Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Instrucciones de mantenimiento
Instrucciones de servicio originales
BW 24 RH
S/N 101 538 01 1083> / S/N 101 538 30 1001> / S/N 861 538 21 1001>
Rodillo de Neumáticos
N° de catálogo
008 050 83 © 03/2014
2 BW 24 RH
Índice de contenido
Índice de contenido
1 Prólogo................................................................................................................................................... 7
2 Datos Técnicos.................................................................................................................................... 11
3 Normas de seguridad......................................................................................................................... 15
4 Elementos de indicación y de operación.......................................................................................... 31
4.1 Informaciones generales............................................................................................................ 33
4.2 Descripción de los elementos de indicación y operación...................................................... 34
5 Manejo.................................................................................................................................................. 47
5.1 En general.................................................................................................................................... 48
5.2 Comprobaciones anterior a la puesta en servicio .................................................................. 49
5.3 Manejo del asiento conductor................................................................................................... 50
5.4 Bloqueo electrónico de arranqueEquipo opcional .......................................................................... 51
5.5 Arranque del motor..................................................................................................................... 52
5.6 Conducir la máquina /frenar la máquina .................................................................................. 54
5.7 Parada de la máquina, accionamiento del freno de estacionamiento................................... 58
5.8 Parada del motor, estacionamiento de la máquina................................................................. 59
5.9 Accionar el interruptor de parada de emergencia................................................................... 61
5.10 Conectar el rociado a presión.................................................................................................. 62
5.11 Manejo del sistema par inflar neumáticosEquipo opcional .......................................................... 63
5.12 Manejo de la cubierta................................................................................................................ 64
5.13 Operar la calefacción /instalación de aire acondicionadoEquipo opcional ................................ 65
5.14 Lastrar la máquinaEquipo opcional ................................................................................................ 67
5.15 Remolque después de un fallo del motor............................................................................... 68
5.16 Carga /Transporte..................................................................................................................... 70
6 Mantenimiento..................................................................................................................................... 73
6.1 Informaciones generales para el mantenimiento..................................................................... 74
6.2 Sustancias empleadas en el servicio........................................................................................ 77
6.3 Tabla de sustancias empleadas en el servicio......................................................................... 83
6.4 Instrucciones para el rodaje...................................................................................................... 84
6.5 Tabla de Mantenimiento............................................................................................................. 85
6.6 Cada 10 horas de servicio.......................................................................................................... 87
6.6.1 Comprobación del nivel del aceite de motor.............................................................................. 87
6.6.2 Comprobación de la reserva de combustible............................................................................. 87
6.6.3 Comprobación del nivel del refrigerante ................................................................................... 89
6.6.4 Comprobación del nivel del aceite hidráulico ............................................................................ 90
6.6.5 Comprobación de la reserva de agua........................................................................................ 91
6.6.6 Comprobación de los rascadores.............................................................................................. 91
6.6.7 Prueba de funcionamiento del freno de discos múltiples........................................................... 92
6.6.8 Desaguar el depósito de aire comprimido ................................................................................. 93
6.7 Cada 250 horas de servicio........................................................................................................ 94
6.7.1 Limpiar las aletas refrigerantes del radiador del motor y del radiador del aceite hidráulico...... 94
6.7.2 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje de traslación/cubos de rueda............................ 95
6.8 Cada 500 horas de servicio........................................................................................................ 96
6.8.1 Cambio del aceite de motor y del cartucho filtrante de aceite................................................... 96
BW 24 RH 3
Índice de contenido
4 BW 24 RH
Índice de contenido
9 Desabastecimiento........................................................................................................................... 149
9.1 Parada definitiva de la máquina.............................................................................................. 150
BW 24 RH 5
Índice de contenido
6 BW 24 RH
Prólogo
1 Prólogo
BW 24 RH 7
Prólogo
8 BW 24 RH
Prólogo
BW 24 RH 9
Prólogo
Fig. 1
Fig. 2
10 BW 24 RH
Datos Técnicos
2 Datos Técnicos
BW 24 RH 11
Datos Técnicos
Fig. 3
BW 24 RH A B H H2 K L W
Medidas en mm 3700 2110 2840 3090 300 4940 2042
Medidas en inch 145.7 83.1 111.8 121.7 11.8 194.5 80.4
Pesos
Peso operativo (CECE) con cabina ROPS 8800 kg 19400 lbs
Max. peso operativo 24300 kg 53570 lbs
Máx. carga mediana de ruedas (CECE) 3000 kg 6614 lbs
Características de marcha
Velocidad de marcha (1) 0 - 7,1 km/h 0 - 4.4 mph
Velocidad de marcha (2) 0 - 10,5 km/h 0 - 6.5 mph
Velocidad de marcha (3) 0 - 20 km/h 0 - 12.4 mph
Max. capacidad ascensional 30 % 30 %
Accionamiento
Fabricante del motor Deutz Deutz
Modelo TCD 2012 L04 2V TCD 2012 L04 2V
12 BW 24 RH
Datos Técnicos
Frenos
Freno de maniobra neumático /hidráulico neumático /hidráulico
Freno de estacionamiento Acumulador de energía por Acumulador de energía por
resorte resorte
Dirección
Tipo de la dirección Dirección pivotante de 2 Dirección pivotante de 2
puntos puntos
Accionamiento de la dirección hidrostático hidrostático
Ángulo de dirección +/- 30° +/- 30°
Oscilación de los neumáticos delanteros 4° 4°
Compensación de nivel 100 mm 3.9 in
Radio interior de giro 5320 mm 209.4 in
Neumáticos
Tamaño de los neumáticos 11.00-20 18 PR 11.00-20 18 PR
Presión de inflado min./max. 2 - 8,1 bar 29 - 117.5 psi
Cantidades de llenado
Agua 400 l 105.7 gal us
Combustible 250 l 66 gal us
Volumen espacio de lastre 3,5 m3 123.6 ft3
BW 24 RH 13
Datos Técnicos
14 BW 24 RH
Normas de seguridad
3 Normas de seguridad
BW 24 RH 15
Normas de seguridad
Utilización no adecuada al objetivo Pueden emanar peligros de la máquina en caso de una utilización
no adecuada al objetivo.
Cada riesgo debido a una utilización no adecuada al objetivo es
una situación a que debe responder el explotador o el conductor/
operario, y no el fabricante.
A continuación hay ejemplos de una utilización no adecuada:
n Marcha rápida pendiente hacia abajo en marcha alta
n La máquina tiene excesivo lastre
n Descarga inapropiada de los depósitos de lastre
n Utilización de la máquina como vehículo tractor.
n Conducir por suelos no portantes y no rugosos, o una insufi-
ciente superficie de contacto (peligro de vuelco).
n Circulación no autorizada en tráfico público
El transporte de personas está prohibido, con excepción del ope-
rario de la máquina.
16 BW 24 RH
Normas de seguridad
Peligros residuales, riesgos resi- A pesar de un trabajo esmerado y cumplimiento de las normas y
duales prescripciones, la ocurrencia de otros peligros en el manejo de la
máquina no se puede excluir.
