Sei sulla pagina 1di 7

c^* Jffihsri/, 455

19s4
ME sfla cl
f Folio I

Pidces de rechange - S
'parts - Piezas de recambio - tzteile - Pezzi di ricambio
's,

Calib 455 16 RA SC PC AM 17 pierres)


Remontage automatique Secon-il6au centre Pare-chocs Antimagn6tique
Automatic winding Sweep second Shock proletting device Non magnelic
Cuerda automdtica Segundero central Dispositivo amortiguador Antimagn6tico
Automatischer Aufzug Zentrumsekunde StoPsicherung Antimagnetisch
Carica automatica Secondi al centro Dispositivo ammortizzatore Antimagnetico

Marqu6 sur le pont:


Marked on the brldge:
Marcado en el puente: 455
Bezeichnung auf der Brilcke :
Marcato sul ponte:

l+5o ttoo R ?v

--
{-&F:p
455
,41

ldaq
450 '
lsrrT?
(rld/
450
r& 450
&g,,
455
'1003 I 005 1006 1026 1031

*{Ud
-"S1
ff fJ
450
64
450
C
450 450
c)
450 450 450
#
450,
I 105 104 1105 1106 11n7 1 108
i102 1

,tr5$ 11oo 1101

,,(e
ad /lJ^ {loll}
x,# d --t) O
\Y ilT
450 450 450 450 450
1109 ii'% 11T1 1112 1115 tt'n% 1?44

r u65 -[- tSi i i,;,il


+$5 ;'.- 455 450
iii' 17zo iii, 17yla "" fftt 124a 1?43 1216

s
450 450 450 450 450 450
o
450
',.t
ie,
a50 450
'O
450 450

1305 1312 1113 1314 13'16 131 7 1318 1520 1521 132? 1324

k# )<-1
W J) a)- o 90

A ' 1126
11
450
1311

A
1
212

" rr)"
331
212
I 332
2L2
1333
21a
1541
213
1\4?

&@
450
1344
450
1546

@ @
450 150 450 450
*$
450
&
450 450 450
450 450
1:1 1341 1400 1411 1 412 1419 1 428 1434 1 43/ 438
1 1 451

Ll
E E il g

B E
6 Ti
2102 2215 2415 2620 2261
2257 21A6 2258 2260

,i,r,
'€' € v
ts
a
2621 2963 2955 ?964 2262 2263 2264 ??65
21 38 ?51 6

a ,0 s :a) a @ @ @

4242 4?43 4231 1003 613?


2:1 4242 4201 42AA

D: 16.00 mm
Ht: 5.50 mm
N: 19800
36 GF 620-3 37
4s5
1954 CALIBRE 455 (16 RAsc PcAM 17 pierres)
Folio 2

