Sei sulla pagina 1di 1

Sí, quiero

Empecemos por el principio de la historia: la pareja. Cuando dos personas están juntas pero no
necesariamente casadas —es decir, están
arrejuntadas—, they are an item. También se puede decir que they are shacked up together (to shack up
together significa
arrejuntarse).
Un hombre que tiene pareja puede decir que he has a woman, mientras que una mujer dirá que she has a
man or a bloke (en inglés
británico).
Para hablar de su novia, un hombre también podría utilizar la palabra squeeze (o main squeeze si es un
ligón) o bird en inglés británico; no
obstante, la palabra squeeze se emplea igualmente para referirse a un hombre.
Para que dos personas se decidan a dar el salto, una de ellas debe pop the question, es decir, proponerle
matrimonio a alguien
(literalmente, hacer LA pregunta). Después de la hen party and stag night (despedida de soltera y de
soltero; en ambos casos puede
utilizarse la palabra party y night indistintamente), llega el gran día. Es el momento de get wed, tie the
knot, get spliced o get hitched. Sin
embargo, estas expresiones remiten más a la idea del yugo del matrimonio que a la felicidad de casarse.
to be an item ser una pareja
to get hitched/spliced/wed casarse
to have a bloke (Br)/a man/a woman tener pareja
to have a hen party/night celebrar una despedida de soltera
to have a stag party/night celebrar una despedida de soltero
to pop the question proponerle matrimonio a alguien
to shack up together arrejuntarse, irse a vivir juntos
a shotgun wedding una boda de penalti
to tie the knot casarse
Los hijos... y sus viejos
En estado
Cuando una pareja está in the family way, quiere decir que va a tener un hijo (literalmente, va camino de
la familia). Varias expresiones
significan estar embarazada, como to be in the club (o in the pudding club), o up the spout en inglés
británico.
Existen numerosas expresiones formadas a partir del verbo to knock, con sentidos muy diferentes. Aquí
tienes algunos ejemplos:
to knock about the world ver mundo
to knock around/about salir por ahí
to knock back one’s glass beber de un trago
to knock off robar, mangar, cargarse a alguien, liquidar
to knock somebody out encantarle algo a alguien

Potrebbero piacerti anche