Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Universidad de Guadalajara
2019
Este libro fue financiado gracias al apoyo del programa prosni-2019 (Programa
de Apoyo a la Mejora en las Condiciones de Producción de los Miembros del sni
y snca del cucsh).
ISBN: 978-607-547-738-1
Impreso y hecho en México
Printed and made in Mexico
Agradecimientos
El primer borrador del presente libro lo realicé durante mi segundo año de estan-
cia postdoctoral en el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antro-
pología Social de la Ciudad de México y su versión final la concluí en mi primer
año de laborar en el Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades de
la Universidad de Guadalajara: agradezco el apoyo recibido por parte de estas
dos instituciones para la conclusión de este proyecto.
Los datos originales utilizados en este libro son parte de los corpus de interac-
ciones espontaneas que utilicé para mi proyecto doctoral y estancia postdoctoral,
nuevamente les agradezco a las familias y al personal de la verdulería por permi-
tirme realizar las grabaciones. También utilizo un ejemplo que me fue compartido
por las alumnas de mi clase de sociolingüística en Metepec: Mariana Islas Gloria
y Claudia Fuentes Sánchez, les agradezco su contribución.
7
Índice
Agradecimientos ................................................................................. 7
Prólogo.................................................................................................. 13
Introducción ......................................................................................... 17
Capítulo 1
El Análisis Conversacional
Capítulo 2
La organización conversacional
Capítulo 4
El Análisis Conversacional aplicado
“…el habla no es simplemente una forma de acción sino también un modo de interacción.”
(traducción del autor).
“Si buscamos entender la acción social humana, tenemos que tomar en cuenta
que la lengua se encuentra al centro de ella. Por ‘lengua’ queremos decir las
prácticas colaborativas y directamente observables del uso, en la interacción
humana, de las palabras, la gramática y de recursos semióticos relacionados.”
(traducción del autor).
13
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
14
PRÓLOGO
15
Introducción
17
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
18
INTRODUCCIÓN
19
Capítulo ₁
El Análisis Conversacional
21
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
22
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
23
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
24
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
puesta, las personas que llamaban daban sus nombres también, por
ejemplo, en el extracto (2):
25
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
agente del centro le dijo al inicio de la llamada hace que se pierda ese
espacio específico donde su nombre podría ocurrir en la interacción y
de esta manera evita decir su nombre, además Sacks reporta que en el
transcurso de toda la llamada la persona se resistió a dar su nombre.
26
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
Goffman
27
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Garfinkel
28
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
29
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
30
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
“Empecé a trabajar con conversaciones grabadas por la sola razón de que las podía
volver a escuchar; que las podía de alguna manera escribir y así estudiarlas amplia-
mente… Por lo tanto el trabajo que hago es sobre el habla. Es sobre los detalles del
habla. De alguna manera es sobre cómo funciona la conversación…Quiero ver si
hay algún tipo de orden en ella. La atención se centrará en la secuencialidad en la
conversación.”
(traducción del autor).
31
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
32
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
(7) Ay v₁ p3 (9-34)
[m tiene un muñeco de peluche en sus piernas.]
01 g: Te ganaste ese perro en Six Flags? ((dirigiéndose a m))
02 c:=>Ay no es perro::
03 m:=>Sí.
04 v:=>Sí es perro::
33
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
34
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
Proceso de análisis
35
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(12) Ay v₁ p3 (9-34)
[m tiene un muñeco de peluche en sus piernas.]
01 g: Te ganaste ese perro en Six Flags? (dirigiéndose a m).
02 c:=>Ay no es perro::
03 m:=>Sí.
04 v:=>Sí es perro::
36
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
37
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
38
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
39
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Tabla 1
Diferencias metodológicas entre el Análisis Conversacional y el
Análisis del Discurso
…la base del rechazo al ad consiste en que los métodos y las herramientas
teoréticas, principalmente aquellas que provienen de la lingüística teórica,
parecen ser inapropiadas para el estudio de la conversación. Las conversa-
ciones no tienen la misa naturaleza estructural que las oraciones. Las con-
versaciones son el producto de la interacción de dos o más individuos in-
dependientes, quienes tienen objetivos muy particulares y en ocasiones con
40
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
41
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
42
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
Transcripción jeffersoniana
43
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Formato de transcripción
44
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
45
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Descripción de símbolos
46
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
Traslape
El traslape o la producción simultánea del habla de dos o más ha-
blantes se representa generalmente usando los corchetes: [ ]. Con el
corchete inicial, i.e., [, se indica el inicio del traslape y con el final, i.e.,
], se señala su conclusión. Por cuestiones prácticas en ocasiones so-
lamente se indica donde inicia el traslape. Por ejemplo, en el extracto
(18) se señala el inicio y fin del traslape mientras que en el extracto (19)
solamente se indica el inicio.
