir gegenüber habe ich immer die Wahrheit
das Rauchen. gesagt.
d) Comparación o intercambio, e.g. gegen ihn bin ich ein
Anfänger. 58.9 gemä
Se usa en el lenguaje jurídico y administrativo (equivalente
58.6 ohne
a entsprechend; antepuesta o pospuesta).
Normalmente se usa sin artículo a no ser que el com-
plemento que introduce vaya acompañado por un de- 58.10 mit
terminante, e.g. ohne Auto können Sie diesen Ort nicht a) Introduce una relación o un nexo, e.g. wir möchten ein
erreichen. Zimmer mit Bad.
58.7 um b) Introduce un medio o instrumento, e.g. wir heizen mit
Gas.
Se usa para: c) (i) Indica sentimiento, comportamiento (sin artículo), e.g.
a) Complementos circunstanciales de lugar (um...herum) (i) er hat ds sicher nicht mit Absicht getan. (ii) Indica la ma-
sin movimiento, en torno a un punto central (en acusativo), nera como ocurre algo (sin artículo), e.g. er hat das Exa-
e.g. um den Turm (herum) standen viele alte Bäume; (ii) men mit Erfolg abgeschlossen.
movimiento alrededor de un objeto (en acusativo), e.g. die d) Indica edad o transcurso del tiempo, e.g. mit der Zeit
Insekten fliegen dauernd um die Lampe herum. wurde sie ungedulig.
58.7 wider 58.11 nach
a) Se usa en indicaciones de lugar, de direcciones (sin d) Con dativo en oraciones con an...vorbei, e.g. er ging an
artículo): (i) con topónimos, países, continentes y puntos mir vorbei, ohne mich zu erkennen.
cardinales; (ii) con adverbios de lugar.
60.2 auf
b) Se usa en indicaciones de tiempo: fiestas religiosas,
días de la semana, meses, horas, después de Anfang, a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
Ende, etc. con acusativo indica dirección, e.g. auf die Stra e; (ii) con
c) Se usa para expresar conformidad, antepuesta o pos- dativo indica la localización (sobre, encima de), e.g. auf der
puesta; la subordinada correspondiente se construye con Autobahn.
so...wie. b) Introduce complementos circunstanciales de tiempo,
d) Se usa en indicaciones de orden y secuencia. e.g. von Freitag auf Sonnabend haben wir Gästen.
c) (i) auf...zu con acusativo indica la dirección de un movi-
58.12 nebst miento; zu se emplea como prefijo separable en verbos de
Se usa para indicar lo que complementa o acompaña movimiento; (ii) auf...hin con acusativo indica una conclu-
(equivalente a samt, zusammen mit; se emplea gene- sión o consecuencia; (iii) auf...hinaus con acusativo indica
ralmente sin artículo), e.g. er verkaufe ihm das Haus nebst un espacio de tiempo indeterminado.
Garage.
60.3 hinter
58.13 samt a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
Ejerce la misma función que nebst, zusammen mit, auch con acusativo para indicar la dirección, e.g. hinter das
noch zusätzlich. Haus; (ii) con dativo para indicar la localización, e.g. hinter
58.14 seit der Garage.
b) En sentido figurado, expresa apoyo, e.g. die Anges-
Se emplea en complementos circunstanciales de tiempo:
tellten stehen hinter ihrem entassenen Kollegen.
(i) (sin artículo) con fiestas religiosas, días de la semana,
c) hinter...zurück (con dativo) indica distancia, retraso, etc.,
meses; también tras Anfang, Mitte, Ende...; (ii) (con artícu-
e.g. sie blieb hinter der Gruppe der Wanderer zurück.
lo) fechas, datos, espacios de tiempo.
58.15 von 60.4 in
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
a) Para indicaciones de lugar (de procedencia), e.g. ich bin
con acusativo indica la dirección, e.g. in die Stadt; (ii) con
gerade von Schottland zurückgekommen.
dativo indica la localización, e.g. in einem alten Park.
b) Para fechas, espacios, plazos de tiempo (von...bis).
b) Con dativo introduce complementos circunstanciales de
c) (i) von...ab indica un lugar, punto de salida, e.g. von der
tiempo: (i) indica un espacio de tiempo limitado (segundos,
Brücke ab sind es noch zwei Kilometer bis zum nächsten minutos, horas, días, semanas, meses, estaciones del año,
Dorf; (ii) von...aus indica un lugar, punto de salida, también etc.); (ii) para indicar un espacio de tiempo “después del
en sentido figurado, e.g. von Fernsehturm aus kann man cual” va a ser necesario que ocurra algo, e.g. in fünf Minu-
die Berge sehen; (iii) von...an indica una fecha, hora como ten ist Pause.
punto inicial, e.g. von 15 Uhr an ist der Büro geschlossen. c) Con dativo se utiliza para referirse a un discurso (oral) o
d) von introduce el agente en oraciones pasivas. texto, también en sentido figurado, e.g. in seiner Rede.
e) (i) se usa en lugar del genitivo atributivo, cuando falta el d) Con dativo se emplea en expresiones de estados psí-
artículo; (ii) se usa para sustituir el adjetivo atributivo. quicos o circunstancias externas (a menudo con pronom-
58.16 zu bre posesivo), e.g. in ihren Angst.
a) Indica la dirección (hacia un lugar), con nombres de 60.5 neben
lugar y profesiones usados con artículos, e.g. er schwimmt a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
zu der Insel hinüber. con acusativo indica la dirección o un espacio atravesado;
b) Se usa en indicaciones temporales (i) con nombres de (ii) con dativo indica la localización (sobre, por encima de).
fiestas religiosas (sin artículo); (ii) con fechas, horas de- b) Con acusativo significa “cruzar, atravesar un lugar”, e.g.
terminadas (con artículo). die Sportler schwamm über den Kanal nach England.
c) Se usa en expresiones de finalidad (las subordinadas c) Con topónimos sin artículo indica puntos de un itinerario,
correspondientes se construyen con damit, um...zu), e.g. e.g. von Frankfurt über München nach Wien.
zum besseren Verständnis mu man folgendes wissen... d) Con acustivo, en complementos circunstanciales de
d) Se usa en expresiones (fijas) de sentimientos o sen- tiempo: (i) indica un espacio de tiempo “después del cual”
saciones, e.g. zu meinem Bedauern, zu meinem Ver- va a suceder algo; se antepone, e.g. über Jahr sehen wir
gnügen. uns wieder; (ii) pospuesta, indica un espacio de tiempo
e) Indica un resultado, un cambio de estado o de cualidad, “dentro del cual” sucede algo, e.g. den ganzen Tag über
e.g. unter Druck wurden die organischen Stoffe zu Kohle. hat er wenig geschafft.
f) Indica una relación numérica o proporción, e.g. eins zu e) Con acusativo significa “por encima de” un límite (canti-
drei) dad, cualidad, etc.; equivale a länger als, mehr als)., e.g.
58.17 zufolge sie ist über 90 Jahre alt.
a) Indica una conclusión (pospuesta), e.g. der Diagnose f) Con acusativo indica un tema, una manteria, etc., e.g.
des Arztes zufolge kann der Beinbruch in zwei Monaten über die Frazösische Revolution gibt es verschiedene
geheilt werden. Meinungen.
b) Indica una consecuencia (antepuesta rige genitivo), e.g. 60.7 unter
zufolge des Berichts wurden einige Keller überflutet. a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
con acusativo indica dirección; (ii) con dativo indica la loca-
60 Las preposiciones con acusativo lización.
b) Con dativo significa “por debajo de” un límite (número,
o dativo cantidad, etc.), e.g. Kinder unter zehn Jahren.
c) Con dativo indica una inclusión.
