Sei sulla pagina 1di 20

Bulloneria rivestita in

PP PVDF PVC
Bolts and nuts
PP, PVDF and PVC
coated

Azienda leader nel mercato nazionale e internazionale di pompe e agitatori in materiali plastici
destinati ad applicazioni con liquidi chimicamente aggressivi
utilizza con successo una propria bulloneria rivestita per stampaggio in PP, PVDF o PVC

Leading company in the national and international market of plastic pumps and mixers for
Chemical aggressive liquids, Savino Barbera successfully uses its own bolts and nuts coated
by molding with PP, PVDF or PVC

Via torino, 12 – 10032 Brandizzo (TO) – Italy


Tel. +390119139063 Fax +390119137313
info@savinobarbera.com

1
Descrizione e Materiali
Description and materials
R R

V P D

Fig.1

Inserti Metallici / Metallic inserts


Vite testa esagonale – Acciaio INOX A2 (AISI 304) – DIN 933
V
Hexagonal head screw – Stainless steel type 304 – A2 – DIN 933
SEZIONE A-A
Inserto filettato testa esagonale con godronatura di ancoraggio – Ottone OT58 CW614N
D
Hexagonal head threaded insert with anchor knurling – Brass OT58 CW614N
L’accoppiamento acciaio inossidabile/ottone è stato scelto in quanto assicura:
- ottimi risultati di montaggio anche con basse coppie di serraggio;
- sicurezza di smontaggio evitando grippaggi o bloccaggi di qualsiasi natura.
The stainless steel/brass coupling has been chosen due to:
- optimal assembly even with low tightening torque;
- high safety during disassembly thanks to the prevention of any kind of gripping and blocking.

Rivestimenti Plastici / Plastic coatings


PP Polipropilene / Polypropylene RAL 7032 grigio chiaro / light grey
R PVDF Cloruro di polivinile / Polyvinyl chloride colore naturale / natural color
PVC Polifluoruro di vinilidene / Polyvinylidene fluoride RAL 7011 grigio / grey
- La scelta, fra i 3 diversi materiali plastici di rivestimento, consente la più vasta gamma di applicazioni:
vedi Allegato A (estratto resistenze chimiche).
- Il rivestimento si limita ovviamente alle superfici non interessate all’accoppiamento filettato.
- The possibility of choice among the 3 different coating plastic materials allows the widest range of
application: see Annex A (Chemical resistance table).
- The coating is of course confined on the surfaces not involved in the threaded coupling.

Rondelle di Tenuta / Seal washers


P PTFE Politetrafluoroetilene vergine / Virgin polytetrafluoroethylene
Nel caso di applicazioni particolarmente gravose, quali ad esempio l’immersione in liquidi aggressivi, caldi,
in pressione, è necessario assicurare la “tenuta” con l’interposizione di una rondella in PTFE in grado di
sigillare sia il foro, sia l’accoppiamento vite/dado.
In case of heavy duty applications, such as the immersion in corrosive, hot and under pressure liquids, it is
necessary to ensure the tightness by interposing a PTFE washer able to seal both the hole and the
bolt/nut interface.

2
Bulloneria M8
Bolts and nuts M8
Viti a testa esagonale con gambo parzialmente filettato
Filettatura metrica ISO – Passo grosso – M8x1,25
Hexagonal head screws with partially threaded shank
Metric thread ISO – Large screw pitch – M8x1,25

d1
d

e
B
k l s
Fig.2

Dimensioni in mm / Sizes in mm:

codice rivestimento
d d1 s e k B l
code coating
8/16 M8 11 19 21 13,5 6 15 PP PVDF
8/25 tipo L / L type M8 11 19 21 13,5 8 24 PP PVDF
8/25 tipo C / C type M8 11 19 21 13,5 16 24 PP PVDF
8/30 M8 11 19 21 13,5 20 29 PP PVDF
8/40 M8 11 19 21 13,5 26 38 PP PVDF
8/45 M8 11 19 21 13,5 33 43 PP
8/50 M8 11 19 21 13,5 38 48 PP
8/60 M8 11 19 21 13,5 48 57 PP
8/70 M8 11 19 21 13,5 58 68 PP
8/80 M8 11 19 21 13,5 64 78 PP
8/90 M8 11 19 21 13,5 78 88 PP
Tab.1

Dimensione del foro per bulloneria M8 rivestita: Ø 11,5 mm

Gli articoli descritti in Tab.1 e 2 sono quelli di produzione standard.


