Sei sulla pagina 1di 7

COMPRAVENTA

___________

_____________________________

SERVICIO DE VIVIENDA Y URBANIZACIÓN REGIÓN DE LA ARAUCANÍA

En Angol, República de Chile, a ___ _______ del año dos mil


diecisiete, ante mí, _______________, Abogado, Notario
Público, con domicilio en calle
___________________________________, comparecen:
Doña_____________, chilena, soltera, secretaria, cédula
nacional de identidad número ____________________________,
domiciliada en calle _____________________, de la comuna de
Angol, , en adelante "la parte vendedora", y don
_____________________________, chileno, casado, militar,
cédula nacional de identidad
__________________________________________, domiciliado en
_____________________, Angol, en adelante "la parte
compradora", ambos mayores de edad, quienes han acreditado
sus identidades con las cédulas mencionadas y exponen:

PRIMERO: Consta en la inscripción de dominio de fojas dos mil


ciento nueve número mil setecientos ochenta del registro de
propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Angol del año
dos mil trece, que doña ________________ es dueña del sitio
numero veinticuatro del plano del loteo de la población Pedro
de Valdivia ubicado en la calle Patricio Lynch numero
quinientos once de esta ciudad y cuyos deslindes especiales
son: NORTE, con rol numero veinticinco, SUR, con rol numero
veintisiete, ESTE, con calle Patricio Lynch, OESTE, con rol
número doce. El dominio lo adquirió por compra al señor
LORENZO SEGUNDO URRA AVILA según consta de la escritura
otorgada ante el Notario de Angol GERARDO ALFREDO CORTES
GASAUI, con fecha diecinueve de noviembre de dos mil trece,
repertorio número mil seiscientos once. El título anterior se
encuentra inscrito a fojas __________ del Registro de
Propiedad del año dos mil trece del Conservador de Bienes
Raíces de Angol.

SEGUNDO: Por este acto e instrumento, doña


___________________, con la autorización que más adelante se
indica, vende, cede y transfiere a don _________________,
quien compra, acepta y adquiere para sí, el lote
individualizado en cláusula PRIMERA de este instrumento.

TERCERO: El precio de la compraventa es la suma de


SEISCIENTAS Unidades de Fomento, en su equivalente en moneda
nacional al día veinte de septiembre de dos mil diecisiete,
que la compradora paga de la siguiente forma: a) con la
cantidad de QUINIENTAS Unidades de Fomento, que corresponden
al certificado de subsidio habitacional serie DS UNO T UNO
UNO GUION DOS MIL DIECISEIS NA CERO CINCO CUATRO DOS NUEVE,
del Servicio de Vivienda y Urbanización Región de la
Araucanía, que la compradora es titular y que la vendedora
declara recibir en esta acto debidamente endosado, y b) con
la cantidad de SESENTA Y OCHO COMA NOVENTA Y CUATRO Unidades
de Fomento que corresponden al ahorro previo en dinero, que
la compradora mantiene en la cuenta de ahorro a plazo para la
vivienda número uno siete cinco cero cero tres cinco cinco
tres nueve nueve, de la Jefatura de ahorro para la vivienda
del comando de bienestar del Ejercito, valor que la vendedora
declara recibir conjuntamente con el certificado de subsidio
aludido precedentemente, y c) con la cantidad de TREINTA Y UN
COMA CERO SEIS Unidades de Fomento, en su equivalente en
moneda nacional que la compradora paga en dinero efectivo, a
entera conformidad de la vendedora. Queda de esta forma
enterado el precio de la compraventa, declarando la vendedora
recibirlo a su entera satisfacción. Las partes facultan a
doña _______________ para requerir el giro y percibir en
dinero efectivo los fondos estipulados en las letras a) y b)
de esta cláusula, a fin de aplicarlos al pago del precio del
inmueble que se adquiere con el beneficio del subsidio
habitacional. Por este acto doña _______________ otorga
mandato especial e irrevocable al Servicio de Vivienda y
Urbanización Región Araucanía para que con el producto de la
venta tome depósito a plazo renovable automáticamente por
periodos de 90 días, de conformidad a lo que dispone el
artículo cuarenta y uno del Decreto Supremo número uno del
año dos mil once del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, el
que se tomará en el banco/institución financiera
________________, y se endosará nominativamente a favor del
Servicio de Vivienda y Urbanización Región de la Araucanía.

CUARTO: Por el presente acto el Servicio de Vivienda y


Urbanización Región de la Araucanía, representado por don
RODRIGO URRA ESCOBAR, chileno, casado, abogado, en su calidad
de encargado del departamento jurídico, cédula nacional de
identidad número diez millones ciento cincuenta y tres
trescientos cuarenta y ocho guion cuatro, cuya personería
consta en resoluciones número cuatro mil novecientos noventa
y dos de veintiséis de agosto de dos mil dieciséis y siete
mil cuatrocientos ocho de treinta de diciembre de dos mil
dieciséis, ambas del Servicio de Vivienda y Urbanización
Región de la Araucanía, viene en alzar prohibición de
enajenar inscrita a fojas setecientos noventa y tres vuelta,
número setecientos noventa y tres del año dos mil trece, del
Registro de Prohibiciones del Conservador de Bienes Raíces
Angol, que pesa sobre el inmueble individualizado en la
cláusula PRIMERA, según lo resuelto en ordinario mil
quinientos sesenta y seis de fecha once de abril de dos mil
diecisiete, del Servicio de Vivienda y Urbanización Región de
la Araucanía, donde en su parte pertinente expresa que
autoriza la venta de la propiedad a través del sistema
“movilidad habitacional” según lo que dispone el artículo
cuarenta y uno del Decreto Supremo uno del Ministerio de
Vivienda y Urbanismo del año dos mil once. Para dar
cumplimiento a lo dispuesto en la norma citada, la vendedora
se obliga en este acto a adquirir una vivienda con el
producto de la enajenación autorizada dentro de los doce
meses siguientes a la inscripción de la presente escritura,
quedando afecta la vivienda que se adquiera, a la prohibición
de enajenar por el plazo que restare de los cinco años por
los que se constituyeron las prohibiciones alzadas.

