Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Mínimo de un Contrato de
Comercio Internacional
1
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
2
Índice
1 Redacción ................................................................................................................................................................ 3
1.1 Estilo de redacción ................................................................................................................................ 3
1.2 Contratos estándar o a medida. ..................................................................................................... 5
1.3 Predominio de la atipicidad en la contratación internacional. .................................... 6
1.4 Idioma del contrato. .............................................................................................................................. 7
2 Estructura Básica De Un Contrato Internacional ............................................................................... 7
2.1 Cláusulas .................................................................................................................................................... 8
3 Conclusiones ........................................................................................................................................................ 11
4 Bibliografía y Fuentes ..................................................................................................................................... 11
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
3
1 Redacción
Common Law Drafting Style, propio del Derecho anglosajón, establece un clausulado
contractual enormemente detallado. Se prevé toda contingencia posible que pueda
presentarse en el desarrollo y ejecución del contrato.
Con ello, se trata de evitar la aplicación supletoria de leyes estatales, así como la
interpretación diferente por parte de los tribunales o árbitros que resulten competentes, es
decir, no coincidente con la intención de las partes.
(a) This Contract shall be governed by and construed in accordance with English law
and any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be referred to
arbitration in London in accordance with the Arbitration Act 1996 or any statutory
modification or re-enactment thereof save to the extent necessary to give effect to
the provisions of this Clause.
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
4
referring a dispute to arbitration may, without the requirement of any further prior
notice to the other party, appoint its arbitrator as sole arbitrator and shall advise the
other party accordingly. The award of a sole arbitrator shall be binding on both
parties as if he had been appointed by agreement.
Nothing herein shall prevent the parties agreeing in writing to vary these provisions to
provide for the appointment of a sole arbitrator.
In cases where neither the claim nor any counterclaim exceeds the sum of USD
100,000 (or such other sum as the parties may agree) the arbitration shall be
conducted in accordance with the LMAA Small Claims Procedure current at the time
when the arbitration proceedings are commenced.
In cases where the claim or any counterclaim exceeds the sum agreed for the LMAA
Small Claims Procedure and neither the claim nor any counterclaim exceeds the sum
of USD 400,000 (or such other sum as the parties may agree) the arbitration shall be
conducted in accordance with the LMAA Intermediate Claims Procedure current at
the time when the arbitration proceedings are commenced.
(b) Notwithstanding the above, the parties may agree at any time to refer to mediation
any difference and/or dispute arising out of or in connection with this Contract.
In the case of a dispute in respect of which arbitration has been commenced under
the above, the following shall apply:-
(i) Either party may at any time and from time to time elect to refer the dispute or
part of the dispute to mediation by service on the other party of a written
notice (the “Mediation Notice”) calling on the other party to agree to mediation.
(ii) The other party shall thereupon within 14 calendar days of receipt of the
Mediation Notice confirm that they agree to mediation, in which case the
parties shall thereafter agree a mediator within a further 14 calendar days,
failing which on the application of either party a mediator will be appointed
promptly by the Arbitration Tribunal (“the Tribunal”) or such person as the
Tribunal may designate for that purpose. The mediation shall be conducted in
such place and in accordance with such procedure and on such terms as the
parties may agree or, in the event of disagreement, as may be set by the
mediator.
(iii) If the other party does not agree to mediate, that fact may be brought to the
attention of the Tribunal and may be taken into account by the Tribunal when
allocating the costs of the arbitration as between the parties.
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
5
(iv) The mediation shall not affect the right of either party to seek such relief or
take such steps as it considers necessary to protect its interest.
(v) Either party may advise the Tribunal that they have agreed to mediation. The
arbitration procedure shall continue during the conduct of the mediation but
the Tribunal may take the mediation timetable into account when setting the
timetable for steps in the arbitration.
(vi) Unless otherwise agreed or specified in the mediation terms, each party shall
bear its own costs incurred in the mediation and the parties shall share equally
the mediator’s costs and expenses.