Tanto la máquina como también todos los demás componentes del
sistema corresponden a las normas de seguridad actualmente en
vigor. Sin embargo, no se puede excluir un riesgo residual también
durante la utilización adecuada al objetivo y con cumplimiento de
todas las informaciones dadas.
Tampoco más allá de la zona de peligro más cerca de la máquina
es posible de excluir un riesgo residual. Personas que perma-
necen en esta zona deben poner especial atención a la máquina
para poder reaccionar en caso de una posible función defectuosa,
de un incidente, de un fallo, etc.
Toda persona permaneciendo en la zona de la máquina debe
recibir informaciones referente a estos peligros produciéndose
durante el servicio de la máquina.
Comprobación regular de la segu- Según las condiciones de utilización y servicio hay que mandar a
ridad inspeccionar la máquina según necesidad, pero una vez por año
como mínimo, por un experto (persona capacitada).
¿Quién está autorizado a manejar Sólo personas mayores de 18 años entrenadas, instruidas y dele-
la máquina? gadas para este fin están autorizadas de conducir y manejar la
máquina. Las competencias para el manejo deben estar clara-
mente establecidas y se deben cumplir con exactitud.
Personas bajo el influjo de alcohol, medicamentos o drogas no
están autorizadas de manejar, mantener o reparar la máquina.
El mantenimiento y la reparación requieren conocimientos espe-
ciales y deben ser realizados sólo por personal experto y entre-
nado.
BW 24 RH 17
Normas de seguridad
Deterioros, deficiencias, uso inde- Máquinas sin seguridad en funcionamiento y tráfico hay que poner
bido de dispositivos de seguridad. inmediatamente fuera de servicio, y no deben entrar en servicio
hasta después de su reparación apropiada.
Está prohibido de quitar dispositivos y interruptores de seguridad,
o hacerlos inefectivos.
¡INDICACIÓN!
Las partes marcadas de esta forma indican posibles
daños para la máquina o partes de la máquina.
¡MEDIO AMBIENTE!
Los puntos caracterizados de esta forma se refieren a
actividades para el desabastecimiento seguro y de
forma agradable para el medio ambiente de medios de
servicio, auxiliares y de piezas de recambio.
¡Observe las prescripciones de protección del medio
ambiente!
18 BW 24 RH
Normas de seguridad
Remolcar la máquina Incondicionalmente hay que hacer uso de una barra de remolque.
Max. velocidad de remolque 1 km/h, max. distancia de remolque
500 m.
Anterior de soltar el freno de estacionamiento hay que asegurarlo
contra desplazamiento involuntario.
BW 24 RH 19
Normas de seguridad
20 BW 24 RH
Normas de seguridad
BW 24 RH 21
Normas de seguridad
Estacionamiento de la máquina A ser posible, estacionar la máquina sobre terreno horizontal, llano
y sólido.
Anterior a abandonar la máquina:
n colocar la palanca de marcha a posición neutral,
n conectar el freno de estacionamiento,
n parar el motor, extraer la llave de encendido y la llave principal
de batería,
n cerrar la cabina y cubierta del motor con llave.
n Asegurar la máquina contra uso no autorizado.
No saltar de la máquina sino hacer uso de la escalera y los asi-
deros.
Las máquinas que presentan un obstáculo hay que asegurarlas
tomando medidas llamativas.
Estacionamiento de la máquina en pendientes o declives
Asegurar la máquina contra desplazamiento con apropiadas
medidas de seguridad (p. ej. con calces metálicos, el explotador
debe hacerlos disponibles).
22 BW 24 RH
Normas de seguridad
Trabajos de mantenimiento Hay que cumplir con los trabajos de mantenimiento prescritos en
el manual de servicio y mantenimiento, y también las indicaciones
respecto el reemplazo de piezas.
Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación en el com-
partimiento del motor hay que apuntalar la cubierta del motor.
Para trabajos de mantenimiento son autorizadas sólo personas
calificadas y encomendadas para ello.
Para trabajos de mantenimiento y montaje en altura superior al
cuerpo hay que hacer uso de auxilios de ascenso o plataformas de
trabajo relativos a la seguridad previstos para ello. Partes de la
máquina no se deben utilizar para ayuda de ascenso.
Mantener alejada de la máquina a toda persona no autorizada.
Jamás hay que ejecutar trabajos de mantenimiento cuando la
máquina o el motor está en marcha.
Estacionar la máquina en suelo horizontal, llano y sólido.
Sacar la llave del interruptor de arranque.
Trabajos en tuberías hidráulicas y neumáticas
Anterior a cualquier trabajo en tuberías hidráulicas hay que eli-
minar la presión existente en ellas. Aceite hidráulico saliendo bajo
presión puede penetrar la piel y causar graves lesiones. Con
lesiones producidas por aceite hidráulico hay que acudir inmedia-
tamente a un médico, de lo contrario se pueden producir infec-
ciones graves.
No desajustar las válvulas de sobrepresión.
Descargar el aceite a la temperatura de servicio. - ¡Riesgo de que-
maduras!
Recoger el aceite hidráulico saliendo y desecharlo de forma no
agresiva con el medio ambiente.
BW 24 RH 23
Normas de seguridad
24 BW 24 RH
Normas de seguridad
BW 24 RH 25
Normas de seguridad
26 BW 24 RH
Normas de seguridad
Adhesivos / rótulos de información Los adhesivos / rótulos deben mantenerse completos y legibles, y
en la máquina deben respetarse imprescindiblemente.
Los adhesivos / rótulos deteriorados e ilegibles hay que susti-
tuirlos.
BW 24 RH 27
Normas de seguridad
Fig. 5: Rotulación
1 Rótulo indicador - Diesel
2 Rótulo indicador - punto de elevación
3 Rótulo indicador - punto de fijación
4 Rótulo indicador - agua
5 Rótulo indicador – interruptor de arranque
6 Rótulo indicador - nivel de capacidad acústica garantizado
7 Rótulo de aviso - riesgo de quemaduras al abrir la tapa del radiador
8 Rótulo de aviso - riesgo de cortes y riesgo de ser captado por el ventilador del radiador
9 Rótulo indicador – descarga refrigerante y aceite hidráulico
10 Rótulo indicador – abrir cubierta motor
11 Rótulo de aviso – riesgo de quemaduras
12 Rótulo indicador - descarga aceite de motor
13 Rótulo de prohibición - limpieza por alta presión
14 Rótulo indicador - seccionador de batería
15 Rótulo indicador - aceite hidráulico
28 BW 24 RH
Normas de seguridad
Fig. 6
BW 24 RH 29
Normas de seguridad
30 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
BW 24 RH 31
Elementos de indicación y de operación
Fig. 7
32 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
1 Palanca de marcha
2 Volante
3 Interruptor giratorio para calefacción de cabina
4 Indicación de la presión de inflado de neumáticos
5 Interruptor de parada de emergencia
6 Interruptor giratorio, intermitentes de emergencia
7 Instrumento combinado
8 Indicador de velocidad1
9 Interruptor giratorio, instalación de aire acondicionado1
10 Interruptor giratorio, ventilador de cabina
11 Interruptor giratorio para niveles de marcha
12 Interruptor giratorio para la iluminación de los instrumentos
13 Interruptor giratorio, rociado a presión
14 Interruptor giratorio, freno de estacionamiento
15 Pulsador de bocina
16 Interruptor giratorio, luces intermitentes
17 Interruptor giratorio, alumbrado
18 Interruptor giratorio, faros de trabajo
19 Pedal del acelerador
20 Pedal de freno
21 Interruptor de arranque
22 Interruptor giratorio, inflado de los neumáticos1
23 Interruptor giratorio, desinflado de los neumáticos1
24 Caja de enchufe de 12 V
1 - Equipo opcional
BW 24 RH 33
Elementos de indicación y de operación
n Volantes
Fig. 9
34 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
Fig. 10
Fig. 11
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de accidente!