60.1 an d) Con dativo indica el modo, la condición, la circunstancia.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
con acusativo indica la dirección, e.g. an den Apfelbaum;
60.8 vor
(ii) con dativo indica la localización, e.g. am Main. a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
b) Con dativo en indicaciones de fechas, días, horas, etc. con acusativo indica la dirección; (ii) con dativo indica la
c) Con acusativo para indicar cantidades o números apro- localización.
ximados. b) Con dativo, complementos circunstanciales de tiempo,
e.g. vor drei minuten.
c) Con dativo, indicaciones de causas, motivos de com-
portamiento, e.g. vor Angst und Schreckenn fiel er in
Ohnmacht.
60.9 zwischen
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i)
con acusativo indica la dirección; (ii) con dativo indica la
localización.
b) Con dativo, en indicaciones de espacios de tiempo,
números, e.g. zwischen 2. und 4. Mai.
c) Con dativo expresa relación, e.g. das Kind stand hilflos
zwischen den streitenden Eltern.
1. El verbo
- 1) Er steht morgens um 7 Uhr auf. (Se levanta por las mañanas a las siete.)
- 2) Morgens steht er um 7 Uhr auf.
- 3) Sie hat sich sehr für das Geschenk gefreut. (Se puso muy contenta con el
regalo.)
- 4) Ich kann nicht sehr lange auf dich warten. (No puedo esperarte mucho rato.)
- 5) Hätte ich es doch früher gewusst! (¡Ojalá lo hubiera sabido antes!)
- 6) Er bleibt heute im Bett, weil er Fieber hat. (Se queda hoy en cama porque tiene
fiebre.)
- 7) Sie hat versucht, mit ihm zu reden. (Ella ha intentado hablar con él.)
- 8) Wohnst du wirklich in Berlin? (¿Vives de verdad en Berlín?)
Wo wohnst du jetzt? (¿Dónde vives ahora?)
- 9) Seitdem er nicht mehr raucht, sieht er traurig aus. (Desde que ha dejado de
fumar, tiene un aspecto triste.)
- 10) Gib mir das Buch! (¡Dame el libro!)
1.2.Verbos auxiliares SEIN, HABEN y WERDEN
- Además de su significado propio, los verbos SEIN (ser, estar), HABEN (tener) y
WERDEN (llegar a ser, hacerse) cumplen las siguientes funciones gramaticales como
verbos auxiliares:
1) HABEN y SEIN se emplean en la formación de los tiempos compuestos del
pasado.
2) SEIN se utiliza en la formación de los tiempos compuestos de la voz pasiva.
3) WERDEN se emplea en la formación del futuro, el condicional perifrástico y la voz
pasiva.
Pretérito simple
ich war hatte wurde
du warst hattest wurdest
er, sie, es war hatte wurde
wir waren hatten wurden
ihr wart hattet wurdet
sie, Sie waren hatten wurden
Pretérito perfecto
ich bin gewesen habe gehabt bin geworden
du bist gewesen hast gehabt bist geworden
er, sie, es ist gewesen hat gehabt ist geworden
wir sind gewesen haben gehabt sind geworden
ihr seid gewesen habt gehabt seid geworden
sie, Sie sind gewesen haben gehabt sind geworden
Pluscuamperfecto
ich war gewesen hatte gehabt war geworden
du warst gewesen hattest gehabt warst geworden
er, sie, es war gewesen hatte gehabt war geworden
wir waren gewesen hatten gehabt waren geworden
ihr wart gewesen hattet gehabt wart geworden
sie, Sie waren gewesen hatten gehabt waren geworden
Konjunktiv 1
ich sei habe (hätte) werde (würde)
du seist habest werdest
er, sie, es sei habe werde
wir seien haben (hätten) werden (würden)
ihr seiet habet werdet (würdet)
sie, Sie seien haben (hätten) werden (würden)
Konjunktiv 2
ich wäre hätte würde
du wärst hättest würdest
er, sie, es wäre hätte würde
wir wären hätten würden
ihr wäret hättet würdet
sie, Sie wären hätten würden
1.3.Tiempos verbales
1.3.1.Presente
- Las desinencias de las formas del presente son: –e, -st, -t, -en, -et, -en. Los verbos
acabados en –den, -ten, -men y –nen añaden una ‘e’ en la segunda y tercera
personas del singular. Excepciones entre los verbos regulares: lernen (aprender) y
wohnen (vivir en).
- En el caso de los verbos con prefijo separable, éste se coloca al final de la oración
principal.
Ich lese täglich die Zeitung. (Leo el periódico todos los días.)
Isst du heute mit mir? (¿Comes hoy conmigo?)
Sie spricht kein Deutsch. ([Ella] No habla alemán.)
Wir trinken keinen Orangensaft. (No bebemos naranjada.)
Wohnt ihr in Wien? (¿Vivís en Viena?)
Wie hei ßen Sie? (¿Cómo se llama usted?)
Petra und Karl machen mich verrückt. (Petra y Karl me vuelven loco/a.)
Ich rufe dich morgen an. (Te llamo mañana.)
- En el lenguaje coloquial, por lo general, sólo se utilizan las formas del pretérito
simple de los verbos modales y de los verbos auxiliares. Para la narración hablada
referida al pasado se emplea normalmente el pretérito perfecto. En cambio, el
pretérito simple es el tiempo del pasado que se emplea en el lenguaje escrito.
Adviértase que en alemán, la diferencia entre el lenguaje oral y el escrito es mucho
más pronunciada que en español.
- Las desinencias regulares del pretérito simple son: -te, -test, -te, -ten, -tet, -ten. La
primera y tercera personas del singular son idénticas. Lo mismo ocurre con la
primera y tercera personas del plural. Los verbos acabados en –ten o en –den (en el
caso de que no sufran cambio vocálico) añaden una ‘e’ para facilitar su
pronunciación.
- Los verbos irregulares cambian la vocal de la raíz y carecen de desinencia en la
primera y tercera persona del singular. Algunos verbos, denominados ‘mixtos’,
tienen las desinencias de la conjugación regular pero cambian la vocal del radical
como por ejemplo los verbos denken (pensar): ich dachte, du dachtest... o bringen
(llevar, traer): ich brachte, du brachtest... Consulte la lista de verbos irregulares.
Conjugación regular:
Algunos verbos muy corrientes que se conjugan con el auxiliar SEIN en los tiempos
compuestos del pasado:
1.3.7.El futuro 1
- El futuro 1 se forma con el auxiliar ‘werden’ y el infinitivo del verbo que se conjuga.
- El infinitivo se coloca al final de la frase en la oración principal.
- Aquellos sucesos del futuro de los que se tiene un elevado grado de certeza de que
ocurrirán, se expresan con el presente y un adverbio temporal: ‘Ich fahre dich
morgen zur Arbeit.’ (Mañana te llevo en coche al trabajo.)
- Sirve para expresar una suposición de la que se tiene un elevado grado de
certidumbre: ‘Er wird zu Hause sein’ (Estará en casa.) Compárese con el grado de
seguridad expresada por el verbo modal ‘müssen’: ‘Er muss zu Hause sein’ (Debe de
estar en casa.)
1.3.8.El futuro 2
Ich werde meine Hausschlüssel schon abgegeben haben. (Ya habré entregado mis
llaves.)
Du wirst schon angekommen sein. (Ya habrás llegado.)
Er wird in Köln studiert haben. (Habrá estudiado en Colonia.)