(vii) The mediation process shall be without prejudice and confidential and no
information or documents disclosed during it shall be revealed to the Tribunal
except to the extent that they are disclosable under the law and procedure
governing the arbitration.
(viii) (Note: The parties should be aware that the mediation process may not
necessarily interrupt time limits.)
Este sistema solo se debe utilizar cuando exista una legislación estatal o
internacional muy concreta, que no ofrezca lugar a dudas y que, por tanto, tenga
carácter supletorio para lo no establecido por las partes.
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
6
Contratos a medida
Son muchos los contratos atípicos (no configurados y regulados expresamente por una ley
o convenio) que se utilizan en el comercio internacional, ya sea porque se construyen
contratos mixtos, mezcla de otros típicos, ya por que se han ido creando por las empresas
tipos contractuales nuevos necesarios en este tipo de operaciones transfronterizas.
Ejemplo:
En estos supuestos, una vez designada la ley aplicable, habrá que estar a lo que la misma
establezca sobre contratos atípicos.
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
7
B Utilización de dos o más idiomas, declarándose el carácter oficial de todos. Este modo
es claramente peligroso y nada recomendable, puesto que no todo es
perfectamente traducible y muchas veces el sentido cambia.
Este título no tiene que ser siempre específico, puesto que muchos contratos como
ya se ha señalado son atípicos y por tanto no tienen un nombre que los designe, por
lo que en dichos casos se establecen títulos genéricos.
Ejemplo:
“Contrato Privado”
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
8
Sin embargo, cuando se titula de manera específica no quiere decir que el título
condicione el contrato.
Ejemplo:
B Partes contratantes.
Ejemplo:
Ejemplo:
2.1 Cláusulas
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
9
Por otro lado, se puede aplicar una sola ley a todo el contrato, o bien elegir otra
también para regir alguna parte del mismo.
Del mismo modo que lo señalado para la ley aplicable se puede decidir por ejemplo
que un tipo de reclamaciones se hagan ante los tribunales de un Estado, mientras
que otro se remita al arbitraje.
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
10
Ejemplo:
“En caso de desavenencias derivadas del presente contrato o relacionadas con él, las
partes se comprometen a someterlas al proceso de solución de desavenencias del
Reglamento ADR de la CCI. A falta de resolución de las desavenencias según dicho
Reglamento dentro de los 45 días siguientes a la presentación de la demanda de
ADR, o al vencimiento de otro plazo que hubiera sido acordado por escrito por las
partes, dichas desavenencias serán definitivamente resueltas de acuerdo con el
Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional por uno o más
árbitros nombrados conforme a dicho Reglamento de Arbitraje.”
Cláusula Entire Agreement, por la que se hace constar que el contenido del
contrato es el que han fijado las partes en el mismo, excluyendo otros
documentos que se hayan podido utilizar en la negociación.
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
11
3 Conclusiones
Necesidad de un elemento extranjero para que un contrato tenga la calificación de
internacional.
La Lex Mercatoria tiene una importancia fundamental, pero es inseguro citarla como
ley del contrato.
La redacción de los contratos internacionales tiene que ser más detallada que la de
los contratos internos, dada su complejidad.
4 Bibliografía y Fuentes
Breach and Adaptation of International Contracts, An introduction to Lex Mercatoria
DRAETTA. Ugo, LAKE. Ralph y NANDA, Ved;; Butterworth Legal Publishers, 1992
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.
Redacción y Clausurado Mínimo de un Contrato de Comercio Internacional
12
ICEX www.icex.es
UNIDROIT http://www.unidroit.org
http://backtobacklegal.com/
®
INSTITUTO EUROPEO DE POSGRADO
Nota Técnica preparada por el Instituto Europeo de Posgrado. Este contenido es propiedad del Instituto Europeo de Posgrado.
Su difusión, reproducción o uso total o parcial para cualquier otro propósito queda prohibida. Todos los derechos reservados.