(18) tc35
01 a: Qué pasó:. qué [haces ]
02 c: [Qué tr]anza:=
(19) tc35
01 a: Qué pasó:. qué [haces
02 c: [Qué tranza:=
Espacio nulo
El espacio nulo es cuando una enunciación es producida inmediatamen-
te después de otra; es decir, no hay pausa alguna entre ambas. Esto se
representa con el signo igual, i.e., =. El espacio nulo puede ser entre dos
líneas producidas por diferentes hablantes, como en el extracto (20), o
por un solo hablante, como en (21).
47
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(23) tc35
...
16 a: .hh órale pues está padre no?
17 c: sí: pus la neta sí (.) ella (.3) ya me va pagar, güey…
48
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
Entonación
En este tipo de transcripción la puntuación no se utiliza como indica-
dores gramaticales sino para indicar cambios en la entonación.
, La coma se utiliza para indicar entonación continua, no ne-
cesariamente el fin de un enunciado (extractos 20 y 22). En algunas
ocasiones también se usa para indicar entonación ascendente.
. El punto señala el descenso o fin marcado de la entonación, no
necesariamente el final de una frase u oración (extracto 21).
? El signo de interrogación final indica una entonación marcada
ascendente (extracto 22); aunque en ocasiones no necesariamente in-
dica interrogación.
Las flechas indican un cambio marcado en la entonación ya
sea de manera ascendente o descendente (extracto 22).
Estos son los símbolos más comunes para indicar aspectos rela-
cionados a la entonación. Sin embargo, dependiendo del detalle que
se le quiera dar a la transcripción se puede recurrir a otros símbolos
o combinación de símbolos para una distinción más refinada con res-
pecto cambios altos o bajos en la entonación; por ejemplo, el signo de
interrogación inicial y una coma (¿,) se utilizan para distinguir una
entonación ascendente mayor a la de una coma, pero no tan alta como
la que indicaría un signo de interrogación final.
Volumen
El uso de mayúsculas indica que el fragmento de habla fue producido
con un volumen mayor al del habla que lo rodea. Por ejemplo:
49
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Velocidad
Los símbolos de mayor que (>) y menor que (<) se utilizan para indicar
diferencias en velocidad del habla. El fragmento entre estos símbolos
es producido con una velocidad mayor al del habla que le rodea. Por
ejemplo en la línea 10 del extracto (26). Estos símbolos utilizados de ma-
nera inversa indican que el fragmento es producido notablemente más
despacio que el habla que le rodea; por ejemplo en la línea 02 de (27).
(26)v15p1 1100
...
08 r: Ya ha de estar frío.
09 v: ya ((sin probar todavía el pozole))
10 r: No, >está bien calientito< como es de barro la cazuela.
Pronunciación
Una característica importante de las convenciones de transcripción
jeffersoniana es que la escritura no es estrictamente ortográfica; es
decir, al transcribir se escribe tal y como fue producido el habla o lo
más parecido a ello. Por ejemplo, si el hablante dice “ira” en lugar de
“mira” o “por fa” en lugar de “por favor” al transcribir no se escribe la
50
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
Otras notaciones
Un punto seguido de una letra hache indican inhalación (.h) entre más
haches haya más larga es la inhalación. Por ejemplo al inicio de las
líneas 01 y 02 en (30).
51
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
52
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL
(39) tc35
...
14 c: ‘ste: me pusieron ya en su página de coordinador
15 de merca y yo hh. “ay güey”
(40) ex.a.1.0340
...
11 m: No mames! ((se comienza a levantar del suelo))
12 a: Márcale, no sabía que aquí?
13 m: No.
53
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Principios de transcripción
54
Capítulo 2
La organización conversacional
55
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
solo una persona habla a la vez, 3) son breves las ocasiones en las que
más de una persona habla a la vez, y 4) las transiciones de turno por lo
general ocurren sin espacios entre turnos o traslapes y si hay espacios
o traslapes estos son breves. Si bien el modelo fue hecho basándose en
interacciones en habla inglesa, el modelo en general parece presentar
aspectos universales de la toma de turno (véase Stivers, et al., 2009). El
modelo propuesto presenta dos componentes, uno relacionado con la
construcción del turno y otro con la distribución del turno, además de
un conjunto de reglas derivadas de los dos componentes. En seguida
presento los componentes y las reglas.
Sacks, et al. nos dicen que los turnos en el habla interaccional están com-
puestos por unidades de construcción de turno (uct) las cuales son elemen-
tos lingüísticos, e.g., palabras, frases, oraciones, interjecciones etc.
56
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
Para la distribución de los turnos Sacks at al. señalan que hay dos ti-
pos de técnicas utilizadas por los hablantes: 1) aquellas donde quien
tiene el turno designa al hablante que hablará en seguida y 2) aquellas
en donde la asignación del turno ocurre mediante la auto-asignación.
Por ejemplo, en el extracto (3), línea 03 y 06, i y c designan al siguiente
57
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Regla 1
Al inicio de un lpt:
a) Si el hablante actual identifica o selecciona al próximo hablan-
te entonces dicho hablante tiene el deber y derecho a tomar el turno,
la transición ocurre en ese lugar.
b) Si no hay selección del próximo hablante, la auto-selección
puede o no ocurrir. El hablante que se auto-seleccione tiene el derecho
de mantener el turno.
c) Si no hay selección del próximo hablante, el hablante actual
puede o no continuar hablando a menos que haya otra auto-selección.