Il nostro Ufficio Tecnico è a vostra disposizione per configurazioni diverse (es. rivestimento in PVC) in
quantità significative.

Hole size for coated M8 bolts and nuts: Ø 11,5 mm

The items mentioned in Tab.1 and 2 are included in our standard production range.
Contact the Savino Barbera Technical Service for different configurations (eg. PVC coating) in large
quantities.

3
Dadi esagonali flangiati ciechi con calotta sferica
Filettatura metrica ISO: Passo grosso M8x1,25

Hexagonal dome nuts with flange


Metric thread ISO – Large screw pitch – M8x1,25

Fig.3
Dimensioni in mm / Sizes in mm:

codice rivestimento
D s m1 h d f
code coating
N8/20 M8 17 9 21 20 15 PP PVDF
Tab.2

Rondelle piane di tenuta in PTFE per bulloneria M8


Flat PTFE seal washers for M8 bolts and nuts

Fig.4

Dimensioni in mm / Sizes in mm:


codice
d1 d2 s
code
W8/20 8,3 20 2
Tab.3

L’allegato C contiene una serie di dadi rivestiti e di rondelle di tenuta in PTFE


disponibili e non previsti nello standard M8 fin qui presentato.

Annex C shows additional available coated nuts and PTFE seal washers.

4
Istruzioni d’uso
Use instructions

1. Coppia di serraggio della bulloneria M8 rivestita


M8 coated bolts and nuts tightening torque
- La bulloneria deve essere serrata ma il carico di trazione (esercitato tra le facce interne del dado e della testa
della vite) non deve essere eccessivo per non deformare i rivestimenti plastici rischiando di estrarre gli inserti
metallici della bulloneria.
- Il corretto serraggio con rondella di tenuta in PTFE deve prevedere che la deformazione per compressione
della rondella sia tale da sigillare sia il foro che l’accoppiamento vite/dado.
- Pertanto il valore della coppia di serraggio consigliato è:

bulloneria
M8 10 N/m
bolts and nuts
Tab.4

In assenza di chiave dinamometrica e in presenza di rondella di tenuta in PTFE, il valore di 10 N/m può venire
sostituito dalla verifica che il Ø esterno della rondella (Ø e 20 mm), a serraggio avvenuto, corrisponda a 24
mm.

- During tightening the tensile load (exerted between the inner faces of the nut and the screw-head) should not
be too high in order to prevent the plastic coating deformation or even the extraction of the bolts and nuts
metallic inserts.
- The proper tightening with the PTFE seal washer must provide that the deformation due to the washer
compression is sufficient to seal both the hole and the screw/nut coupling.
- For this reason the suggested tightening torque is stated in Tab.4.

When using the PTFE seal washer (Øe 20 mm),once the bolt has been tightened and the torque wrench is not
available, the tightening torque of 10 N/m can be checked verifying that the external washer diameter equals
24 mm.

2. Utensili
Tools
Per i dadi rivestiti utilizzare sempre e soltanto chiavi a bocca esagonale incassata (Fig.6) per non deteriorare il
rivestimento (vedi Allegato B – Attrezzatura per bulloneria rivestita in PP, PVDF o PVC).

Fig.5 Fig.6

With coated nuts only and always hexagonal socket wrench have to be used (Fig.6) in order to preserve the
coating (see Annex B – tools for bolts and nuts coated with PP, PVDF or PVC).

