Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 2
CAPITULO 1 ................................................................................................................................... 5
EL CONECPTO DE ENFERMEDAD Y LOS PRINCIPIOS DE TRATAMIENTO DE YOGIN .................. 5
CAPÍTULO II ................................................................................................................................. 12
LA CULTIVACIÓN DE ACTITUDES PSICOLÓGICAS CORRECTAS................................................. 12
CAPÍTULO III ................................................................................................................................ 31
EL RECICLAJE DEL MECANISMO PSICOFISIOLÓGICO ............................................................... 31
Asanas ................................................................................................................................. 36
Definición de postura .......................................................................................................... 49
La postura efectiva y su desarrollo...................................................................................... 49
La clasificación de las posturas............................................................................................ 50
El mecanismo de las posturas activas ................................................................................. 51
Mudrās y bandhas ............................................................................................................... 57
Prānāyāma........................................................................................................................... 59
Métodos de respiración en prāņāyāma .............................................................................. 61
Ciclo nasal (agregado por el revisor) ................................................................................... 72
Ujjäyi prāņāyāma................................................................................................................. 74
CAPÍTULO IV ................................................................................................................................ 83
OTROS PROCEDIMIENTOS TERAPÉUTICOS DE YOGA Y PRINCIPIOS DE DIETA DE YOGIN ....... 83
Higiene de la nariz y faringe ................................................................................................ 83
II. Higiene gástrica .................................................................................................................. 93
III. Higiene intestinal ............................................................................................................... 99
IV. Higiene del colon ............................................................................................................. 102
CAPÍTULO V ............................................................................................................................... 109
DHYANA COMO GRAN RANCHER .......................................................................................... 109
EPÍLOGO .................................................................................................................................... 115
APÉNDICE A ............................................................................................................................... 118
UN PROGRAMA DE CULTURA FÍSICA DE YOGIN PARA UNA PERSONA MEDIA DE SALUD .... 118
APÉNDICE B ............................................................................................................................... 137
GLOSARIO SANSCRITO........................................................................................................... 137
APÉNDICE C ............................................................................................................................... 140
GLOSARIO DE TÉRMINOS TÉCNICOS ..................................................................................... 140
PAGINA 14
INTRODUCCIÓN
De hecho, la terapia no es realmente un campo de Yoga. Aun
así, el Yoga está necesariamente relacionado con actividades de
salud. En las páginas que siguen, tratamos de entender cómo se
relacionan estas dos cosas.
El término Yoga se usa para indicar tanto el fin como los
medios. Con respecto al fin, la palabra Yoga significa integración,
en su nivel más alto. Todos los medios que se aplican para
contribuir a alcanzar esa meta también constituyen Yoga, en el
sentido de Yukti, la técnica. Todas las prácticas, ya sean
elevadas o no, desarrolladas para ayudar al aspirante en su
progreso hacia dicha integración, se conocen conjuntamente con el
nombre de Yoga. Por lo tanto, el Yoga es un tema integral, que
considera al hombre como un todo, sin dividirlo en compartimentos
estancos, como el cuerpo, la mente y el espíritu.
Como proceso de integración, necesariamente debe encontrar
formas y medios para compensar las influencias que pueden
contribuir a cualquier tipo de desintegración. Las enfermedades,
ya sean de la mente y / o del cuerpo, son ejemplos de
desintegración. La mente y el cuerpo sanos, de hecho, se
consideran requisitos previos esenciales para las más altas
prácticas de Yoga. Para garantizar la salud del cuerpo y la mente,
Yoga Šāstra (la ciencia del Yoga) ha establecido algunos procesos
higiénicos tanto para la mente como para el cuerpo. Constituyen lo
que se conoce como Kriyā Yoga. Se considera esencial que cada
aspirante yogin, que no ha alcanzado un estado de equilibrio (salud
verdadera) de cuerpo y mente, primero se someta a un curso de Kriyā
Yoga, antes de participar en las prácticas más elevadas. Se
advierte al aspirante que, a menos que lo haga, es probable que
encuentre una gran cantidad de obstáculos en su camino y que pueda
conducirlo a la ruina física o mental. No faltan ejemplos de
aquellos que sufrieron apresurarse a experimentar con prácticas
superiores de Yoga, sin haber preparado sus cuerpos y mentes para
ello, como se establece en Yoga Šāstra.
La palabra kriyā o karma (literalmente: acción) adquirió un
significado técnico en el Yoga. Significa un proceso de
purificación y reacondicionamiento. El término Karma
Pagina 15
CAPITULO 1
CAPÍTULO II
5
N.T.: Término sánscrito que denota una noción falsa impresa
inconscientemente en la mente.