N" DESICNATION DESIGNATION I DESIGNACION I BEZEICHNUNG I DESIGNAZIONE

450.1000 Platine Plate Platina Werkplatte Piastra


450.1001 Pont de barillet Barrel bridge Puente de cubo Federhausbrilcke Pont€ del bariletto
455.r003 Pont de rouage Train wheel bridge Puente de rodaje Riiderwerkbriicke Ponte del ruotismo
450.1005 Pont d'ancre Pallet cock Puente de 6ncora Ankerkloben Ponte d'ancora
450.t006 coq Balance cock Puente de volante IJ nruhkioben Ponte del bilanciere
450.1026 Rotor empierre Rotor, jewelled Rotor engastado Rotor mil Rotor con pietra
Steinbekleidung
455.t031 Pont sup6rieur dtr Upper bridge for Puente superior del Obere Briicke filr Ponte superiore del
dispositif auto- automatic device dispositivo Aulomalvorrichlung dispositivo
matique automatico automatico
450.1033 Pont inf6rieur du Lower bridge for Puente inferior del Untere Brilcke filr Ponte inferiore del
dispositif auto- automatic device dispositivo A utomatvorrichlung dispositivo
matique autometico automatico
450.t t00 Rochet Ratchet wheel Rochete Sperrad Rocchetto
4s0.1 I 01 Roue de couronne Crown wlteel Rueda de corona Kronrad Rocchetto a corona
450.1 r 02 Noyau de roue de Crown wheel core Sombrerete de Kronradkern Nocciolo del
coLrronne rueda de corona rocchetto a corona
450.1 I 03 Assise de roue Crown wheel seal Asiento de rueda Kronradauflage Appoggio del
de couronne de corona rocchetto a corona
450.r I 04 Cliquet (masse) CIick Trinquete Sperrkegel Cricco
450.1 105 Ressort de cliquet CIick spring Muelle de trinquete Sperrkegelfeder Molla del cricco
450.1 105 Tige de remontoir Winding stent Tija de remontuar Aufzugwelle Albero di carica
4s0.t t07 Pignon coulant Clutch wheel Pifr6n corredizo Schiebetrieb Rocchetto
scorrevole
450.fi08 Pignon de remontoir 14inding pinion Pifr6n de remontuar Aufzugtrieh Rocchetto di carica
4s0.t 109 Tirette (verrou) Setting lever Tirete Stellhebel Levetta di messa
all'ora
450.1 t I 0 Ressort de tirette Setting lever spring Muelle de tirete Stellhebelfeder Molla della levetta
(sautoir) di messa all'ora
450.1I t I Bascule Yoke B6scula ll'ippe Bascula
450.1112 Ressort de bascule Yoke spring Muelle de bdscula llippenfeder Molla della bascula
450.1 I I 3 Renvoi Setting wheel Rueda de Zeigerstellrad Rinvio
transmisi6n
450.1200 Barillet avec arbre Barrel with arbor Cubo con iirbol Federhaus ntit Bariletto con albero
Federwelle
tt50.1204 Arbre de barillet Barrel arbor Arbol de cubo Federwelle Albero del bariletto
455. | 208 Ressort de barillet Mainspring Muelle real Zugfeder Molla del bariletto
450.1209 Ressort de freinage Brakespring Muelle de frenar Schleppfeder Molla di freno
(bride glissante)
455.1218 Chauss6e, Cannon pinion, Cafr6n de minutos, Minutenrohr, Rocchetto dei
hauteur 2.20 height 2.20 altura 2.20 Htthe 2.20 minuti, allezza 2.2O
4ss.1224 Roue de centre Centre wlteel Rueda de centro Minutenrad mit Ruota di centro con
avec chauss6e, witlt cannon pinion, con cafr6n de Minutenroltr, rocchetto dei minuti,
hauteur 4.30 heisht 4.30 minutos, altura 4.30 Hiihe 4.30 allezza 4.30
4s0.1 231 Roue des heures, Hour wheel, Rueda de horas, Stundenrad. Ruota delle ore,
hauteur 1.24 heisht 1.24 altura 1.24 Hdhe 1.24 altezza 1.24
455.12k0 Roue moyenne Third wheel Rueda primera Kleinbodenrad Ruota mediana
455.1243 Roue de seconde Fourth wheel Rueda de segundos Sekundenrad Ruota dei secondi
4s0.1246 Roue de minuterie Minule wheel Rueda de minuteria LJ/echselrad Ruota della
minuteria
4ss.1249 Roue entraineuse Driving wheel Rueda de arrastre Mitnehmerrad iiber Ruota conduttrice
sur roue moyenne over third wheel sobre rueda Kleinbodenrad su ruota mediana
primera
455.1 250 Pignon de seconde Sweep second Pifron de segundero Z ent I umsek unden- Pignone dei secondi
au centre, pinion, height 5.05 central, altr.rra 5.05 tieb. Hdhe 5.05 al centro,
hauteur 5.05 altezza 5.05
455.1 255 Ressort-frict ion Friction spring .for Muelle-friccion del Friktionsfeder fiir Molla a frizione
du pignon de sweep second pinion pifron de segundero Zent r umsek unden- del pignone dei
seconde au centrc centra I trieb secondi al centro

450.1 305 Roue d'echapPe- Escape wlteel Rueda de iincora Ankerrad mit Trieb Ruota d'ancora
ment pivotee pivoted pivoteada con albero *
4s0.1312 Tige d'ancre Pallet staff Tija de iincora Ankerwe lle Albero d'ancora
450.1 3t 3 Palette de sortie Exit pallet jewel Paleta de 6ncorar Ausgangs- Paletta d'uscita
(levee de sortie) salida Hebungsst ein (leva d'uscita)
450.1314 Palette d'entree Enty pallet jewel Paleta de dncora, Eingang.s- Paletta d'entrata
(lev6e d'entr6e) entrada Hehung.s.stein (leva d'entrata)