QUINTO: Convienen expresamente las partes, que la diferencia


del valor en moneda nacional, que se produzca por motivo de
la variación de la Unidad de Fomento entre el día de la
liquidación y el de su pago efectivo, será de exclusivo
beneficio o cargo de la vendedora.

SEXTO: Por el presente acto, la compradora, de conformidad a


lo que dispone el artículo treinta y nueve del Decreto
Supremo número uno del año dos mil once del Ministerio de
vivienda y Urbanismo, se obliga a habitar la vivienda que se
construya o adquiera, la que deberá ser habitada
personalmente por el comprador y/o su núcleo familiar
declarado al momento de su postulación, a lo menos durante
cinco años contados desde su entrega material. Asimismo,
durante un plazo de cinco años, el comprador no podrá
enajenar la vivienda ni celebrar acto o contrato alguno que
importe cesión de uso y goce de la misma, sea a título
gratuito u oneroso, sin previa autorización escrita del
Servicio de Vivienda y Urbanización Región de la Araucanía.
Las prohibiciones antes señaladas se inscribirán en el
respectivo registro del Conservador de Bienes Raíces
competente. Transcurrido dicho plazo contado desde su
inscripción, se procederá al alzamiento de las mismas
prohibiciones al sólo requerimiento del interesado. Si el
comprador deseare enajenar la vivienda antes del cumplimiento
de dicho plazo, deberá obtener del Servicio de Vivienda y
Urbanización Región de la Araucanía la autorización
correspondiente, la que se otorgará bajo la condición que se
le restituya el o los subsidios recibidos, al valor de la
Unidad de Fomento vigente a la fecha de la restitución,
quedando impedido de postular al subsidio habitacional
conforme a lo establecido en la letra e) del artículo
diecisiete del reglamento precedentemente citado. La
infracción por parte del comprador de cualquiera de las
obligaciones antes señaladas, dará derecho al Servicio de
Vivienda y Urbanización Región de la Araucanía para exigir la
restitución de la totalidad de los dineros recibidos por
concepto de subsidios, al valor de la Unidad de Fomento
vigente a la fecha de la restitución.

SÉPTIMO: La venta se hace como cuerpo cierto, en el estado en


que se encuentra la propiedad vendida, con sus derechos,
usos, costumbres y servidumbres, libre de hipoteca,
prohibición o embargo, deuda por contribuciones, respondiendo
en todo caso la vendedora del saneamiento y evicción de
conformidad a la Ley. La compradora declara que conoce el
estado de la propiedad.

OCTAVO: Declaran los comparecientes de común acuerdo que el


inmueble se encuentra sujeto a la prohibición de cambiar su
destino en los términos que establecen los artículos
cincuenta y cinco y cincuenta y seis de la Ley General de
Urbanismo y Construcciones, todo de acuerdo a lo dispuesto en
el artículo primero del Decreto Ley tres mil quinientos
dieciséis publicado en el Diario Oficial del primero de
Diciembre de mil novecientos ochenta.

NOVENO: Las partes fijan domicilio en la ciudad de Angol para


todos los efectos legales emanados del presente contrato.

DÉCIMO: Los comparecientes otorgan en este acto mandato a don


Francisco Raúl Figueroa Rivera, ya individualizado, para que
rectifique, aclare, complemente o enmiende el presente
instrumento, sin modificar las clausulas esenciales del
mismo, con objeto de llevar a cabo en forma íntegra las
inscripciones conservatorias que fueran procedentes.

DÉCIMO PRIMERO: Por el presente acto, doña _______________,


en su calidad de vendedora del inmueble objeto del presente
contrato, declara: a) Que no se dedica en forma habitual a la
venta de bienes corporales inmuebles; y b) Desde la
adquisición del bien raíz que por este acto se vende, ha
transcurrido un plazo superior a un año. En consecuencia, la
venta que da cuenta el presente instrumento no se encuentra
afecta al pago del Impuesto al Valor Agregado. Declara bajo
juramento y en conformidad a la Ley Número veinte mil
setecientos ochenta de dos mil catorce que la información
contenida en esta declaración es la expresión fiel de la
verdad, por lo que asume la responsabilidad correspondiente a
este Notario Público, inclusive frente a terceros, si esta
declaración fuese errónea.

DECIMO SEGUNDO: Las partes expresan haber tomado conocimiento


de los términos de la “Declaración de Vínculo con Personas
Expuestas Políticamente” que contempla la ley diecinueve mil
novecientos trece, y declaran bajo fe de juramento que no
tienen el grado de parentesco que indica la declaración
citada ni han celebrado las actuaciones que en ella se
indican.

DÉCIMO TERCERO: Se faculta al portador de copia autorizada de


esta escritura para requerir del Conservador de Bienes Raíces
correspondiente, todas las inscripciones, subinscripciones y
demás trámites que procedan.

IMPUESTO TERRITORIAL: El inmueble figura con el Rol de Avalúo


número trescientos ochenta y uno guion veinticuatro, de la
comuna de Angol, encontrándose exento del pago de impuesto
territorial según consta en certificado de avalúo fiscal,
emitido por el Servicio de Impuestos internos, documento
tenido a la vista.

Minuta redactada por la abogada doña ______________

Potrebbero piacerti anche