5
3. Manutenzione
Maintenance
Attenzione, nel caso di smontaggio e successivo riutilizzo della bulloneria:
- le rondelle di tenuta in PTFE non devono mai essere riutilizzate, sostituirle sempre con altre nuove;
- viti e dadi devono essere accuratamente controllati per verificare l’integrità sia del rivestimento plastico sia
dell’accoppiamento metallico.

Attention, in case of bolts and nuts disassembly and reuse:


- PTFE seal washers should never be reused and have to be always replaced with new ones;
- screws and nuts should be carefully checked to verify the integrity of both the plastic coating and the
metallic coupling.

4. Variazione della geometria della vite e/o dello spessore delle parti da unire
Screw geometry variation and/or changes in the thickness of the parts to be
joined
La geometria delle parti da unire (spessore “S” in Fig.7) e/o la geometria della vite (lunghezza del gambo “B” in
Tab.1) possono richiedere variazioni per il loro corretto accoppiamento:
- lo spessore “S” delle parti da unire può essere variato con:
- operazioni di lamatura sia lato dado, sia lato testa della vite;
- interposizione di rondelle di idoneo spessore e materiale.
- la lunghezza del gambo “B” della vite può essere ridotta asportando con un apposito attrezzo filettato
M8 (o con filiera) parte del suo rivestimento plastico fino ad ottenere un massimo di 15 mm di filettatura
disponibile per l’accoppiamento con il dado (vedi “f” in Tab.2).
E’ comunque opportuno che le superfici delle parti da unire, in contatto con la bulloneria rivestita, risultino sempre
quanto più possibile parallele e lisce.
A titolo indicativo, per facilitare le operazioni di variazione della geometria della vite e/o dello spessore delle parti
da unire, vengono riportati i seguenti dati:
- in Tab.5 il campo delle variazioni possibili dei valori di lunghezza del gambo “B” della vite ottenibili con
l’asportazione di parte del rivestimento plastico;
- in Tab.6 i valori delle lunghezze di rivestimento plastico asportabili dall’apposito attrezzo filettato M8 (o
con filiera) in rapporto al numero di giri effettuati sul gambo della vite (“B”).

The thickness of the parts to be joined (dimension “S” in Fig. 7) and/or the screw geometry (shank length “B” in
Tab.1) might require to be changed to ensure a proper coupling:
- the thickness of the parts to be linked “S” can be modified by means of:
- spot facing on both nut and screw head sides;
- interposition of washers of suitable thickness and material.
- the screw shank length “B” can be reduced removing part of its plastic coating by means of a special M8
threaded tool (or a threaded die) up to a maximum of 15 mm of the threading available for the nut
coupling (see “f” in Tab.2).
At the contact point with the coated bolts and nuts, however, it is advisable that the surfaces of the parts to be
joined always result parallel and plain as much as possible.
With the aim of facilitating the changes in the screw geometry and/or the thickness of the parts to be linked, see
the following indicative data:
- Tab.5 shows the screw length shank “B” variation range that can be obtained by removing part of the
plastic coating;
- Tab.6 shows the different length of the plastic coating that can be removed using the special M8
threaded tool (or the threaded die) as a function of the number of revolutions made on the screw shank
(“B”).

6
n° giri
Spessore parti da unire
attrezzo filettato
Thickness of the parts to mm asportati
Codice vite (filiera M8)
be joined Removed length
Screw code Threaded tool
mm mm
revolutions number
max÷min
(M8 threaded die)
8/16 6÷3 ½ ~0,6
8/25 tipo L / L type 8 1 1,25
8/25 tipo C / C type 16÷10 1½ ~1,9
8/30 20÷15 2 2,5
8/40 26÷23 2½ ~3,1
8/45 33÷28 3 3,75
8/50 38÷33 3½ ~4,4
8/60 48÷42 4 5
8/70 58÷53 4½ ~5,6
8/80 64÷63 5 6,25
8/90 78÷73
Tab.5 Tab.6

5. Campi di applicazione della bulloneria rivestita in PP, PVDF, o PVC


Application fields for PP, PVDF or PVC coated bolts and nuts

Esempi di giunzioni bullonate:


Bolted junctions sample scheme:

Come e quando utilizzare la bulloneria rivestita (vedi Fig.7).