6 N. R. - Abhyasa y vairagya (práctica constante y desapego de los
resultados de las acciones) son los enfoques propuestos por
Patañjali como formas de luchar contra los klesas,
PAGINA 30
CAPÍTULO III
15N.A.: los órganos como los ojos, los oídos y la nariz a veces se
denominan receptores remotos, o receptores remotos, el término
exteroceptores está reservado solo para los terminales sensoriales
del conducto, Además, los propioceptores se administran a las
terminales sensoriales de los músculos, los tendones y el
laberinto, y algunos se reservan el término interoceptores solo
para las terminales sensoriales de las vísceras. Sin embargo, es
mejor y más conveniente apegarse a las clasificaciones genéricas
anteriores. Esta distinción se hace aquí, ya que más adelante se
abordarán los términos propioceptores y propiocepción.
en patrones de respuesta específicos de una manera muy
significativa. El ajuste tónico en
PAGINA 46
Asanas
1. sthira-sukhamAsanam;
2. prayatna-śaithilyānanta-samāpattibhyām y
4. tato dvandvänabhighātah.
(PYS II-46, 48)
17
NR.: Las clasificaciones filogenéticas tienen la intención de
traducir la posición de cada organismo en relación con el scus
ancestral, así como las relaciones genéticas entre los diferentes
organismos actuales.
20
N.T .: Un antiguo tipo de acrobacias de circo, que consiste en
ejercicios que el practicante realiza mientras cuelga de una cuerda.
EJERCICIO
Ejercicios de:
Velocidad
Fuerza (pesas, barras, Destreza (acrobacias, arqueria, Resistencia (condicionamiento
dispositivos, etc.) (por ejemplo, deportes, esgrima, boxe, luta, etc.) fisico)
atletismo, etc.)
Definición de postura
A) Posturas inactivas
B) Posturas activas
i) Posturas estáticas
Aspecto muscular
Control nervioso
Mudrās y bandhas
26
N.T.: la eosinofilia es el aumento de la concentración de eosinófilos
en la sangre, que son una clase de células sanguíneas de leucocitos
que forman parte del sistema inmunitario. Son responsables de combatir
las infecciones en el cuerpo por parte de parásitos. La eosinofilia
puede ser reactiva (en respuesta a otro estímulo como alergia o
infección) o no reactiva. El número de enfermedades que causan
eosinofilia es muy grande, pero las situaciones más comunes son las
alergias y los gusanos.
Prānāyāma
3) Kevala kumbhaka
Suspensión de la respiración en una etapa intermedia,
manteniendo la presión intrapulmonar igual a la presión
atmosférica. Se espera que esta última lo haga
automáticamente, después de una buena práctica de las dos
primeras.
PAGINA 73
i) Puraka
Fase de inspiración controlada, contrario al svasa que es el
término utilizado para el proceso de inspiración automático o
no controlado. Aunque en la mayoría de los casos los purakas
se practican lentamente, con el objetivo de prolongar su
duración y reducir la fuerza inspiratoria (estos dos son
inversamente proporcionales), hay algunos pranayamas en los
que se solicita que el practicante haga lo contrario, es
decir, inhale rápidamente, pero que exhale rápidamente, de
modo que todo el ciclo dura medio segundo, al igual que en la
primera etapa de bhastrika.
ii) Kumbhaka
Este término se aplica a la fase de suspensión de respiración
controlada.
PAGINA 76
iii) Recaka
Es la fase de expiración controlada, mantenida durante un
período prolongado y con cierta presión interna. El término
prašvāsa se usa para la expiración automática y normal. En
general, se recomienda que el practicante proporcione a esta
fase, el doble de tiempo concedido a fase de inspiración.
Como se informó anteriormente, hay momentos en que se le pide
al practicante que inhale y exhale rápidamente, por ejemplo,
en la primera etapa de bhastrikā.
iv) Šūnvaka
Es la suspensión de la respiración después de la exhalación
completa. (Kumbhaka y sūnyaka a veces se llaman pūrna o
ābhyantara kumbhaka y, sūnya o bāhya kumbhaka
respectivamente).
