Sei sulla pagina 1di 6

MORFOSINTAXIS CASTELLANA

DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA
Del latín etimología, que a su vez tiene su origen en un vocablo griego, la etimología es
una especialidad lingüística que estudia el origen de las palabras al considerar su existencia, significación y
forma.
En concreto, la etimología analiza cómo una palabra se incorpora a un idioma, cuál es su fuente y
cómo varían sus formas y significados con el paso del tiempo. La lingüística comparativa permite
reconstruir la historia de aquellas lenguas antiguas que no dejaron registros directos, como textos escritos, por
ejemplo. La etimología, en estos casos, se basa en los conocimientos aportados por la lingüística comparativa
para inferir cuestiones relacionadas al vocabulario.
Al estudiar la etimología, es posible aumentar la comprensión sobre el significado preciso de las
palabras, ampliar nuestro vocabulario y perfeccionar la ortografía. Es importante tener en cuenta que
las lenguas viven una inevitable evolución, lo que desemboca en que las palabras sufran modificaciones y se
adapten a cada momento histórico en el que son utilizadas; cabe señalar que estos cambios no siempre son
positivos o constructivos. El significado que tenía una palabra hace un siglo puede ser muy diferente del que
posee actualmente, y lo mismo puede ocurrir en el futuro, hasta que el término, por determinadas razones,
deje de ser considerado vigente o necesario para la comunicación.
Los estudios etimológicos señalan que el castellano es una lengua romance (una serie de idiomas
indoeuropeos que derivan del latín vulgar) y que sus impulsores fueron los romanos alrededor del año 200
a.C. Las palabras del castellano, de todas maneras, tienen diversas fuentes; contamos con términos que
provienen del árabe (“ojalá”), catalán (“paella”), griego (“atletismo”), francés (“pantalón”), inglés (“líder”),
entre otras tantas lenguas. Se trata de términos que fueron adaptados por el idioma castellano hasta hacerlos
propios.
La etimología de las palabras esconde historias y secretos que ayudan a estrechar los lazos que existen, o
deberían existir, entre la persona y la lengua. Muchas veces, en sus árboles genealógicos existen sorpresas
muy reveladoras, al menos para personas que nunca se hayan acercado a un idioma a este nivel tan íntimo;
por ejemplo, descubrir que numerosos términos del inglés provienen del latín, resulta curioso al principio,
sobre todo considerando las diferencias de ortografía, fonética y entonación que a simple vista separan a esta
lengua del español o el italiano.

Etimología de algunas palabras.


Morfema primero que tenemos que establecer acerca del término morfema es que tiene su origen
etimológico en el griego. Así podemos comprobar claramente que emana del griego morfema que a su vez
está compuesto de dos partes perfectamente establecidas. De esta manera, por un lado está el vocablo morfe,
que puede traducirse como “forma”, y por otro lado nos encontramos con el sufijo –ma, que es equivalente a
“resultado de la acción”.
La morfología es la disciplina que se ocupa de estudiar las formas y las estructuras. La
etimología de este término así lo explica: en idioma griego, morfo significa ‘formas’ y logia significa
‘tratado’.
Fonética:
La fonética (del griego (fono) "sonido" o "voz") es el estudio de los sonidos físicos del discurso
humano. Es la rama de la lingüística que estudia la producción y percepción de los sonidos de una lengua con
respecto a sus manifestaciones físicas. 
Derivación etimológica en español
El estudio de los derivados de las palabras griegas es un buen método para el aprendizaje del
vocabulario. No sólo ayuda a grabar el significado de las palabras griegas, sino que también permite
profundizar en el íntimo parentesco entre las lenguas griega y española.
La palabra lexema viene del griego (lexēma), compuesto de (lexis =palabra, como en lexicología) y
el sufijo μα (ma = resultado de la acción, como en axioma e idioma). Se refiere a la raíz, o sea, parte mínima
de una palabra que posee significado semántico. Por ejemplo, grama en gramatical
La palabra semántica proviene del griego (semantikos), que entre los griegos quería decir:
"significado relevante". A su vez, el prefijo sema hace referencia a signo o señal, de lo cual resulta,
significado relevante de los signos o de las señales

FORMACIÓN DE PALABRAS
La formación de palabras es el objeto de estudio de la lexicología y de la morfología lexical. La
lexicología estudia la forma y la función de los lexemas. Los lexemas son las unidades básicas de la lengua
que tienen existencia autónoma; al nivel del habla estas unidades se denominan palabras.
Uno de los objetos de estudio de la morfología es la clasificación de los componentes de las
palabras, los llamados morfemas. Los morfemas, desde el punto de vista semántico, son las unidades
mínimas que tienen su propio significado. Distinguimos dos tipos de morfemas: los morfemas lexicales, que
son autosemánticos, y los morfemas gramaticales, cuya función es puramente gramatical.
En la lengua castellana podemos encontrar tres tipos de palabras: las simples, las compuestas y las derivadas.

