Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
para
Reductores de velocidad
TORQUE-ARM II de Dodge®
Relaciones de 5, 9, 15, 25 y 40:1
TA0107L TA6307H
TA1107H TA7315H
TA2115H TA8407H
TA3203H TA9415H
TA4207H TA10507H
TA5215H TA12608H
ADVERTENCIA: Debido a la posibilidad de que ocurran lesiones personales o daños materiales ocasionados por accidentes que pueden ser
resultado del uso incorrecto de los productos, es importante seguir los procedimientos adecuados. Los productos se deben utilizar de acuerdo
con la información de ingeniería especificada en el catálogo. Se deben observar los procedimientos de instalación, mantenimiento y operación
adecuados. Se deben seguir las directrices descritas en los manuales de instrucciones. Se deben realizar inspecciones según sea necesario
para garantizar un funcionamiento seguro bajo condiciones comunes. Se deben facilitar las protecciones y otros dispositivos de seguridad
apropiados, así como los procedimientos adecuados o los especificados en los códigos de seguridad, que no son proporcionados por Rockwell
Automation ni son responsabilidad de Rockwell Automation. La instalación, ajuste y mantenimiento de esta unidad y su equipo asociado debe
estar a cargo de personal competente familiarizado con el diseño y operación de todo el equipo de este sistema, así como de los posibles ries-
gos. Cuando exista el riesgo de que ocurran lesiones personales o daños materiales, un dispositivo de sujeción deberá ser parte integral del
equipo accionado aparte de la flecha de salida del reductor de velocidad.
Rockwell Automation – Dodge/Reliance / P.O. Box 499 / 6040 Ponders Court / Greenville, SC 29602-0499 EE.UU.
Tel: 864-297-4800 / Fax: 864-281-2433 / Correo electrónico: adv@powersystems.rockwell.com
1
CONTENIDO
LUBRICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRENOS DE CONTRAVUELTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REEMPLAZO DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RELACIONES REALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
INSTALACIÓN Posición de
Velocidades de salida 15 RPM y menos ª
Ubicaciones de los respiraderos y tapones
1. Utilice el soporte de elevación para elevar el reductor. montaje 1 2 3 4 5 6
Posición A Tapón Nivel Drenaje Resp. Tapón Tapón
2. Determine las posiciones de marcha del reductor. (Vea la Fig. 1) Posición B Drenaje Resp. Tapón Nivel Tapón Tapón
Posición C Nivel Tapón Resp. Drenaje Tapón Tapón
Tome nota de que el reductor se suministra con 6 tapones; 4 Posición D Resp. Drenaje Nivel Tapón Tapón Tapón
alrededor de los lados para instalaciones horizontales y 1 en cada Posición E Nivel Tapón Tapón Drenaje Resp. Tapón
superficie para instalaciones verticales. Estos tapones deben Posición F Tapón Drenaje Nivel Tapón Tapón Resp.
colocarse en posiciones relativas a las posiciones de marcha, tal
como se indica a continuación: ª A velocidades de salida por debajo de 15 RPM, el nivel del aceite deberá
ajustarse para alcanzar el tapón del nivel de aceite más alto. Si la posición
del reductor será diferente a las mostradas en la Figura 1, es posible que se
Instalaciones horizontales - Instale el tapón de drenaje requiera más o menos aceite. Consulte con Dodge.
magnético en el orificio más cerca a la parte inferior del reductor.
Deseche la cinta que cubre el tapón de filtro/ventilación durante
el transporte e instale el tapón en el orificio más alto. De los 2 La posición de marcha del reductor en una aplicación horizontal
tapones restantes ubicados a los lados del reductor, el más bajo no está limitada a las cuatro posiciones mostradas en la Fig. 1.
es el tapón de nivel mínimo de aceite. Sin embargo, si la posición de marcha se encuentra a más de
20° en las posiciones B y D o 5° en las posiciones A y C,
Instalaciones verticales - Instale el tapón de filtro/ventilación hacia cualquier lado de lo indicado en los bosquejos, el tapón de
en el orificio proporcionado en la superficie superior de la caja nivel de aceite no puede usarse para verificar con seguridad el
del reductor, tal como está instalado. Si el espacio es restringido nivel de aceite, a menos que durante la verificación, el Torque
en la superficie superior, instale el tapón de ventilación en el Arm esté desconectado y el reductor se gire dentro de un
orificio más alto al lado del reductor, según la Figura 1. Instale un margen de 20° para las posiciones A y C o 5° para las
tapón en el orificio ubicado en la superficie inferior del reductor. posiciones B y D con respecto a las posiciones mostradas en
No use este orificio para el tapón de drenaje magnético. De los la Fig. 1. Debido a las muchas posibles posiciones del reductor,
orificios restantes a los lados del reductor, use el tapón ubicado quizás sea necesario o conveniente realizar adaptaciones
en la mitad superior de la caja para el tapón de nivel mínimo de especiales usando los orificios para llenado de lubricante
aceite. suministrados junto con otros accesorios de tubería estándar,
tubos de circulación y medidores de nivel de aceite, según sea
necesario.