Sólo hay que accionarlo en situaciones de emergencia
durante el servicio.
No se debe utilizar en calidad de freno de estaciona-
miento.
La máquina no debe volver al servicio anterior a haber
Fig. 12 quedado eliminado el peligro que fue el motivo para
activar la parada de emergencia.
La máquina frena inmediatamente y el motor para.
BW 24 RH 35
Elementos de indicación y de operación
Fig. 13
n Instrumento combinado
36 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
¡ADVERTENCIA!
Parar la máquina y dejar girar el motor diesel a
régimen mediano hasta la lámpara de aviso se apaga.
Continuar en bajo nivel de marcha a reducida velo-
cidad de marcha.
BW 24 RH 37
Elementos de indicación y de operación
Fig. 15
38 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
Fig. 17
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro del sobrecalentamiento de los frenos!
Fig. 18
Con marcha cuesta abajo siempre elegir el nivel de
marcha más pequeño.
¡INDICACIÓN!
Preseleccionar los nivels de marcha con la máquina
inmóvil.
Fig. 19
BW 24 RH 39
Elementos de indicación y de operación
Fig. 20
n Pulsador de bocina
Fig. 22
Fig. 23
40 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
n Pedal de freno
Para operar el freno de maniobra (freno de discos múltiples) del
eje trasero y el freno hidrostático (movimiento lento)
Fig. 27
BW 24 RH 41
Elementos de indicación y de operación
n Interruptor de arranque
¡INDICACIÓN!
Antes de comenzar a trabajar dejar el motor calen-
tarse durante un tiempo breve. En estado frío, no hay
que aumentar la velocidad del motor inmediatamente
a ralentí alto /plena carga.
El motor a plena carga no se debe parar de repente,
sino hay que dejarlo en marcha para unos dos minutos
en ralentí.
42 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
Fig. 29
n Caja de enchufe de 12 V
Corriente permanente, capacidad de carga hasta 15A
Fig. 31
BW 24 RH 43
Elementos de indicación y de operación
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
No hacer uso de un fusible con un mayor número de
amperios o puentear el fusible.
44 BW 24 RH
Elementos de indicación y de operación
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
No utilizar un fusible de un mayor número de ampe-
rios, ni puentear un fusible.
BW 24 RH 45
Elementos de indicación y de operación
125A (F00)
Fig. 36
46 BW 24 RH
Manejo
5 Manejo
BW 24 RH 47
Manejo
5.1 En general
A no ser todavía familiarizado con los elementos de mando e
indicación de esta máquina, es imprescindible de leer cuida-
dosamente con antelación el apartado "Elementos de indica-
ción y de mando".
En este apartado se encuentran descritos detalladamente
todos los elementos de indicación y de mando .
48 BW 24 RH
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
¡Es imprescindible de observar las instrucciones de
seguridad expuestas en el respectivo apartado de este
manual!
Comprobar:
Estado y hermeticidad del depósito y de las tuberías de com-
bustible
Estado y hermeticidad del depósito y de las tuberías de
aceite hidráulico
El asiento fijo de las uniones roscadas
El funcionamiento del freno de maniobra y de estaciona-
miento
El funcionamiento de la dirección
El funcionamiento parada de emergencia
La máquina por limpieza y deterioros
La presencia de las relacionadas instrucciones de servicio y
mantenimiento
El mantenimiento prescrito de la máquina
BW 24 RH 49
Manejo
Fig. 37
Ajuste en sentido longitudinal: Sacar la palanca (a) Ä Fig. 37 y empujar el asiento hacia
delante o hacia atrás.
Ajuste del peso: Girar la palanca (b) y leer el peso en la ventanilla (c).
Ajuste de la inclinación del res- Accionar la palanca (d) y ajustar la inclinación del respaldo.
paldo:
Fig. 38
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
Al desplazar el asiento siempre dejarlo encajar en las
posiciones finales.
Comprobar si el asiento esta encajado de forma
segura.
50 BW 24 RH
Manejo
Fig. 39
BW 24 RH 51
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
Arrancar y manejar la máquina sólo desde el asiento
de conductor.
Condiciones previas:
n Interruptor principal de batería conectado
n Interruptor de parada de emergencia desbloqueado
n Freno de estacionamiento conectado
n Ambas palancas de marcha en "posición neutral"
Abrochar el cinturón de seguridad Ä Fig. 40.
Fig. 40
Fig. 41
52 BW 24 RH
Manejo
¡INDICACIÓN!
Arrancar sin interrupción para 20 segundos como
máximo, y hacer una pausa de un minuto entre los
procesos individuales de arranque.
Determinar la causa si el motor no haya arrancado
después de dos procesos de arranque.
Fig. 43
¡INDICACIÓN!
Antes de comenzar a trabajar dejar el motor calen-
tarse durante un tiempo breve. En estado frío no hay
que aumentar la velocidad del motor inmediatamente
a ralentí alto /plena carga.
BW 24 RH 53
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
En suelos húmedos y sueltos la adherencia al suelo
de la máquina se reduce considerablemente en pen-
dientes y declives.
La naturaleza del terreno e influencias atmosféricas
menoscaban la capacidad ascensional de la máquina.
Jamás hay que conducir en pendientes mayores a la
máxima capacidad ascensional de la máquina (véase
capítulo "Datos Técnicos").
Con cuesta abajo siempre hay que elegir el nivel más
bajo de marcha. ¡Peligro de sobrecalentarse el freno!
Por este motivo, siempre hay que prescindir de con-
ducir transversal a la pendiente debido al grave peligro
de vuelco y el asociado peligro de lesiones que
pueden causar la muerte.
En pendientes siempre hay que conducir en sentido
directo hacia arriba o abajo.
No conducir jamás sin el cinturón de seguridad puesto.
¡Siempre hay que ceder paso a los vehículos de trans-
porte cargados!
Anterior a emprender la marcha hay que comprobar si
el radio de acción se puede pasar sin peligro.
Con mala visibilidad conectar el alumbrado.
Después de arrancar el motor hay que accionar breve-
mente la bocina, y esperar un momento para permitir a
las personas de abandonar la zona de peligro.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
Si la presión en el acumulador de presión del sistema
de frenos se encuentra debajo de 5,7 bar (83 psi)
suena el zumbador y se enciende la lámpara de aviso
presión de freno (a) Ä Fig. 44.
No arrancar antes de haber subido la presión en el
acumulador de presión a más de 5,7 bar (83 psi) y el
zumbador de aviso ya no suena.
