Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Sophia University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Monumenta Nipponica
This content downloaded from 154.59.124.208 on Fri, 01 May 2020 20:24:18 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
BRIEF NOTES
* K&FTii
1) Typical examples of the latter sort are J. Ingram Brant's (No. 142) Th
-of Japan in 'The Home University Library' (No. 142) or the article 'Japane
in the latest edition of the Encyclopaedia Britannica. There exist howeve
helpful books in English. The Kokusai Bunka Shink6kai has brought out
Japanese Studies (Toky6, 1937) with a chapter 'Orientation in the Study of M
ese Literature' by Tanikawa Tetsuzo -JVT4j--. The same society published an ex-
tremely creditable volume Introduction to Contemporary Japanese Literature (Tokyo 1939)
which contains selected translations from the work of some seventy representative authors
-together with good introductory and explanatory notes.
2) The book is easily accessible in the Iwanami Bunko edition (No. 1354-1355).
It contains besides Tsubouchi's essays on the novel a good introduction by Yanagida Izumi.
This content downloaded from 154.59.124.208 on Fri, 01 May 2020 20:24:18 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
204 Masanobu Oda
George Elliot.6) Other books he quotes are all, apart from a few Japanes
English novels.7)
If Tsubouchi had not quite succeeded in reconciling two conflicting literary
conceptions, he had at any rate with his challenging manifesto provoked a healthy
This content downloaded from 154.59.124.208 on Fri, 01 May 2020 20:24:18 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Remarks on the Study of Meiji Literature 205
reaction against the then prevailing stagnant ideas on art. In contrast to his pro-
gressive and consciouslv Western outlook stands the narrowly conservative and
more or less exclusively Eastern work of Ariga Nagao ;tR-AAt (1860-1921) whose
Bungakuron , which appeared in the same year, was conceived in a synthe-
tic spirit as compared with Tsubouchi's analytical trend of thought. Ariga's work
has not been of much effect on his age; it reveals nevertheless a tendency of the
Meiji period which, although it did not always appear on the surface, must not
therefore be overlooked.8) Meiji culture as a whole was prone to contrast Western
with Japanese things. But while extremists went as far as to urge the abolition of
everything Japanese,9) the general tendency was rather that of reforming and de-
veloping an ancient tradition with the help of newly acquired knowledge. The
story of Meiji literature is indeed not that of a smooth and easy evolution but ra-
ther of a continuous hard struggle which, even now, is not closed. "We are liv-
ing in an age of doubt", are the words that Tokutomi Soho {ttgdE10) in 1881
addressed to the youth of his day; they are as true now as they were then.
The alternating currents of doubt and affirmation produced changes so
sudden and fast that what happened in Europe in ten years was, as it were, lived
through in Japan in the course of half a year. There have been quite a number of
reliable works to guide the student through the bewildering chaos of these de-
cades since the first comprehensive 'History of Meiji Literature' Meiji Bungakushi
SSS gt by Iwaki Juntar6 `JAtlPrF'1) first appeared in 1906. Of those
serious scholars who express the attitude of the present generation, three deserve
to be mentioned especiallyv Kataoka Ryoichi , Yfuchi Takashi j?M X-
8) Two small but valuable publications that bear on this subject have just appeared:
'Shoki MVeiji Bungaku no Rinkaku m Mit6 by Yanagida Izumi Ip7 (Nip-
pon hoso shuppan ky6kai El , 1941. Y0.50) an easily written but well-
planned outline of early Meiji literature. Yanag,ida is also the author of a number of
scholarly wvorks on several aspects of Meiji Literature, which need not be quoted here as
they are contained in the carefully selected bibliographies by Kataoka and Shiota to be
mentioned later. Nippon Kindai Bungei E * by Okubo Toshiaki J
(Mikasa Shobo 6 1939, Y 0.90), less well arranged but suggestive because of the
prominence it gives to the Sh6setsu Shinzui.