1. Se è necessario proteggere la giunzione bullonata da atmosfera


corrosiva, presente da un solo lato, può essere sufficiente l’utilizzo
del solo dado rivestito accoppiato a vite, con rondella piana, in
acciaio INOX.
2.a. Se invece l’atmosfera corrosiva è presente da entrambi i lati, è
necessario utilizzare dado e vite entrambi rivestiti.
2.b. Nel caso in cui, oltre all’atmosfera corrosiva, possono essere
presenti anche condense o colaticci, può essere richiesta una
modifica:
- o dello spessore delle parti da unire: ad esempio con
lamatura su un lato o su entrambi i lati della giunzione, o
ancora con l’utilizzo di rondelle di idoneo materiale;
- o della lunghezza del gambo della vite (“B” in Fig.2), in
modo da realizzare un accoppiamento conico/frontale
(gambo della vite/dado flangiato) dei rivestimenti della
bulloneria.
3. L’accoppiamento dado/rondella di tenuta in PTFE è sempre
indispensabile per sigillare la giunzione bullonata bagnata da un
solo lato da liquido corrosivo.
4. Se invece la giunzione bullonata risulta immersa da entrambi i lati in
liquidi corrosivi, è assolutamente necessario, oltre all’utilizzo della
rondella in PTFE, procedere, come previsto nel precedente caso
2.b, assicurando l’accoppiamento conico/frontale dei rivestimenti
plastici vite/dado. Solo in questo modo può essere sigillato, non solo
il foro, ma anche l’accoppiamento metallico filettato della bulloneria.

E’ comunque opportuno ricordare che le superfici delle parti da unire, in


contatto con la bulloneria rivestita, devono risultare sempre quanto più
possibile parallele e lisce.
Fig.7

7
When it is necessary and how to use coated bolts and nuts (see Fig.7).

1. When the bolted junction has to be protected from the corrosive


atmosphere present only on one side, it is enough to use only a coated
nut coupled with a stainless steel screw with plain washer.
2a. When the corrosive atmosphere is present on both sides it is necessary
to use both a coated nut and screw.
2b. If, in addition to the corrosive atmosphere, there are also drippings and
condensates, it might be useful to modify:
- the thickness of the parts to be joined, for instance by
means of spot facing on one or both the junction sides or
even by interposing washers made with suitable materials;
- the screw shank length (“B” in Fig. 2) in order to achieve a
cone/front (screw shank/flanged nut) coupling of the bolts
and nuts coating.
3. When the bolted junction is wet on one side by a corrosive liquid, in
order to ensure the seal, the coupling between nut and PTFE seal
washer is always required.
4. When a corrosive liquid is present on both sides of the bolted junction,
besides the use of the PTFE washer, it is necessary to ensure, as
previously mentioned in 2.b, the cone/front (screw shank/flanged nut)
coupling of the bolts and nuts coating.

However, it might be useful to remind that, at the contact point with the
coated bolts and nuts, the surfaces of the parts to be joined should always
result parallel and plain as much as possible.

8
Allegato A / Annex A
Estratto resistenze chimiche: PP PVDF PVC
Chemical resistance extract: PP PVDF PVC

Nella tabella vengono riportati, a solo titolo di orientamento, alcuni fra gli utilizzi più ricorrenti e significativi.
Attenzione: condizioni d’uso o ambientali particolari e/o la compresenza di agenti chimici fra loro diversi possono
alterare la resistenza chimica del materiale plastico.

The table shows some of the more frequent and common uses only as an example.
Attention: peculiar uses, particular environmental conditions and/or the coexistence of different chemicals can alter
the chemical resistance of the plastic materials.