1.3.9.El Konjunktiv 1 y el estilo indirecto
- Las formas del Konjunktiv 2 se deducen de las del pretérito simple. La vocal de la
raíz de los verbos irregulares sufre metafonía: ich gäbe, ich käme, ich wäre, etc. Las
desinencias son: -e, -est, -e, -en, -et, -en.
- En el lenguaje hablado prácticamente sólo se utiliza el Konjunktiv 2 de los verbos
auxiliares y modales. Se recurre a la perífrasis ‘würde + infinitivo’ debido a la
dificultad de pronunciación de las formas propias del Konjunktiv 2.
- El empleo de la perífrasis ‘würde + infinitivo’ es necesaria principalmente en los
verbos regulares debido a la coincidencia de formas entre el pretérito simple y el
Konjunktiv 2. Se recurre a ella para evitar el malentendido con el pasado:
La frase ‚Wenn ich ihn fragte, sagte er es mir’ se puede traducir tanto por ‚cuando le
preguntaba, me lo decía’ como ‚si le preguntara, me lo diría.’ Basta con utilizar la
forma perifrástica en la subordinada o en la principal para deshacer el equívoco y
expresar la condición: ‘Wenn ich ihn fragen würde, sagte er es mir’.
K2 MACHEN GEBEN
ich machte würde ... machen gäbe würde ... geben
du machtest würdest ... gäbest würdest ... geben
machen
er, sie, es machte würde ... machen gäbe würde ... geben
wir machten würden ... gäben würden ... geben
machen
ihr machtet würdet ... gäbet würdet ... geben
machen
sie, Sie machten würden ... gäben würden ... geben
machen
- Se construye con el auxiliar ‘werden’ y el participio del verbo que se conjuga: ‘Hier
wird getanzt’ (Aquí se baila) ‘Der Roman wurde veröffentlicht’. (La novela fue
publicada.)
- En los tiempos del pasado, el auxilar es el verbo ‘sein’. En este caso, el participio
‘geworden’ del verbo ‘werden’ pierde su ge- inicial, pasando a ser ‘worden’: ‘Ich bin
angerufen worden’ (‘He sido llamado por teléfono’, o como en realidad decimos en
español: ‘Me han llamado por teléfono’)
- Del ejemplo anterior puede deducirse que el uso de la voz pasiva en alemán está
mucho más extendido que en español. La lengua española prefiere construcciones
activas aunque se desconozca al autor de la acción, ya sea mediante el uso de ‘se’
pasivo reflejo o la tercera persona del plural.
- Se usa la voz pasiva cuando no interesa citar al autor de la acción.
- No obstante, si se quiere citar al agente, éste va introducido por la preposición ‘von’
que rige dativo: ‘Die Stadt wurde von den Alliierten zerstört’ (La ciudad fue destruida
por los aliados.)
Presente Pretérito
ich werde gefragt wurde gefragt
du wirst gefragt wurdest gefragt
er, sie, es wird gefragt wurde gefragt
wir werden gefragt wurden gefragt
ihr werdet gefragt wurdet gefragt
sie, Sie werden gefragt wurden gefragt
Perfecto Pluscuamperfecto
ich bin gefragt worden war gefragt worden
du bist gefragt worden warst gefragt worden
er, sie, es ist gefragt worden war gefragt worden
wir sind gefragt worden waren gefragt worden
ihr seid gefragt worden wart gefragt worden
sie, Sie sind gefragt worden waren gefragt worden
Futuro 1 Futuro 2
ich werde gefragt werden werde gefragt worden sein
du wirst gefragt werden wirst gefragt worden sein
er, sie, es wird gefragt werden wird gefragt worden sein
wir werden gefragt werden werden gefragt worden sein
ihr werdet gefragt werden werdet gefragt worden sein
sie, Sie werden gefragt werden werden gefragt worden sein
1.5.Verbos modales
Pretérito
ich konnte musste sollte wollte durfte mochte
du konntest musstest solltest wolltest durftest mochtest
er, sie, es konnte musste sollte wollte durfte mochte
wir konnten mussten sollten wollten durften mochten
ihr konntet musstet solltet wolltet durftet mochtet
sie, Sie konnten mussten sollten wollten durften mochten
1.6.Verbos reflexivos
- Las formas de los pronombres son las de los pronombres personales en acusativo y
dativo excepto para las terceras personas cuya forma es ‘sich’.
Acusativo Dativo
ich interessiere mich für Politik wasche mir die Hände
(me intereso por la política) (me lavo las manos)
du interessierst dich für Politik wäscht dir die Hände
er, sie, es interessiert sich für Politik wäscht sich die Hände
wir interessieren uns für Politik waschen uns die Hände
ihr interessiert euch für Politik wascht euch die Hände
sie, Sie interessieren sich für Politik waschen sich die Hände
Pretérito
Verbo Presente simple Pretérito perfecto
befehlen (ordenar) befiehlt befahl hat befohlen
beginnen (empezar) begann hat begonnen
behalten (conservar) behält behielt hat behalten
bekommen (recibir) bekam hat bekommen
beraten (aconsejar) berät beriet hat beraten
beschliessen (decidir) beschloss hat beschlossen
beschreiben (describir) beschrieb hat geschrieben
besitzen (poseer) besass hat besessen
bestehen (resistir) bestand hat bestanden
betragen (ascender a) beträgt betrug hat betragen
betrügen (engañar) bertrog hat betrogen
beweisen (demostrar) bewies hat bewiesen
sich bewerben (solicitar) bewirbt bewarb hat beworben
sich beziehen (referirse a) bezog hat bezogen
bieten (ofrecer) bot hat geboten
binden (atar) band hat gebunden
bitten (pedir) bat hat gebeten
bleiben (quedarse) blieb ist geblieben
braten (freír, asar) brät briet hat gebraten
(sich) brechen (romper) bricht brach hat gebrochen
brennen (arder) brannte hat gebrannt
bringen (traer) brachte hat gebracht
denken (pensar) dachte hat gedacht
hat gedurft /
dürfen (poder, tener permiso) darf durfte dürfen
empfehlen (recomendar) empfiehlt empfahl hat empfohlen
empfinden (sentir) empfindet empfand hat empfunden
enthalten (contener) enthält enthielt hat enthalten
entlassen (despedir) entlässt entliess hat entlassen
(sich) entscheiden (decidir) entschied hat entschieden
hat sich
sich entschliessen (decidirse) entschloss sich entschlossen
entsprechen (corresponder) entspricht entsprach hat entsprochen
entstehen (formarse) entstand ist entstanden
erfahren (experimentar) erfährt erfuhr hat erfahren
erfinden (inventar) erfand hat erfunden
erhalten (conseguir) erhält erhielt hat erhalten
erkennen (reconocer) erkannte hat erkannt
erscheinen (presentarse) erschien ist erschienen
erschrecken (asustarse) erschrickt erschrak ist erschrocken
essen (comer) isst aß hat gegessen
fahren (viajar) fährt fuhr ist gefahren
fallen (caer) fällt fiel ist gefallen
fangen (atrapar, coger) fängt fing hat gefangen
finden (encontrar) findet fand hat gefunden
fliegen (volar) flog ist geflogen
fliehen (huir) floh ist geflohen
fließen (fluir) floss ist geflossen
fressen (comer, devorar) frisst fraß hat gefressen
frieren (tener frío, helarse) fror hat gefroren