Figura 1 Posiciones de montaje
MONTAJE HORIZONTAL 3. Monte el reductor en la flecha accionada tal como se indica a
POSICIÓN A POSICIÓN B continuación:
5 (CERCA)
6 (LEJOS)
ADVERTENCIA: Para asegurar que la transmisión no arranque
inesperadamente, apague y bloquee con llave la fuente de
5 (CERCA) alimentación eléctrica, o coloque una indicación de advertencia.
6 (LEJOS) Retire todas las cargas externas de la transmisión antes de
POSICIÓN C POSICIÓN D
extraer o realizar el servicio de mantenimiento de la transmisión
5 (CERCA) o los accesorios. El no seguir estas precauciones puede dar
6 (LEJOS) como resultado lesiones corporales.
3
través de la flecha accionada y el tornillo de anclaje del Torque El Reductor Torque-Arm II de Dodge está diseñado para
Arm. (Vea la Fig. 4). Asegúrese que haya suficiente tensión en ajustarse a la flecha accionada estándar y de corta longitud. La
el tensor para ajustar la tensión de la correa cuando use la serie de bujes cónicos estándar está diseñada para aplicaciones
transmisión de la correa en V. donde la longitud de la flecha no es una preocupación. La serie
de bujes para flecha corta debe usarse cuando la flecha
PRECAUCIÓN: La unidad se envía sin aceite. Antes de poner la accionada no se extiende a través del reductor.
unidad en funcionamiento, añada la cantidad correcta del
lubricante recomendado. El no seguir esta precaución puede dar Bujes cónicos estándar:
como resultado daño o la destrucción del equipo.
1. Se requiere un conjunto de bujes para montar el reductor
8. Llene el reductor de engranajes con el lubricante recomen- sobre la flecha accionada. Un conjunto consta de dos bujes
dado. Vea la Tabla 2. cónicos, tornillos de buje y arandelas, dos placas de retención y
anillos de retención de buje y las cuñas de flecha o cuñas
necesarias. La flecha accionada debe extenderse a través de
MANTENER toda la longitud del reductor. Si la flecha accionada no se
CERRADO
extiende a través del reductor, no use los bujes cónicos
FLECHA DE estándar; en su lugar use los bujes para flecha corta según lo
ENTRADA
descrito en la siguiente sección Bujes para flecha corta. La
mínima longitud de flecha, según lo medido desde el extremo de
FLECHA la flecha al borde exterior de la brida del buje (vea la Figura 5),
ACCIONADA se proporciona en la Tabla 1.
MANTENER
CERRADO
2. Instale una placa de retención de buje en el extremo del
Figura 2 Instalación del reductor y la polea acanalada mamelón y fíjela con el anillo de retención suministrado. Repita
el procedimiento en el otro lado.
4
Bujes de flecha corta: se extiende a través del reductor. Normalmente, el reductor se
montaría de manera que la flecha de entrada se extienda desde
1. Se requiere un conjunto de bujes para montar el reductor el lado del reductor opuesto al equipo accionado, sin embargo,
sobre la flecha accionada. Un conjunto consta de un buje cónico el diseño del reductor permite montar el reductor en dirección
largo, un buje cónico corto, una cuña de buje cónico, tornillos y opuesta.
arandelas de buje, dos placas de retención y anillos de
retención, y las cuñas de flecha o cuñas necesarias. La flecha 3. Instale la cuña del buje cónico en la abertura hueca del
accionada no necesita extenderse a través del reductor para que reductor desde el mismo lado en que se instalará el buje largo.
el buje de flecha corta funcione correctamente. La mínima Cuando instale la cuña del buje cónico en el mamelón del
longitud de flecha, según lo medido desde el extremo de la reductor, instale primero el extremo de la brida de manera que la
flecha al borde exterior de la brida del buje (vea la Figura 5), se conicidad delgada apunte hacia afuera, hacia el buje largo, tal
proporciona en la Tabla 1. como se muestra en la Figura 6. La cuña está correctamente
instalada cuando encaja en su lugar en el mamelón del reductor.
5
anteriormente. Alinee los orificios no roscados en el buje con los
orificios roscados en la placa de retención del buje. Si es
LUBRICACIÓN
necesario, gire la placa de retención del buje para alinearla con
IMPORTANTE: Puesto que el reductor se envía sin aceite, es
los orificios de los bujes. Inserte los tornillos de buje, con las
necesario añadir la cantidad correcta de aceite antes de poner
arandelas instaladas, en los orificios no roscados en el buje.
en funcionamiento el reductor. Use un aceite para engranajes
Apriete ligeramente los tornillos.
antioxidante y anticorrosivo (R&O) a base de petróleo, de alta
11. Apriete de manera alternativa y pareja los tornillos en el buje calidad - vea las tablas.
más cerca al equipo, con el par recomendado proporcionado en
Siga las instrucciones indicadas en las etiquetas de advertencia
la Tabla 1. Repita el procedimiento en el buje exterior.
del reductor y en el manual de instalación. En condiciones de
operación industrial promedio, el lubricante debería cambiarse
Extracción de bujes ya sea para flecha corta o cónica cada 2500 horas de operación o cada 6 meses, lo que ocurra
estándar: primero. Drene el reductor y lávelo con queroseno, limpie el
1. Extraiga los tornillos del buje. tapón de drenaje magnético y llene con nuevo lubricante hasta
el nivel correcto.