58
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
Regla 2
Una vez que haya pasado cualquier escenario descrito en la regla 1, cual-
quiera de esos procedimientos se puede aplicar de nuevo para el siguiente lpt.
Es importante mencionar que estas reglas no las presentan los
autores como leyes de interacción que gobiernan el comportamiento
de los hablantes como lo interpretó Searle (1986) en algún momento,
sino que son reglas que describen el comportamiento de los hablantes,
los hablantes siguen estas pautas para lograr la transición de turnos.
Los hablantes no están conscientes de las reglas ni es necesario que lo
estén ni mucho menos, no son reglas prescriptivas sino descriptivas,
es decir, son reglas que describen las prácticas o usos que siguen los
hablantes en conversación, reglas que describen la sistematicidad de
la interacción. Schegloff (1992a) en su respuesta a Searle menciona que
el uso de la palabra “regla” puede causar confusión, sin embargo, nos
dice que es un hecho que los hablantes siguen, practican, emplean, o
se orientan a seguir estas “prácticas” o “usos”, o como se les quiera
denominar, al transitar de un turno a otro (p. 120).
En general, este modelo de la toma de turno presenta una ma-
quinaria diseñada en favor del principio de “un hablante a la vez”
(Sacks, 2004). Es claro que hay diversos contextos en los que las per-
sonas hablamos al mismo tiempo, por ejemplo, si llegamos a un lugar
y les decimos “buenas tardes” a las personas presentes, las personas
responderán al unísono o en coro “buenas tardes”, o bien, cuando dos
niños se acusan mutuamente y al mismo tiempo ante la maestra de
haber hecho algo malo, etc. Sí hay excepciones a la regla “un hablante
la vez”, sin embargo, los hablantes buscan que exista coordinación
para que se siga la regla, muy seguramente la maestra les diría a los
dos niños: “uno por uno, por favor”.
59
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
La organización estructural
El par adyacente
60
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
rentes, por ejemplo, en la línea 06, "Bien" es la segunda parte del par
adyacente que inició con "¿Cómo estás Mari?" en la línea 05 y "...¿tú?"
es la primera parte del par adyacente completado en la línea 07.
61
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
La organización de la secuencia
Schegloff (2007) menciona que los pares adyacentes son las unidades
centrales para la construcción de secuencias en la interacción. Men-
ciona también que muchas de las secuencias en la interacción tienen
expansiones de su unidad central o par adyacente base, es decir los
hablantes participan con más turnos de habla antes, después e incluso
entre la ppp y la spp del par adyacente base como lo ejemplifica la Fi-
gura 1. Estas expansiones constituyen también secuencias compuestas
por pares adyacentes.
Figura 1
Par adyacente base con expansiones (Schegloff, 2007: 26)
(5) v03.3-06-Aguacate
[cl: Cliente, ve: Vendedor]
01 cl: Buenos días.
02 ve: Buenos días joven.
03 cl: aguacate tiene. <= ppppre
62
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
63
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(5a) v03.3-06-Aguacate
...
05 cl: me das uno por fa <= pppb
06 ve: (.8) ((toma una guacate y lo pone en la báscula)) <= sppb
09 ve: para hoy ira joven[((teclea en la báscula)) <= ppppost
10 cl: [Sí. <=spppost
11 Nueve pesos.
12 cl: ((saca el dinero [estira la mano para pagar))
64
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
Preferencia
65
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
66
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
Posicionamiento y composición
67
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
68
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
69
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
70
LA ORGANIZACIÓN CONVERSACIONAL
Posición
Al inicio y en el
Focaliza un elemento y hace
transcurso de la Inicial oye + evaluación
pertinente una explicación.
conv.
71
oye dentro del turno como dentro de la conversación es un aspecto
importante para el entendimiento de la labor o acción de oye en la
conversación.
Los componentes organizacionales descritos en este capítulo nos
ayudan a poder analizar y describir acciones sociales que ocurren en
la interacción. Después de ver cómo el posicionamiento de los ele-
mentos interaccionales es relevante y significativo primeramente para
los hablantes, i.e., los conversacionalistas; en el siguiente capítulo ve-
remos cómo algunos aspectos sociales quedan plasmados en la com-
posición de los elementos interaccionales (e.g., reparaciones, evalua-
ciones, peticiones e informes) dependiendo de su posición secuencial.
Capítulo 3
Este capítulo central trata sobre el análisis de la acción social. Para ello
primeramente se muestra cómo se define la acción social dentro del
ac. En seguida se presenta qué es lo que ha dicho el ac con respecto
a cuatro acciones sociales consideradas las más básicas y comunes en
la interacción humana: reparación, evaluación, petición e informe. Es
decir, en general se hace una revisión a lo que la literatura del ac ha
dicho hasta el momento sobre cada una de estas acciones con relación
a su estructura, organización e implicaciones conversacionales.