geben (dar) gibt gab hat gegeben
geboren werden (nacer) wird geboren wurde geboren ist geboren worden
gefallen (gustar) gefällt gefiel hat gefallen
gehen (ir) ging ist gegangen
gelingen (salir bien, conseguir) gelang ist gelungen
gelten (ser válido) gilt galt hat gegolten
genießen (disfrutar) genoß hat genossen
geraten (ir a parar) gerät geriet ist geraten
geschehen (ocurrir) geschieht geschah ist geschehen
gewinnen (ganar) gewann hat gewonnen
gießen (regar, verter) goss hat gegossen
graben (cavar) gräbt grub hat gegraben
greifen (agarrar) griff hat gegriffen
haben (tener, haber) hat hatte hat gehabt
halten (mantener, parar) hält hielt hat gehalten
hängen (estar colgado/a) hing hat gehangen
heben (elevar, levantar) hob hat gehoben
heißen (llamarse) hieß hat geheißen
helfen (ayudar) hilft half hat geholfen
kennen (conocer) kannte hat gekannt
kommen (venir) kam ist gekommen
hat gekonnt /
können (poder, saber) kann konnte können
laden (cargar) lädt lud hat geladen
hat gelassen /
lassen (dejar) lässt ließt lassen
laufen (correr) läuft lief ist gelaufen
leiden (sufrir) litt hat gelitten
leihen (prestar) lieh hat geliehen
lesen (leer) liest las hat gelesen
liegen (estar situado, yacer) lag hat gelegen
lügen (mentir) log hat gelogen
messen (medir) mißt maß hat gemessen
hat gemocht /
mögen (gustar) mag mochte mögen
hat gemusst /
müssen ( tener que) muss musste müssen
nehmen (tomar) nimmt nahm hat genommen
nennen (nombrar) nannte hat genannt
pfeifen (silbar) pfiff hat gepfiffen
quellen (manar) quillt quoll ist gequollen
raten (aconsejar) rät riet hat geraten
reißen (arrancar) riss hat gerissen
reiten (cabalgar) reitet ritt ist geritten
rennen (correr) rannte ist gerannt
riechen (oler) roch hat gerochen
rufen (llamar) rief hat gerufen
schaffen (crear) schuf hat geschaffen
scheinen (brillar, parecer) schien hat geschienen
schieben (empujar) schob hat geschoben
schießen (disparar) schoss hat geschossen
schlafen (dormir) schläft schlief hat geschlafen
schlagen (golpear) schlägt schlug hat geschlagen
schließen (cerrar) schloss hat geschlossen
schmeißen (tirar, echar) schmiss hat geschmissen
schneiden (cortar) schnitt hat geschnitten
schreiben (escribir) schrieb hat geschrieben
schreien (gritar) schrie hat geschrien
schweigen (callarse) schwieg hat geschwiegen
schwimmen (nadar) schwamm ist geschwommen
sehen (ver) sieht sah hat gesehen
sein (ser, estar) ist war ist gewesen
senden (enviar) sandte hat gesandt
singen (cantar) sang hat gesungen
sinken (hundirse) sank ist gesunken
sitzen (estar sentado/a) saß hat gesessen
sollen (deber) soll sollte hat gesollt / sollen
sprechen (hablar) spricht sprach hat gesprochen
springen (saltar) sprang ist gesprungen
stehen (estar situado/a) stand hat gestanden
stehlen (robar) stiehlt stahl hat gestohlen
steigen (subir) stieg ist gestiegen
sterben (morir) stirbt starb ist gestorben
stinken (oler mal) stank hat gestunken
stoßen (empujar) stößt stieß hat gestoßen
streichen (pintar, untar) strich hat gestrichen
(sich) streiten (pelearse) stritt hat gestritten
tragen (llevar puesto/a) trägt trug hat getragen
treffen (encontrar) trifft traf hat getroffen
treiben (practicar) trieb hat getrieben
treten (pisar) tritt trat hat getreten
trinken (beber) trank hat getrunken
tun (hacer) tut tat hat getan
überfahren (atropellar) überfährt überfuhr hat überfahren
übernehmen (hacerse cargo
de) übernimmt übernahm hat übernommen
überweisen (transferir) überwies hat überwiesen
unterhält hat sich
sich unterhalten (entretener) sich unterhielt sich unterhalten
unterscheiden (distinguir) unterschied hat unterschieden
unterschreiben (firmar) unterschrieb hat unterschrieben
verbieten (prohibir) verbot hat verboten
verbinden (unir) verband hat verbunden
verbringen (pasar el tiempo) verbrachte hat verbracht
vergessen (olvidar) vergisst vergaß hat vergessen
vergleichen (comparar) verglich hat verglichen
sich verhalten (comportarse) verhält sich verhielt sich hat sich verhalten
(sich) verlassen (abandonar) verlässt verließ hat verlassen
verlieren (perder) verlor hat verloren
verschreiben (recetar) verschrieb hat verschrieben
verschwinden (desaparecer) verschwand ist verschwunden
versprechen (prometer) verspricht versprach hat versprochen
(sich) verstehen (comprender) verstand hat verstanden
vertreten (representar,
sustituir) vertritt vertrat hat vertreten
verzeihen (perdonar) verzieh hat verziehen
wachsen (crecer) wächst wuchs ist gewachsen
(sich) waschen (lavar) wäscht wusch hat gewaschen
(sich) wenden (girar) wandte hat gewandt
werden (llegar a ser) wird wurde ist geworden
werfen (arrojar) wirft warf hat geworfen
(sich) widersprechen
(contradecir) widerspricht widersprach hat widersprochen
wiegen (pesar) wog hat gewogen
wissen (saber) weiß wusste hat gewusst
wollen (querer) will wollte hat gewollt / wollen
zerreißen (desgarrar) zerriss hat zerrissen
ziehen (tirar) zog hat gezogen
zwingen (obligar) zwang hat gezwungen
2. El sustantivo
- Los sustantivos monosílabos, al igual que los sustantivos que terminan en –s, -z o
–ß, adoptan la desinencia –es en el genitivo singular: das Gesetz – des Gesetzes (la
ley), der Kurs – des Kurses (el curso), der Mann – des Mannes (el hombre)
- No hay reglas fijas que abarquen todos los sustantivos. Se ofrecen algunas reglas:
2.1.1.Son masculinos:
- Los puntos cardinales: der Norden (norte), der Süden (sur), der Osten (este), der
Westen (oeste).
- Los días de la semana: der Montag (lunes), der Dienstag (martes), der Mittwoch
(miércoles), der Donnerstag (jueves), der Freitag (viernes), der Sonnabend (Samstag)
(sábado), der Sonntag (domingo). Der Tag (el día).
- Los meses del año: der Januar (enero), der Februar (febrero), der März (marzo), der
April (Abril), der Juni (junio), der Juli (julio), der August (agosto), der September
(septiembre), der Oktober (octubre), der November (noviembre), der Dezember
(diciembre). Der Monat (el mes).
- Las estaciones del año: der Frühling (primavera), der Sommer (verano), der Herbst
(otoño), der Winter (invierno).
- Las divisiones del día: der Morgen (la mañana), der Mittag (el mediodía), der
Nachmittag (la tarde), der Abend (la tarde). Excepción: die Nacht (la noche).
- Algunos fenómenos meteorológicos: der Regen (la lluvia), der Schnee (la nieve), der
Blitz (el rayo, el relámpago), der Wind (el viento), der Donner (el trueno).
- La mayoría de sustantivos que acaban en –en que no son infinitivos sustantivados:
der Kuchen (el pastel), der Schaden (el daño, perjuicio).