PALABRAS SIMPLES
Las palabras simples son palabras que no han sufrido ninguna forma de modificación morfológica.
PALABRAS DERIVADAS Las palabras derivadas1 se forman añadiendo uno o más afijos a la raíz. Se
puede decir que la raíz es el portador del significado de la palabra y los afijos modifican ese significado
original o forman una palabra perteneciente en una categoría lexical diferente. La mayoría de los afijos es de
origen latino o griego.

Los sufijos son los que se posponen a la raíz. Su función puede ser lexical y/o gramatical. Los sufijos de
significado gramatical son por ejemplo aquellos que indican las formas no personales de los verbos.
Bailar, comer, vivir: el sufijo -r indica la forma infinitiva de los verbos a los que se une. Bailando,
comiendo, viviendo: el sufijo -ndo indica la forma del gerundio de los verbos a los que se une. Bailado,
comido, vivido: el sufijo -do indica la forma del participio de los verbos a los que se une.
Se diferencian dos tipos de sufijos con significado léxico. El primer tipo se llama sufijo obligatorio y
se añade para crear una palabra con significado diferente, lo que puede conllevar el cambio de la clase lexical.
Bailar: baile, bailador, bailarín
Comer: comida, comible, comestible
Vivir: vida, viviente, vivienda
El otro tipo se llama sufijo afectivo y se usa para expresar la actitud del hablante o para indicar el tamaño del
objeto. Estos sufijos se dividen en dos grupos:
los diminutivos (-ico, -ito, -illo, -ete, etc.)
Baile – bailecito
Comida – comidilla
Vida – vidita
y los aumentativos (-ón, -azo, -ote, - ucho, etc.)
General – generalote
Cuarto – cuartucho
Mujer – mujerona
En cuanto al significado de la palabra, éste no cambia.
Los interfijos son elementos que no tienen significado léxico ni gramatical sino más bien fonético, porque
sirven para evitar la repetición entre dos sonidos. Se agregan para enlazar la raíz con un sufijo, o muy
raramente, con un prefijo.
Panecillo = pan-ec-illo
Jovencito = joven-c-ito
Ensanchar = en-s-anchar
LOS PREFIJOS
se anteponen a la raíz y tienen significado léxico. A diferencia de la mayoría de los sufijos no suelen cambiar
la categoría lexical de la palabra original, sino matizan o modifican su significado. Es decir, la mayoría de los
prefijos se crearon de las preposiciones de origen griego o latino y con el tiempo, algunos de ellos adaptaron
su forma fonética a la (fonética) castellana.
Los prefijos se pueden anteponer a los sustantivos, los adjetivos y los verbos. Incluso se unen en algunos
casos con otra preposición o conjunción:
- prefijo + substantivo
Sinvergüenza = sin + vergüenza
Anteojos = ante + ojos
Contraataque = contra + ataque

1
Hiperactividad = hiper + actividad
Policlínica = poli + clínica
Discontinuidad = dis + continuidad

- prefijo + adjetivo
Entrecano = entre + cano
Transcontinental = trans + continental
Decolorado = de + colorado

Semicircular = semi + circular


Inseparable = in + separable
Representable = re + presentable

- prefijo+ verbo
Entretener = entre + tener
Anteponer = ante + poner
Acomodar = a + comodar

Proponer = pro + poner


Perseguir = per + seguir
Predominar = pre + dominar
- prefijo + conjunción
porque = por + que

Es posible derivar palabras con varios prefijos simultáneamente:


Antimonopólico – anti + mono + pólico
Trasantenoche – tras + ante + noche
Antideslumbrante – anti + des + lumbrante

PREFIJOS Y PREFIJOIDES: ¿PARTE DE LA DERIVACIÓN O DE LA COMPOSICIÓN?