PVC PP PVDF PTFE


Agente chimico Formula Temp. Conc. Conc. Conc. Conc.
Chemical agent °C Max (%) Max (%) Max (%) Max (%)
20 80 tutte / all tutte / all tutte / all
40 10 60 60 tutte / all
Acido acetico
CH3COOH 60 - 10 60 tutte / all
Acetic acid
80 - - - tutte / all
100 - - - tutte / all
20 36 30 36 tutte / all
40 36 30 36 tutte / all
Acido cloridrico
HCl 60 - 5 36 tutte / all
Hydrochloric acid
80 - - 36 tutte / all
100 - - 30 tutte / all
20 50 - 50 tutte / all
40 50 - 50 tutte / all
Acido cromico CrO3 + H2O +
60 - - 50 tutte / all
Chromic acid H2SO4
80 - - - tutte / all
100 - - - tutte / all
20 10 70 70 tutte / all
40 10 - 70 tutte / all
Acido fluoridrico
HF 60 - - 70 tutte / all
Hydrofluoric acid
80 - - 70 tutte / all
100 - - 70 tutte / all
20 85 85 85 tutte / all
40 85 85 85 tutte / all
Acido fosforico
H3PO4 60 - 85 85 tutte / all
Phosphoric acid
80 - 85 85 tutte / all
100 - - 85 tutte / all
20 40 20 85 tutte / all
40 40 - 85 tutte / all
Acido nitrico
HNO3 60 - - 70 tutte / all
Nitric acid
80 - - 40 tutte / all
100 - - 40 tutte / all
20 96 80 98 tutte / all
40 80 80 98 tutte / all
Acido solforico
H2SO4 60 - 10 96 tutte / all
Sulphuric acid
80 - 10 90 tutte / all
100 - - 50 tutte / all
20 10 10 50 tutte / all
Acqua ossigenata 40 10 10 30 tutte / all
Perossido di idrogeno H2O2 60 - 10 10 tutte / all
Hydrogen peroxide 80 - - - tutte / all
100 - - - tutte / all
20 37 37 37 tutte / all
Aldeide formica 40 37 37 37 tutte / all
Formaldeide CH2O 60 - 37- 37 tutte / all
Formaldehyde 80 - - 37 tutte / all
100 - - - tutte / all
20 tutte / all tutte / all 25 tutte / all
Ammoniaca (sol.) 40 - tutte / all 3 tutte / all
Idrossido di ammonio 60 - tutte / all - tutte / all
NH4OH
Ammonia (sol.)
80 - - - tutte / all
Ammonium hydroxide
100 - - - tutte / all

9
PVC PP PVDF PTFE
Agente chimico Formula Temp. Conc. Conc. Conc. Conc.
Chemical agent °C Max (%) Max (%) Max (%) Max (%)
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Bisolfito di sodio (sol.)
NaHSO3 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Sodium bisulfite (sol.)
80 - - tutte / all tutte / all
100 - - tutte / all tutte / all
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Cloruro ferrico (sol.)
FeCl3 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Ferric chloride (sol.)
80 - tutte / all tutte / all tutte / all
100 - - tutte / all tutte / all
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Cloruro di rame (sol.)
CuCl2 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Copper chloride (sol.)
80 - - tutte / all tutte / all
100 - - tutte / all tutte / all
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Fertilizzanti Sali (sol.)
/ 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Fertilizer salts (sol.)
80 - - tutte / all tutte / all
100 - - - tutte / all
20 12,5 3 - tutte / all
40 12,5 - - tutte / all
Ipoclorito di sodio (stabilizzato con NaOH)
NaOCl 60 - - - tutte / all
Sodium hypochlorite (stabilized with NaOH)
80 - - - tutte / all
100 - - - tutte / all
20 - - tutte / all tutte / all
40 - - tutte / all tutte / all
Percloroetilene
Cl2C=CCl2 60 - - tutte / all tutte / all
Perchlorethylene
80 - - - tutte / all
100 - - - tutte / all
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Salamoia
/ 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Brine
80 - tutte / all tutte / all tutte / all
100 - - tutte / all tutte / all
20 50 50 - tutte / all
Soda caustica (sol.)
40 50 50 - tutte / all
Idrossido di sodio (sol.)
NaOH 60 - 30 - tutte / all
Caustic soda solution
80 - 10 - tutte / all
Sodium hydroxide (sol.)
100 - - - tutte / all
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Solfato di alluminio (sol.)
Al2(SO4)3 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Aluminium sulfate (sol.)
80 - tutte / all tutte / all tutte / all
100 - - tutte / all tutte / all
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Solfato di rame (sol.)
CuSO4 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Copper sulfate (sol.)
80 - tutte / all tutte / all tutte / all
100 - - tutte / all tutte / all
20 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
40 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all
Solfato di zinco (sol.)
ZnSO4 60 - tutte / all tutte / all tutte / all
Zinc sulfate (sol.)
80 - tutte / all tutte / all tutte / all
100 - - tutte / all tutte / all