2. Coloque los tornillos en los orificios roscados proporcionados
en las bridas de los bujes. Apriete los tornillos de manera PRECAUCIÓN: Usar demasiado aceite causará sobre-
alternativa y pareja hasta que los bujes estén libres en la flecha. calentamiento y usar muy poco aceite causará un fallo de los
Para facilitar el apriete, asegúrese que las roscas de los tornillos engranajes. Verifique el nivel del aceite con regularidad. El no
y los orificios roscados en las bridas de los bujes estén limpios. seguir esta precaución puede dar como resultado lesiones
Si el reductor está colocado más cerca que la distancia mínima corporales.
recomendada A tal como se muestra en la Tabla 1, afloje los
tornillos del buje interior hasta que estén separados de la brida En condiciones extremas de operación, tal como rápido aumento
del buje por 1/8 pulg. Ubique dos (2) cuñas a 180 grados entre y disminución de temperatura, polvo, suciedad, partículas de
la brida del buje y la placa de retención del buje. Accione las productos químicos, vapores químicos o temperatura de colector
cuñas de manera alternativa y pareja hasta que el buje esté libre de aceite superior a 200°F, el aceite debería cambiarse cada 1
en la flecha. a 3 meses, dependiendo de la severidad de las condiciones.
n La cantidad de aceite es aproximada. Añada lubricante hasta que el aceite salga del orificio de nivel de aceite.
Consulte la Figura 1 para obtener información sobre las posiciones de montaje.
▲ Medidas de EE.UU.: 1 cuarto de galón = 32 onzas fluidas = 0,94646 litros.
ª A velocidades de salida por debajo de 15 RPM, el nivel del aceite deberá ajustarse para alcanzar el tapón del nivel de aceite más alto. Si la posición del reduc-
tor será diferente a las mostradas en la Figura 1, es posible que se requiera más o menos aceite. Consulte con Dodge.
6
Tabla 3 Recomendaciones respecto al aceite
Grados ISO para temperatura ambiente de 50°F a 125°F (
RPM de Tamaño del reductor Torque-Arm II
salida TA0107L TA1107H TA2115H TA3203H TA4207H TA5215H TA6307H TA7315H TA8407H TA9415H TA10507H TA12608H
301 - 400 320 320 320 220 220 220 220 220 220 220 220 220
201 - 300 320 320 320 220 220 220 220 220 220 220 220 220
151 - 200 320 320 320 220 220 220 220 220 220 220 220 220
126 - 150 320 320 320 220 220 220 220 220 220 220 220 220
101 - 125 320 320 320 320 220 220 220 220 220 220 220 220
81 - 100 320 320 320 320 320 220 220 220 220 220 220 220
41 - 80 320 320 320 320 320 220 220 220 220 220 220 220
11 - 40 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 220 220
1 - 10 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320
( Notas:
1. Supone enfriamiento auxiliar cuando así se recomienda en el catálogo.
2. El punto de fluidez del fabricante seleccionado debe ser por lo menos 10°F más bajo que la temperatura mínima ambiental de inicio.
3. Los lubricantes de presión extrema (EP) no son necesarios para condiciones de operación promedio. Cuando se seleccionan correctamente para aplicaciones
específicas, los frenos de contravuelta TORQUE-ARM II son apropiados para usar con lubricantes EP.
4. Es posible que se requieran lubricantes especiales para aplicaciones de la industria de alimentos y fármacos, donde puede ocurrir contacto con el producto
fabricado. Consulte con un representante del fabricante del lubricante respecto a estas recomendaciones.
5. Para reductores que funcionan a temperatura ambiente entre -22°F (-30°C) y 20°F (-6.6°C), use un lubricante de hidrocarburo sintético, grado 100 ISO o
AGMA 3 (por ejemplo, Mobil SHC627). Por encima de 125°F (51°C), consulte con la división Gear Application Engineering de DODGE (864) 288-9050 para
obtener recomendaciones respecto a lubricación.
6. Para altas temperaturas ambiente se recomienda aceite Mobil Serie SHC630.
7
PAUTAS RESPECTO AL ALMACENAMIENTO Cuando ponga en servicio el reductor:
A LARGO PLAZO DEL REDUCTOR 1. Llene la unidad con un lubricante recomendado, hasta el nivel
correcto de aceite. El aceite VCI no afectará al nuevo lubricante.
TORQUE-ARM II
2. Limpie las extensiones de la flecha con solventes de petróleo.
Durante períodos largos de almacenamiento, o cuando se
espera la entrega o instalación de otros equipos, debe tenerse 3. Instale el tapón del respiradero en el orificio correcto.
cuidado especial para proteger un reductor de engranajes a fin
de que esté listo y en estado óptimo cuando se ponga en Siga las instrucciones de instalación proporcionadas en este
funcionamiento. manual.
Si se toman precauciones especiales, pueden evitarse
problemas tales como fuga de los sellos y fallo del reductor Tabla 4 Cantidades del aceite VCI #105
debido a falta de lubricación, cantidad inadecuada de lubricación Tamaño del reductor Cantidad (Onzas / Mililitros)
o contaminación. Las siguientes precauciones protegerán a los TA0107L 1 / 30
reductores de engranajes durante períodos largos de TA1107H 1 / 30
TA2115H 1 / 30
almacenamiento.