Fig. 44
Conducir la máquina
La máquina se puede operar con cada uno de los dos
puestos de conductor.
54 BW 24 RH
Manejo
Fig. 45
Fig. 46
Fig. 47
Fig. 48
BW 24 RH 55
Manejo
¡INDICACIÓN!
¡Peligro de averías del motor!
De todos modos hay que evitar excesivas velocidades
del motor diesel.
Fig. 49
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
En caso de estado resbaladizo de la carretera frenar
con cuidado, peligro de deslizamiento.
Si la lámpara de aviso de la temperatura del freno par-
Fig. 50 padea y el zumbador suena hay que parar la máquina
en el acto, y esperar a mediana velocidad del motor
diesel hasta la lámpara se apaga. Después, continuar
la marcha con mucho cuidado a reducida velocidad y
mínimo nivel de marcha.
56 BW 24 RH
Manejo
Fig. 51
Ejemplo:
Solución:
Fig. 52
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
Los valores indicados se refieren al servicio continuo,
y además son dependientes de la temperatura exterior
y del nivel de contaminación del radiador.
A corta distancia (<300m (1000 ft)) se pueden pasar
también mayores declives.
De todos modos hay que evitar alta velocidad exce-
siva del motor diesel.
Con sobrecalentamiento del freno (indicado por la lám-
para de aviso y zumbador) hay que parar inmediata-
mente, y dejar el motor en marcha a media velocidad
hasta el circuito de aceite se haya enfriado.
El diagrama se refiere solamente a la prestación de
frenado admisible. Para pasar por pendientes así de
forma segura se requiere una suficiente rugosidad del
suelo.
BW 24 RH 57
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
También para abandonar la máquina sólo durante
tiempo breve hay que activar el freno de estaciona-
miento y parar el motor.
Parar la máquina.
Fig. 53
Fig. 54
Fig. 55
58 BW 24 RH
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
Estacionar la máquina sólo en un lugar dónde se
puede hacer sin peligro.
Asegurar la máquina contra uso no autorizado.
Siempre hay que retirar la llave de encendido y cerrar
la puerta de la cabina con llave.
También para abandonar la máquina sólo durante
tiempo breve hay que activar el freno de estaciona-
miento y parar el motor.
Para aparcar en distancias de declive hay que blo-
quear las ruedas con calzos.
Parar la máquina.
Fig. 56
Fig. 57
BW 24 RH 59
Manejo
Fig. 58
¡INDICACIÓN!
El motor a plena carga no se debe parar de repente,
sino hay que dejarlo en marcha en vacío para aprox.
dos minutos.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
Asegurar la máquina contra uso no autorizado; extraer
la llave de encendido y cerrar la puerta de la cabina
con llave.
Fig. 59
¡INDICACIÓN!
El interruptor principal de baterías no se debe retirar
antes de haber pasado 40 segundos como mínimo
después de desconectar el encendido.
Fig. 60
60 BW 24 RH
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de accidente!
En situaciones de emergencia y con peligro hay que
accionar inmediatamente el interruptor de parada de
emergencia.
No conducir la máquina anterior a haber quedado eli-
minado el peligro que fue la causa para accionar la
parada de emergencia.
¡INDICACIÓN!
No se debe utilizar en calidad de freno de estaciona-
miento. La deceleración del frenado es muy alta. Con
accioamiento frecuente se produce un desgaste muy
alto en los frenos de discos múltiples.
Fig. 61
BW 24 RH 61
Manejo
¡INDICACIÓN!
Anterior a pasar con los neumáticos sobre capas bitu-
minosas a compactar hay que rociar las ruedas por
completo.
Las ruedas de goma hay que rociar con un medio
separador apropiado.
Con marcha normal y trabajos de compactación en
movimiento de tierras hay que alzar y bloquear los
cepillos rascadores.Equipo opcional
Fig. 62
62 BW 24 RH
Manejo
¡INDICACIÓN!
No conectar ambos conmutadores (inflar neumático /
desinflar neumático) al mismo tiempo.
Inflado de neumáticos
Girar el interruptor giratorio Ä Fig. 63 hacia la derecha.
Fig. 63
Fig. 64
BW 24 RH 63
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente!
Si hay que abrir la cubierta para trabajos de manteni-
miento o reparación, la cubierta se debe apuntalar de
forma segura.
Fig. 65
64 BW 24 RH
Manejo
¡INDICACIÓN!
¡Siempre mantener las hendiduras de entrada de aire
de la cabina libres de nieve, hojas y similar!
Fig. 66
BW 24 RH 65
Manejo
66 BW 24 RH
Manejo
¡INDICACIÓN!
Descargar el agua si hay riesgo de heladas.
Fig. 67
Fig. 68
BW 24 RH 67
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente! ¡Riesgo de lesiones!
Antes de soltar el freno de estacionamiento asegurar
la máquina con medidas apropiadas (p.ej. calzos
metálicos) contra desplazamiento.
Al utilizar cables para el remolque sólo hay que
remolcar cuesta arriba.
Cuesta abajo se debe hacer uso de un dispositivo
rígido de remolque.
No es posible de dirigir la máquina.
Para remolcar hay que utilizar un vehículo tractor con
suficiente fuerza de tracción y frenado para la carga
remolcada no frenada.
No entrar en contacto con partes calientes del motor.
¡INDICACIÓN!
Remolcar la máquina sólo con el freno de estaciona-
miento suelto.
Velocidad de remolcar 1 km/h (0.6 mph), máx. dis-
tancia de remolcar 500 m (1640 ft).
¡INDICACIÓN!
Girar solamente el hexágono grande (flecha). ¡No
desajustar el tornillo regulador de presión, de lo con-
trario hay que ajustar de nuevo toda la limitación de
alta presión!
Fig. 69
68 BW 24 RH
Manejo
Fig. 70
BW 24 RH 69
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de accidente! ¡Peligro de muerte!
Sólo hay que utilizar rampas de carga estables y con
suficiente capacidad de carga. La inclinación de la
rampa debe ser menor a la máxima capacidad de la
máquina para superar pendientes.
Asegurar que no haya ningún peligro para personas al
volcar o resbalar la máquina.
Al dirigir la máquina y durante la carga nadie debe per-
manecer en el radio de acción de la máquina.
Para cargar o atar la máquina siempre hay que utilizar
los grilletes en los puntos de fijación.
Anterior a cada elevación o atado hay que comprobar
los puntos de elevación y atado por daños. No utilizar
puntos de elevación y fijación al presentar daños o
reducida funcionalidad.
La máquina se debe elevar sólo con un dispositivo de
elevación apropiado. Sólo hacer uso de equipos de
elevación seguros y con suficiente capacidad de
carga. Para mínima capacidad de carga del equipo
elevador: véase máx. peso de servicio en capítulo
'Datos Técnicos'.
En estado de suspensión la máquina no debe hacer
movimientos pendulares.
No situarse debajo de cargas en suspensión o perma-
necer debajo de cargas en suspensión
Atar la máquina de forma que queda asegurada contra
desplazamiento, resbalamiento y vuelco.
Fig. 71
70 BW 24 RH
Manejo
Fig. 72
¡INDICACIÓN!