- Las marcas de coches: der BMW (el BMW), der Nissan (el Nissan), der Seat (el
Seat), der Porsche (el Porsche), der Audi (el Audi), der VW (el Volkswagen), der Fiat (el
Fiat). Der Wagen (el coche).
- Todos los extranjerismos que acaban en –or o en -us: der Motor (el motor), der
Optimismus (el optimismo), der Pessimismus (el pesimismo), der Realismus (el
realismo).
2.1.2.Son femeninos:
- Los sustantivos acabados en –in: die Studentin (la estudiante), die Lehrerin (la
profesora).
- Los sustantivos que acaban en –heit o –keit: die Schönheit (la belleza), die Einheit
(la unidad), die Staatsangehörigkeit (la nacionalidad), die Freiheit (la libertad).
- Aquellos que acaban en –ei: die Bücherei (la librería), die Malerei (la pintura), die
Bäckerei (la panadería), die Konditorei (la pastelería).
- Los sustantivos acabados en –schaft: die Wirtschaft (la economía), die
Wissenschaft (la ciencia), die Botschaft (la embajada).
- Los sustantivos que acaban en –ung: die Dichtung (la poesía), die Einladung (la
invitación), die Erzählung (la narración), die Erklärung (la declaración). Excepción:
der Sprung (el salto).
- Los que acaban en –enz: die Konferenz (la conferencia), die Intelligenz (la
inteligencia).
- Los terminados en –ie, -ik, -ion, -tät o –ur: die Industrie (la industria), die
Philosophie (la filosofía), die Fabrik (la fábrica), die Musik (la música), die Politik (la
política), die Religion (la religión), die Realität (la realidad), die Universität (la
universidad), die Kultur (la cultura), die Reparatur (la reparación), die Literatur (la
literatura).
- Muchos sustantivos que acaban en –e: die Reise (el viaje), die Brille (las gafas), die
Tasche (la bolsa), die Sonne (el sol). Excepción general: los sustantivos masculinos
pertenecientes a la declinación en –en: der Biologe (el biólogo), der Kunde (el cliente).
- Muchos nombres de árboles y de flores: die Eiche (el roble), die Birke (el abedul),
die Tanne (el abeto), die Buche (el haya), die Kiefer (el pino), die Rose (la rosa), die
Nelke (el clavel), die Margerite (la margarita), die Dahlie (la dalia).
- Muchos sustantivos acabados en –t derivados de un verbo: die Fahrt – fahren (el
viaje), die Tat – tun (el hecho), die Sicht - sehen (la vista), die Schrift – schreiben (la
escritura, caligrafía).
4. Los pronombres
4.1.Pronombres personales
4.3.Pronombres relativos
- Tienen las mismas formas que el artículo determinado excepto en el dativo plural y
las formas de genitivo.
- Obsérvese que en el caso genitivo, el pronombre no concuerda en alemán con la
cosa poseída sino con el poseedor, al contrario de lo que ocurre con el español ‘cuyo,
cuya, etc.’
- Das ist der Mann, den ich heiraten will. (Es el hombre con el que me voy a casar.)
- Der Junge, dem das Motorrad gehört, hat einen schweren Unfall gehabt. (El joven a
quien pertenece la moto ha tenido un accidente grave.)
- Das ist der Freund, von dem ich dir so viel erzählt habe. (Es el amigo de quien te he
contado tantas cosas.)
- Das ist die Frau, deren Mann bei uns arbeitet. (Es la mujer cuyo marido trabaja en
nuestra empresa.)
5. El adjetivo
- Siguen este modelo de flexión los adjetivos precedidos por el artículo negativo kein
o un adjetivo posesivo.
5.3.1. El comparativo
Comparativo Superlativo
alt (viejo) älter der älteste am ältesten
arm (pobre) ärmer der ärmste am ärmsten
dumm (tonto) dümmer der dümmste am dümmsten
groß (alto, größer der größte am größten
grande)
hart (duro) härter der härteste am härtesten
jung (joven) jünger der jüngste am jüngsten
kalt (frío) kälter der kälteste am kältesten
klug (listo) klüger der klügste am klügsten
krank (enfermo) kränker der kränkste am kränksten
kurz (corto) kürzer der kürzeste am kürzesten
lang (largo) länger der längste am längsten
scharf (agudo) schärfer der schärfste am schärfsten
schwach (débil) schwächer der schwächste am schwächsten
schwarz (negro) schwärzer der schwärzeste am schwärzesten
stark (fuerte) stärker der stärkeste am stärkesten
warm (caliente) wärmer der wärmste am wärmsten
Comparativo Superlativo
gern lieber am liebsten
gut besser der beste / am besten
hoch höher der höchste / am höchsten
nah näher der nächste / am nächsten
viel mehr am meisten
6. Preposiciones
- Las siguientes preposiciones rigen siempre el caso acusativo: bis (hasta), durch
(por, a través de), für (por, para), gegen (hacia, contra), ohne (sin), um (por, alrededor
de), wider (contra).
- Estas preposiciones rigen siempre el dativo: aus (de, por), bei (en, en caso de, cerca
de), entgegen (en contra de), gegenüber (enfrente de), mit (con), nach (a, hacia), seit
(desde), von (de), zu (a, hacia).
- Las siguientes preposiciones pueden regir tanto acusativo como dativo: ab (a partir
de), an (a, en), auf (encima de, a), hinter (detrás de), in (en, dentro de), neben (junto a,
al lado de), über (sobre, de), unter (debajo de), vor (delante de), zwischen (entre). A la
pregunta ‘wohin? (¿adónde?) se responde con el acusativo. A la pregunta ‘wo?’ se
responde con el dativo:
Das Buch liegt auf dem Tisch. El libro está encima de la mesa. (Wo?)
Sie legte das Buch auf den Tisch. Puso el libro encima de la mesa. (Wohin?)
Ich gehe heute Abend ins Kino. Voy al cine esta noche. (Wohin?)
Gestern Abend war ich im Kino. Anoche estuve en el cine. (Wo?)
7. Conjunciones
7.1.Conjunciones coordinantes
- Las conjunciones coordinantes son: und (y), aber (pero), denn (pues), sondern
(sino), oder (o) entweder ..., oder (o ... o), zwar ..., aber (ciertamente... Sin embargo...)
nicht nur ..., sondern auch (no sólo... sino también...)
Dieses Kleid ist billig, aber ich will es trotzdem nicht kaufen. (Ese vestido es barato,
pero no me lo voy a comprar.)
7.2. Conjunciones subordinantes
- Consulte los puntos 1.1. y 1.3.6. sobre la colocación del verbo en la oración
subordinada.
- Las siguientes conjunciones subordinantes usuales expresan:
Artikel
Ein Artikel ist ein „kurzer, in sich abgeschlossener Text im Rahmen einer Zeitung, Zeitschrift oder eines
Buches“.1
1. Überschrift:
a. Kurz, klar und deutlich; kann auch eine rhetorische Frage sein, die neugierig macht/machen soll.
2. Zusammenfassung des Themas:
a. „Zwischending“ zwischen Überschrift und Textkörper, d. h. ausführlicher als die Überschrift,
aber kürzer als der Textkörper, also in einem Absatz kurz das Thema [mit seinen Vorteilen und
Nachteilen] vorstellen.
