Sei sulla pagina 1di 6

SAPAG VÁLVULAS DE MARIPOSA JMC

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación

1.2 Almacenamiento 1.3 Manipulación


Cuando es necesario almacenar las válvulas 1.3.1 Válvulas embaladas
por un cierto tiempo (2 o más meses) antes de El izado y la manipulación de las válvulas
su montaje, se debería almacenar en las cajas embaladas en jaulas se deberían llevar a cabo
o embalajes de transporte. con un equipo de izado adecuado. Si se emplea
una carretilla elevadora, se precisa de unas
1.2.1 Condiciones de almacenamiento fijaciones apropiadas para la horquilla.
Las válvulas se deberían almacenar separadas El izado y la manipulación de las válvulas
del suelo y en un recinto cerrado limpio y seco. embaladas en cajas se realizará por los
Proteger la válvula de extremos de humedad puntos de izado.
y temperatura, y de una exposición excesiva a El transporte de todo el material embalado
polvo, vibraciones, deformaciones, luz solar y se debería realizar con seguridad y en
ozono. conformidad con los reglamentos locales
de seguridad.
Recomendaciones
1. Temperatura: temperatura de 1.3.2 Válvulas desembaladas
almacenamiento inferior a 25°C, superior El izado y la manipulación de estas válvulas tiene
a 0°C preferiblemente por debajo de 15°C. que llevarse a cabo usando medios idóneos y
2. Humedad: las condiciones de respetando los límites de carga. La manipulación
almacenamiento deberían ser tales que se debe realizar preferiblemente sobre paletas,
Sírvase leer estas instrucciones detenidamente no se dé condensación, almacenar en un protegiendo las superficies mecanizadas y el
Peligros potenciales: ambiente seco. Humedad relativa máxima asiento para evitar daños.
• descuido de las instrucciones de 50%. Al elevar las válvulas de grandes dimensiones,
• uso impropio del producto 3. Luz: las gomas de las válvulas deberían se tienen que realizar el eslingado y enganche
• personal insuficientemente calificado protegerse de la luz, en particular frente a de la carga usando las herramientas
la luz directa o luz artificial intensa con una apropiadas (soportes, gancho, pasadorea) y se
La aplicación de la válvula ha de tener lugar elevada proporción de ultravioletas. deben cargar útiles de equilibrado para impedir
dentro de los límites de presión y temperatura 4. Ozono: las naves de almacenamiento no que caigan o se muevan durante el izado y la
indicados en el diagrama P/T. deberían contener ningún equipo generando manipulación.
ozono. P. ej., lámparas, motores eléctricos. La válvula se puede izar sólo mediante eslingas
Los puntos y funciones esenciales de la válvula fijadas a los orificios de las bridas o del cuerpo
se deberían inspeccionar con regularidad. IMPORTANTE de la válvula; nunca al actuador ni a la abertura
Antes de instalar o usar las válvulas, se de la válvula.
1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN recomiendan las siguientes acciones.
1. Las válvulas o sus repuestos tienen que
1.1 Protección inspeccionarse y limpiar minuciosamente si
Las válvulas de mariposa de Sapag se es necesario.
suministran con protección en conformidad 2. Las piezas de goma se tienen que engrasar
con las Instrucciones de Ingeniería de con grasa de silicona si ya no hay.
Sapag, para proteger los asientos y discos 3. Todas las superficies en contacto con asientos
de las válvulas de daños. El envoltorio y/o las se tienen que limpiar cuidadosamente y
cubiertas se deberían dejar en su sitio hasta engrasar con grasa de silicona si van a
inmediatamente antes de montar en la tubería. almacenarse durante más de 5 meses.

Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-03322-ES 18/06


SAPAG VÁLVULAS DE MARIPOSA JMC
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

2 INSTALACIÓN 2.2 Compatibilidad de bridas y tuberías


Compruebe la concordancia del diseño de los
AVISO orificios de la válvula y de la tubería antes de
Por razones de seguridad, es importante adoptar proceder a su montaje.
las siguienes precauciones antes de comenzar a Las bridas tienen que ajustarse a los siguientes
trabajar con la válvula: requisitos:
1. El personal que tenga que realizar cualquier - El diámetro interior de la cara debería ser:
ajuste a la válvula, debe utilizar un equipo de D mín. : L  a dimensión Q de la válvula +
protección adecuado. Se deberían llevar todos espacio muerto adecuado para el

D máx./mín.
los medios precisos de protección personal. disco.
2. Se tiene que despresurizar la línea antes de D máx.: El diámetro interior (DI) de la tubería

YY

Q
instalar la válvula. estándar para el tamaño nominal
3. El manejo de las válvulas tiene que ser ISO 4200. Para diámetros interiores
realizado por personal instruido en todos los de tubería de mayores tamaños
aspectos de las técnicas de manipulación consulte con el suministrador.
manuales y mecánicas. - Si se proporciona la brida (o el tubo) con
4. No se permite el mal uso de la válvula. Por una cara levantada, el diámetro de la
ejemplo: la válvula, las palancas, actuadores misma será al menos 10 mm mayor que la
u otras piezas no pueden usarse como «útiles dimensión YY de la válvula.
para encaramarse». - No se permite el uso de juntas de brida
5. Asegúrese de que las limitaciones de presión porque podría causar daños a la válvula.
y temperatura de la válvula marcadas en - El diseño de asiento de Sapag elimina la
la placa de características estén dentro de necesidad de juntas.
las condiciones de servicio. El número de - Use el empernado de la brida según una
combinación en la placa de características norma apropiada.
de la válvula identifica los materiales de la
válvula. Véase el Manual de Producto para el ¡No emplee juntas de brida!
diagrama específico P/T de la válvula y para la
definición del número de combinación. 2.3 Instalación de la válvula
6. Cerciórese de que los materiales de la válvula Las válvulas son bidireccionales y se pueden
son compatibles con el fluido de la línea. montar en cualquier dirección en relación
con el flujo. La válvula controlará el flujo de
2.1 Inspección de la válvula la misma manera en cualquier dirección.
1. Extraiga con cuidado la válvula de su La instalación recomendada es con el eje
envoltorio (caja o paleta) con cuidado de horizontal y la apertura del borde inferior del
no causar ningún daño a la válvula o, en el disco en dirección aguas abajo. (Especialmente
caso de válvulas automatizadas, al actuador para servicio de lodos y medios que tengan
eléctrico o neumático/hidráulico o su tendencia a la sedimentación). Para un control
instrumentación. óptimo de la válvula y un funcionamiento
2. Confirme que los materiales de uniforme, se recomienda tener de 10 a 20
construcción que se especifican en la diámetros de tramo recto de tubería de entrada
placa de características de la válvula son y de 3 a 5 diámetros de tramo recto de tubería
apropiados para el servicio a que se destina de salida. Una válvula no es una palanca.
y que son tal como se especifica. No emplee la válvula para separar las bridas.
3. No se permite el uso de piezas de repuesto Podría resultar en daños al asiento.
de terceras partes. En caso del uso
de repuestos de terceras partes no se
garantiza una operación segura.

2
SAPAG VÁLVULAS DE MARIPOSA JMC
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

NOTAS 2.5 Fuentes de posibles peligros


• La válvula se puede instalar en la tubería bien con el Esta sección contiene algunos ejemplos de
actuador montado en la parte superior de la válvula, posibles fuentes de peligros previsibles.
bien sin montar. Cerciórese de que puede hacer
girar el disco con precaución de modo que pueda 2.5.1 Mecánicos
sentir una mala alineación resultante de que un A. Cuando se empleen operadores manuales,
disco toque el tubo adyacente. se debería comprobar que hay suficiente
• No emplee la válvula como soporte para el montaje espacio para evitar aprisionarse las manos.
de la tubería. B. Las chispas mecánicas causadas por
• Los tubos adyacentes se tienen que posicionar de impactos contra la válvula, p. ej., por
modo que se transmita un mínimo de esfuerzos herramientas, son una potencial fuente
a las bridas de la válvula durante o después de la de ignición de la atmósfera ambiente.
instalación.
• La manipulación e izado de las válvulas durante la 2.5.2 Eléctricos
instalación TIENE que llevarse a cabo siguiendo las Si hay cargas estáticas o corrientes parásitas
mismas instrucciones que se han detallado en el que puedan iniciar explosiones, se debería
anterior párrafo «1.3 Manipulación». conectar la válvula a tierra.

IMPORTANTE 2.5.3 Caloríficos


Las caras de contacto de las bridas deberían estar A. Si la válvula se usa en aplicaciones con
en buena condición y exentas de suciedad y/o una temperatura de fluido superior a 40°C
inclusiones. Se deben limpiar bien los interiores el exterior del cuerpo podría quemar.
de los tubos. Se deberían tomar medidas para evitar
quemaduras. Una válvula de operación
1. Compruebe si la distancia entre bridas se manual se debería abrir y cerrar con una
ajusta a las dimensiones de avance de la suficiente protección para el personal que
válvula. Con unos útiles adecuados separe opere la válvula. Por ejemplo: guantes de
las bridas para una fácil inserción de la seguridad.
válvula. B. Las superficies calientes son una fuente
2. Cierre la válvula hasta el punto de que potencial de ignición del ambiente.
el borde del disco esté al menos 10 mm
dentro del cuerpo. 2.5.4 Operativos
3. Inserte la válvula entre las bridas, centre Un cierre demasiado rápido de una válvula
el cuerpo de la válvula e inserte todos los puede tener como resultado un golpe de ariete
pernos de las bridas. en la parte de aguas arriba de la línea. El golpe
4. Mantenga el alineamiento de las bridas de de ariete resulta en esfuerzos excesivos en la
la válvula mientras extrae gradualmente los válvula y causan graves daños.
espaciadores de las bridas y apriete a mano Se debería evitar el golpe de ariete en todas
los pernos de las bridas. las circunstancias.
5. Abra y cierre lentamente la válvula para Debido a la presión diferencial a través
comprobar que hay un paso adecuado para del disco, las válvulas de mariposa tienen
el disco. tendencia a ser cerradas por el flujo. A esto se
6. Apriete todos los pernos en sentido cruzado le llama par dinámico. Tenga cuidado cuando
hasta el par adecuado. desbloquee el mecanismo de operación de la
válvula. La válvula se podría cerrar por el par
2.4 Verificación de la válvula dinámico generado por el flujo.
Compruebe la operación de la válvula
llevándola a la posición «apertura total» y
«cierre total». Para verificar la operación de la
válvula, el indicador de posición del disco en
el actuador o en el operador manual debería
girar entre los indicadores «apertura total»
y «cierre total». Por lo general, el disco de
la válvula se cierra en sentido horario.

3
SAPAG VÁLVULAS DE MARIPOSA JMC
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

2.6 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Síntoma Posible causa Resolución
La válvula no gira Fallo del actuador Sustituya o repare
Válvula atascada con residuos Enjuague o limpie la válvula para eliminar sedimentos
Fugas en la válvula Válvula no cerrada del todo Cierre válvula
Residuos atrapados en válvula Maniobre y enjuague (con válvula abierta) para eliminar sedimentos
Asiento dañado Sustituir asiento
Operación a sacudidas Residuos atrapados en válvula Maniobre y enjuague (con válvula abierta) para eliminar sedimentos
Suministro de aire al actuador inadecuado Aumente la presión y/o el caudal de aire

3 MANTENIMIENTO 3.4 Montaje de la válvula AVISO


1. Coloque la válvula sobre un soporte Despresurice y, si es necesario en caso de fluidos
La válvula de mariposa Sapag JMC está horizontal. Examine la posición correcta peligrosos, vacíe la línea y limpie a chorro con un
diseñada para un mínimo de mantenimiento. de los cojinetes. Para algunos tamaños fluido apropiado de limpieza antes de comenzar
se debería montar un clip en el eje de ninguna operación de mantenimiento. La omisión
3.1 Mantenimiento estándar transmisión y en el orificio del eje inferior de esta operación puede causar graves perjuicios
No se precisa de mantenimiento estándar del disco. personales y/o daños en los equipos.
ni de lubricación aparte de una inspección 2. Deforme el asiento en forma de un corazón Antes de desmontar la válvula, cerciórese
periódica para asegurar una operación y cierre perpendicular a los orificios del eje. Tire del de que la válvula ha quedado correctamente
satisfactorios. Si aparecen problemas con la borde del asiento sobre los bordes y empuje descontaminada de modo que no queden
estanqueidad de la válvula bajo presión, se los ejes terminales en los orificios del eje. ningunos gases ni líquidos peligrosos, y que esté a
puede sustituir el asiento. Distribuya el caucho de forma uniforme a lo una temperatura adecuada para su manipulación.
largo de toda la circunferencia. El personal que esté realizando cualquier ajuste
3.2 Extracción de la válvula 3. Ponga algo de grasa de silicona en el en las válvulas debería usar un equipo adecuado.
1. Gire el disco hasta una posición casi interior del asiento. Especialmente sobre el Se deberían llevar todos los medios personales
cerrada. (El disco queda alineado con el área de la circunferencia de contacto entre de protección que sean necesarios.
chavetero en el eje). eje y asiento, el cojinete del eje y el orificio Solo el personal instruido en todos los aspectos
2. Fije la válvula con un equipo de izado del asiento. de las técnicas de manipulación manual y
apropiado y afloje todos los pernos de las ¡¡Preste atención!! El área entre el asiento mecánica debe llevar a cabo la manipulación de
bridas y extraiga los pernos que impiden la exterior y el cuerpo interior debería estar todas las válvulas.
extracción de la válvula. exenta de grasa.
3. Separe las bridas con unos útiles 4. Ize el disco en posición vertical (orificios del
adecuados, y extraiga la válvula. eje horizontales) dejando libres los orificios
del eje.
3.3 Desmontaje de la válvula 5. Haga descender el disco en el asiento hasta
1. Coloque la válvula sobre un soporte que los orificios del eje del cuerpo y el disco
horizontal. estén exactamente alineados.
2. Gire el disco hasta la apertura total 6. Inserte el eje inferior en la posición inicial
3. Extraiga la actuación. que se marcó al desmontar. Tenga cuidado
4. Fije el disco con un equipo apropiado de izado. de la posición de la ranura o de la chaveta,
5. Extraiga el obturador o tapa del fondo. si es pertinente.
6. Extraiga la tuerca del perno pasante en el 7. Inserte el eje de transmisión con un
eje terminal inferior. perno pasante fijado. Coloque el eje en la
7. Marque la posición del eje inferior y del eje posición inicial como se marcó durante
de transmisión respecto del disco. el desmontaje. La posición de la ranura,
8. Tire del eje de transmisión y de su perno chaveta o cuadradito deberían ajustar
pasante fuera del cuerpo y del disco. Si exactamente. Examine la marca en el eje
es necesario use el orificio roscado en la y el disco puesta durante el desmontaje.
cabeza del eje. Sostenga el eje y el disco Cuando el eje esté a aproximadamente
durante la extracción. Es posible que 10 cm antes de su superficie de asiento, se
también salga el cierre del eje. debería colocar el cierre del eje en la parte
9. Extraiga el eje inferior. Si es necesario, se superior del eje. Para algunos tamaños se
puede empujar el eje hacia fuera con ayuda debería montar un clip cerca de la cabeza
de una palanca a través del orificio del del eje para bloquear el cierre.
cuerpo del eje de transmisión. 8. Monte la tuerca y el anillo en el perno pasante
10. Ize el disco sacándolo del cuerpo. en el lalteral del eje inferior y apriete.
11. Tire del borde del asiento para sacarlo de su 9. Coloque el obturador o tapa inferior y
fijación y deforme el asiento a una forma de apriete los tornillos.
corazón y extráigalo. 10. Vuelva a montar la actuación y pruebe
la válvula

4
SAPAG VÁLVULAS DE MARIPOSA JMC
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

LISTA DE PIEZAS DN 50 - 125


Pieza Designación
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje (superior) de transmisión
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete
7 Tuerca + arandela de bloqueo
8 Obturador
9 Cierre
10 Perno pasante
11 Cojinete

DN 250 - 300
LISTA DE PIEZAS DN 150 - 300
Pieza Designación
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje (superior) de transmisión
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete
7 Tuerca + arandela de bloqueo
8 Obturador
DN 150 - 200
9 Cierre
10 Perno pasante
11 Chaveta

LISTA DE PIEZAS DN 350 - 800


Pieza Designación
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje (superior) de transmisión
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete
7 Tuerca + arandela de bloqueo
8 Obturador
9 Cierre
10 Perno pasante
11 Aro de resorte
12 Chaveta

5
SAPAG VÁLVULAS DE MARIPOSA JMC
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

LISTA DE PIEZAS DN 900 - 1000


Pieza Designación
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje (superior) de transmisión
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete
7 Tuerca + arandela de bloqueo
8 Cubierta
9 Cierre de junta tórica
10 Perno pasante
11 Aro de resorte
12 Tornillo + arandela
13 Chaveta
14 Cojinete

LISTA DE PIEZAS DN 1050 - 1600 (PN 10)


Pieza Designación
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje (superior) de transmisión
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete
7 Tuerca + arandela de bloqueo
8 Cubierta
9 Cierre de junta tórica
10 Perno pasante
11 Aro de resorte
12 Tornillo + arandela
13 Chaveta
14 Cojinete

LISTA DE PIEZAS DN 1600 (PN 16) - 2400


Pieza Designación
1 Cuerpo
2 Disco
3 Eje (superior) de transmisión
4 Eje inferior
5 Asiento
6 Cojinete
7 Tuerca + arandela de bloqueo
8 Cubierta
9 Cierre de junta tórica
10 Perno pasante
11 Aro de resorte
12 Tornillo + arandela
13 Chaveta
14 Cojinete

Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos.
La responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.

Sapag es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.

El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.

Emerson.com/FinalControl

Potrebbero piacerti anche