“…cosas como ‘Soy el Sr. Smith’, ‘¿Le puedo ayudar?’ y ‘No le escucho’ son objetos
sociales. Y si comienzas a ver qué es lo que hacen, puedes ver que estos objetos y
objetos como estos, nos muestran la realización de actividades. Tú ensamblas activi-
dades usando objetos como estos…” (traducción del autor).
La acción social
Bühler (2011 [1931]) quizá fue uno de los primeros en ver a la lengua
o idioma como acción. Bühler se basa en el Crátilo de Platón (donde la
lengua es descrita como una herramienta u organum) para identificar
las funciones de la lengua, las cuales son, de acuerdo a él, expresiva,
representativa y conativa. De manera similar, Jakobson (1960) amplía
73
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
74
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
75
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Motivaciones
Acción Clases de actos
humanas básica Funciones del lenguaje
social de habla
comunicativas
Jakobson
Tomasello (2008) Bühler (2011 [1931]) Searle (1976)
(1960)
Informe Informar
Representativa Referencial Asertivo
Compartir
Evaluación
(Evaluar)
76
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
La reparación
77
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
78
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
Auto-reparación
79
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
80
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
81
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Reparación hetero-iniciada
82
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
83
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
84
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
85
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Schegloff (2006: 78) menciona que “es muy difícil imaginarse a una cul-
tura o sociedad cuya organización interaccional no tenga un compo-
nente de reparación como el que se ha descrito” (traducción del autor).
Aunque Schegloff et al. (1977) utilizaron interacciones en inglés para
describir las prácticas de la reparación, se ha demostrado que esta or-
ganización sistemática es algo genérico en la interacción, independien-
temente de la lengua en la que esta se lleve a cabo (véase Fox et al. 1996;
2009; Dingemanse y Enfield, 2015). La investigación sobre la reparación
en interacciones en inglés es muy extensa (véase Kitzinger, 2013; Hayas-
86
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
Las evaluaciones
87
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
88
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
89
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
90
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
91
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
92
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
93
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
07 a: mheh he
08 b: hehe he
09 a: todo viejo, todo igual
10 b: => (h)Está Bueno(h)
11 a: heh he
12 b: => (h)Está bueno(h)
13 a: .hh Qué pasa Ingeniero
14 b: Oye Antelmito una consulta.
15 a: Dígame...
94
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
95
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
96
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
- Evidenciales (e.g., it
Reducción seems…, it sounds…, etc.).
epistémica - Tag questions (e.g., isn’t it,
aren’t they, etc.).
- Interrogaciones negativas
(e.g., isn’t it beautiful).
97
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
98
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
99
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
100
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
Las peticiones
Pedir es “…hacer que alguien haga algo” (Goodwin 2006: 515), esta
acción; sin embargo, puede tener diferentes matices. Thompson et al.
(2015) identifican tres tipos de peticiones en la interacción. El primero
de ellos es la petición informativa o solicitud de información, es decir,
un turno de habla con el cual el hablante busca obtener información
del recipiente; por ejemplo, en extracto (25), a le pide información a r
sobre a dónde fue y qué película vio en las líneas 01 y 03 respectiva-
mente. Como veremos con más detalle en la sección sobre informes,
turnos de habla de esta naturaleza pueden iniciar una secuencia in-
formativa.
101
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(26) ex.a.1.0340
[Las hablantes están sentadas en el piso platicando.]
01 c: Pongo una canción?
02 (1)
03 p: Sí::
04 ((comienza a sonar la musica del teléfono de c))
(27) v15p1.0620
01 c :=> Mamá me preparas este pedazo de tostada pero sin
02 lechuga por fa.
102
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
(30) avc.v16p1.0608
[t es madre de m.]
01 m: a:::::g! ((le grita a un gato))
02 (.5)
03 m: hehehe
04 t: => (h)No lo espantes, mi amor(h)
(31) v15p1.0726
01 r: => Ya siéntese señora
103
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
La petición
104
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
105
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(31) v15p1.0726
01 r :=> Ya siéntese señora
02 m: Yaivoy yaivoy Richar
(32) v15p1.0640
[La salsa se encuentra enfrente de r, b está sentada al lado de r.]
01 b: => Pásame la salsa por fa
02 r: ((r toma la salsa y se la pasa))
03 b: ((recibe la salsa)) gracias.
106
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
Salsa
R
R
Queso
107
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(34) avc.tc06.0050
01 c: => Bueno, .hh le dices a tu mami que le hablé
02 l: aja:=
03 c: =para que no se le olvide mañana nuestra cita.
(35) avc.rc04.0022
01 p: ...bien bien gracias. Oiga, un favorzote este están
02 llegando mis recibos de de del radio muy muy caro.
03 Entonces quiere platicar con usted el ingeniero para
04 que le explique posiblemente sea el plan o bien el pueda
05 cambiar de plan. .hhh será posible que venga el día de
06 mañana? él ahorita anda en México y yo creo que ya no es
07 posible que llegue temprano .hhh pero el día de mañana si
08 puede? como a las diez y media once?