TA3203H 1 / 30
TA4207H 1 / 30
Preparación: TA5215H 2 / 59
TA6307H 2 / 59
1. Drene el aceite de la unidad. Añada aceite anticorrosivo de TA7315H 3 / 89
fase a vapor (aceite VCI-105 de Daubert Chemical Co.) según lo TA8407H 3 / 89
indicado en la Tabla 4. TA9415H 4 / 118
TA10507H 6 / 177
2. Selle la unidad a prueba de aire. Reemplace el tapón del TA12608H 8 / 237
respiradero con un tapón de tubería estándar y cablee el VCI #105 y #10 son intercambiables.
VCI #105 está disponible más fácilmente.
respiradero a la unidad.
8
TABLA DE EQUIVALENCIA DE VISCOSIDAD DE ACEITES
VISCOSIDADES VISCOSIDADES
CINEMÁTICAS SAYBOLT
ACEITES PARA
cSt/ cSt/ ISO GRADOS ENGRANAJES SUS/ SUS/
40°C 100°C VG AGMA GRADOS SAE 100°F 210°F
9
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR DE 3. Instale la cubierta de la guarda del ventilador (3) con los
cuatro pernos (6), arandelas de fijación (7) y tuercas
ENFRIAMIENTO hexagonales (8). Apriete firmemente.
ADVERTENCIA: Para asegurar que la transmisión no arranque 4. Verifique que el aspa del ventilador gire libremente y no
inesperadamente, apague y bloquee con llave la fuente de interfiera con la placa posterior de la guarda del ventilador (1) ni
alimentación eléctrica, o coloque una indicación de advertencia. con la cubierta de la guarda del ventilador (3). Ajuste el aspa del
Retire todas las cargas externas de la transmisión antes de ventilador si es necesario.
extraer o realizar el servicio de mantenimiento de la transmisión
o los accesorios. El no seguir estas precauciones puede dar Tabla 5 Dimensiones y par de apriete de los tornillos
como resultado lesiones corporales.
Tamaño del reductor Dim. A (pulg.) Par de apriete (pies-lbs)
Saque todos los componentes del embalaje e inspecciónelos TA4207H 3-3/4 ---
para determinar si sufrieron daño durante el transporte. No use TA5215H 4-5/8 ---
ningún componente que haya sufrido daño o haya sido TA6307H 4-1/4 33 - 30
modificado. Asegúrese que todos los componentes estén limpios TA7315H 4-3/8 33 - 30
y libres de materias extrañas antes de ensamblarlos. El conjunto TA8407H 5-1/16 33 - 30
TA9415H 6-1/4 33 - 30
del ventilador de enfriamiento está diseñado para encajar en la
TA10507H 6-7/16 33 - 30
flecha de entrada antes de colocar el conjunto de las poleas o la TA12608H 6-7/16 33 - 30
guarda de la correa.
10
Figura 8 Identificación de piezas
11
FRENOS DE CONTRAVUELTA martillo para forzar la instalación, esto podría dañar la flecha y/o
el freno de contravuelta. Deslice el anillo de rodamiento contra el
separador o el borde de la flecha e instale el anillo de retención
ADVERTENCIA: Para asegurar que la transmisión no arranque
dentro de la ranura en la flecha. Use sólo la cuña suministrada,
inesperadamente, apague y bloquee con llave la fuente de
ya que está diseñada específicamente para cada freno de
alimentación eléctrica, o coloque una indicación de advertencia.
contravuelta.
Retire todas las cargas externas de la transmisión antes de
extraer o realizar el servicio de mantenimiento de la transmisión 7. Aplique una capa delgada de silicona RTV en la superficie de
o los accesorios. El no seguir estas precauciones puede dar acoplamiento de la caja de engranajes para el anillo de
como resultado lesiones corporales. rodamiento exterior (igual que el área de la cubierta). Es
importante aplicar el sellador alrededor de los orificios de los
1. Retire la cubierta de la flecha del freno de contravuelta y la
pernos para evitar fugas. No permita que una cantidad excesiva
empaquetadura, mostradas en la Figura 9. Estas piezas no se
de silicona entre en la caja de engranajes o se aplique a otras
volverán a usar. Esta cubierta se encuentra en posición
piezas.
directamente opuesta al extremo extendido de la flecha de
entrada. 8. Instale el anillo de rodamiento exterior girándola suavemente
en dirección opuesta al giro de la flecha, mientras presiona
2. Limpie la superficie de la caja de engranajes para extraer
ligeramente hacia adentro. No fuerce el anillo de rodamiento
cualquier material de la empaquetadura o contaminación de la
exterior en posición ya que esto puede dañar el freno de
superficie de montaje de la cubierta. Es importante que la
contravuelta. Una vez que el anillo de rodamiento esté bien
contaminación no ingrese en la caja de engranajes ni en el freno
guiado en el conjunto de calzos, extraiga la correa para
de contravuelta durante el proceso de instalación/mantenimiento
transporte del conjunto de calzos cortándola, con cuidado para
del freno de contravuelta.