31
N.T.: parte superior del abdomen, entre el ombligo y el arco de las
costillas.
a) b)
a) Posición inicial
b) Elevación de clavículas y de suelo pélvico
c) Expansión de parte intermedia de torax
d) Contracción de la región del estómago
e) Contracción y retracción del abdomen y elevación de diafragma
f) Dirigir el cofre hacia abajo con la relajación de la pared
abdominal
c) d)
e) f)
34
N.T.: Dr. Alvan L. Barach, consultor médico en el Hospital
Presbyterian de Nueva York, ha contribuido a numerosos estudios que
cubren todas las etapas del tratamiento para pacientes con
discapacidades. - enfermedades respiratorias. Destacamos un manual
ilustrado para el tratamiento de pacientes con enfisema que preparó,
que representa las experiencias de toda una vida y que constituyó una
biblioteca de terapia dirigida a profesionales en el campo: un manual
de tratamiento para pacientes con enfisema pulmonar por ALVAN L
BARACH MD, Grune y Stratton, Nueva York y Londres, 1969.
Ujjäyi prāņāyāma
CAPÍTULO IV
NARIZ
Jala kapālabhāti;
Neti y
Väta kapālabhāti.
Vyutkrama kapālabhāti
Seetkrama kapālabhāti
Limpie su boca haciendo gárgaras con agua limpia una o dos veces.
Después de eso, llene su boca con agua, adopte la misma posición de
paladar y mandíbula que la descrita anteriormente (bajada). Luego,
inclínese un poco hacia adelante y hacia abajo, sople por la nariz,
al mismo tiempo que empuja el agua hacia la boca (para hacer esto,
toque la parte posterior de la lengua en la parte posterior del
paladar duro, como si fuera a hacer un sonido gutural). De esa
manera, el agua fluirá a lo largo del piso nasal.
Jalaneti moderno
FARINGE
42
N.T.: En el original en inglés: Taylor's Squat.
43N.T.:El polvo de terminalia chebula tiene propiedades
antibacterianas, ampliamente utilizado en la naturopatía india.
PAGINA 104
Brahma mudrā
44
N.T.: El término anfi denota duplicidad. En química se dice de un
compuesto que puede actuar como ácido y como base. Por ejemplo, el
hidróxido de aluminio es anfótero: cómo una base de Al(OH)3 reacciona
con un ácido que forma iones de aluminio; cómo un ácido H3A-103
reacciona con una base formando aluminatos.
DANDA-DHAUTI
VASTRA DHAUTI
VAMANA DHAUTI
Vatasara
Lavado y estimulación de los intestinos por medio del aire.
Vārisāra o śankha-prakşālana
Lavado y estimulación de los intestinos por medio del agua.
Agnisara
PAGINA 112
VATASÄRA
VARISĀRA (O SANKHA-PRAKSĀLANA)
47
N.T.: Ofrenda ritual.
PAGINA 113
AGNISĀRA
VÄTA BASTI
VĀRI BASTI
GANEŚA KRIYĀ
Dieta Yogin
49N.T.: Los que tienen exceso de grasa o moco deben practicar los
seis procesos de purificación de antemano (dhauti, basti, neti,
trātaka, nauli y kapālabhati, es decir, antes de probar kumbhaka).
Aquellos en los que los tres estados de ánimo (dośas) están
equilibrados no necesitan practicarlos (traducción sánscrita de
Swami Digambaraji y Pt. Raghunatha Shastri Kokaje, en una
publicación del Instituto Kaivalyadhama).
PAGINA 119
CAPÍTULO V
51
N.A.: BURROW, Trigant: La neurosis del hombre (Routledge Kegan Paul,
Londres).
PAGINA 123
52
N.T.: Kinestesia significa etimológicamente sensación o percepción de
movimiento. En medicina y psicología esta palabra alude a sensación
que un individuo tiene de su cuerpo, en particular, de los movimientos
que realiza. Esta sensación es facilitada principalmente por los
propioceptores, como los que se encuentran en la cóclea del oído
interno, y por la percepción de la movilidad muscular.
53
N.T.: La Dra. Alfreda Galt, presidenta de la Fundación Lifwynn, aclara
aún más estos términos: el Dr. Burrow acuñó el término dictado para
significar atención dividida en nuestra forma normal de relacionarnos.
En el dictado, el interés no fluye directamente a objetos y personas
quienes están a nuestro alrededor; se divide de nuevo en nuestra
propia imagen (¿cómo estoy? ¿A estas personas les gusto? ¿Qué pueden
esrar de mi en esta situación? ¿Qué estoy obteniendo de esto? etc.)
Sin embargo, cuando se suspenden estos estímulos de la Yo-Persona, la
restricción se establece naturalmente, no como una restauración de
nuestro estado infantil, sino como una realización madura de los
poderes orgánicos, incluida la capacidad simbólica. La amortiguación
es una función interrelacional: incorpora la experiencia sentida de
nuestro sustrato común de sentimiento e implica la continuidad
filosófica que une a la especie humana. "Así como el esqueleto óseo
es el soporte estructural del organismo, la restricción es el soporte
funcional del organismo. Es el contrapeso del individuo, es la
homeostasis del filo".