Textkörper
3. Einleitung:
a. Haben Sie auch schon (ein)mal + Partizip, warum/wie/wer...?
b. Haben Sie sich (nicht) auch schon (ein)mal gefragt, warum/wie/wer...?
c. Haben Sie jemals + Partizip/ gefragt, warum/wie/wer...?
d. Warum nicht mal (et)was Anderes als immer/ständig... zu + Infinitiv? Zum Beispiel...
e. Sind Sie auch einer derjenigen, die.../denen es gefällt,... zu + Infinitiv/die auch so gerne...
f. Jeder hat bestimmt schon (ein)mal + Partizip
g. Kurze Schlagsätze (frases clave): „Fahrradfahren ist gesund.“, „Essen müssen (wir) alle.“ Im
Folgesatz dann diesen Satz erklären: Deshalb/darum/daher/aus diesem Grund..., Ob (Subjekt)...
oder (anderes Subjekt)..., Kern/Thema/Basisargument (siehe Textbeispiel).
h. Gegengrund (Konzession): Allerdings/ jedoch/ andererseits darf man nicht/ ist nicht zu +
Infinitiv.
4. Hauptteil:
a. Es ist nicht immer + Adjektiv + zu + Infinitiv.
b. Es ist immer wieder interessant zu sehen, wie...
c. ...hat/haben (deutlich) gezeigt, dass...
d. Erstens/zweitens + Verb...
e. Argumente hinzufügen: Zudem, außerdem, darüber hinaus, weiterhin
f. Wer mag, kann auch...
g. Wer dafür/dagegen ist, kann/sollte/müsste...
h. Was man auf jeden Fall (dabei) bedenken sollte, ist, dass...
i. Was man (keines Falls) außer Acht lassen darf, ist,... zu + Infinitiv
j. Zweigliedrige Konjunktionen: zwar..., aber, sowohl... als auch, entweder... oder
5. Schluss:
a. Abschließend/zusammenfassend...
b. Kurz und bündig...
c. Mit anderen Worten...
d. So ist es offensichtlich, dass/wie...
e. (Ganz) zum Schluss noch einmal...
f. Das Wichtigste zusammengefasst,...
1
Aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org/wiki/Artikel), 23.08.08.
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Artikelbeispiele
Gib dem Artikel
eine Überschrift Haben Sie eine Digitalkamera?
PC-WELT Umfrage der Woche
Kurzer und von Markus Pilzweger, 03.12.2002, 17:19 Uhr
bündiger Satz als Ob … oder …,
Einleitung Fotografieren macht Spaß. Ob im Urlaub, bei Familienfeiern oder in Basisargument
freier Natur, für Bilderfreunde gehört eine Kamera zum ständigen
Konzessio-nen: Begleiter. Allerdings hat die herkömmliche Fotografie einen
aber, jedoch, Nachteil: Die Werke können erst nach der Entwicklung im Fotolabor
andererseits begutachtet werden und oft stellt sich dann heraus, dass viele der Rhetorische
Fragen regen
teuer bezahlten Abzüge einfach schlecht sind. Abhilfe schaffen hier zum
die immer preiswerter werdenden Digitalkameras. Haben Sie auch Nachdenken an
schon ein solches Gerät?
Mit Digitalkameras kann man sofort nach der Aufnahme überprüfen,
Argumente
ob der Schnappschuss den Ansprüchen genügt. Bei Nichtgefallen hinzufügen:
kann die Aufnahme sofort gelöscht werden. Zudem passen auf eine außerdem,
Speicherkarte mit 128 Megabyte (je nach Auflösung) wesentlich darüber hinaus,
mehr Bilder als auf einen herkömmlichen Film zu 36 Aufnahmen. weiterhin
Quelle: http://www.pcwelt.de/start/computer/archiv/27771/haben_sie_eine_digitalkamera/
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Meinungsäußerung
Um seine Meinung zu einem bestimmten Thema geben zu können, sollte man mit den gängigen Ausdrücken
dafür vertraut sein. Es folgen einige Beispiele:
1. Einleitung:
a. Ich denke/meine/finde, dass...
b. Meiner Meinung nach...
c. Was dieses Thema betrifft, finde/denke/meine ich, dass...
2. Vorschläge/Wünsche:
a. Man muss/sollte (sich) vor allem + Infinitiv...
b. Ich würde gern mehr/weniger + Infinitiv, aber...
c. Ich hätte gern mehr/weniger...
d. Ich würde mir wünschen, dass
e. An seiner/ihrer Stelle würde ich...
f. Er/sie sollte vielleicht (lieber)...
3. Interpretaionen/Auslegungen/persönliche Meinung:
a. ... bedeutet für mich... (, dass...)
b. Ich finde... gut/schlecht/langweilig/interessant, weil...
c. Ich verstehe darunter, dass...
d. Ich verstehe das so, dass... (aber...)
e. Ich bin dafür/dagegen, dass... /,... zu + Infinitiv
4. Abschluss:
a. So/auf diese Weise...
b. Abschließend möchte ich (noch [ein]mal) sagen, dass...
c. Abschließend möchte ich (noch [ein]mal) darauf eingehen, wie...
d. Kurz gesagt/zusammenfassend + Verb
e. Trotz allem finde ich wichtig, dass...
f. Man darf/sollte auf keinen Fall...
g. Man muss/müsste (vielleicht/ auch)...
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Aufsatz
2
Als Aufsatz bezeichnet man „allgemein einen kurzen Text über ein bestimmtes Thema“ . (Ein Artikel kann
auch ein Aufsatz sein, darum kannst du die oben beschriebenen Ausdrücke auch hierfür verwenden.)
Schreibtipps:
1. Der erste Absatz sollte eine kurze Einführung in das Thema sein.
2. Gib Beispiele zu diesem Thema.
3. Schreibe längere Sätze (aber nicht zu lang!), weil ein Aufsatz aus nur kurzen Sätzen etwas langweilig
werden kann.
4. Verwende eine korrekte und klare Ausdrucksweise und halte dich an die Rechtschreibung (hierbei
helfen natürlich gute Wörterbücher wie der Duden [www.duden.de: Orthografie, Genus, Genitiv,
Plural]).
5. Im Haupteil solltest du genauer auf das Thema eingehen (wer, was, wie, wo, warum) und noch mehr
Beispiele oder anderes Interessantes dazu erzählen.
6. Gib Gründe an, warum du diesen Standpunkt vertrittst (Argumentation).
7. Am Ende fasse noch einmal das Wichtigste deines Aufsatzes zusammen und beziehe eine klare Stellung
(deja claro cuál es tu opinión/actitud/posición).
Schreibhilfen:
- Verschiedene Punkte zusammenführen:
nicht nur..., sondern auch
weder... noch
- Grund und Gegengrund:
... zwar..., aber... (trotzdem)
einerseits..., (aber) andererseits...
- Kontrast ausdrücken (Adverbien3):
trotzdem
dennoch
jedoch
doch (nicht)
aber man muss/sollte auch bedenken, dass...
- Meinung ausdrücken:
meiner Meinung nach
ich denke/meine/finde, dass...
ich bin dafür/dagegen, dass... (/... zu + Infinitiv)
persönlich bin ich der Meinung, dass
- Respecto a:
was + Akkusativ... betrifft/angeht, (so) Verb...
hinsichtlich/bezüglich + Genitiv
- Resultat angeben (Adverbien):
deshalb
daher
darum
2
Aus der Wikipedia (de.wikipedia.org/wiki/Aufsatz), 24.07.08.
3
„Adverbien“ bedeutet, dass diese entweder in erster oder in dritter Position stehen können.
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
aus diesem Grund
- Zusammenfassung:
abschließend
zusammenfassend
alles in Allem.
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Aufsatzbeispiel
Einführung in das Würdet ihr den Urlaub wie Max verbringen?