que el anillo de rodamiento exterior se salga de los calzos. El
3. Oriente el reductor mirando hacia el lado desde el cual se anillo de rodamiento exterior debe deslizarse fácilmente a su
retiró la cubierta. Determine cuidadosamente la dirección posición con un ligero movimiento de giro. Una ligera capa de
deseada de giro libre. Es importante determinar correctamente la aceite en el diámetro interior del anillo de rodamiento puede
dirección porque para invertir la dirección después de instalar el facilitar la instalación.
freno de contravuelta es necesario desmontar el freno de
9. Alinee los orificios de los pernos en el anillo de rodamiento
contravuelta, voltearlo de un extremo a otro y reinstalarlo.
exterior con los orificios de empalme en la caja de engranajes.
4. Haga coincidir la flecha ubicada en el anillo de rodamiento del Use sólo los pernos y arandelas de fijación grado 5
freno de contravuelta con la dirección de giro libre para la flecha suministrados. Apriete los pernos en un patrón alternativo según
deseada. Tome nota que invertir un extremo por otro del freno de se indica en la Tabla 7.
contravuelta cambia la dirección de la flecha. La flecha girará en
la misma dirección que la flecha en el freno de contravuelta. Tabla 7 Valores de par de los tornillos del freno
de contravuelta
5. Si el juego del freno de contravuelta tiene un anillo separador Tamaño del reductor Tamaño de tornillo Par de apriete en pies-lbs
incluido, instálelo primero en la flecha, adyacente al anillo interior TA0107L 1/4-20 8-7
del cojinete. TA1107H 1/4-20 8-7
TA2115H 1/4-20 8-7
6. Instale el anillo de rodamiento del freno de contravuelta y el TA3203H 1/4-20 8-7
conjunto de jaula de calzos en la flecha. NO extraiga la jaula del TA4207H 1/4-20 8-7
TA5215H 5/16-18 17 - 15
anillo de rodamiento interior ni la correa de transporte del TA6307H 5/16-18 17 - 15
conjunto de calzos todavía. Inserte la cuña en el anillo de TA7315H 3/8-16 30 - 27
rodamiento interior y el cuñero de flecha de acoplamiento. Estas TA8407H 5/16-18 17 - 15
piezas deben deslizarse en la flecha fácilmente, una capa ligera TA9415H 3/8-16 30 - 27
de aceite puede ayudar durante el ensamblaje. No use un TA10507H 3/8-16 30 - 27
TA12608H 3/8-16 30 - 27
12
ANILLO DE RODAMIENTO EXTERIOR
EMPAQUETADURA DE LA
CUBIERTA DE LA FLECHA DEL ANILLO DE RODAMIENTO
SEPARADOR
FRENO DE CONTRAVUELTA INTERIOR
(SI CORRESPONDE)
CUBIERTA DE LA
FLECHA DEL FRENO
DE CONTRAVUELTA
CUÑA DEL
FRENO DE
CONTRAVUELTA
ANILLO DE
RETENCIÓN
LA FLECHA EN EL MAMELÓN DEL
FRENO DE CONTRAVUELTA INSTALADO
DEBE COINCIDIR CON LA DIRECCIÓN PERNOS DEL
REDUCTOR CON FRENO DE DE GIRO DESEADA DE LA FLECHA REDUCTOR SIN FRENO DE FRENO DE
CONTRAVUELTA INSTALADO CONTRAVUELTA INSTALADO CONTRAVUELTA
MONTURAS DEL MOTOR Fije los pernos largos roscados a las cuatro esquinas de la placa
inferior usando contratuercas, una a cada lado de la placa.
Conjunto de montura del motor: Apriete firmemente estas tuercas ya que no requerirán ajuste
posterior. Añada una contratuerca adicional a cada perno e
introdúzcala aproximadamente hasta la mitad del perno. Instale
la placa superior del motor (la placa rectangular plana con
PERNOS DE muchos orificios) en la parte superior de las contratuercas.
AJUSTE
PLACA SUPERIOR Instale las contratuercas restantes en los pernos para fijar la
placa superior del motor. Todavía no apriete completamente
estas tuercas.
Figura 10 Componentes de la montura del motor ADVERTENCIA: Para asegurar que la transmisión no arranque
inesperadamente, apague y bloquee con llave la fuente de
Consulte la Figura 10 para obtener descripciones de las piezas
alimentación eléctrica, o coloque una indicación de advertencia.
de los componentes. Utilizando la tornillería proporcionada,
Retire todas las cargas externas de la transmisión antes de
ensamble los soportes verticales (las piezas anguladas a las
extraer o realizar el servicio de mantenimiento de la transmisión
cuales se sujeta el reductor) con la placa inferior rectangular en
o los accesorios. El no seguir estas precauciones puede dar
forma de U. Observe que hay ocho ranuras cortadas en la placa.
como resultado lesiones corporales.