PAGINA 124
EPÍLOGO
El propósito de este libro fue delinear las líneas generales de los
diversos procedimientos utilizados en Yogaterapia, los principios
en los que se basan para ofrecer una explicación científica de sus
efectos. Esta terapia puede tener un valor práctico, siempre que
sus principios no se mezclen con los de cualquier otra terapia.
Incluso en algunas de las escuelas modernas de Yoga, existen
fuertes tendencias y tentaciones de mezclarse, ya sea
inocentemente, para obtener apoyo para sus teorías o para agregar
elegancia a las demostraciones. Los profesionales médicos, por
otro lado, tienden a ver el sistema como una forma de terapia
mediante ejercicios especiales. Es verdad que los procedimientos
terapéuticos yogins contienen algunos ejercicios, pero debe tenerse
en cuenta que la fisiología de los ejercicios ordinarios, violentos
y dinámicos no se puede aplicar a los del Yoga. Sin embargo, la
Yogaterapia no consiste en simples ejercicios; es un procedimiento
de tratamiento completo, que presta atención a todos los aspectos
de la personalidad humana.
Al considerar estos procedimientos desde un punto de vista
terapéutico general, cabe señalar que estos métodos están indicados
solo para el tratamiento de algunos problemas crónicos. Aunque la
práctica de Hatha Yoga puede remediar muchos trastornos metabólicos
e incluso algunas deformidades y discapacidades físicas, el
verdadero lugar de la Yogaterapia es en el campo de la medicina
psicosomática, donde parece tener una aplicación especial. Del
mismo modo, los casos de neurosis vegetativa, en los cuales la
causa es conocida por el paciente, pueden ser atacados directamente
por esta terapia, con un éxito considerable. Los casos de neurosis
de conversión pueden requerir la ayuda de métodos de psicoanálisis
y otros recursos para una cura completa. Si este último es
precedido por un curso de prácticas de Hatha Yoga, como se mencionó
anteriormente ayudando a liberar la tensión, el practicante puede
tener éxito incluso con psicoterapia muy superficial y de corta
duración.
La Yogatoterapia, por lo tanto, puede no ser muy útil en
enfermedades agudas o en procesos infecciosos, pero como se indicó
anteriormente, puede prevenir estas agresiones al mejorar la
resistencia individual general y la inmunidad. También puede
proporcionar tratamiento auxiliar en rehabilitación, una vez que la
enfermedad ha sido tratada con éxito por la medicina tradicional,
ayudando a restaurar todas las funciones fisiológicas y
psicológicas.
PAGINA 128
APÉNDICE A
I. Práctica fácil
1. Bhujangasana (cobra)
2. Ardha-śalabhāsana (medio saltamontes)
3. Ardha-halāsana (medio arado)
4. Yoga-mudrā (símbolo de Yoga)
5. Paścimatānāsana (postura de estiramiento posterior-pinza)
6. Ujjäyi (práctica respiratoria)
3. Dhanurasana (arco)
4. Halasana (arado)
5. Ardha-matsyendrasana (media postura de matsyendra)
6. Pascimatanasana (postura de elongación posterior-pinza)
7. Mayurasana (pavo)
8. Yoga-mudra (símbolo de Yoga)
9. Sirsasana (aterrizando en la cabeza)
10. Sarvangasana (postura de acción total de la vela)
11. Matsyäsana (pez)
12. Savasana (relajación del cadáver)
13. Uddiyana (Vuelo del pájaro - bloqueo del abdomen)
14. Nauli (práctica de masaje y limpieza abdominal)
15. Ujjayi (práctica respiratoria)
Limitaciones
1. Los estudiantes de cultura física de yogin harán bien en
recordar los límites que fueron, de vez en cuando, se indican en
Yoga-Mimämsa (revista científica publicada bimestralmente por
Kaivalyadhama) para cada ejercicio, y que se resumen en la
siguiente sección.
2. Las personas que sufren de goteo de oídos, debilidad de los
capilares en los ojos o alguna debilidad cardíaca deben evitar
ejecutar sirșãsana. Para estos, así como para las personas con
exceso de moco nasal crónico, se pueden practicar viparīta karani y
sarvāngāsana, pero con gran precaución. Las personas que tienen
vísceras abdominales muy sensibles deben evitar Bhujanga-sana,
salabhäsana y dhanurāsana, especialmente cuando el bazo está
excesivamente agrandado. Las personas que sufren de estreñimiento
no deben practicar yoga-mudrā y paścimatānāsana durante mucho
tiempo.