Thema des
Aufsatzes Max beschreibt uns in der Geschichte seinen Urlaub in Spanien,
den er wie genauso viele andere Urlauber auch verbringt; d.h. in
Beispiele zum den großen Ferienzentren, Swimming-Pools und Hotelbars, die es
Thema (Ferien) überall gibt. Er trifft dort Else und Werner aus Hamburg, mit
welchen er über belangloses Zeug spricht, wozu er natürlich
Beispiele zum
überhaupt keine Lust hat. Zwischendurch geht er auch in die Disko
Thema (Ferien) ,Titanic’, die ihm aber auch nicht besonders zusagt.
Nein, so würde ich meinen Urlaub auch nicht verbringen wollen,
Hauptthema eingeschlossen in einem Ferienzentrum mit vielen anderen
Touristen und von der eigentlichen Umwelt gar nichts
Begründung mitbekommen. Das fände ich als Urlaub auch nicht lockend. Ich Gegenvorschlag
zöge das vor, was die junge Frau aus der Bar Max vorschlägt; in
die Dörfer zu fahren und etwas von der einheimischen Kultur
kennen zu lernen und zu versuchen, mit den Leuten Kontakt
aufzunehmen. Leider hat Max das zu spät erfahren, sodass er vor
seiner Rückreise keine Zeit mehr dazu hat.
Ich an seiner Ich an Max’ Stelle hätte versucht, vorher jemanden kennen zu
Stelle lernen, mit dem ich die Gegend auskundschaften könnte. Über
eine Person lernt man dann auch schnell weitere kennen und man Mehr Beispiele
könnte zusammen irgendwo hinfahren. Auf diese Weise bekäme
man auch einen schnelleren Zugriff zur Sprache und Kultur des Mehr Beispiele
Landes. Ich hätte weniger Zeit im Ferienzentrum verbracht und
wäre viel öfter draußen gewesen. So ginge ich auch dem aus dem
Weg, immer die gleichen Leute zu sehen und über das gleiche,
langweilige Zeug zu sprechen.
Aber man muss auch bedenken, dass viele Leute darauf gar keinen
Konzession
(Zugeständnis)
Wert legen und eigentlich viel lieber in der Sonne braten, die
einem den Kopf von den Alltags-sorgen befreien soll. Genau das
beschreibt Max nämlich auch, dass er zu Hause wieder den ganzen
Tag über Kredite und Hypotheken sprechen muss und folglich im
Urlaub über ganz Anderes sprechen und etwas Neues sehen
möchte.
Darüber, wie wir am liebsten unseren Urlaub verbrächten, haben Eigene Meinung/
wir bereits in einem der vorigen Aufsätze gesprochen. Meiner Zusammenfassung
Meinung nach kommt es immer darauf an, was der Einzelne sucht,
um im Ulaub Spaß zu haben. Da Max sogar auch etwas Spanisch
konnte, hätte ich ihm empfohlen, etwas unabhängiger zu sein und
sich zu trauen, Land und Leute kennen zu lernen. Denn über die
Zusammen-
Sprache ist es immer einfacher, Kontakte zu knüpfen und sich so fassender,
mit neuen Kenntnissen zu bereichern. Dann wäre ich sogar mit treffender
dabeigewesen! Abschlusssatz
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
www.gramatica-alemana.com
Schreibhilfen und Schreibtipps
für Artikel, Aufsätze, und Briefe
Briefbeispiele
1. Informeller Brief
Ort, Datum
Málaga, 06. Dezember 2005
Anrede
Lieber Sebastian, Komma
Restes Wort wie schnell ist auch dieses Jahr vergangen! Es ist unglaublich, dass
kleingeschrieben wir wieder Dezember haben und das Weihnachtsfest bereits vor
der Tür steht. Wie wirst du es denn dieses Jahr verbringen? Ich
nehme an, dass du es im Familienkreis feiern wirst, wie letztes
Jahr auch. Aber, wenn du Lust hast, könntest du mich auch
besuchen kommen!
[…]
Vergessenes /
Schnell So scheint Weihnachten hier etwas länger zu dauern als in
Hinzugefügtes: Deutschland. Ach, und der Weihnachtbaum darf natürlich auch
ah, por cierto
hier nicht fehlen.
Gut, nun hoffe ich, dass du mir schnell antwortest, was du dieses
Weihnachten vorhast.
Wunsch
Verabschiedung Bis dahin, frohe Weihnachten dir und deiner Familie,
dein Alex. Verfasser
2. Formeller Brief
Ort, Datum
Málaga, 06. Dezember 2005
Anrede
Sehr geehrte Damen und Herren, Komma
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Lo que pretende esta guía es demostrar que la formación de los tiempos verbales tiene bastante lógica,
facilitando su aprendizaje por comparación, pues prestando atención a las características de cada tiempo verbal
básico (indicativo de la voz activa), y observando cómo se atribuyen los matices de pasado, futuro, voz pasiva y
condicional, es fácil comprender por qué los tiempos verbales más complejos se forman como se forman y en
qué orden se ponen los verbos.
Los tiempos verbales en alemán son los siguientes:
Indicativo Konjunktiv I Konjunktiv II
Präsens Präsens
Präteritum Präteritum
Perfekt Perfekt
Plusquamperfekt Plusquamperfekt
Futur I Futur I
Futur II Futur II
Y en la medida de lo posible, vamos a intentar compararlos para que el lector capte esa lógica mencionada.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Präteritum
Para formar el Präteritum en su caso más sencillo, únicamente necesitamos el verbo principal en su forma de
Präteritum. Al introducir un verbo modal que ocupe la posición del verbo conjugado, habrá que conjugarlo en
Präteritum, como estaba el verbo principal, el cual será ahora desplazado a la última posición de la frase, y
deberá ir en infinitivo.
Präteritum Präteritum + Modalverb
Si queremos formar una pasiva, el planteamiento es el mismo, el verbo que aporta el matiz pasivo (werden)
entra en la posición del verbo conjugado, y el verbo principal se desplaza a la última posición, y deberá ir en
Partizip II.
Präteritum Präteritum Passiv
¿Por qué el verbo principal del Präteritum Passiv está en Partizip II y no en Infinitiv?
Porque la voz pasiva se forma conjugando werden en la posición verbal (es decir, la segunda) y el Partizip II al
final de la oración.
Wir werden alle gezählt.
Todos somos contados.
Nos están contando a todos.
La voz pasiva en español obedece a la misma regla, solo que el participio no va al final de la oración, pero, eso
sí, tiene que concordar con el sujeto. En español se forma con el verbo ser conjugado y el participio del verbo
principal, que tiene que concordar en número y género con el sujeto, cosa que no ocurre en alemán.
Por otro lado, si se utilizara el Infinitiv en vez del Partizip II, se obtendría el futuro de indicativo de la voz
activa, que se forma también conjugando werden en segunda posición, pero con el Infinitiv al final de la frase.
Wir werden euch alle zählen.
Os contaremos a todos.
Otra buena pregunta es ¿y qué ocurre si se quiere formar ambas a la vez, es decir, el futuro de la voz pasiva?
Pues, como intentamos inculcar, se formará siguiendo las reglas conocidas, en este caso, combinándolas, es
decir, utilizando dos veces werden, una vez conjugado (en 2ª posición) y otra vez en infinitivo (al final):
Wir werden alle gezählt werden.
Todos seremos contados.
Se nos contará a todos.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Futur II
Aún siendo uno de los casos sencillos, pues no puede formarse utilizando menos verbos, es un tiempo cuyas
frases acaban teniendo cuatro verbos.