Si el reductor se va a montar en las Posiciones A o C, según lo
ilustrado en la Figura 10, ensamble los soportes verticales en las Extraiga cuatro o seis (según se requiera) pernos de la caja del
ranuras de los extremos exteriores. Si el reductor se va a montar reductor. Coloque la montura del motor en posición y reinstale
en las Posiciones B o D, ensamble los soportes verticales en las los pernos a través de los soportes verticales de la montura del
ranuras de los extremos interiores. La placa inferior puede motor y la caja del reductor. Cuando el reductor está montado en
montarse con las bridas verticales hacia arriba o hacia abajo (tal la flecha en las posiciones A o C, la placa adaptadora Torque-
como se muestra en la Figura 10). Sólo ajuste un poco los Arm debe montarse entre la caja del reductor y el soporte vertical
pernos, no use par de apriete todavía. de la montura del motor. Apriete los pernos al par de apriete
especificado en la Tabla 11.
13
Monte el motor en la placa superior y fíjelo firmemente con los requerido de correas en V y tensione las correas apretando de
pernos. Instale la polea acanalada del motor y la polea manera alternativa las contratuercas en los cuatro pernos de
acanalada del reductor lo más cerca que sea posible al motor y ajuste proporcionados en la montura del motor. Revise todos los
a las cajas del reductor. Afloje los pernos de la placa inferior y pernos para verificar que estén firmemente apretados. Verifique
deslice el motor y la placa de montaje para alinear de manera que la transmisión de correa en V esté correctamente alineada
precisa las poleas acanaladas del motor y del reductor. Apriete antes de poner en funcionamiento el reductor.
firmemente los pernos de la placa inferior. Instale el número
M1 17,2 - 21,0 17,2 - 21,0 18,2 - 22,0 19,0 - 22,8 ---- ---- ----
B M2 19,6 - 23,4 19,6 - 23,4 20,6 - 24,4 21,3 - 25,1 ---- ---- ----
M3 22,0 - 25,8 22,0 - 25,8 23,0 - 26,8 23,7 - 27,5 ---- ---- ----
M1 12,6 - 16,4 12,6 - 16,4 13,6 - 17,4 14,3 - 18,1 ---- ---- ----
M2 14,9 - 18,7 14,9 - 18,7 15,9 - 19,7 16,7 - 20,4 ---- ---- ----
C M3 17,3 - 21,1 17,3 - 21,1 18,3 - 22,1 19,0 - 22,8 ---- ---- ----
M4 19,6 - 23,4 19,6 - 23,4 20,6 - 24,4 21,4 - 25,2 ---- ---- ----
M1 11,8 - 15,6 11,8 - 15,6 12,8 - 16,6 13,5 - 17,3 ---- ---- ----
D M2 14,1 - 17,9 14,1 - 17,9 15,1 - 18,9 15,9 - 19,7 ---- ---- ----
M3 16,5 - 20,3 16,5 - 20,3 17,5 - 21,3 18,3 - 22,1 ---- ---- ----
M1 15,7 - 20,0 15,7 - 20,0 16,7 - 21,0 17,5 - 21,8 18,5 - 22,8 ---- ----
B M2 18,3 - 22,6 18,3 - 22,6 19,3 - 23,6 20,1 - 24,4 21,1 - 25,4 ---- ----
M3 20,9 - 25,2 20,9 - 25,2 21,9 - 26,2 22,6 - 27,0 23,6 - 28,0 ---- ----
M1 11,8 - 15,9 11,8 - 15,9 12,7 - 16,9 13,4 - 17,6 14,4 - 18,6 ---- ----
M2 14,2 - 18,5 14,2 - 18,5 15,2 - 19,4 15,9 - 20,2 16,9 - 21,2 ---- ----
C M3 16,8 - 21,0 16,8 - 21,0 17,7 - 22,0 18,5 - 22,7 19,5 - 23,7 ---- ----
M4 19,3 - 23,6 19,3 - 23,6 20,3 - 24,6 21,0 - 25,3 22,0 - 26,3 ---- ----
M1 9,3 - 13,7 9,3 - 13,7 10,3 - 14,7 11,1 - 15,4 12,1 - 16,4 ---- ----
D M2 11,9 - 16,2 11,9 - 16,2 12,9 - 17,2 13,7 - 18,0 14,7 - 19,0 ---- ----
M3 14,5 - 18,8 14,5 - 18,8 15,5 - 19,8 16,3 - 20,6 17,3 - 21,6 ---- ----
14
Bastidor del motor / Desplazamiento de la flecha del motor, Dimensión A
Posición Mont.