GF 620-3 33

t--
455
C A L I B R E 455 (16 RA sc Pc AM 17 pierres) 19s4
Folio 3

oEStCNe.rtoN DESIGNATION DESIGNACION BEZEICHNUNG DESIGNAZIONE

4s0.1 3t 6 Ancre montee Jewelled pallet -fork Ancora ajustada Anker mit ll'elle Ancora montata
and sta.ff
Stud for hairspring Pit6n para espiral Spiralkl6tzchen Pitone per spirale
450.'t 317 Piton pour spiral
Collet for hairspring Virola para espiral Spiralrolle Virola per spirale
450.1 3t8 Virole pour sPiral
Hairspring, Espiral regulado Spirale regliert Spirale regolata
450.1 320 Spiral 16g16
regulated
Balance slaf, Eje de volante Unruhwelle Albero
450.1 321 Axe de balancier del bilanciere
pivoted
Roller jewel Clavija de platillo Hebelstein Caviglia del disco
450.1t22 Cheville de plateatt
(ellipse)
Roller Platillo Hebelscheibe Disco
45O.1324 Plateau
Balance Volante Unruh Bilanciere
450.1 325 Balancier
Balance with roller, Volante pivoteado Unruh mit Welle Bilanciere con
450.1126 Balancier pivot6 albero e disco
avec plateau pivoted con platillo und Hebelscheibe
Balance wilh Volante con espiral Unruh mit Spirale Bilanciere
450.1327 Balancier avec spiral
hairspring, regulated con spirale
Regulator Riicker Racchetta
2r2.lttl Raquette (cercle Raqueta
de raquette)
Regulator Pointer Flecha de raqueta Riickerstiel Freccia della
212.13t2 Fldche de raquette racchetta
(corps de raquette)
Two-piece regulator Raqueta de dos Riicker, zweiteilig Racchetta
212.13t1 Raquette en deux in due pezzi
pidces piezas
In-s ett ings, Chatones, encima steinfutter, Castoni,
21t.1341 Chatons, dessus sopra e sotto
et dessous upper and lower y debajo oben und unten
Cap jewel .for Piedra de contra- Deckstein filr Pietra di
213.1142 Pierre de controperno del
contrepivot de balance, lower pivote de volante, Unruh, unten
debajo bilanciere, sotto
balancier, dessous
Cap jewel for Piedra de contra- Deckstein filr Pietra di contro-
211.1342 Pierre de perno del bilanciere,
contrepivot de balance, upper pivote de volante, Unruh, oben
enclma sopra
balancier, dessus
End-piece holder, Sujetador de Halter filr Fermo del-
tt50.1344 Fixateur du contre-
pivot, dessous lower contrapivote, Zapfendecke, unten controperno, sotto
debajo
End-piece holder, Sujetador de Halter filr Fermo del
450.1t44 Fixateur du contre- controperno, soPra
pivot, dessus upper contraPivote, encima Zapfendecke, oben