Separar los cables por encima de la cabina (1,95 m)
para no dañar la cabina.
Fig. 73
BW 24 RH 71
Manejo
72 BW 24 RH
Mantenimiento
6 Mantenimiento
BW 24 RH 73
Mantenimiento
¡MEDIO AMBIENTE!
Durante los trabajos de mantenimiento hay que
recoger aceites y combustibles y no dejarlos penetrar
la tierra o el alcantarillado. Desechar aceites y com-
bustibles de forma no agresiva con el medio ambiente.
Los filtros usados hay que guardar en un depósito
para desperdicios por separado y desecharlos de
forma no agresiva con el medio ambiente.
Los aceites biodegradables hay que recoger y dese-
char siempre por separado.
Informaciones respecto el sistema La duración del motor diesel decisivamente depende de la lim-
de combustible pieza del combustible.
Mantener el combustible libre de impurezas y agua, de lo
contrario se dañaran los órganos de inyección del motor.
Bidones interiormente galvanizados no son apropiados para
almacenar combustible.
El lugar para almacenar el combustible se debe elegir de
forma que el combustible derramado no puede causar nada
de daños.
74 BW 24 RH
Mantenimiento
Informaciones respecto el sistema En caso de los motores diesel de alta potencia hay que prestar
refrigerante especial atención a la preparación y el control del líquido refrige-
rante, de lo contrario se pueden producir daños en el motor por
corrosión, cavitación y congelación.
La preparación del refrigerante se realiza con aditamento de un
anticongelante con inhibidores de corrosión basado en glicol de
etileno.
El aditamento de un medio protector para el sistema de refrigera-
ción es requerido en cualquier zona climática. Previene la corro-
sión, reduce el punto de congelación y aumenta el punto de ebulli-
ción del refrigerante.
BW 24 RH 75
Mantenimiento
76 BW 24 RH
Mantenimiento
DQC II-05 ó DQC II-10 E3-96, E5-02, E7-08, CG-4, CH-4, CI-4, CI-4 DHD-1
E4-07, E6-04, E9-08 Plus, CJ-4
DQC III-05 ó DQC II-10 - - -
DQC IV-05 ó DQC II-10 - - -
www.deutz.com
de >>SERVICE >> Materiales consumibles y aditivos
>> DeutzQualityClass >>DQC Lista de autorización
en >>SERVICE >> Operating Liquids and Additives >>
DeutzQualityClass >> DQC Release List
Viscosidad de aceite
Como el aceite lubricante cambia su viscosidad en función de la
temperatura, es decisiva la temperatura ambiente en el lugar de la
operación del motor para elegir la clase de viscosidad (clase SAE).
Excesiva viscosidad puede causar dificultades en el arranque.
Insuficiente viscosidad puede amenazar el efecto de lubricación y
resultar en un alto consumo de aceite lubricante.
BW 24 RH 77
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Bajo utilización de combustibles con un contenido de
azufre de más del 0,5% a 1%, o en caso de perma-
nentes temperaturas ambientes debajo de los -10 °C
Fig. 74 (14 °F), y en caso de la operación con combustible
biodiésel hay que reducir los intervalos de cambio de
aceite a la mitad.
78 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Después de la preparación del agua hay que realizar
un nuevo análisis.
BW 24 RH 79
Mantenimiento
www.deutz.com
de >>SERVICIO >> Sustancias empleadas en el ser-
vicio y aditivos >> Protección de sistemas de refri-
geración >> Protección de sistemas de refrigera-
ción, Circular Técnica
en >>SERVICE >> Operating Liquids and Additives >>
Cooling System Conditioner >> Flyer Cooling
System Conditioner Technical Circular
¡INDICACIÓN!
No hay que mezclar diferentes tipos de refrigerante y
aditivos de otro tipo.
Antes de cambiar el producto hay que limpiar todo el
sistema de refrigeración.
En cualquier caso de duda pregunten a su agencia de
servicio.
80 BW 24 RH
Mantenimiento
Proporción de mezcla
Medio protector del sistema de Agua potable Protección contra frío hasta
refrigeración
mín. 35% 65% -22 °C (-8 °F)
40% 60% -28 °C (-18 °F)
45% 55% -35 °C (-31 °F)
máx. 50% 50% -41 °C (-42 °F)
¡INDICACIÓN!
Una concentración de más del 50% del medio pro-
tector del sistema de refrigeración produce mala
potencia de refrigeración.
El uso de aceites anticorrosivos en ver de medio pro-
tector del sistema de refrigeración está prohibido.
¡MEDIO AMBIENTE!
El refrigerante se debe desechar de forma no agresiva
con el medio ambiente.
Aceite hidráulico de aceite mineral El sistema hidráulico se opera con aceite hidráulico HV 46 (ISO)
básico de una viscosidad de 46 mm2/s a 40 °C y 8 mm2/s a 100 °C. Para
rellenar o para un cambio de aceite sólo hay que hacer uso de un
aceite hidráulico de calidad tipo HVLP de acuerdo con DIN 51524,
Parte 3, o aceites hidráulicos tipo HV de acuerdo con ISO 6743/3.
El índice de viscosidad (VI) se debe elevar a 150 como mínimo
(prestar atención a las informaciones del fabricante).
Aceite hidráulico biodegradable El sistema hidráulico también puede tener un llenado de aceite
hidráulico biodegradable a base de éster.
Este aceite hidráulico de rápida biodegradación Panolin HLP
Synth.46 corresponde a los requerimientos de un aceite hidráulico
de aceite mineral básico según DIN 51524.
Los sistemas hidráulicos con llenado de Panolin HLP Synth. 46
siempre hay que recargar con el mismo aceite.
BW 24 RH 81
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Después del cambio hay que ejecutar un control inten-
sificado de filtros.
Ejecutar en intervalos regulares un análisis del aceite
por contenido de agua y aceite mineral.
Reemplazar el elemento filtrante del aceite hidráulico
cada 500 horas de servicio.
Aceite para engranajes Para los engranajes solamente hay que utilizar un aceite para
engranajes completamente sintético SAE 75W-90, API GL5.
Es un aceite hipoide de la clase de eficacia más alta para engra-
najes muy solicitados.
Los aditivos contenidos en este aceite aseguran una lubricación de
pobre desgaste bajo cualquier condición de servicio.
Grasa lubricante Para lubricar se debe hacer uso de una grasa EP de alta presión
saponificada con litio (penetración 2) de acuerdo con DIN 51502
KP 2G.
82 BW 24 RH
Mantenimiento
BW 24 RH 83
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Hasta aprox. 250 horas de servicio hay que controlar
el nivel de aceite dos veces por día.
Según la carga del motor, el consumo de aceite se
reduce a la medida normal después de aprox. 100 a
250 horas de servicio.
84 BW 24 RH
Mantenimiento
BW 24 RH 85
Mantenimiento
86 BW 24 RH
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
La cubierta del motor hay que apoyar para cualquier
trabajo de mantenimiento y reparación.
¡INDICACIÓN!
La máquina se debe encontrar en horizontal.
Cuando el motor está caliente, parar el motor y com-
probar el nivel de aceite después de cinco minutos.