56T / A=0,78 140T / A=1,22 180T / A=1,37 210T / A=1,55 250T / A=1,56 280T 320T
M1 13,6 - 17,2 13,6 - 17,2 14,6 - 18,1 15,3 - 18,9 16,3 - 19,8 ---- ----
M2 16,6 - 20,1 16,6 - 20,1 17,5 - 21,1 18,3 - 21,9 19,2 - 22,8 ---- ----
A M3 19,5 - 23,1 19,5 - 23,1 20,5 - 24,1 21,2 - 24,9 22,2 - 25,9 ---- ----
M4 22,5 - 26,2 22,5 - 26,2 23,5 - 27,1 24,2 - 27,9 25,2 - 28,9 ---- ----
Reductor TA2115H
M1 18,5 - 22,2 18,5 - 22,2 19,5 - 23,2 20,3 - 24,0 21,3 - 25,0 ---- ----
B M2 21,6 - 25,3 21,6 - 25,3 22,6 - 26,3 23,3 - 27,0 24,3 - 28,0 ---- ----
M3 24,6 - 28,3 24,6 - 28,3 25,6 - 29,3 26,4 - 30,1 27,4 - 31,1 ---- ----
M1 13,6 - 17,2 13,6 - 17,2 14,6 - 18,1 15,3 - 18,9 16,3 - 19,8 ---- ----
M2 16,6 - 20,1 16,6 - 20,1 17,5 - 21,1 18,3 - 21,9 19,2 - 22,8 ---- ----
C M3 19,5 - 23,1 19,5 - 23,1 20,5 - 24,1 21,2 - 24,9 22,2 - 25,9 ---- ----
M4 22,5 - 26,2 22,5 - 26,2 23,5 - 27,1 24,2 - 27,9 25,2 - 28,9 ---- ----
M1 10,4 - 14,1 10,4 - 14,1 11,4 - 15,1 12,2 - 15,9 13,2 - 16,9 ---- ----
D M2 13,5 - 17,2 13,5 - 17,2 14,5 - 18,2 15,3 - 19,0 16,3 - 20,0 ---- ----
M3 16,6 - 20,3 16,6 - 20,3 17,6 - 21,3 18,3 - 22,0 22,0 - 23,0 ---- ----
M1 19,8 - 23,9 20,8 - 24,9 21,6 - 25,6 22,6 - 26,6 23,3 - 27,4 ---- ----
B M2 23,3 - 27,3 24,3 - 28,3 25,0 - 29,1 26,0 - 30,1 26,8 - 30,8 ---- ----
M3 26,7 - 30,8 27,7 - 31,8 28,5 - 32,5 29,5 - 33,5 30,2 - 34,3 ---- ----
M1 13,6 - 17,4 14,5 - 18,4 15,2 - 19,1 16,2 - 20,1 16,9 - 20,8 ---- ----
M2 16,9 - 20,8 17,8 - 21,7 18,6 - 22,5 19,5 - 23,5 20,2 - 24,2 ---- ----
C M3 20,2 - 24,2 21,2 - 25,1 21,9 - 25,9 22,9 - 26,9 23,6 - 27,6 ---- ----
M4 23,6 - 27,6 24,6 - 28,5 25,3 - 29,3 26,3 - 30,3 27,0 - 31,0 ---- ----
M1 10,2 - 14,2 11,2 - 15,2 11,9 - 16,0 12,9 - 17,0 13,7 - 17,7 ---- ----
D M2 13,6 - 17,7 14,6 - 18,7 15,4 - 19,4 16,4 - 20,4 17,1 - 21,2 ---- ----
M3 17,1 - 21,1 18,1 - 22,1 18,8 - 22,9 19,8 - 23,9 20,6 - 24,6 ---- ----
M1 22,6 - 26,7 23,6 - 27,7 24,4 - 28,4 25,4 - 29,4 26,1 - 30,2 27,1 - 31,2 ----
B M2 26,8 - 30,8 27,8 - 31,8 28,5 - 32,5 29,5 - 33,5 30,3 - 34,3 31,3 - 35,3 ----
M3 30,9 - 34,9 31,9 - 35,9 32,6 - 36,7 33,6 - 37,7 34,4 - 38,4 35,4 - 39,4 ----
M1 15,4 - 19,2 16,3 - 20,1 17,0 - 20,8 18,0 - 21,8 18,7 - 22,5 19,6 - 23,5 ----
M2 19,3 - 23,1 20,2 - 24,1 20,9 - 24,8 21,9 - 25,8 22,6 - 26,5 23,6 - 27,5 ----
C M3 23,2 - 27,2 24,2 - 28,1 24,9 - 28,9 25,9 - 29,9 26,6 - 30,6 27,6 - 31,6 ----
M4 27,3 - 31,2 28,2 - 32,2 29,0 - 32,9 29,9 - 33,9 30,7 - 34,6 31,7 - 35,6 ----
M1 12,2 - 16,2 13,2 - 17,2 14,0 - 18,0 15,0 - 19,0 15,7 - 19,7 16,7 - 20,7 ----
D M2 16,3 - 20,4 17,3 - 21,4 18,1 - 22,1 19,1 - 23,1 19,8 - 23,9 20,8 - 24,9 ----
M3 20,4 - 24,5 21,4 - 25,5 22,2 - 26,2 23,2 - 27,2 23,9 - 28,0 24,9 - 29,0 ----
M1 26,2 - 30,3 26,9 - 31,1 27,9 - 32,1 28,7 - 32,8 29,7 - 33,8 30,7 - 34,8 ----
B M2 31,2 - 35,3 31,9 - 36,1 32,9 - 37,1 33,7 - 37,8 34,7 - 38,8 35,7 - 39,8 ----
M3 36,2 - 40,3 36,9 - 41,1 37,9 - 42,1 38,7 - 42,8 39,7 - 43,8 40,7 - 44,8 ----
M1 16,4 - 20,3 17,1 - 21,0 18,0 - 21,9 18,7 - 22,6 19,7 - 23,6 20,6 - 24,6 ----
M2 21,1 - 25,1 21,8 - 25,8 22,8 - 26,8 23,5 - 27,5 24,4 - 28,5 25,4 - 29,4 ----
C M3 25,9 - 29,9 26,6 - 30,7 27,6 - 31,6 28,3 - 32,4 29,3 - 33,4 30,3 - 34,3 ----
M4 30,8 - 34,8 31,5 - 35,6 32,5 - 36,6 32,2 - 37,3 34,2 - 38,3 35,2 - 39,3 ----
M1 17,7 - 21,8 18,4 - 22,6 19,4 - 23,6 20,2 - 24,3 21,2 - 25,3 22,2 - 26,3 ----
D M2 22,7 - 26,8 23,4 - 27,6 24,4 - 28,6 25,2 - 29,3 26,2 - 30,3 27,2 - 31,3 ----
M3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
15
Bastidor del motor / Desplazamiento de la flecha del motor, Dimensión A
Posición Mont.