Desde hace mucho tiempo, los lingüistas hispánicos llevan polémicas sobre el tema de si la prefijación es un
procedimiento de la derivación o de la composición. Entre los elementos más discutidos pertenecen los
prefijos vulgares que provienen de las preposiciones ya existentes en español como palabras autónomas.
Podemos encontrar opiniones diferentes sobre este problema:

“La formación de palabras mediante prefijos vulgares se considera tradicionalmente como parte
de la composición, y no de la derivación, pues estos prefijos coinciden con las preposiciones
[...] mientras que los prefijos cultos, los interfijos y los sufijos forman parte de la derivación.“

“Hay lexicólogos que incluyen en la composición ciertos tipos de formaciones que suelen
interpretarse como prefijadas. Son las que quedan constituidas por los llamados prefijos
vulgares [...] Se puede objetar a esta concepción que estos elementos o morfemas prefijales son
prefijoides desde el punto de vista funcional y las formaciones en las que entran se pueden
considerar como palabras derivadas.“

PREFIJOS VULGARES Y CULTOS


Llamamos prefijos vulgares aquellos prefijos que provienen de las preposiciones ya existentes en español y
por eso, según algunos lingüistas, no forman parte de la derivación, sino de la composición. En la lengua
castellana existen desde siempre porque proceden de preposiciones o raramente de adverbios. En su mayoría
los prefijos vulgares pueden separarse de la palabra indicada y existir independientes como preposiciones o
adverbios. La diferencia semántica entre ambos elementos consiste en que los prefijos modifican las palabras
prefijadas, mientras que las preposiciones generalmente relacionan elementos de una oración.

- Los prefijos vulgares:


con-, com- (cooperación, reunión) concadenar, confirmar,
convenir, comprobar, compañía
de-, des- (acción inversa) deshacer, descalzar, desusar,
degenerar, degradar
contra- (oposición) contradecir, contraataque,
contramandar, contraluz, contraconcepción
en-, em- (introducción en,) enriquecer, encubrir, envolver,
empajar, empapelar
entre- (estado intermedio) entretener, entreacto,
entremedio, entresacar, entretela
sin- (falta o carencia) sinsabor, sinfín, sinvergüenza,
sinhueso, sinrazón
sobre- (encima de o exceso) sobrepaso, sobretodo,
sobrevolar, sobrehumano,
sobrealimentación
tras-/trans- (detrás de, a través de) traspasar, trasparentarse,
trasplante, transcontinental, transporte
Consideramos prefijos cultos tales elementos prefijales que no existen como palabras independientes.
Originalmente son de origen griego o latino y generalmente las consideramos como elementos de derivación.
Su significado es parecido al de los prefijos vulgares.
- Los prefijos cultos:
anti- (oposición, contra) anticiclón, antibiótico, antidemocrático,
antifebril, antiincendios
dis- (negación, contrariedad) disperso, dislocación, disgusto,
discapacitado, disconformidad
i-, in-, im- (negación, privación) ilegal, irresponsable, inaccesible, inacción,
impreciso
pos-/post- (detrás de, después de) posposición, posguerra, posdata,
postpalatal, postmeridiano
pre- (anterioridad) predecir, pretensión, preposición, prefijo,
previsión
pro- (movimiento adelante) prolongar, prorrumpir, proveniencia,
proponer, procesión
re-, res- (repetición) reaccionar, restablecer, reconquista,
reelaborar, readaptar
uni- (uno) unicelular, unidimensional, unilateral,
uniforme, unipersonal.

PALABRAS COMPUESTAS
Las palabras compuestas están formadas por dos o más palabras simples que dan origen a una nueva
palabra con un nuevo significado propio; éste, sin embargo, integra en sí los significados de las palabras
(raíces) originales.
Las palabras pueden tener tres formas gráficas:
- las dos (o más) raíces se unen gráficamente en una palabra (guardarropas, lavavajillas, carricoche,
saltamontes, aparcacoches);
- las dos raíces quedan gráficamente separadas (hombre rana, hora punta, máquina herramienta, coche cama,
cine ficción );
- con un guión entre los dos componentes (casa-cuna, buque-hospital, coche-comedor, palabra-clave,
escuela-modelo).
La composición: rojiblanco, sordomudo, lavavajillas
Formación de las palabras compuestas
Las palabras compuestas pueden formarse por la suma de:
o verbo + sustantivo = sustantivo: lavaplatos, cuentagotas, guardabosques, rompecabezas.
o sustantivo + adjetivo = sustantivo: caradura, hierbabuena, nochebuena.
o sustantivo + sustantivo = sustantivo: coliflor, telaraña, bocacalle, hojalata.
o adjetivo + sustantivo = sustantivo: milhojas, ciempiés, malhumor, mediodía.
o adjetivo + adjetivo = adjetivo: rojiblanco, claroscuro, hispanoamericano, socioeconómico.
o sustantivo + adjetivo = adjetivo: patizambo, caradura, cejijunto, cabizbajo, pelirrojo.
PRÉSTAMOS
- Una categoría especial son los préstamos, es decir, las palabras que están tomadas o “prestadas“ de otra
lengua. Se trata sobre todo de “la terminología de nuevas ramas técnicas, como es la informática, la industria
de electrodomésticos y otras, así como expresiones relativas a nuevas actividades del hombre: deportes,
pasatiempos,….
Las palabras-cita son palabras tomadas de otro idioma sin ninguna alteración gráfica. Con frecuencia causan
dificultades en la pronunciación y en la escritura. En España muchos vocablos se adaptan a la fonética de la
lengua castellana.