Con el motor frío se puede controlar inmediatamente.
Para el tipo de aceite, véase apartado "Sustancias
empleadas en el servicio" y “Tabla de sustancias
empleadas en el servicio”.
Fig. 75
¡INDICACIÓN!
Jamás hay que conducir hasta el depósito de combus-
tible está vacío, de lo contrario hay que purgar el aire
del sistema de combustible.
BW 24 RH 87
Mantenimiento
Fig. 76
Repostaje de combustible
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de combus-
tible: Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar
combustible.
No repostar en espacios cerrados.
Parar el motor.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo para la salud!
No inhalar los vapores del combustible.
¡INDICACIÓN!
Vigilar el proceso de repostar continuamente.
Para calidad y cantidad de combustible, vean apartado
"Sustancias empleadas en el servicio" y "Tabla de sus-
tancia empleadas en el servicio".
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo penetrar
el suelo.
Parar el motor.
88 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Combustible con impurezas puede producir el fallo o
defecto del motor.
Si fuese necesario hay que cargar el combustible por
un tamiz.
Fig. 77
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Completar el nivel del refrigerante sólo con el motor
frío.
¡INDICACIÓN!
Si durante el control diario de nivel se observa un des-
censo de nivel del refrigerante, hay que comprobar la
hermeticidad de todas las tuberías, mangueras y del
motor.
No utilizar un medio obturador para radiadores para la
eliminación de fugas.
Para la calidad del líquido refrigerante, véase apartado
"Sustancias empleadas en el servicio y cantidades de
llenado" y “Tabla de sustancias empleadas en el ser-
vicio”.
Fig. 78
BW 24 RH 89
Mantenimiento
Fig. 79
¡INDICACIÓN!
Para repostar sistemas hidráulicos con llenado de
Panolin HLP Synth. siempre hay que utilizar el mismo
aceite. En caso de otros tipos de aceite basados en
éster hay que consultar el servicio técnico de lubri-
cantes del respectivo fabricante de aceite.
Si durante el control diario del nivel de aceite se
observa un descenso de nivel del aceite hidráulico,
entonces hay que comprobar todas las tuberías, man-
gueras y grupos por hermeticidad.
Para el tipo de aceite, véase apartado "Sustancias
empleadas en el servicio" y “Tabla de sustancias
empleadas en el servicio”.
Nivel normal
aprox. 3 cm (1.2 in) por debajo del borde superior del cristal de
observación.
Nivel mínimo
centro de la mirilla.
Fig. 80
90 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
¡Peligro de rotura!
No hay que subir al depósito de reserva de agua, y no
se deben depositar objetos pesados por encima.
Con peligro de heladas hay que observar las instruc-
ciones especiales de mantenimiento, véase capítulo
"Sistema de rociado, mantenimiento con peligro de
heladas".
Fig. 81
¡INDICACIÓN!
Prestar atención al paso libre de las perforaciones de
ventilación en la tapa.
Fig. 82
Fig. 83
BW 24 RH 91
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte!
Antes de comprobar los frenos de discos múltiples hay
que asegurar que no haya personas u obstáculos en
la zona de peligro de la máquina.
La zona de traslación delante de la máquina debe
estar libre.
Al no pasar la prueba de funcionamiento de los frenos
de discos múltiples hay que poner la máquina fuera de
servicio hasta los discos múltiples del freno se hayan
reemplazado.
Arrancar el motor
Fig. 84
Fig. 85
92 BW 24 RH
Mantenimiento
BW 24 RH 93
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Los trabajos de limpieza sólo hay que ejecutarlos con
el motor frío y parado.
Hacer uso de gafas protectoras.
¡INDICACIÓN!
Durante los trabajos de limpieza hay que prestar aten-
ción de no deformar las aletas de refrigeración de la
red de refrigeración.
Fig. 87
94 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 88
BW 24 RH 95
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante la descarga del aceite caliente.
Por el aceite caliente al desenroscar el filtro del aceite
de motor.
¡INDICACIÓN!
Descargar el aceite sólo con el motor caliente.
Para calidad y cantidad de aceite, véase el apartado
'Tabla de sustancias empleadas en el servicio.'.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el aceite saliendo y desecharlo junto con el
cartucho filtrante de aceite de forma no agresiva con el
medio ambiente.
Fig. 89
96 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 90
Fig. 91
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de combus-
tible: Ninguna llama abierta y no fumar.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el combustible saliendo y desecharlo de
forma no agresiva con el medio ambiente.
BW 24 RH 97
Mantenimiento
Fig. 93
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
La concentración del anticongelante se debe com-
probar sólo con el motor frío.
Llevar ropa protectora y gafas protectoras.
98 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Especial atención hay que prestar al control del refri-
gerante para prevenir daños del motor (p. ej.: corro-
sión, cavitación y congelación).
Para calidad y cantidad del refrigerante, véase apar-
tado "Sustancias empleadas en el servicio" y "Tabla
de sustancia empleadas en el servicio".
No mezclar diferentes refrigerantes y aditivos de otro
tipo, véase capítulo "Sustancias empleadas en el ser-
vicio - refrigerante".
Con infiltración de aceite lubricante, u opacidad llama-
tiva debido a residuos de corrosión, u otras sustancias
en suspensión, hay que descargar el refrigerante y
limpiar todo el sistema de refrigeración. Aceite lubri-
cante puede dañar los materiales de obturación
empleados en el motor.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el refrigerante y desecharlo de forma no
agresiva con el medio ambiente.
¡INDICACIÓN!
La concentración del medio anticongelante (aditivos)
no debe quedar debajo del mínimo del 35% en
volumen, y no debe sobrepasar el máximo del 45% en
volumen.
Fig. 95
BW 24 RH 99
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de combus-
tible: Ninguna llama abierta y no fumar. No derramar
combustible.
Parar el motor.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo para la salud!
No inhalar los vapores del combustible.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo penetrar
el suelo.
Fig. 96
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras químicas! ¡Riesgo de
explosión!
Durante cualquier trabajo en la batería: ¡Ninguna llama
abierta y no fumar!
La batería contiene ácido. ¡Evitar que el ácido puede
entrar en contacto con la piel o la ropa!
¡Llevar ropa protectora!
¡No depositar herramientas sobre la batería!
Para recargar la batería hay que retirar los tapones de
la batería para evitar una acumulación de gases alta-
mente explosivos.
100 BW 24 RH
Mantenimiento
¡MEDIO AMBIENTE!
Desechar la vieja batería reglamentariamente.
¡INDICACIÓN!
¡Baterías totalmente descargadas (¡baterías con gene-
ración de sulfato en las placas) no están sujetos a la
garantía!
BW 24 RH 101
Mantenimiento
Fig. 98
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Todos los trabajos en la correa trapezoidal hay que
ejecutarlos sólo con el motor parado.
Hacer uso de gafas protectoras.
Fig. 99
102 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 100
¡INDICACIÓN!
Comprobar la tensión de la correa trapezoidal después
de un tiempo de funcionamiento de 30 minutos.
¡INDICACIÓN!
Con fuerte presencia de polvo hay que ejecutar una
limpieza diaria para mantener la potencia refrigerante
del sistema de aire acondicionado.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de accidente!
No hay que limpiar con chorro de agua caliente. Con
un calentamiento se produce una fuerte sobrepresión
que puede originar daños o la explosión del sistema.
BW 24 RH 103
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Durante los trabajos de limpieza hay que prestar aten-
ción de no dañar las láminas y de enderezar cualquier
lámina doblada.
Fig. 101
Fig. 102
Fig. 103
104 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 104
Fig. 105
Fig. 106
BW 24 RH 105
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Cada año anterior al período de servicio hay que dejar
cambiar la unidad secadora / colectora por el servicio
posventa.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
En caso de que se producen daños mecánicos o
corrosión en esta unidad secadora / colectora hay que
cambiar esta unidad para prevenir la ruptura y otros
daños.
Fig. 107
106 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 108
Fig. 109
BW 24 RH 107
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Por el aceite caliente al desenroscar el filtro.
¡INDICACIÓN!
Al cambiar con el filtro al mismo tiempo el aceite
hidráulico, entonces el filtro se debe cambiar siempre
después del cambio del aceite y la marcha de prueba.
El elemento filtrante se debe cambiar después de un
año a más tardar.
¡MEDIO AMBIENTE!
Desechar el elemento filtrante de forma no agresiva
con el medio ambiente.
Fig. 111
108 BW 24 RH
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de combus-
tible: Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar
combustible.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo para la salud!
No inhalar los vapores del combustible.
¡INDICACIÓN!
¡Prestar atención a la limpieza! Antes, limpiar esmera-
damente el entorno de los filtros de combustible.
El cartucho filtrante jamás se debe llenar con antela-
ción.
Después de todos los trabajos en el sistema de com-
bustible hay que purgarlo de aire, realizar una marcha
de prueba y prestar atención a la hermeticidad.
Una adicional purga de aire del sistema de combus-
tible mediante una marcha de prueba para 5 minutos
en ralentí y carga mínima es imperativo.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el combustible saliendo y desecharlo de
forma no agresiva con el medio ambiente.
Fig. 112
BW 24 RH 109
Mantenimiento
Fig. 113
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de combus-
tible: Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar
combustible.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo para la salud!
No inhalar los vapores del combustible.
¡INDICACIÓN!
¡Prestar atención a la limpieza! Antes, limpiar esmera-
damente el entorno de los filtros de combustible.
El cartucho filtrante jamás se debe llenar con antela-
ción.
Después de todos los trabajos en el sistema de com-
bustible hay que purgarlo de aire, realizar una marcha
de prueba y prestar atención a la hermeticidad.
Una adicional purga de aire del sistema de combus-
tible mediante una marcha de prueba para 5 minutos
en ralentí y carga mínima es imperativo.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el combustible saliendo y desecharlo de
forma no agresiva con el medio ambiente.
110 BW 24 RH
Mantenimiento
BW 24 RH 111
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
Todos los trabajos hay que ejecutar sólo después de
la parada del motor parado.
Fig. 116
Fig. 117
Fig. 118
112 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 119
Fig. 120
BW 24 RH 113
Mantenimiento
¡MEDIO AMBIENTE!
Desechar el filtro de formma no agresiva con el medio
ambiente.
¡INDICACIÓN!
No volver a poner la máquina en servicio antes de la
Fig. 122 reparación ejecutada.
114 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Recomendamos de dejar la ejecución este trabajo sólo
a personal entrenado o a nuestro servicio posventa.
Dejar el motor enfriarse durante 30 minutos como
mínimo antes de comprobar el juego de válvulas. La
temperatura del aceite de motor debe estar inferior a
80 °C (176 °F).
Juego de válvulas ángulo de ajuste:
Válvula de admisión: 75° ±15°
Válvula de escape: 120° ±15°
¡INDICACIÓN!
Este motor está dotado con reciclaje de los gases de
escape interno.
Al estar abierta la válvula de admisión, la válvula de
escape se abre brevemente por unos 2 mm (0.08 in).
¡Esto no es el solapado de válvulas!
Válvulas Cilindros
por solapado 1 3 4 2
ajustar 4 2 1 3
BW 24 RH 115
Mantenimiento
Fig. 123
¡INDICACIÓN!
La máquina se debe encontrar en posición hori-
zontal.
El aceite se debe descargar sólo en estado caliente de
servicio
Cambiar el aceite en ambos lados.
116 BW 24 RH
Mantenimiento
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el aceite saliendo y desecharlo de forma no
agresiva con el medio ambiente.
Fig. 124
Fig. 125
Fig. 126
BW 24 RH 117
Mantenimiento
Fig. 127
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Al descargar el aceite hidráulico caliente.
118 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
El aceite hidráulico se debe cambiar también después
de mayores reparaciones en el sistema hidráulico.
El cambio del aceite hay que ejecutar con aceite
hidráulico caliente.
Con cada cambio del aceite hidráulico también hay
que reemplazar los elementos filtrantes.
El cambio del filtro se debe ejecutar siempre después
del cambio del aceite hidráulico y la marcha de
prueba.
Limpiar el entorno del depósito de aceite hidráulico, de
la boca de llenado y del filtro de ventilación.
De ningún modo hay que arrancar el motor cuando el
aceite hidráulico está descargado.
No utilizar detergentes para la limpieza del sistema.
Para la limpieza sólo hacer uso de paños libres de
pelusas.
Para calidad y cantidad de aceite, véase capítulo
"Sustancias empleadas en el servicio" y "Tabla de sus-
tancias empleadas en el servicio".
Para cambiar de un aceite hidráulico de aceite mineral
básico a un aceite hidráulico basado en éster hay que
consultar el servicio técnico de lubricantes del respec-
tivo fabricante de aceite.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el aceite hidráulico saliendo y desecharlo de
forma no agresiva con el medio ambiente.
Fig. 128
BW 24 RH 119
Mantenimiento
Valor teórico:
aprox. 3 cm por debajo de la arista superior de la mirilla.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Al desenroscar los filtros del aceite hidráulico hay el
riesgo de quemaduras por el aceite caliente.
120 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Al cambiar con el filtro al mismo tiempo el aceite
hidráulico, entonces el filtro se debe cambiar siempre
después del cambio del aceite y la marcha de prueba.
Reemplazar siempre ambos filtros del aceite hidráu-
lico.
El aceite en las cajas filtradoras no se debe volver a
usar.
Suciedad visible puede ser una indicación prematura
para el fallo de componentes del sistema, y pueden
indicar una posible avería de componentes. En este
caso hay que determinar la causa y si fuese nece-
sario, reemplazar o reparar componentes defectos.
Con inobservancia existe el peligro de la destrucción
total del sistema hidráulico.
El elemento filtrante jamás se debe limpiar o volver a
utilizar.
Los elementos filtrantes hay que cambiar con cada
cambio del aceite hidráulico y después de mayores
reparaciones en el sistema hidráulico.
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el aceite saliendo.
Desechar aceite y elementos filtrantes de forma no
agresiva con el medio ambiente.
Fig. 130
BW 24 RH 121
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
El refrigerante se debe cambiar sólo con el motor frío.