En segunda posición encontramos el verbo werden que dará el matiz de futuro. Luego queremos expresar que en
ese momento futuro la acción descrita habrá pasado, así que recurrimos a la estructura del Perfekt, con un
verbo auxiliar (sein/haben) y el verbo principal en Partizip II.
Puesto que, principalmente, queremos situar la acción en el futuro, será el verbo auxiliar que indica futuro
(werden) el que quede en la posición principal, y el verbo auxiliar que forma el tiempo compuesto del Perfekt,
como es habitual, estará a final de la frase. El verbo principal quedará en la posición penúltima recibiendo el
matiz de pasado (no solo por estar en Partizip II sino también por la presencia del verbo auxiliar).
Futur II
¿Qué necesitamos?
1. Verbo auxiliar (werden) en Präsens.
2. Verbo principal en Partizip II.
3. Verbo auxiliar (haben/sein) en Infinitiv.
Entonces, si queremos introducir un verbo modal, o formar la frase en pasiva, ¿cuáles serán los sitios lógicos
para estos nuevos verbos modal o auxiliar —respectivamente— que queremos introducir? Pues, la última
posición de la oración, para que reciba el matiz de futuro, y aporte el matiz de modalidad o pasividad —respec-
tivamente— a los verbos que se acumulan ante él.
Futur II con verbo modal (voz activa) Futur II (voz pasiva)
Ich werde mein Haus gebaut haben müssen. Mein Haus wird gebaut worden sein.
Yo habré tenido que construir mi casa. Mi casa habrá sido construida.
1)
Como verbo auxiliar aparece solo sein, puesto que es el auxiliar que lleva werden.
Y así es como acabamos teniendo una oración con cuatro verbos cuidadosamente situados y formados.
Nota: en Futur II y en Perfekt de la voz pasiva, el auxiliar werden adopta una forma abreviada de participio, ya
que pierde el prefijo propio del Partizip II: geworden (normal) worden (Futur II Passiv). ¿Por qué? Para que no
suene mal con dos veces ge- seguidas: *gemacht geworden. Y porque ya tenemos un ge- que indica la forma
pasada del verbo (gemacht).
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Präteritum y Perfekt
No forma parte del objetivo de esta guía, pero personalmente lo he aprendido al escribirla, así que vamos a
hacer un breve paréntesis para explicar un detalle que no suele mencionarse sobre estos tiempos verbales.
En Perfekt y Plusquamperfekt con un verbo modal o con un verbo de percepción (sehen, hören, fühlen, …) no se
pone el participio de estos verbos, sino el infinitivo:
Ich habe/hatte das machen wollen.
Yo he/había querido hacerlo.
Ich habe dich tanzen sehen.
Te he visto bailar.
Esta es una regla gramatical, igual que en español, por ejemplo, existe la regla de que con los verbos que
expresan voluntad (volitivos o desiderativos), obligación (exhortativos), o gusto hay que usar el subjuntivo:
Quiero que bailes.
Te obligo a que bailes.
Me gusta que bailes.
Son reglas gramaticales que tanto un español como un alemán debe aprenderse. Estas reglas son resultado de la
gramática de sus lenguas madres (del latín y del protogermánico, respectivamente) y la evolución lingüística a lo
largo de muchos siglos...
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Präteritum Präteritum
Perfekt Perfekt
Ich habe mein Haus gebaut. Ich habe mein Haus bauen wollen.
Yo he construido mi casa. Yo he querido construir mi casa.
Plusquamperfekt Plusquamperfekt
Ich hatte mein Haus gebaut. Ich hatte mein Haus bauen wollen.
Yo había construido mi casa Yo había querido construir mi casa.
Futur I Futur I
Ich werde mein Haus bauen. Ich werde mein Haus bauen wollen.
Yo construiré mi casa. Yo querré construir mi casa.
Futur II Futur II
Ich werde mein Haus gebaut haben. Ich werde mein Haus gebaut haben müssen.
Yo habré construido mi casa. Yo habré tenido que construir mi casa.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Aktiv Passiv
Präsens Präsens
Präteritum Präteritum
Perfekt Perfekt
Ich habe mein Haus gebaut. Mein Haus ist gebaut worden.
Yo he construido mi casa. Mi casa ha sido construida.
Plusquamperfekt Plusquamperfekt
Ich hatte mein Haus gebaut. Mein Haus war gebaut worden.
Yo había construido mi casa. Mi casa había sido construida.
Futur I Futur I
Ich werde mein Haus bauen. Mein Haus wird gebaut werden.
Yo construiré mi casa. Mi casa será construida.
Futur II Futur II
Ich werde mein Haus gebaut haben. Mein Haus wird gebaut worden sein.
Yo habré construido mi casa. Mi casa habrá sido construida.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Präteritum
¿Qué necesitamos?
1. Verbo principal en Präteritum.
Perfekt Perfekt
Ich habe mein Haus gebaut. (Er sagte,) Er habe sein Haus gebaut.
Yo he construido mi casa. (Él ha dicho que) Él ha construido su casa.
Plusquamperfekt
¿Qué necesitamos?
1. Verbo auxiliar (haben/sein) en Präteritum.
2. Verbo principal en Partizip II.
Futur I Futur
Ich werde mein Haus bauen. (Er sagte,) Er werde sein Haus bauen.
Yo construiré mi casa. (Él ha dicho que) Él construirá su casa.
Futur II Futur II
Ich werde mein Haus gebaut haben. (Er sagte), Er werde sein Haus gebaut haben.
Yo habré construido mi casa. (Él ha dicho que) Él habrá construido su casa.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Mein Haus wird gebaut. (Er sagte,) Sein Haus werde gebaut.
Mi casa está siendo cnstruida. (Él ha dicho que) Su casa está siendo construida.
Präteritum
¿Qué necesitamos?
1. Verbo auxiliar (werden) en Präteritum.
2. Verbo principal en Partizip II.
Perfekt Perfekt
Mein Haus ist gebaut worden. (Er sagte,) Sein Haus sei gebaut worden.
Mi casa ha sido construida. (Él ha dicho que) Su casa ha sido/fue construida.
Plusquamperfekt
¿Qué necesitamos?
1. Verbo auxiliar (sein) en Präteritum.
2. Verbo principal en Partizip II.
3. Verbo auxiliar (werden) en Partizip II1.
1
recordemos que sin ge-.
Futur I Futur
Mein Haus wird gebaut werden. (Er sagte,) Sein Haus werde gebaut werden.
Mi casa será construida. (Él ha dicho que) Su casa será construida.
Futur II Futur II
Mein Haus wird gebaut worden sein. (Er sagte), Sein Haus werde gebaut worden sein.
Mi casa habrá sido construida. (Él ha dicho que) Su casa habrá sido construida.
www.gramatica-alemana.com
Guía tiempos verbales
Ich ginge nach Hause. (= Ich würde nach Hause gehen.) Sein Haus würde gebaut.
Yo me iría a casa. Véase abajo. Su casa sería construida.
Nota: en los verbos regulares el Konjunktiv II coincide con Nota: en analogía a la voz activa, incluso puede oírse la
el Präteritum, por eso se prefiere la perífrasis con würde forma Sein Haus würde gebaut werden. Pero se trata de
(véase abajo): una redundancia, pues el auxiliar (werden) ya está en
Konjunktiv II.
Ich wäre nach Hause gegangen. Sein Haus würde gebaut worden sein.
Yo me habría/hubiera ido a casa. Su casa habría/hubiera sido construida.
¿Qué necesitamos?
0. Verbo auxiliar (werden) en Konjunktiv II.
1. Verbo principal en Infinitiv.
www.gramatica-alemana.com