3. En general, cualquier debilidad cardíaca hace que las prácticas
de uddiyāna, nauli, bhastrikā y kapālabhāti estén prohibidas para
el usuario. La debilidad en los pulmones también requiere la
exclusión de kapālabhāti, bhastrikā y ujjāyī, aunque en la práctica
de ujjäyī, tales practicantes pueden realizar recaka y pūraka,
excluyendo kumbhaka (retención). Las personas con presión arterial
sistólica superior a 150 mm Hg o inferior a 100 mm Hg no deben
practicar ningún ejercicio yogin sin supervisión competente.
Atencion !
Cualquier persona que sufra de debilidad considerable en cualquier
parte de su cuerpo debe consultar a un especialista que lo
asesorará sobre los ejercicios necesarios y no comenzará la
práctica sin la orientación adecuada.
Precauciones
1. Los ejercicios no deben llevar al practicante a sentirse
débil bajo ninguna circunstancia. El aprendiz debe terminar
sus prácticas completamente renovado, con una especie de
quietud del sistema nervioso.
2. No es necesario realizar toda la práctica de manera continua.
Puede valer la pena calificarlo con períodos de descanso
convenientes.
3. Aun así, se debe tener cuidado de que el sistema no se ajuste
a un gasto energético excesivo.
PAGINA 133
Duración y secuencia
Asiento
54 PAGINA 136
Atencion!
La práctica completa y las sugerencias presentadas están
destinadas a una persona de salud promedio. Las personas por
debajo del promedio podrán probar la práctica brevemente o,
preferiblemente, deben buscar el asesoramiento de expertos para
prescribir los ejercicios más apropiados.
PAGINA 138
ASANAS
MEDITATIVAS
Padmāsana
Siddhäsana
CULTURALES
Bhujangāsana
Śalabhāsana
Ardha-śalabhāsana
Dhanurāsana
Halāsana
Paścimatānāsana
Ardha-matsyendräsana
Mayūrāsana
PAGINA 143
Śavāsana
MUDRAS Y BANDHAS
Viparīta karani
PAGINA 144
Sarvängāsana
Matsyāsana
PAGINA 145
Śirşāsana
Yoga mudrä
Uddiyāna
KRIYA
APÉNDICE B
GLOSARIO SANSCRITO
abhaya libertad del miedo.
abhinivesa falsa auto proyección.
ābhyantara kumbhaka suspensión de la respiración
después de inspiración
profunda.
ahimsa no violencia.
ananta-samāpatti sintonía con el infinito.
angamejayatva perturbación del ritmo tónico
de músculos y vasos.
anusandan sensación oceánica.
alasya Pereza.
aparigrahah no codicies.
āsana Postura.
asmitā el Yo-persona.
asteyam Malversación.
avidyā entendimiento erróneo, tomar lo
irreal por real.
bandha arreglo fijo de músculos
contraídos.
bāhya kumbhaka suspensión de la respiración
después de la expiración
completa.
bhāvanā Sugestión persistente.
brahmacaryam Continencia sexual.
citta-prasadana Aclaración de la mente.
daurmanasya Despresión.
dhāraņa Concentración; sexto ítem del
currículo yogin.
dhyāna Meditación contemplativa;
séptimo ítem del currículo
yogin.
dvandva Pares de opuestos.
dveșa Aversión.
dukkha Dolor, sufrimiento, aflicción.
Hatha Yoga Sistema de Yoga que inicia con
una purificación del cuerpo,
como primer paso para el
perfeccionamiento espiritual.
Išvarapranidhanam Auto-entrega al dios personal.
karma Acción.
kevala kumbhaka Suspensión de la respiración en
estado intermedio.
kleśa Estímulo, factor perturbador.
PAGINA 150
PAGINA 151
svādhyāyah Estudio de las escrituras
sagradas
saktinādi Canal de comunicación,
intestino grueso
śaucam pureza
sāstra Ciencia o tratado
śodhana Proceso de limpieza o
purificación
sunya kumbhaka Suspensión de la respiración
después de la expiración
completa
svasa Aire que fluye para adentro de
los pulmones, inspiración
tanu Moderado e ineficaz
tapas austeridades
udara Libre, irrestricto
vairagya Desinteresado, estado
desapasionado
vasana Falsa noción impresa en la
mente, inconscientemente
vicchinna Interceptado
viksepa Perturbación psico-fisiológica
viveka Discernimiento
vrata Comportamiento, hábito
vyadhi dolencia
yamas Abstinencias, auto-control;
primer ítem de currículo yogin
Yoga Integración, unión
Yukti técnica
PAGINA 152
APÉNDICE C
PAGINA 153
PAGINA 154
PAGINA 155
PAGINA 156