Llevar ropa protectora y gafas protectoras.
¡INDICACIÓN!
De ninguna manera hay que arrancar el motor cuando
el refrigerante está descargado.
Con infiltración de aceite lubricante, u opacidad llama-
tiva debido a residuos de corrosión, u otras sustancias
en suspensión, hay que descargar el refrigerante y
limpiar todo el sistema de refrigeración. Aceite lubri-
cante puede dañar los materiales de obturación
empleados en el motor.
Al cambiar el refrigerante sin rastros de contaminación
no es necesario de limpiar el sistema refrigerante.
122 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Para calidad y cantidad del refrigerante, véase apar-
tado "Sustancias empleadas en el servicio" y "Tabla
de sustancia empleadas en el servicio".
No mezclar diferentes refrigerantes y aditivos de otro
tipo, véase capítulo "Sustancias empleadas en el ser-
vicio - refrigerante".
¡MEDIO AMBIENTE!
Recoger el refrigerante y desecharlo de forma no
agresiva con el medio ambiente.
Fig. 132
¡INDICACIÓN!
Enjuagar el sistema de refrigeración si el refrigerante
está contaminado por residuos de corrosión u otras
sustancias en suspensión.
Fig. 133 En caso de infiltración de aceite lubricante adicional-
mente hay que añadir un medio de limpieza para eli-
minar los residuos en el sistema por completo.
¡Observar las indicaciones del fabricante! En cualquier
caso de duda consultar a nuestro servicio posventa o
al servicio posventa del fabricante del motor.
Desmontar el termostato.
Cargar agua limpia.
Arrancar el motor y esperar hasta haya alcanzado la tempe-
ratura de servicio.
Dejar el motor enfriarse a aprox. 50 °C (122 °F).
Volver a descargar el agua.
BW 24 RH 123
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
La concentración del medio anticongelante (aditivos)
no debe quedar debajo del mínimo del 35% en
volumen, y no debe sobrepasar el máximo del 45% en
volumen.
Fig. 134
Fig. 135
124 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 136
Fig. 137
¡INDICACIÓN!
Si el valor sobrepasa x+x = 2 mm (0.08 in) hay que
limpiar o reemplazar el tubo.
Mandar a reacondicionar el compresor de aire.
Fig. 138
BW 24 RH 125
Mantenimiento
Fig. 139
126 BW 24 RH
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
Sólo personal de servicio autorizado debe ejecutar
este trabajo.
Tuberías de inyección hay que reemplazar después de
haberlas soltado tres veces.
Fig. 140
BW 24 RH 127
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
No arrancar el motor jamás si el filtro de aire está des-
montado.
Si fuese necesario, el filtro de aire se puede limpiar
hasta seis veces. Se debe reemplazar junto con el ele-
mento de seguridad después de un año a más tardar.
En caso de depósitos fuliginosos sobre el filtro de aire
una limpieza es inútil.
Jamás hay que emplear gasolina o líquidos calientes
para la limpieza.
Después de la limpieza hay que controlar el filtro de
aire por deterioros haciendo uso de una lámpara por-
tátil.
Un filtro de aire dañado no se debe seguir utilizando
de ninguna manera. En cualquier caso de duda hay
que montar un nuevo filtro de aire.
Si el filtro de aire presenta deterioros también hay que
cambiar el elemento de seguridad.
El elemento de seguridad no se debe limpiar de nin-
guna manera.
Fig. 141
128 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 142
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
Llevar ropa protectora (gafas protectoras, guantes).
Fig. 143
Fig. 144
Fig. 145
BW 24 RH 129
Mantenimiento
¡INDICACIÓN!
La válvula expulsora de polvo se debe encontrar en
posición vertical hacia abajo.
Prestar atención al encaje correcto de los cierres de la
tapa.
Fig. 146
Fig. 147
130 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 148
Fig. 149
Fig. 150
Fig. 151
BW 24 RH 131
Mantenimiento
Fig. 153
¡MEDIO AMBIENTE!
Después de la temporada de heladas hay que des-
cargar la mezcla anticongelante y desecharla de forma
no agresiva con el medio ambiente.
132 BW 24 RH
Mantenimiento
Depósito de lastre
¡INDICACIÓN!
El depósito de lastre se debe vaciar si hay riesgo de
heladas para prevenir serios deformaciones en el
habitáculo del vehículo.
Fig. 154
¡INDICACIÓN!
Con peligro de heladas hay que cargar el sistema de
lavaparabrisas con una mezcla anticongelante.
¡INDICACIÓN!
Observar las indicaciones del fabricante.
Fig. 155
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de aplastamiento!
Hay que observar todas las medidas de seguridad
para la elevación de cargas.
BW 24 RH 133
Mantenimiento
Fig. 156
Fig. 157
¡ADVERTENCIA!
¡Después de 50 horas de servicio, volver a apretar los
gorrones de la rueda!
¡INDICACIÓN!
Para la limpieza con un dispositivo de limpieza por
chorro de vapor hay que evitar de dirigir el chorro
directo a piezas eléctricas y material aislante, sino hay
que recubrirlos con antelación.
Dejar el motor enfriarse antes de la limpieza.
134 BW 24 RH
Mantenimiento
Fig. 158
Fig. 159
Gorrones de rueda
M 22x1,5 500 Nm
BW 24 RH 135
Mantenimiento
136 BW 24 RH
Mantenimiento
BW 24 RH 137
Mantenimiento
138 BW 24 RH
Auxilio en caso de averías
BW 24 RH 139
Auxilio en caso de averías
140 BW 24 RH
Auxilio en caso de averías
¡INDICACIÓN!
Con una conexión errónea se producen graves dete-
rioros en el sistema eléctrico.
Para arrancar con una batería auxiliar hay que conectar pri-
mero los polos positivos.
Fig. 160
¡INDICACIÓN!
Al no conectar un fuerte consumidor de energía,
pueden producirse puntas de tensión al separar los
cables de unión entre baterías, con el resultado de
dañar componentes electrónicos.
BW 24 RH 141
Auxilio en caso de averías
142 BW 24 RH
Auxilio en caso de averías
BW 24 RH 143
Auxilio en caso de averías
144 BW 24 RH
Auxilio en caso de averías
BW 24 RH 145
Auxilio en caso de averías
146 BW 24 RH
Valores de compactación por neumáticos
BW 24 RH 147
Valores de compactación por neumáticos
148 BW 24 RH
Desabastecimiento
9 Desabastecimiento
BW 24 RH 149
Desabastecimiento
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras químicas! ¡Riesgo de
explosión!
Durante cualquier trabajo en la batería: ¡Ninguna llama
abierta y no fumar!
La batería contiene ácido. ¡Evitar que el ácido puede
entrar en contacto con la piel o la ropa!
¡Llevar ropa protectora!
¡MEDIO AMBIENTE!
Todas las sustancias empleadas en el servicio se
deben recoger y no dejarlas penetrar el suelo, y hay
que desecharlas de forma no agresiva con el medio
ambiente y de acuerdo con las disposiciones legales.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de explosión!
Piezas que antes tenían contenido de líquidos inflama-
bles no se deben desarmar con un soplete.
150 BW 24 RH