10
Allegato B / Annex B
Attrezzatura per bulloneria M8 rivestita in
PP PVDF PVC

Tools for M8 coated bolts and nuts with


PP PVDF PVC

Una adeguata attrezzatura facilita montaggi corretti e consente di ottenere risultati ottimali nell’utilizzo della bulloneria
rivestita in materiali plastici. Segue elenco dettagliato.

The use of adequate tools helps correctly assembly the junction and allows optimal results when using plastic coated
bolts and nuts. In the following please find a detailed list of the suggested tools.

1. Foratura:
- punta per materiali plastici Ø 11,5 mm;
- sbavatore manuale per materiali plastici.

Drilling:
- bit for plastic materials Ø 11,5 mm;
- manual deburring tool for plastic materials.

2. Sede della bulloneria (lamatura per testa vite, dado e rondella di tenuta in PTFE Ø 20 mm):
- fresa a lamare Ø 24 mm. con guida Ø 11,5 mm.

Bolts and nuts seat (spot-facing for head screw, nut and PTFE seal washer Ø 20 mm):
- spot-facing mill Ø 24 mm (with guide Ø 11,5 mm).

3. Serraggio della bulloneria:


- per la testa della vite: chiave fissa apertura 19 mm;
- per il dado:
- leva a cricco con bussola ad esagono interno apertura 17 mm;
in alternativa:
- chiave a pipa con bocche esagonali apertura 17 mm

Bolts and nuts tightening:


- for the screw head: socket wrench 19 mm;
- for the nut:
- ratchet wrench with hexagonal socket of 17 mm;
or, in alternative:
- chain pipe wrench, with hexagonal socket of 17 mm

11
4. Controllo del serraggio:
- Chiave dinamometrica.
Si ricorda che, in assenza di chiave dinamometrica e in presenza di rondella di tenuta in PTFE, il valore di
10 N/m può venire sostituito dalla verifica che il Ø esterno della rondella (Ø e 20 mm), a serraggio
avvenuto, corrisponda a 24 mm

Tightening test:
- Torque wrench.
It might be useful to remind that when using the PTFE seal washer (Øe 20 mm) and the torque wrench is
not available, the tightening torque of 10 N/m can be checked verifying that the external washer diameter
equals 24 mm

5. Asportazione di rivestimento plastico per riduzione della lunghezza del gambo della vite (“B” in Fig.2):
- attrezzo speciale SAVINO BARBERA con filettatura M8 provvisto di sbavatore;
in alternativa:
- filiera tonda M8 con porta filiera;
- coltello per refilare.

Plastic coating removal by reducing the screw shank length (“B” in Fig.2):
- M8 threaded special tool SAVINO BARBERA equipped with a deburring device;
or, in alterative:
- M8 threaded die;
- trimming knife.