9) The following passage from Tsubouchi's manifesto gives a good example of
these tendencies: "One thing that we plan for an everlasting future is, in order to unite
all countries of the world into something like one great republic, to make into one all cus-
toms and usages, political systems, languages. If this is not feasible there is nothing left
but choosing one of these two: either to try to improve our own language by bringing
it into line (onaju2 suru) with those of the West or the Western languages with ours. But
as, needless to say, the enlightened culture of the Occident is superior to our civilization,
it would be altogether too much to expect them to adapt their languages to Japanese.
Therefore all those interested in universal knowledge ought to establish a Romaji So-
ciety as one step to bring Japanese nearer the languages of Europe and America."
10) In his book 'Shin-Nihon no Seinen X El * -, Tokyo 1888. - Tokutomi was
the editor of one of the most Westernized magazines of the day Kokumin no Tomo 4 L, 0
11) The book has still a reputation. It is available in a new edition: Tokyo, Shiu-
bunkan f-C, 1927, Y2.20.
This content downloaded from 154.59.124.208 on Fri, 01 May 2020 20:24:18 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
206 Masanobu Oda
writers as Ozaki K8yo , J:,, Koda Rohan 5E_p@f4 , Masaoka Shiki E-T5,
Kosugi Tengai 4J<I, Tayama Katae jt1ffI, Shimazaki Toson ,
Natsume Soseki AHRE treated in detail, his book is perhaps even more help-
ful for a general introduction to the study of the matter. Although Mr. Kataoka
does not write in the easyveinof aliteraryessayist but conducts his inquirythrough-
out as the serious scholar that he is, he never becomes dull - a quality that is
perhaps his chief merit. A danger of his method may be an all too conceptual
classification which can be misleading if such terms as 'Naturalism' or 'Neo-real-
ism' are not specified. Thus the author obviously does not take 'naturalism' in
the meaning of Zola's school but in the delicate and not easily definable sense in
which the term is employed in the traditional Japanese 'Literaturwissenschaft'
(kokubungaku FRZ).
A typical representative of the academic kokubungaku is Mr. Ycuchi. His
latest book Gendai Bungaku Kansh6 Genron ft-,fi ('Modemn Lite-
rature. Principles of Appreciation')15) is the thorough and illuminating account
of a specialist. The non-Japanese reader who desires to acquaint himself with the
signicficance and use of technical terms as employed in the academic teaching of
Japanese literature will find this work especially useful.
Mr. Shiota is an able and competent critic of the period who, so far, has not
produced much but from whom one may expect great things. His recent work on
'The Modern Novel' Kindai Shosetsu LrtJ\-Nk16) is a lucid, concise and accurate
survey of Meiji literature that can only be recommended.
Besides the indispensable works of these three scholars the student of Meiji
literature will need a few books of reference17) among which Dr. Hornma Hisao's
12) These three authors are also responsible for the commentaries and appreciat-
ions in the Introduction to Contemporary Japanese Literature (cf. note 1).
13) Chui6k6ron-sha [P tE, Y2.80.
14) Iwanami Wa, Y4.
15) Sankaido t1IBj, 1937, Y5.50.
16) In the collection Nippon Bungaku Taikei Et * Kawade ShobO tff? #
, 1938, Y 1.20 -His paper on the influence of Western literary style on Japanese lite-
rature (in the Iwanami Koza series) must be mentioned in this context as a specimen of
his sober and trustworthy views.
This content downloaded from 154.59.124.208 on Fri, 01 May 2020 20:24:18 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Remarks on the Study of Meiji Literature 207
19) In the same collection. The fourth impression came out in 1941.
20) Gendai Nippon Bungaku Zenshu' TR,1 El (Kaizo-sha ?&aiL) and
Meiji Taish6 Bungaku Zenshu ; (Shunyodo M) - These two col-
lections are of course not the last word in textual criticism or scholarly presentation.
But they are indispensable as they contain a number of less popular but noteworthy works
not otherwise available. Iwanami Bunko includes only the masterpieces of the period,
and not all of them.
This content downloaded from 154.59.124.208 on Fri, 01 May 2020 20:24:18 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms