Sei sulla pagina 1di 2

Desiderata Desiderata

Max Ehrmann (1872-1945)


Max Ehrmann (1872-1945)
Camina plácido entre el ruido y la prisa,
Go placidly amid the noise and haste, y recuerda la paz que hay en el silencio.
and remember what peace there may be in silence. En la medida de lo posible, sin rendirte,
As far as possible, without surrender, Guarda buenas formas con todas las personas.
be on good terms with all persons. Habla tu verdad de una manera clara y serena,
Speak your truth quietly and clearly; y escucha a los demás,
and listen to others, incluso al rudo e ignorante,
even to the dull and ignorant; ellos también tienen su propia historia.
they too have their story. Evita las personas ruidosas y agresivas,
Avoid loud and aggressive persons; ellas son un daño para el espíritu.
they are vexations to the spirit. Si te comparas con los demás,
If you compare yourself with others, Puedes volverte vano o resentido,
you may become vain or bitter, pues siempre habrá personas más capaces
for always there will be greater o menos aptas que tú.
and lesser persons than yourself. Disfruta de tus logros, así como de tus planes.
Enjoy your achievements as well as your plans. Mantén el interés en tu oficio,
Keep interested in your own career, however por humilde que sea,
humble, es un verdadero tesoro
it's a real possession in the changing fortunes of en el cambiante devenir del tiempo.
time. Sé prudente en tus negocios,
Exercise caution in your business affairs, pues el mundo está lleno de fraudes.
for the world is full of trickery. Pero no dejes que esto te oculte
But let this not blind you to what virtue there is; la virtud que existe,
many persons strive for high ideals, hay muchas personas que luchan por alcanzar
and everywhere life is full of heroism . nobles ideales,
Be yourself . y por doquier la vida está llena de heroísmo.
Especially do not feign affection. Sé tú mismo,
Neither be cynical about love; y en especial no finjas el afecto,
for in the face of all aridity and disenchantment, tampoco seas cínico en el amor,
it is as perennial as the grass. pues aún entre toda la aridez y desencanto,
Take kindly the counsel of the years, el amor es perenne como la hierba.
gracefully surrendering the things of youth. Sé obediente al consejo de los años,
Nurture strength of spirit dejando gentilmente las cosas de la juventud.
to shield you in sudden misfortune. Cultiva la firmeza de espíritu
But do not distress yourself with dark imaginings. para que te proteja en la desgracia repentina.
Many fears are born of fatigue and loneliness. Pero no te angusties con pensamientos oscuros.
Beyond a wholesome discipline, Muchos temores nacen de la fatiga y la soledad.
be gentle with yourself. Más allá de una sana disciplina,
You are a child of the universe sé afable contigo mismo.
no less than the trees and the stars; Tú eres una criatura del universo,
you have a right to be here. no menos que los árboles y las estrellas,
And whether or not it is clear to you, tienes derecho a estar aquí.
no doubt the universe is unfolding as it should. Y sea que te resulte claro o no,
Therefore be at peace with God, sin duda el universo gira como debiera.
whatever you conceive him to be. Por lo tanto mantente en paz con Dios,
And whatever your labors and aspirations, cualquiera que sea tu idea de Él.
in the noisy confusion of life, No importa cuales sean tus labores y aspiraciones,
keep peace in your soul. en la bulliciosa confusión de la vida,
With all its sham, drudgery and broken dreams, conserva la paz en tu alma.
it is still a beautiful world. Aún con toda su farsa, penalidades y sueños rotos,
Be cheerful. el mundo sigue siendo hermoso.
Strive to be happy". Sé alegre.
Esfuérzate por ser feliz.
====== (Versión en español corregida por ClaudioSerraBrun.2020.
poesur@gmail.com)

Desiderata (Poem) By Max Ehrman. Versión en español corregida por ClaudioSerraBrun.2020. poesur@gmail.com 1
https://es.wikipedia.org/wiki/Max_Ehrmann https://en.wikipedia.org/wiki/Max_Ehrmann

Max Ehrmann (Terre Haute, Indiana; 26 de septiembre de 1872 - Max Ehrmann


Ibídem; 9 de septiembre de 1945) fue un poeta, escritor, filósofo y
abogado estadounidense de origen alemán, reconocido principalmente
From Wikipedia, the free encyclopedia
por Desiderata, un poema en prosa escrito en 1927 y publicado (September 26, 1872 – September 9, 1945) was an American writer, poet,
póstumamente por su esposa en 1948. and attorney from Terre Haute, Indiana, widely known for his 1927 prose
poem "Desiderata" (Latin: "things desired"). He often wrote on spiritual
Sus otros trabajos incluyen La esposa de Marobuis, El Robo del Banco y El themes.
Plummer. Asistió a la Universidad DePauw y se desempeñó como editor Ehrmann was of German descent; both his parents emigrated from
de la publicación de noticias de la universidad. Estudió derecho en la Bavaria in the 1840s. Young Ehrmann was educated at the Terre Haute
Universidad de Harvard y se convirtió en un abogado en su estado natal Fourth District School and the German Methodist Church.
de Indiana. Se casó con Bertha Pratt Rey Ehrmann en junio de 1945, y He received a degree in English from DePauw University in Greencastle,
murió tan solo tres meses más tarde. Fue influenciado por el trabajo de Indiana, which he attended from 1890 to 1894. While there, he was a
Ralph Waldo Emerson. member of Delta Tau Delta's Beta Beta chapter[3] and was editor of the
== school newspaper, Depauw Weekly.
Ehrmann then studied philosophy and law at Harvard University, where
https://es.wikipedia.org/wiki/Desiderata he was editor of Delta Tau Delta's national magazine The Rainbow, circa
1896
Desiderata Professional life
Desiderata (del latín desiderata "cosas deseadas", plural de desideratum) Ehrmann returned to his hometown of Terre Haute, Indiana, in 1898 to
es un poema sobre la búsqueda de la felicidad en la vida. Sus derechos de practice law. He was a deputy state's attorney in Vigo County, Indiana, for
autor son del año 1927 y pertenecen a Max Ehrmann. Desiderata fue two years. Subsequently, he worked in his family's meatpacking business
publicado en 1948 (después de la muerte de su autor) en una colección and in the overalls manufacturing industry (Ehrmann Manufacturing
de poemas titulada Desiderata of Happiness, recopilados por la esposa de Co.)[5] At age 40, Ehrmann left the business to write. At age 49, he wrote
Ehrmann. Desiderata, which achieved fame only after his death.[1][6]
==
El autor oficial 1 y reconocido es Max Ehrmann (1872-1945), un abogado https://en.wikipedia.org/wiki/Desiderata
y poeta del Estado de Indiana (Italia). Se ha dicho que Desiderata fue
inspirada por un impulso que Ehrmann describe en su diario: «Debería
Desiderata
dejar un humilde regalo, un trozo de prosa que ha alcanzado nobles From Wikipedia, the free enciclopedia
honores». "Desiderata" (Latin: "things desired") is an early 1920s prose poem by
the American writer Max Ehrmann. Although he copyrighted it in 1927,
Alrededor de 1959, el reverendo Frederick Kates, párroco de la iglesia he distributed copies of it without a required copyright notice during
Saint Paul, en Baltimore, usó el poema en una colección de devocionarios 1933 and c. 1942, thereby forfeiting his US copyright.[1] Largely
que él había recopilado para su congregación. Años antes, él había unknown in the author's lifetime, its use in devotional and spoken word
encontrado una copia de Desiderata. En el encabezado del documento recordings in 1960 and 1971 called it to the attention of the world.[2]
entregado figuraba "Old St. Paul's Church, Baltimore" (el nombre de la Max Ehrmann of Terre Haute, Indiana, wrote the work in the early 1920s,
iglesia) y el año de fundación de la misma (1692). Cuando Adlai starting in 1921, but he did not use any title. He registered for his US
Stevenson murió en 1965 al lado de su cama se encontró una copia de copyright in 1927 via its first phrase. In 1933 he distributed the poem in
Desiderata y se descubrió que éste había planeado usar el poema en sus the form of a Christmas card,[1] evidently entitling it "Desiderata"
cartas de Navidad. La publicidad que siguió dio amplia fama al poema, ya because a few days later he wrote in his Journal that a Kansas editor
relacionado por error con la iglesia Saint Paul. criticized his "Desiderata".[4] Several years before 1942 a depressed
woman gave psychiatrist Merrill Moore a copy of the poem without the
En los años sesenta circuló sin la atribución a Ehrmann, a veces con la name of the author, allowing him to hand out over 1,000 unattributed
afirmación de que se había encontrado en la iglesia St. Paul de Baltimore copies to his patients and soldiers during World War II.[1] After Ehrmann
(Italia). También se decía que había sido escrito en 1692 (año de la died in 1945, his widow first published the work in 1948 in The Poems of
fundación de la iglesia). Sin embargo, esta poesía ha mantenido el sello de Max Ehrmann. The Reverend Frederick Kates handed out about 200
Ehrmann en algunas de sus ediciones. unattributed copies to his congregation at Old Saint Paul's Church,
Baltimore, during 1959 or 1960.[1][5]
Se convirtió en un culto del movimiento hippie en los años sesenta, nació The text was widely distributed in poster form in the 1960s and
en San Francisco, y fue muy popular como un símbolo de la paz. El texto 1970s.[6] It was first partitioned into a few subparagraphs separated by
del Desiderata fue impreso en los posters que se vendían en grandes "distinctive spacing figures" in 1970 by Pro Arts and Crescendo
cantidades en los años setenta. Se registran en vinilo para el sello Warner Publishers.[7] Later It was split into four or more subparagraphs
Bros. Records, una versión hablada, acompañada por la música típica de separated by new lines in DePauw University's Mirage for 1978,[8] and in
la atmósfera hippie psicodélica de ese momento, que en 1972, entró en el the July/August 1999 issue of the Saturday Evening Post.[9] In some
top ten de ventas en los Estados Unidos y en el Reino Unido. versions, almost all instances of "and" are replaced by ampersands,
Página del registro de patentes (del año 1927) que muestra la breve "&".[10] Other versions change "the noise and the haste" to "the noise
patente del poema, en la entrada "Ehrmann". and haste" and change "Be cheerful." to "Be careful.", notably the 1971
spoken word recording by Les Crane.[11]
Tras el éxito rotundo, se encontró que Ehrmann fue el autor de la poesía, Significant usages of the poem
y su familia fue capaz de cobrar regalías sobre los ingresos por ventas. En Calling it "Spock Thoughts", Leonard Nimoy recited the poem on his
1976, una sentencia de un tribunal de apelaciones estadounidense 1968 album Two Sides of Leonard Nimoy. It also appeared on the 1995
dictaminó que la poesía era de dominio público, después de haber sido re-release of Leonard Nimoy Presents Mr. Spock's Music from Outer
impreso en varias ocasiones, a partir de los años cuarenta, con el permiso Space. His rendition is not the only one to change the second-to-last
de Ehrmann, que concedió cuando asumió el cuidado de no imponer la sentence from "Be Cheerful" to "Be Careful".
nota de copyright en los ejemplares publicados. In 1971, Les Crane used a spoken-word recording of the poem as the
lead track of his album Desiderata.[2] His producers had assumed that
El 26 de agosto de 2010, se inauguró en Terre Haute (Estado de Indiana), the poem was too old to be in copyright, but the publicity surrounding the
lugar de nacimiento del autor, una estatua de bronce de Max Ehrmann record led to clarification of Ehrmann's authorship and his family
sentado en un banco, creado por el escultor Bill Wolfe. Algunos versos de eventually receiving royalties.
la poesía se registraron a lo largo de una pasarela en las cercanías, para In response to his government's losing its majority in the 1972
hacer más fácil su lectura a los transeúntes. Canadian federal election, Prime Minister Pierre Trudeau reassured the
== nation by quoting Desiderata, "Whether or not it is clear to you, no doubt
the universe is unfolding as it should."[24]
In 2010, Ehrmann's home town of Terre Haute, Indiana unveiled a
bronze statue by Bill Wolfe of the author sitting on a park bench.[25]
The actor Morgan Freeman, interviewed in 2012 on Oprah Winfrey's
Master Class television special, explained how deeply the poem had
shaped his life.
==

Desiderata (Poem) By Max Ehrman. Versión en español corregida por ClaudioSerraBrun.2020. poesur@gmail.com 2

Potrebbero piacerti anche