450.1 346 Kif empierr€, Kif jewelled, lower Kif engastado, Kif mit Stein, unten Kif con pietra,
debajo sotto
dessous
450.1347 Kif empie116, Kif jewelled, upper Kif engastado, Kif mit Stein, oben Kif con pietra,
encima sopra
dessus
Rotor axle Eje de rotor Rotorachse Albero del rotor
450.1400 Axe de rotor
Impulse clicks Muelle de trinquetes Antriebs- Molla dei cricchi
450..l 41 1 Ressort des cliquets d'impulso
d'impulsion spring de impulso Klinkenfeder
Impulse clicks Trinquetes de Antriebsklinken Cricchi d'impulso
450.1412 Cliquets
d'impulsion impulso
Pawl-bearing yoke, B6scula porta- Klinkentriiger- Bascula porta-
450.1 41 9 Bascule porte-
mounted irinquetes, ajustada Wippen, montierl cricchi montata
cliquets montee
Ll/inding wheel Rueda de tensi6n Spannrad mit Achse Ruota di carica
450.1428 Roue d'armage con asse
avec axe with axle con eje
Winding wheel with Rueda de tensi6n Spannrad mit Trieb Ruota di carica
450.1434 Roue d'armage con pignone
avec pignon pinion con pifr6n
Driving gear M6vil de arrastre Antriebsorgan Mobile conduttore
450.1417 Mobile entraineur del rocchetto
de rochet for ratchet wheel de rochete .filr Sperrad
Bearing for driving Soporte del m6vil Anlriebsorgan Mozzo del mobile
4s0. I 438 Palier du mobile conduttore del
entraineur de rochet gear for ratchet de arrastre de filr Sperrarilager
wheel rochete rocchetto
Gib mounted Chaveta ajustada Keil montiert Chiavetta montata
450.1 451 Clavette mont6e
Vis de pont Screws for: Torni los de puente Schrauben filr Viti del ponte
2257
de barillet (2) barrel bridge (2) de cubo (2) Federhausbrilcke (2) de1 bariletto (2)
Screw for: Tornillo de puente Schraube filr Vite del ponte
2257 Vis de pont del ruotismo
de rouage train wheel bridge de rodaje Rriderwerkbr ilcke
Screw for: Tornillo de puente Schraube Vite del ponte
2106 Vis de pont d'ancre
pallet cock de 6ncora fiir Ankerkloben d'ancora
Screw for: balance Tornillo de puente Schraube Vite del ponte
2257 Vis de coq del bilanciere
cock de volante filr Unruhkloben
Vis de pont inf6rieL.r Screws for: Iower Tornillos de puente Schrauben filr unlere Viti del ponte in-
2258 feriore del disposi-
du dispositif bridge of automalic inferior del disposi- Brilcke filr Automat-
device (2) tivo automitico (2) vorrichtung (2) tivo automatico (2)
automatique (2)

37 cF 620-3
455
res4
Folio
4
CALIBRE 455 (16RAscPcAMlTpierres)
N' oEsrcNatloN DESIGNATION DESIGNACION BEZEICHNUNG DESIGNAZIONE

2259 Vis du dispositif Screws for: Tornillos del Schrauben fiir Auto- Viti del dispositivo
automatique (2) automatic device (2) dispositivo matvorrichtung (2) automatico (2)
autom6tico (2)
2260 Vis de rochet Screw for: Tornillo de rochete Schraube filr Vite per il rocchetto
ratchet wheel Sperrad
2102 Vis de noyau de Screw for: Tornillo de sombre- Schraube filr Vite per il nocciolo
roue de couronne crown wheel core rete de rueda de Kronradkern del rocchetto
corona a corona
2215 Vis de cliquet Screw for: click Tornillo de Schraube filr Vite per il cricco
trinquete Sperrkegel
2413 Vis de tirette Screw for: Tornillo de tirete Schraube filr Vite per la levetta
setting lever Stellhebel di messa all'ora
2620 Vis de ressort Screws for: setting Tornillos de muelle Schrauben filr Viti per la molla
de tirette (2) lever spring (2) de tirete (2) Stellhebelfeder (2) della levetta di
messa all'ora (2)
2251 Vis de piton Screw for: stud fcr Tornillo de pit6n Schraube fiir Vite per il pitone
hairspring para esPiral Spiralkldt zchen
2138 Vis de ressort- Screw for: friction Tornillo de muelle- Schraube filr Vite per la molla
friction du pignon spring of sweep fricci6n del pifr6n Friktionsfeder filr a frizione del
de seconde au centre second pinion de segundero central Zent r umsekunden- pignone dei secondi
trieb al centro
2515 Vis de cadran (2) Screws Jbr: dial (2) Tornillos Schrauben fiir Viti per il
de esfera (2) Zifferblatt (2) quadrante (2)
2621 Vis de fixage (2) Screws for: case Tornillos Schrauben filr Viti di fissagsio (2)
(dog-screws) (2) de sujeci6n (2) Werkbefestigung (2 )
20tt5 Vis de cercle Screw for: ring Tornillo de aro Schraube filr Reif Vite del cerchio
2961 Vis de Screws for: Tornillos Schrauben Viti del
balancier (16) balance (16) de volante (16) fiir Unruh (16) bilanciere (16)
2955 Vis de balancier Screw for: balance Tornillo Schraube filr Vite del bilanciere
(l6gdre) (Iisht ) de volante (ligero) Unrulr ( leichte ) (leggiera)