Tutta l’attrezzatura descritta è di normale reperibilità commerciale ad eccezione dell’attrezzo speciale con
filettatura M8 provvisto di sbavatore che è prodotto e commercializzato dalla SAVINO BARBERA
specificatamente per la propria viteria rivestita in PP, PVDF o PVC.

All the tools described above can be easily found in any hardware store with the exception of the M8 threaded
special tool equipped with a deburring device that is specifically manufactured and commercialized by
SAVINO BARBERA for its own PP, PVDF and PVC coated screws.

12
Allegato C / Annex C

Dadi rivestiti e rondelle in PTFE


disponibili e non previsti nello standard M8.
Additional available coated nuts and PTFE washers not
foreseen in the M8 standard

Dadi esagonali flangiati ciechi con calotta sferica


Filettatura metrica ISO: Passo grosso M8x1,25 e M10x1,5
Passo fine - M14x1,5

Hexagonal dome nuts with flange


Metric thread ISO – Large screw pitch – M8x1,25 and M10x1,5
Small screw pitch – M14x1,5

Fig.8

Dimensioni in mm / Sizes in mm:

codice rivestimento
D s m1 h d f
code coating
N8/22 M8 17 9 21 22 15 PP PVDF
N10/35 M10 22 13 30 35 22 PP PVDF
N14/45 M14x1,5 30 16 35 45 27 PP PVDF
Tab.7

13
Rondella di tenuta piana in PTFE Rondelle in PTFE con doppio labbro
per dado N8/22 (M8) di tenuta per dado N10/35 (M10) e
N14/45 (M14x1,5)
Flat PTFE seal washer PTFE washers with double seal lip for
for N8/22 nut (M8) N10/35 (M10) and N14/45 (M14x1,5)
nuts

Fig.9 Fig.10

Dimensioni in mm / Sizes in mm: Dimensioni in mm / Sizes in mm:

codice codice
d1 d2 s d1 d2 d3 s1 s
code code
W8/25 8,3 25 2 W10/30 10,5 30 13 6 2
W14/40 14,5 40 20 7 3
Tab.8 Tab.9

Istruzioni d’uso
Use instructions
Anche per questi dadi e rondelle valgono le indicazioni date per la bulloneria dello standard M8.
Per quanto riguarda le coppie di serraggio si precisano i seguenti valori:

dado / nut M8 10 N/m


dado / nut M10 20 N/m
dado / nut M14x1,5 60 N/m
Tab.10

The information previously provided for standard M8 bolts and nuts are valid also for the nuts and washers herewith
described.
Concerning the tightening torque, please refer to the Tab.4.

14
Allegato D / Annex D
GUIDA ALLA SCELTA DELLA
BULLONERIA RIVESTITA IN PP PVDF PVC
HOW TO CHOOSE THE PP PVDF PVC COATED
BOLTS AND NUTS
L’ufficio tecnico della SAVINO BARBERA è a disposizione dell’utilizzatore per la scelta del prodotto idoneo alle
condizioni di esercizio richieste e dichiarate.

Savino Barbera technical department is at the end user disposal to facilitate the selection of the proper bolts and nuts
suitable for the requested operating conditions.

Descrizione della geometria e dei materiali della giunzione bullonata:


Geometry and material bolted junction description:

1 – lato dado materiale / material……………………………………………..


nut side spessore mm / thickness mm …………………….

2 – lato testa vite materiale / material……………………………………………..


screw head side spessore mm / thickness mm …………………….