09 ((sonido del radio que indica que ya puede hablar el recipiente))
10 r: Te voy a pedir un favorsote mañana me puedes hablar como
11 a las diez y:: lo más seguro es que sí, nada más este::
12 es que tengo juntas en la m- junta todos los viernes en
108
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
109
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(36) v15p1.0620
01 c: => Mamá me preparas este pedazo de tostada pero sin
02 lechuga por fa.
110
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
(38) ex.a.1.0340
01 c: Queríamos hablar muy seriamente contigo
02 p: A ver dime. Qué necesitas.
03 c: Que cuides a Maira
111
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Tabla 3
Tipos de respuestas a peticiones en inglés americano (Thompson et al., 2015).
De conformidad
De inconformidad
112
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
La respuesta a la petición
Los reclutamientos
113
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Figura 1
El continuo del reclutamiento (Drew y Kendrick, 2016: 11, traducción del autor)
(40) ex.a.1.0340
01 m: O sea si nos dejaban solos pero-
114
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
02 p: No es lo mismo.
03 m: No:
04 a: No pues no mames
05 (2)
06 m: => .hh ahí va ((señalando con la cabeza))
07 ((c voltea hacia donde señala m))
08 a: hehe [hehehe
09 c: => [((se lleva dos dedos a la boca y produce un silbido))
10 (1)
11 m: No mames! ((se comienza a levantar del suelo))
12 a: Márcale, no sabía que aquí?
13 m: No.
115
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
116
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
Los informes
(41) tc35
01 a: Qué pasó:. qué [haces
02 c: [Qué tranza:=
03 => =ps aquí trabajando güey
04 a: en la compu?
05 c: => simón.
06 a: órale! y por qué? >qué qué qué qué<
07 tienes un trabajo que hacer o qué?
08 c: => si: pus (.) ya ves que (.)ya soy coordinador
09 a: ah sí?
117
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Se puede observar que los informes del extracto (41) son produ-
cidos en respuesta a las preguntas que A realiza en las líneas 01, 04 y
06; estas preguntas claramente buscan obtener información, i.e., obte-
ner informes. De manera similar, el hablante también puede diseñar
su un turno informativo de tal forma que indique que producirá un
informe, por ejemplo, en la línea 06, del extracto (43) t produce una in-
troducción a su informe: “Ya sé que me vas a matar, pero qué crees…”
(43) tc61
01 t: Bueno
02 r: Hola
03 t: Qué pasó Ricardo cómo estás?
04 r: Muy bien y tú?
05 (.)
118
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
119
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
decirte que ya no voy a poder ir; los extractos (41) y (43) son ejemplos claros
de esto. Sacks nos dice también que al colocar un informe al inicio de la
conversación uno le otorga un estatus jerárquico principal, es decir, se le
otorga importancia sobre otras acciones u otros informes, por ejemplo,
cuando un informe es el motivo de la llamada telefónica, como en (43).
El segundo momento donde un informe puede ocurrir es cuando
hay señales de que la conversación iniciará su cierre, en este caso el
hablante puede introducir un informe mediante frases como Ah por
cierto… seguido de un informe, o bien, como lo muestra el extracto
(45), el hablante puede utilizar otro tipo de recursos como oye (Váz-
quez Carranza, 2015) para introducir un informe en este punto de la
conversación. La conversación muestra señales de término al final de
la línea 06, con “órale”, línea 08, con “órale pues” y línea 09, con “en-
tonces aquí te espero”; secuencia que muestra que se han puesto de
acuerdo en el plan que tienen para verse. En la línea 11, c produce
“oye” precediendo la línea 13 donde le informa a S que tiene listo para
su libro de oración llamado Cinco Minutos.
(45) tc108
01 c: …no aquí te espero para [irnos
02 s: [ah
03 c: sí?
04 s: ah entonces a qué horas, a las tres?
05 c: no: dos y media
06 s: ah dos y media, [órale
07 c: [sí
08 s: órale pues
09 c: entonces aquí te espero
10 s: sí, sí manita
11 c: => oye
12 s: mand-
13 c: ya te tengo tus Cinco Minutos
14 s: ah entonces me los llevas por favor…
120
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
(41a) tc35
...
06 a: órale! y por qué? >qué qué qué qué<
07 tienes un trabajo que hacer o qué?
08 c: => si: pus (.) ya ves que (.)ya soy coordinador
09 a: ah sí?
(46) tc122.0810
...
01 a: como que le dio gripa así tiene un buen de mocos y mocos
02 y así como flujo flujo
03 c: no es alergia?
04 a: .hhh pues es lo que pensábamos pero pus no:: quién sabe
05 bueno ahorita ya está mejor
06 c: => no manches, a mí me dio alergia estaba arreglando mi cuarto
07 pero qué mala onda que se mejore.
