Sei sulla pagina 1di 4

LA VIDA LABORAL DE NATALIE ANDERSON

o Personajes
 Natalie Anderson: Editora de libros de administración de Prentice Hall.
 Joan Pankovzky: Autora del Libro.
 Franco Limani: Gerente de Mercadotecnia.
 Vladimir: Supervisor de Natalie.
 Diane Petrossian: Ayudante editorial de Natalie.
 Glenn Burrston: Encargado de multimedia.
 Seth Speekes: Departamento de Investigaciones de Mercado
 Ann-Marie Coby: Asistente editorial de Natalie.
 Editor de Producción

ESCENA 1
(En la oficina)

Narrador: Natalie Anderson es editora de adquisiciones de libros de texto, del campo de la


administración, en Prentice Hall. Una mañana de viernes, ella llega a su oficina a las 8:30 y
enciende su contestadora para escuchar los mensajes recibidos. De la misma manera,
enciende su computadora e imprime los mensajes que estaban en su e-mail.
Natalie: Bueno, es hora de empezar un día más de trabajo. Veamos… representantes,
publicaciones, libros… ajam… Mensaje de Joan Pankovsky. Uhm… Diane, ¿puede venir un
momento?
Diane: Buenos días Editora, en que le puedo ayudar.
Natalie: Buenos días. Diane, contesta estos mensajes por favor. Voy a conseguir algún
aperitivo y una taza de café capuchino antes que cierre la cafetería.
Diane: Ok, no se preocupe. Y, ¿ese mensaje que está en su escritorio?
Natalie: Ese mensaje lo contestare personalmente. Bueno, ya vuelvo.

ESCENA 2
(En la cafetería)

Narrador: Natalie sale de su oficina y se dirige rápidamente hacia la cafetería. Llega a la fila
para hacer pedidos. Se compra una empanada y su café capuchino. Al salir de fila se
encuentra repentinamente con Franco Limani, el gerente de mercadotecnia.
Natalie: Hola Franco. Una consulta, ¿cómo va la producción del anuncio de Pankovsky?
¿Está terminado el diseño?
Franco: Bueno, en realidad, ya estaba acabado. Pero, Vladimir, tu jefe, al verlo lo hecho
directamente al tacho. Él dijo que le incluyéramos más páginas de muestra, ya que el diseño
esta excelente. Sin embargo, esto demandara un poco más de tiempo y además aumentaran
los costos de producción.
Natalie: Oh! Entonces significa que ¿superaremos el presupuesto fijado para la publicidad?
Franco: Bueno, todavía queda una cantidad de dinero del anterior libro, el cual su
publicación se ha demorado.
Natalie: Ok, Franco. Espero tener buena noticias sobre la aceptación del diseño del libro de
la autora. No nos queremos retrasar en su publicación. Nos vemos después.
ESCENA 3
(En el vestíbulo)

Narrador: Después que Natalie terminó de charlar por breves minutos con Franco, ella sale
al vestíbulo para regresar nuevamente a su oficina. Mientras camina por el vestíbulo se
encuentro con el editor de producción, quien supervisa la edición de la copia y la tipografía
del libro.
Natalie: Hola, justo te quería buscar. ¿Cómo va el control de la producción de la edición de
la copia del libro de Pankovsky? ¿Algún cambio?
Editor: Ya estamos terminando de ver todos los errores que pueda tener la copia. Además,
estábamos pensando cambiar la tipografía para que el libro tenga una mejor presentación y
pueda atraer al lector.
Natalie: Buena opción. Cuando una copia esta lista, no te olvides de enviarme un ejemplar
para poder darle una revisada. Bueno, nos vemos.
Editor: Ok. Ahora que me acuerdo, Diane te estaba buscando con urgencia si mal no
recuerdo.