I 2954

2262
Vis de balancier
(lourde)
Vis d'axe de rotor
Screw for: balance
( heavy
Screw
)
for:
Tornillo
de volante (pesado)
Tornillo de eje
Schraube
Unruh (schwdre)
Schraube filr
filr Vite del bilanciere
(pesante)
Vite dell'albero
rotor axle de rotor Rotorachse di rotor
226' Vis de cliquet Screw for: Tornillo de Schraube filr Vite per il cricco
d'impulsion impulse click trinquete de impulso Antriebsklinke d'impulso
2264 Vis du ressort du Screw for: impulse Tornillo de muelle Schraube filr Vite per la molla

I 2265
cliquet d'impulsion

Vis de palier
du mobile entrai-
click spring

Screw for: bearing


.for driving gear .for
del trinquete
de impulso
Tornillo de soportc
del m6vil de
A ntr iebskl inkenfede

Schraube
Antriebsorgan
filr
fiir
r del cricco d'impulso

Vite di mozzo del


mobile conduttore
neur de rochet ratchet wheel a.rrastre de rochete Sperradlager del rocchetto
4242 Pierre de roue Jewel for third Piedra de rueda Stein filr Klein- Pietra della ruota
moyenne, dessus wheel, upper primera, encima bodenrad, oben mediana, sopra

I 4201

4200
Pierre de roue
moyenne, dessous
Pierre de roue
de seconde, dessus
Jewel for third
wheel, lower
Jewel for fourth
wheel, upper
Piedra de rueda
primera, debajo
Piedra de rueda de
segundos, encima
Stein .filr Klein-
bodenrad, unten
Stein fiir
Sekundenrad, obett
Pietra della ruota
mediana, sotto
Pietra della ruota
dei secondi, sopra
4201 Pierre de roue Jewel for fourth Piedra de rr.reda de Stein filr Pietra della ruota
de seconde, dessous wheel, lower segundos, debajo Sekundenratl, untctt dei secondi, sotto
4202 Pierre de roue Jewel for escape Piedra de rueda Stein fiir Ankerrad, Pietra della ruota
d'€chappement, wheel, upper de Ancora, encima oben d'ancora, sopra

I 4201
dessus
Pierre de roue
d'6chappement,
Jewel for escape
wheel, lower
Piedra de rueda
de iincora, debajo
Stein
unten
filr Ankerrad, Pietra della ruota
d'ancora, sotto
dessous
1t231 Pierre d'ancre, Jewel for pallet Piedra de dncora, Stein .fiir Anker, Pietra d'ancora,
dessus staf, upper encima oben sopra
4203 Pierre d'ancre, Jewel for pallet Piedra de dncora, Stein fiir Anker, Pietra d'ancora,
dessous staf, lower debajo unlen sotto
4003 Pierre de masse Jewel for oscillating Piedra de masa Stein fiir Pietra della massa
oscillante, dessus weight, upper oscilante, encima Schwingmasse, oben oscilante, sopra
4003 Pierre de masse Jewel for oscillating Piedra de masa Stein fiir Pietra della massa
oscillante, dessous weight, lower oscilante, debajo Schwingntasse, unten oscilante, sotto
61t2 Bouchon de bascule Bushing for pawl- Aro de metal de Zapfenfutter fiir Boccola della
porte-cliquets, bearing yoke, upper bdscula portatrin- Klinkent rtiger- bascula porta-
dessus quetes, encima l,l/ippen, oben cricchi, sopra
6t 33 Bouchon de roue Bushing for winding Aro de metal Zapfenfutter fiir Boccola della ruota
d'armage avec axe, wheel with axle, de rueda de tension Spannrad mit Achse, di carica con asse,
dessus upper con eje, encima oben sopra,
GF 620-J 10
455
CALIBRE 455 (16 RAsc PcAM 17 pierres)
Folio
1954
5

DEsTGNATIoN BEZEICHNUNC DESIGNAZIONE


lo..,o*ono* lo.r,o*o.to^
Bouchon de roue Bushing for winding Aro de metal de Zapfenfutter fiir Boccola della ruota
d'armage avec axe, wheel with axle, rueda de tensi6n Spannrad mit Achse, di carica con asse,
dessous lower con eje, debajo unten sotto
Bouchon de roue Bushing for winding Aro de metal de Zapfenfutter filr Boccola della ruota
d'armage avec wheel with pinion, rueda de tensi6n Spannrad mit Trieb, di carica con
pignon, dessus upper con pifr6n, encima obe n pignone, sopra
Bouchon de roue Bushing for winding Aro de metal de Zapfenfutter fiir Boccola della ruota
d'armage avec wheel with pinion, rueda de tensi6n Spannrad mit Trieb, di carica con
pignon, dessous Iower con pifl6n, debajo unten pignone, sotto
Bouchon du mobile Bushing for driving Aro de metal de Zapfenfutter filr Boccola del mobile
entralneur de gear.[or ratchet m6vil de arrastre Antriebsorgan filr conduttore del
rochet, dessus wheel, upper de rochete, encima Sperradlager, oben rocchetto, sopra