121
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
La secuencia informativa
(47) tc.t178.0152
01 v :=> .hhh ay luego qué crees que leí hoy
02 c: => qué leíste
03 v: que van a cerrar el:: paso (.) este de Pino Suárez y las
04 las Torres
05 c: por qué
06 v: pus por lo de la construcción del tren.
122
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
07 c: a poco
08 v: tú crees
09 c: que mal oye
(48) tc.178.2124
01 v: => a:y y qué crees
02 c: => qué
04 v: qué siempre si voy a ir al: babyshower
05 c: sí vas ir?
06 v: sí…
(49) tc29
01 m: ueno
02 c: Hola
03 m: hola:: qué milagro:
04 c: milagro verda, qué bárbara
05 m: Sí oye tú-=
06 c: => =oye que- es que últimamente qué crees que me
07 ha dolido muchísimo la cabeza
08 m: no me diga::as
09 c: sí.
123
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(50) tc61
01 t: Bueno
02 r: Hola
03 t: Qué pasó Ricardo cómo estás?
04 r: Muy bien y tú?
05 (.)
06 t: => Ya sé que me vas a matar pero qué crees, no ha
07 venido este señor, tuvo que irse a Monterey
08 r: Cómo cree::s
(51) tc113.1045
...
01 r: No manches que ayer me caigo en la Mega Comercial
Mexicana
02 a: hhshh hehe (h)cómo(h)
03 r: (h)me resbalé con una uva (h)
04 a: no manches
124
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
08 V: tú crees
Evaluación
09 C: que mal oye
125
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(52) t122.0503
01 c: y me hicieron el paro
02 a: ah pus está chido. Entonces fuiste a la uvm
126
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
(55) tc101.1103
...
01 a: => Cómo se la terminó de pasar en su cumpleaños?
02 c: Uy ahí tirada como araña fumigada
03 a: a poco,
04 c: no cómo crees
(56) tc101.0200
01 c: => oye y ustedes no se van a ir a la boda a Francia?
02 a: ay eso ya fue::
03 c: ya fue la boda?
04 a: sí
(57) tc123.0140
...
01 c: => cuántos mes’s tiene, ya tiene tres no?
127
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
04 m: cuatro
03 c: ah ya tiene cuatro.
(58) tc61
01 l: …y llegó mi jefe así como que “qué hace usted aquí”
02 hehahe heh .hhh (h)y [yo así de “buenos días jefe”(h)
03r: [quién te dijo eso?
04 r: >quién quién>
05 l: mi jefe
06 r: ah
07 l: me dice “qué hace usted aquí”
08 r: => que no era jefa:
09 l: => ya la corrieron
10 r: cuándo:
11 l: .hhh pus en que- hace cuanto que no te platico de eso
(59) [8] Ah v6 p2 2942
01 c: …cuando- dicen los compañeros- los compañeros dicen
02 que cuando no hay este:::(.).hhh pues cuando no:: hay los
03 => medicamentos muchas veces se los llevan a su casa.
04 Pues yo le [hable-
05 m: => [a:h me los llevan a la casa?
06 c: ((asiente con la cabeza)) Pépe Juárez lleva los
07 medicamentos a la casa de los compañeros
128
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
El turno informativo
(60) tc123.0140
...
01 c: cuántos mes’s tiene, ya tiene tres no?
04 m: => cuatro
(61) tc70b 6:34
...
01 v: y ya te devolvieron tu coche?
02 r: => Todavía no
129
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(62) tc123.0123
07 c: y quien va a cuidar a la niña?
08 m: a ver si la quiere cuidar Marta
09 c: => m:::
10 m: mhm
l1 c: cuántos mes’s tiene, ya tiene tres no?
(63) tc122.1725
01 a: ah luego ahorita me- recibí un mail de una conferencia
02 que va a ser- que va haber en Manchester en el verano
03 c: °sí°
04 a: que se llama ipra, se llama International Pragmatics::
130
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
(65) tc35
12 c: me sorprendió
13 a: => a poco? por qué, qué te dijeron.
14 c: ‘ste: me pusieron ya en su página de coordinador
14 de merca y yo hh. “ay güey”
131
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
(66) tc123.0310
01 c: Pus no a muchos les agrado la noticia de que
hubiera yo haya tramitado eso
02 m: => No les gustó?
03 c: Pus ya ves que siempre hay quien no le
parecen las cosas
04 m: => Cómo crees
05 c: Pus:: hh.
06 m: => Que querían seguir ahí?
07 c: Yo creo
08 m: => Cómo crees
09 c: mhm
10 m: => Quién?
11 (.8)
12 m: Bueno no me digas
13 c: hahe hh.
14 m: Pero qué mal
15 c: mhm
132
LA ORGANIZACIÓN DE ACCIONES SOCIALES
133
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
134
Capítulo 4
Introducción: el ac aplicado
135
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
El ac aplicado fundacional
136
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
137
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
El ac aplicado a la intervención
138
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
El ac en el análisis lingüístico
139
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
140
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
La concepción de lengua en el ac
Ann tiene la mirada hacia abajo cuando John termina de decir “feeling” (Ford et al. 2002: 20).