ESCENA 4
(En la oficina)

Narrador: Cuando llega Natalie a su oficina, Diane ya estaba esperándola con varios
portafolios y documentos en su escritorio y en sus manos de ella.
Diane: Justo llegas Natalie, espero que no te hayas olvidado de la cita que tienes con Glenn.
Si no sales de inmediato vas a llegar tarde porque la reunión es a las 10:00 a.m. en el centro.
Acá están los expedientes y los portafolios que necesitas.
Natalie: Oh! Tantas cosas pasaron mientras no estaba. Dime, ¿alguna cosa más?, ¿alguna
llamada telefónica?
Diane: Si, también Joan Pankovsky llamó hace un instante y le dije que llegarías por la tarde.
También termine de responder los mensajes de los representantes de ventas.
Natalie: No sé qué haría sin ti Diane. Bueno, dame la dirección exacta. Además, por favor
llama al editor de producción del libro de la Pankovsky y convoca el lunes a una junta por la
tarde. También dile a Vladimir y Franco para que estén en la junta. Bueno, nos vemos.
Espero que no haya tráfico.

ESCENA 5
(Cita con Glenn)

Narrador: Natalie sale del edifico de donde trabaja. Se sube a su auto de la marca Nissan y
se dirige al centro. Enciende su emisora de radio en RPP noticias y escucha que hay tráfico
por donde ella quiere pasar y toma otro atajo. De repente se acuerda de lo que le
comentaron Joan y Glenn sobre el contenido multimedia que debe contener el libro.
Joan: Bueno Natalie, he estado pensando mucho sobre el lanzamiento de mi libro y creo que
debe contener un complemento importante de multimedia.
Natalie: Puede ser una buena opción para que tu libro sea más didáctico hacia el lector.
Pienso que debe ser un disco láser con un contendió educativo, que tenga mejor resolución e
impacte al lector.
Joan: Claro, la atracción a los lectores es lo más importante para que queden totalmente
satisfechos.
Narrador: Luego Natalie recuerda lo que le comento Glenn Burrston, el encargado de
preparar los multimedia del proyecto.
Glenn: Natalie, si la autora quiere un contendió multimedia que se acople al texto, este solo
debe ser un CD de tecnología avanzada y aspecto brillante, que solo contenga unos cuantos
video clips educativos.
Natalie: Yo acorde con la autora que debe ser un disco laser y que contenga material
educativo variado, no solo video clips, sino también proyecciones en Movie Maker y videos
realizados en Flash.
Glenn: Bueno, tienes que decirle a la autora que se va hacer de la manera que digo, ya que
si ella quiere atraer al lector debe llevarles tecnología de alta generación y que se sientan
satisfechos con ello.
Narrador: También Natalie empieza a recordar lo que le dijo la noche de ayer Seth Speekes,
del departamento de Investigaciones de Mercado.
Diane: Seth, escuche que estabas haciendo una encuesta sobre los profesores de
administración que usan multimedio.
Seth: Si, es cierto. Según mi estudio, el 15% de ellos tiene acceso a reproducciones de
videos provenientes de disco laser y solo el 10% de ellos al CD.
Natalie: En conlusión, ¿convendría hacer un disco láser?
Seth: En realidad no, ya que se ha empezado a innovar en tecnología en el mundo, y en
pocos años ya todos utilizaran el CD. Dile a la autora que tiene que innovar si quiere atraer a
sus lectores.
Narrador: Natalie por fin llega al Hotel City a las 10:15 a.m. Se encuentra con Glenn en el
lobby del edificio y pasan a una sala de conferencias.
Glenn: Bueno, al parecer la autora tomo conciencia y decidió por el contenido multimedia en
CD.
Natalie: Me costó un poco convencerla, pero al final entendió lo que realmente le conviene
para atraer a sus lectores.
Glenn: Mira, acá está el diseño de la apertura del disco que se lo encargue a un amigo mío
que trabaja en la MTV.
Natalie: Woa! Esta impresionante, realmente una obra de arte. Solo espero que Vladimir
este de acuerdo con el costo que va representar realizar esta producción.