Fig.11

Descrizione delle condizioni di esercizio:


Operating conditions:

Atmosfera corrosiva specificare / please specify: agente chimico / chemicals……………………....……


Corrosive atmosphere temperatura / temperature °C………

lato dado / nut side


lato testa vite / screw head side

Atmosfera corrosiva specificare / please specify: agente chimico / chemicals……………………....……


con presenza di colaticci e/o condensa temperatura / temperature °C………
Corrosive atmosphere
with drippings and/or condensates

lato dado / nut side


lato testa vite / screw head side

Liquido corrosivo specificare / please specify: agente chimico / chemicals……………………....……


Corrosive liquid temperatura / temperature °C………

lato dado / nut side


lato testa vite / screw head side

Specificare installazione / Please specify if the installation is all’aperto / outdoor


al chiuso / indoor

15
DESTINAZIONE D’USO / INTENDED PURPOSE

Specificare processo / Process (specify)……………………………………………………………………….…………

Trattamento acque / Water treatment

Trattamento fumi / Gas treatment

Assemblaggio parti macchine o impianti / Equipment or plant assembly

Altro, specificare / Other (specify)….……………………………………………………………………………….……

CLIENTE / CUSTOMER

Cliente / Customer ………………………………………………….…e-mail………….…………………………………….…..

Sig /Mr.……………………………………………………………….….tel.…………………….……fax………………………

Utilizzatore finale / End user Impiantista / Plant builder Progettista / Designer

Costruttore di macchine / Machinery builder (OEM) Rivenditore / Reseller

Altro, specificare / Other (specify)….…………………………………………………………..…………………….……

16
Notes
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________

17
Notes
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________

18
Notes
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________

19
SAVINO BARBERA: prodotti
SAVINO BARBERA: products
Materiali costruttivi in PP, PVC, PVDF;
altri componenti in EPDM, FPM, PTFE, Ceramica, SiC, FRP;
motorizzazioni elettriche, pneumatiche, a scoppio.

PP, PVC, PVDF materials;


other components in EPDM, FPM, PTFE, Ceramic, SiC, FRP;
electric motors, air motors, combustion engines.

AS pompe centrifughe ad asse verticale: lunghezza fino a 3000 mm.


centrifugal, vertical axis pumps: length up to 3000 mm.
GA pompe ad asse verticale e girante arretrata.
centrifugal, vertical axis, recessed impeller pumps.
GP pompe centrifughe ad asse verticale: corpi pompa con voluta.
centrifugal, vertical axis pumps with volute pump casing.
BS pompe centrifughe ad asse verticale con albero a sbalzo, senza bussole: lunghezza standard.
centrifugal, vertical axis pumps, cantilever shaft without bushings: standard length.

OMA pompe centrifughe ad asse orizzontale con tenuta meccanica singola


o doppia flussata da liquido ausiliario compatibile.
centrifugal, horizontal axis pumps with single or double mechanical seal
with circulation of external compatible fluid.
OP pompe centrifughe ad asse orizzontale: corpi pompa con voluta.
centrifugal, horizontal axis pumps, with volute pump casing.
PA pompe centrifughe autoadescanti.
self-priming centrifugal pumps.
SP pompe centrifughe (tipo OMA) con barilotto di adescamento.
centrifugal pumps (OMA type) with priming tank.

FUS pompe per svuotamento fusti.


drum pumps.

AG agitatori verticali ad alta, media, bassa velocità.


high, medium, low speed top entry mixers.
AC agitatori a ricircolazione assiale.
top entry mixers with axial circulation pipe.
AP agitatori di spinta – pompe assiali.
top entry mixers with pumping pipe – axial pumps.
AN agitatori verticali con alberi a sbalzo.
top entry mixer with cantilever shaft.
AR aeratori sommersi.
immersed aerators.

PFT apparecchiature per la disincrostazione: portatili, carrellate, fisse.


descaling equipment: portable, trailer-mounted, stationary.

BX pompe a doppia membrana.


double diaphragm pumps.

BM pompe centrifughe a trascinamento magnetico.


magnetically driven, centrifugal pumps.

IMPIANTI DI RACCOLTA E DRENAGGIO FANGHI.


SLUDGE DRAINING AND RECOVERY PLANTS.

BULLONERIA RIVESTITA IN PP PVC PVDF.


BOLTS AND NUTS COVERED WITH PP PVC PVDF.

02/12/2013

20