141
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
142
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
143
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
144
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
39 (.)
40 Los tipos penales (.) son (.) ((indica línea del tiempo))
41 [a partir de que se tipifican (.)
42 Pal [((levanta la mano))
43 Cha [en adelante para los hechos que suceden allá.
44 Pal [.hhhhhhhhhhhhhh hhhhhhhhhhhhhhhh
45 Pal Muy bien. Entonces no va a haber cambio en la posición.
145
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
146
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
147
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
148
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
La entrevista noticiosa
149
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
er: Pregunta
eo: Respuesta
er: Pregunta
eo: Respuesta
150
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
15 (.)
16 eo: .hhh
17 er: O sea usted siempre ha tenido puestos públicos
18 ese es el punto, cómo, puede, vivir como millonario
alguien-=
19 eo: =y por qué me califica usted, de esa manera sin
20 tener una, sola, evidencia, Jorge esa no es-
El diseño del turno del er, en las líneas 06 y 07, tiene dos elemen-
tos que en conjunto constituyen su turno interrogativo: por un lado
formula la pregunta “Pero la gente quiere saber de qué vive el señor
Salinas” y después de abandonar una reformulación de esta pregunta
(“o sea…”) produce la declaración “es usted millonario” la cual se
presenta para ser confirmada o negada por el eo. De acuerdo con la
continuidad general de preguntas y respuestas (Sacks, 1987), la res-
puesta a un turno de este tipo, i.e., un turno que contiene dos pregun-
tas, la respuesta primero atiende a la segunda pregunta y después a
la primera. Como se puede observar en la línea 09, el eo responde so-
lamente a la primera pregunta del turno del ir y de esta forma evade
decir si es o no millonario (Vázquez Carranza, 2016c). El er produce
por segunda vez su declaración, línea 14, buscando nuevamente una
confirmación o negación de ella por parte del eo, la cuál no ocurre.
Otro aspecto particular de la interacción en la entrevista noti-
ciosa es que esta está diseñada para una audiencia y que mediante la
serie de preguntas y respuestas el er y el eo generan noticias con las
que la audiencia se crea una opinion o una idea sobre los participantes
y/o sobre los temas que ellos tratan en la entrevista.
La formalidad de la entrevista noticiosa recae no solamente en
el sistema restringido de la toma de turno sino también en las limita-
ciones adjudicadas a los roles de los participantes. Es decir, se espera
que las contribuciones del er y eo sean preguntas y respuestas, respec-
tivamente (Atkinson y Drew, 1979). El er tiene “poder interaccional”
en cuanto a que el er es quien dirige y estipula los temas a tratar en
la interacción. La tarea del er es generar noticias con sus preguntas,
151
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
152
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
153
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
154
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
Tabla 1
Estructura estándar de la interacción de compraventa en una verdulería
Etapa Ejemplo
01 cl: Buenos días
02 ve: Buenos días
Apertura 03 cl: ((toma una papaya))
04 cl: a cómo la papaya
05 ve: quince pesos el kilo
06 cl: ((examina la papaya y se la da al Ve))
07 cl: [me da esta= si estará buena
08 ve: [((recibe la papaya))
09 cl: No estará pasada
10 ve: ((examina la papaya))
Pedido y surtido del producto 11 ve: No. está buena
12 cl: ((asiente ligeramente)) ah bueno
13 cl: la naranja a cómo?
14 ve: a cinco pesos el kilo
15 cl: °no nada más (eso)°
16 ve: ((pesa la papaya y pone en bolsa))
17 ve: Serían veinticuatro de la papaya por favor
18 cl: ((saca el dinero, lo cuenta))
Intercambio comercial 19 ve: ((el Ve le da la bolsa al Cl,
20 intercambian dinero y bolsa))
21 ve: Gracias
Cierre
22 cl: (Sí)((sale del establecimiento))
155
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Figura 2
Esquema estructural de las acciones centrales en la compraventa
(Vázquez Carranza, 2017b: 718)
156
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
18 cl: (h)gracias(h)
19 ve: (h)Sí(h) ((cl sale del negocio))
157
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
158
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
El ac y la formación docente
159
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
160
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
Observaciones preliminares
El proyecto de investigación se centra en el estudio de la competen-
cia interaccional áulica de los profesores de lengua inglesa en forma-
ción quienes son estudiantes de la Licenciatura en Docencia del Inglés
como Lengua Extranjera de la Universidad de Guadalajara. A conti-
nuaciónmuestro un ejemplo del análisis de los datos recabados hasta
el momento.
Lo que se ha identificado en los datos hasta el momento son al-
gunas estructuras interaccionales que no favorecen a la labor peda-
gógica. Por ejemplo, en el extracto (11) los profesores (t1 y t2) están
iniciando la introducción del tema de la clase el cual es sobre viajes.
En este tipo de actividades introductorias es recurrente que el profe-
sor introduzca el tema mediante preguntas directas a los alumnos.