Ejemplos: club, chat, catering, manager, cheque

Se llaman calcos las palabras que son una traducción literaria de los elementos de una palabra extranjera. En
español, tanto como en muchas otras lenguas, la mayoría de las palabras calco provienen de inglés.
Ejemplos: hot dog – perrito caliente, hard disc – disco duro, skyscraper – rascacielos, airport – aeropuerto,
basketball – baloncesto.
Las palabras compuestas y su acentuación 
Las palabras compuestas llevan acento ortográfico o tilde en los siguientes casos:
1.    Los adverbios terminados en -mente proceden de adjetivos como por ejemplo: agradable: agradablemente,
amable: amablemente, correcto: correctamente; en este caso, si se han formado de adjetivos con tilde, deben
conservarla. Ej: fácil-fácilmente; rápido-rápidamente; tardía-tardíamente; por lo contrario, si los adjetivos no
llevan tilde, tampoco la llevarán las palabras compuestas que deriven de ellas: amable-amablemente; celosa-
celosamente.
2.    Las formas verbales con acento ortográfico, lo mantienen cuando se añade un pronombre enclítico y, también,
cuando formen combinaciones esdrújulas o sobre esdrújulas. Ej.: déle, salióse, espérame, contéstale. 
Las palabras compuestas no llevan acento ortográfico:
1.    Cuando un vocablo simple forme parte de una palabra compuesta y constituye el primer elemento de ella, no
usará acento ortográfico, sino que conformaría una nueva palabra y seguirá las normas de la ortografía. Ej.:
asimismo, decimosétimo, rioplatense.
2.    Si se trata de compuestos formados por adjetivos unidos por un guion, cada elemento conservará su
acentuación prosódica y ortográfica; ej. Hispano-belga; histórico-crítico, décimo-séptimo.
LA PARASÍNTESIS: PREFIJACIÓN Y SUFIJACIÓN SIMULTÁNEAS
Este procedimiento mixto de formación de palabras puede darse por composición y derivación simultáneas o
por prefijación y sufijación simultáneas.
Ejemplos de composición y derivación simultáneas son centrocampista (centro + campo + -ista), sietemesino,
quinceañero (quince + año + -ero).
El procedimiento de prefijación y sufijación simultáneas sería el caso, por ejemplo, de la palabra enrojecer en
la que el prefijo en- y el sufijo -ecer se unen a la base directamente.
Ejemplos de palabras parasintéticas

Prefijo           Palabra base                       Sufijo                        Nuevo vocablo


a-                    adjetivo: cómodo                  -ar                   acomodar
a-                    sustantivo: corral                  -ar                   acorralar
en-/em-          adjetivo: borracho                 -ar                   emborrachar
en-/em-          sustantivo: botella                 -ar                   embotellar
en-/em-          adjetivo: pequeño                  -ecer               empequeñecer
a-                     adjetivo: tonto                      -ado                atontado
Otros mecanismos de formación de palabras: siglas, acrónimos, acortamientos y abreviaturas
Las siglas son palabras formadas tomando las letras iniciales de un enunciado, un sintagma o un título (DNI =
Documento Nacional de Identidad). Los acrónimos se forman tomando no solo la letra inicial sino varias, ya
sean iniciales o no (RENFE = Red Nacional de Ferrocarriles Españoles).
Los acortamientos (profe, de profesor/a) y abreviaturas (cap., de capítulo) no son palabras nuevas sino
formas abreviadas de palabras existentes. Las abreviaturas se obtienen quitando algunas letras o sílabas de la
palabra original.

Grafico resumen de la formación de palabras.

Potrebbero piacerti anche