ESCENA 6
(En la oficina)

Narrador: Después de pasar 2 horas discutiendo con Glenn sobre la presentación del CD,
Natalie regresa al edificio, pasa por la cafetería a comer una ensalada u una taza de café
capuchino, luego va a su oficina y encuentra un montón de mensajes en su escritorio. Se da
cuenta que Diane, su ayudante, no se encuentra. Ella le echa un vistazo a los mensajes y se
encuentra con el de Henrietta Hersch, de la oficina de Prentice Hall en el Reino Unido.
Natalie se percata de la presencia de Ann- Marie Coby, su asistente editorial.
Natalie: Ann- Marie, ¿puedes hacerme un favor?, ¿puede llamar mañana a primera hora a
Henrietta Hersch? Es que ella necesita saber los derechos de autor de Joan Pankovsky, ya
que el libro de ella también se venderá el extranjero.
Ann-Marie: Claro, no te preocupes, lo hare mañana a primera hora. Pero, sabes de alguien
que pueda orientarme sobre ello.
Natalie: Puedes llamar al gerente de mercadotecnia internacional. Él puede darte mejor
información y buena orientación.
ESCENA 7
(Reunión con Franco)

Narrador: Después de encargar sus asuntos pendientes, Natalie se dirige a una junta con
Franco Limani para definir la estrategia de mercadotecnia del texto de la autora.
Franco Limani: Si la autora quiere vender sus libros en el extranjero como en el páis,
debemos ponerlo en varios idiomas.
Natalie: Si va hacer así, tenemos que buscar un buen traductor para que la lectura sea
entendible y no se tergiverse.
Franco: Busquemos los mercados donde más se puedan utilizar el libro de la autora.
Natalie: Pienso que en los países europeos, en la Latinoamérica y en los países asiáticos
como China y Japón deben empezar a promocionarse.
Franco: El contenido multimedia propuesto por Glenn también debe obtener estos cambios.
Natalie: Bueno, todo esto tenemos que comunicarle a Vladimir para que acepte nuestras
propuestas.

ESCENA 8
(En las oficinas)

Narrador: Natalie, luego de tener una reunión, regresa a su oficina y repasa los informes
semanales de actividades presentadas por Diane y decide llevarlos a su casa para su lectura
del domingo por la tarde. Luego sale al vestíbulo para observar el trabajo de los miembros de
su equipo y entra al despacho de Ann-Marie Coby.
Natalie: Ann-Marie, ¿Por qué estas enfadada? ¿Qué pasó?
Ann-Marie: Esta porquería de máquina. No encuentro unos archivos en los que estuve toda
la tarde ocupada digitándolos.
Natalie: Bueno, puedes llamar al Escritorio de Ayuda. De repente se encuentra el ingeniero
de sistemas encargado de este turno para que te ayude. Capaz se metió algún troyano.
Ann-Marie: Puede ser. Estuve descargando algunos archivos importantes. Bueno, solo
espero que se recuperen los archivos, no me quiero amanecer hoy día. Tengo unos planes
para la noche.
Natalie: ¿Planes? ¿Qué vas a celebrar? ¿Paso algún acontecimiento importante?
Ann-Marie: Si, el equipo de futbol de nuestra área de la compañía obtuvo la copa del 1°
puesto y nosotros vamos a realizar una reunión. Si te animas puedes ir. Estas invitada.

ESCENA 9
(Reunión con Vladimir)

Narrador: Luego de charlar un rato con Ann-Marie, Natalie se dirigió hacia Vladimir, su
supervisor. En su despacho, se observan varias cubiertas de libro tiradas por el piso ya que
varios editores están estudiando la exhibición.
Natalie: Wau! Vladimir, eres muy especial para escoger las cubiertas de los libros.
Vladimir: Tenemos que buscar una buna portada que llame la atención al lector.
Natalie: Bueno, tú tomas las últimas decisiones. Aunque, estoy de acuerdo de que el
amarillo de la esquina es una completa escoria.
Vladimir: Si, es un encendido el color, no deja distinguir bien el título del texto, que es lo que
debe resaltar más, dar un impacto.
Narrador: Después de quedarse por poco tiempo con Vladimir, se dirige a su casa para
luego ir al gimnasio y seguir con su vida personal.

Potrebbero piacerti anche