El extracto inicia precisamente con una de esas preguntas en donde
el maestro, t1, les pregunta a los alumnos si han ido de vacaciones a
Estados Unidos, líneas 01 y 02.
(11) Part1.Monterrey.3-17
01 t1: …have you guys have gone to any different parts of
alguno de ustedes chicos han ido a diferentes partes de
02 the us like for vacation,
Estados Unidos de vacaciones
161
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
03 (.)
04 s1: I (go) to California
Fui a California
05 t1: California?
06 s1: ◦Sí◦
07 t1: What part of California?
¿Qué parte de California?
08 s1 m:Long Beach
09 t1: long Beach. (.) Really cool (I’ve heard) location.
Long Beach Muy padre (he escuchado) lugar
10 A::m Over here anybody, you gone to a place in the
Por aquí alguien, han ido algún lugar en
11 us for vacations or just to visit. No?
Estados Unidos de vacaciones o solo de visita. ¿No?
12 (.)
13 t1: what about a:: I don’t know maybe to Guatemala or
Qué hay no sé a lo mejor a Guatemala o
14 something (like that)=
algo así
15 t2: Maybe in the country=,
A lo mejor dentro del país
16 t1: =yeah maybe in Mexico
Sí a lo mejor en México
17 t2: you do not have to go out hehe
no tienen que salir
18 s2: I went to Monterrey
Fui a Monterrey
19 t1: Monterrey
20 s2: and Baja California
y Baja California
21 t2: Nice
Qué lindo
22 (1)
23 t1: and you have family there, [or you just went to
162
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
163
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
164
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
165
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
166
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
167
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
168
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
inglés) de la toma de turno del robot para que esta fuera lo más natu-
ral posible y para que el robot y el humano pudieran cooperar mu-
tuamente en la realización de diversas actividades. Por ejemplo, con
cadence se pueden regular las características sociales de la toma de
turno. Es decir, cuando el robot estaba programado en modo activo,
el robot buscaba tomar la palabra y mantener el turno con mayor fre-
cuencia, ponía solo atención a sus propias acciones y no le otorgaba
la oportunidad al humano de tomar el turno. Por el contrario, cuando
estaba en modo pasivo, el robot daba respuestas mínimas para evitar
tomar el turno de manera prolongada, ponía atención a las acciones
del otro, y se interrumpía asimismo para otorgarle el turno al huma-
no. Se pueden ver actualizaciones de esta investigación en la página
web de la autora.
El tercer y último ejemplo del ac aplicado a la interacción entre
humanos y robots es el trabajo de Mutlu et al. (2009), donde muestran
cómo un robot puede asignar roles interaccionales por medio de su
comportamiento visual. Estos investigadores se basaron en las obser-
vaciones hechas por Goffman (1979) y Goodwin (1981) sobre el hecho
de que en la interacción los hablantes despliegan roles participativos
específicos los cuales pueden ser asignados mediante tipos de com-
portamiento visual y muy particulares (Sacks, et al 1974; Schegloff,
1968; Goodwin, 1981). En el experimento que hicieron Mutlu et al.
programaron un robot, llamado robovie, para que indicara tres tipos
diferentes de roles participativos: recipiente, quien es el participante
que habla y contribuye en la conversación y es a quien el robot ob-
serva al hablar; espectador, es decir, la persona a quien se reconoce su
presencia, que solamente toma el turno para saludar y despedirse, y a
quien el robot no observa al hablar; y escucha indirecto a quien no se le
reconoce rol participativo alguno en ningún momento en la conversa-
ción, no toma la palabra, ni saluda, ni se despide. La tabla 2 muestra el
comportamiento programado de la mirada del robot hacia el recipien-
te, espectador y escucha indirecto en tres momentos específicos de la
interacción entre el robot y dos humanos, estos momentos son: en los
saludos y despedidas, durante el transcurso de la conversación y en
169
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
Tabla 2
Momentos interaccionales, roles participativos y comportamiento visual
del robot (Mutlu, et al. 2009: 64, adaptación y traducción del autor)
Figura 3
Distribución física de los participantes y sus roles participativos
(Mutlu, et al. 2009: 64, adaptación y traducción del autor)
170
EL ANÁLISIS CONVERSACIONAL APLICADO
171
Bibliografía
173
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
174
BIBLIOGRAFÍA
175
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
176
BIBLIOGRAFÍA
177
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
178
BIBLIOGRAFÍA
179
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
180
BIBLIOGRAFÍA
181
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
182
BIBLIOGRAFÍA
183
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
184
BIBLIOGRAFÍA
185
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
186
BIBLIOGRAFÍA
187
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
188
BIBLIOGRAFÍA
189
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
190
BIBLIOGRAFÍA
191
ANÁLISIS CONVERSACIONAL: ESTUDIO DE LA ACCIÓN SOCIAL
192
BIBLIOGRAFÍA
193
Análisis Conversacional:
Estudio de la acción social
se terminó de imprimir en diciembre de 2019
en los talleres de Ediciones de la Noche,
Madero 687, Zona Centro,
Guadalajara, Jalisco.
196