Sei sulla pagina 1di 1

A partir del nombre del fundador de la policía británica, Robert Peel, se han creado dos términos.

Se
trata de Bobby, ligeramente pasado de
moda pero todavía en uso, y peeler, un apelativo que apenas se utiliza.
Existen otras palabras para hablar del cuerpo de policía, como the law, the fuzz, the (Old) Bill o the
boys in the Blue (en referencia al color
del uniforme de la policía inglesa). Por último, la brigada móvil de Scotland Yard a veces recibe el
nombre de the sweeney. Se trata de un
término de jerga rimada que procede de la expresión Sweeney Todd, que rima con flying squad.
En inglés americano puede utilizarse la palabra flatfoot (literalmente, pies planos) para referirse a un
agente de policía. Aunque también
existe en inglés británico, es un término que ha caído en desuso. Narc hace referencia a los agentes de la
brigada de estupefacientes. Se
trata simplemente de la abreviatura de narcotics agent. En cambio, los Feds o Feebies son agentes del
FBI (Federal Bureau of
Investigation).
Para hablar de un policía corrupto, se utiliza la expresión bad cop en inglés americano y bent en inglés
británico.
Traicionado y trincado
En ocasiones la policía necesita una ayudita, ¿y qué mejor que un buen confidente? En inglés británico,
la policía se servirá de a grass, o
incluso a supergrass si se trata de un soplón, mientras que en inglés americano lo habitual es hablar de a
rat. Existe también el término
squealer. Los confidentes tip the cops off (le dan un chivatazo a la policía) by blowing the whistle on
someone (delatando a alguien).
De este modo, es mucho más fácil to bang someone up (enchironar a alguien). Como resultado, el
culpable acaba trincado: gets busted
en inglés americano, gets lifted, nabbed o nicked en inglés británico, o gets collared.
bad cop (Am), bent (Br) policía corrupto
to bang up (Br) enchironar
to blow the whistle on someone delatar a alguien
bobby, plod (términos británicos) un poli
the boys in the blue, the fuzz, the Old Bill, the law, the plod (términos británicos) la poli
cop, copper un poli
fed, feebie (Am) un agente del FBI
flatfoot (Am) un poli
to get busted (Am)/collared/lifted (Br)/nabbed (Br)/nicked (Br) ser trincado
grass (Br), rat (Am), squealer un confidente
narc (Am) un agente de la brigada de estupefacientes
supergrass (Br) un soplón
the sweeney (Br) la brigada móvil de Scotland Yard
to tip someone off dar un chivatazo sobre alguien

Potrebbero piacerti anche