38 cn ozo-r 4L
455
1954
Folio 6 OMEGA
Pidces de rechange - Spare parts - Piezas de recambio - Ersqtzteile -Pezzi di ricambio

Caf ibre 455 (16 RA sc Pc AM t7 pierres)


Marqu6 sur le pont: Marked on the bridge: Marcado en el puente: Bezeichnung auf der Brilcke: Marcato sul ponte:
4s5

Bloc automatique - Self-winding block - Bloque autom6tico


Automatischer Block - Blocco automatico

I,e bloc mont6 du mdcanisme automatique, non huil6, compos6 des pidces dont les num6ros sont les suivants: 450.1026
455.1031 450.1033 450.1400 450.1419 450.1428 450.1434 450.1437 450.1438 450.1451 2258 2262 2265

peut Ctre livr6 sur demande.

The mounted block of the self-winding device, not oiled, which consists of the parts numbered as follows: 450,1026

455.1031 4s0.1033 4s0.1400 450.1419 4s0.1428 4s0.1434 4s0.1437 4s0.1438 450.1451 2258 2262 2265

can be delivered on request,

El bloque montado del mecanismo autom6tico, sin aceite, compuesto de las piezas cuyos nfmeros indicamos a continuaci6n:
450.1026 4s5.1031 450.1033 450.1400 450.1419 450.1428 450.1434 450.1437 450.1438 450,145r 2258 2262 2265
puede ser suministrado a petici6n suya.

Der montierte Block des automatischen Mechanismus, ungedlt, zusammengesetzt aus den Teilen, die die Nummern 450.1026
455.1031 450.1033 4s0.1400 450.1419 4s0.1428 450.1434 450.1437 450.1438 450.1451 2258 2262 2265

tragen, kiinnen auf Verlangen geliefert werden.

Il blocco montato del mecanismo automatico, non oliato, composto dei pezzi i cui numeri sono i seguenti: 450.1026

455.1031 450.1033 450.1400 4s0.1419 450.1428 450.1434 450.1437 450.1438 450.1451 22s8 2262 226s

pud essere spedito su richiesta.

GF 6?0-3 42
455
OMEGA l9s8
Folio 7

Pidces de rechange - Spare parts - Piezas de recambio - Ersatzteile - Pezzi di ricambio

Nouvelles pidces de rechange au calibre:


New spare parts for the caliber:
Nuevas piezas de recambio del calibre:
Neue Ersatzteile des Kalibers:
Nuovi pezzi di ricambio nel calibro:
455 (16 RA SC PC AM 17 pierres)

DESIGNATION DESIGNATION I DESIGNACION BEZEICHNUNG I DESIGNAZIONE

455.1220 Chauss6e H2 Cannon pinion H2 Cafr6n de Minutenrohr H2 Rocchetto dei


hauteur 2.70 height 2.70 minutos H2 Hdhe 2.70 minuti H2
altura 2.70 altezza 2.70
455.1226 Roue de centre Centre wheel with Rueda de centro Minutenrad mit Ruota di centro
avec chauss€e H2 cannon pinion H2 con cafr6n Minutenrohr H2 con rocchetto
hauteur 4.80 height 4.80 de minutos H2 Hdhe 4.80 dei minuti H2
altura 4.80 altezza 4.80
450.1233 Roue des heures H2 Hour wheel H2 Rue da de horas H2 Stundenrad H2 Ruota delle ore H2
hauteur 1.74 height 1.74 altura 1.74 Hiihe L74 altezza l.'14

455.1250 d Pignon de seconde Sweep second Pifr6n de segundero Zenl rumsekunden- Pignone dei secondi
au centre H2 pinion H2 central H2 trieb H2 al centro H2
hauteur 5.55 height 5.55 altura 5.55 Hiihe 5.55 altezza 5.55

39 GF 620-3 43

Potrebbero piacerti anche