180T / A=1,37 210T / A=1,55 250T / A=1,56 280T / A=1,16 320T / A=0,38 360T / A=1,01 400T / A=0,75
M1 21,2 - 25,0 21,9 - 25,8 22,9 - 26,7 23,6 - 27,4 24,5 - 28,4 25,5 - 29,4 26,5 - 30,4
M2 26,2 - 30,1 26,9 - 30,8 27,9 - 31,8 28,6 - 32,5 29,6 - 33,5 30,5 - 34,5 31,5 - 35,4
A M3 31,2 - 35,1 32,0 - 35,9 32,9 - 36,9 33,7 - 37,6 34,6 - 38,6 35,6 - 39,6 36,6 - 40,6
M4 36,3 - 40,3 37,0 - 41,0 38,0 - 42,0 38,8 - 42,7 39,7 - 43,7 40,7 - 44,7 41,7 - 45,7
Reductor TA6307H
M1 27,5 - 31,5 28,2 - 32,3 29,2 - 33,3 30,0 - 34,0 31,0 - 35,0 32,0 - 36,0 33,0 - 37,0
B M2 32,7 - 36,7 33,4 - 37,5 34,4 - 38,5 35,2 - 39,2 36,2 - 40,2 37,2 - 41,2 38,2 - 42,2
M3 37,9 - 41,9 38,6 - 42,7 39,6 - 43,7 40,4 - 44,4 41,4 - 45,4 42,4 - 46,4 43,4 - 47,4
M1 17,9 - 21,6 18,6 - 22,3 19,5 - 23,3 20,2 - 24,0 21,1 - 25,0 22,1 - 25,9 23,0 - 26,9
M2 22,8 - 26,6 23,5 - 27,3 24,4 - 28,3 25,2 - 29,0 26,1 - 30,0 27,1 - 31,0 28,0 - 32,0
C M3 27,8 - 31,7 28,5 - 32,4 29,5 - 33,4 30,2 - 34,1 31,2 - 35,1 32,1 - 36,1 33,1 - 37,1
M4 32,8 - 36,8 33,5 - 37,5 34,5 - 38,5 35,3 - 39,2 36,2 - 40,2 37,2 - 41,2 38,2 - 42,2
M1 14,4 - 18,4 15,2 - 19,2 16,1 - 20,2 16,9 - 20,9 17,9 - 21,9 18,9 - 22,9 19,9 - 23,9
D M2 19,6 - 23,6 20,3 - 24,3 21,3 - 25,3 22,1 - 26,1 23,1 - 27,1 24,1 - 28,1 25,1 - 29,1
M3 24,8 - 28,8 25,5 - 29,5 26,5 - 30,5 27,3 - 31,3 28,3 - 32,3 29,3 - 33,3 30,2 - 34,3
M1 30,0 - 34,0 31,0 - 35,0 31,8 - 35,7 32,8 - 36,7 33,7 - 37,7 34,7 - 38,7 ----
B M2 36,0 - 40,0 37,0 - 40,9 37,7 - 41,7 38,7 - 42,7 39,7 - 43,7 40,7 - 44,7 ----
M3 41,9 - 45,9 42,9 - 46,9 43,6 - 47,6 44,6 - 48,6 45,6 - 49,6 46,6 - 50,6 ----
M1 17,4 - 21,3 18,4 - 22,4 19,1 - 23,0 20,0 - 23,9 21,0 - 24,9 22,0 - 25,9 ----
M2 23,2 - 27,1 24,2 - 28,1 24,9 - 28,8 25,9 - 29,8 26,9 - 30,8 27,8 - 31,8 ----
C M3 29,1 - 33,0 30,0 - 34,0 30,8 - 34,7 31,8 - 35,7 32,8 - 36,7 33,7 - 37,7 ----
M4 35,0 - 39,0 36,0 - 39,9 36,7 - 40,7 37,7 - 41,7 38,7 - 42,7 39,7 - 43,7 ----
M1 20,5 - 24,4 21,5 - 25,4 22,2 - 26,1 23,2 - 27,1 24,2 - 28,1 25,1 - 29,1 ----
D M2 26,4 - 30,3 27,4 - 31,3 28,1 - 32,0 29,1 - 33,0 30,1 - 34,0 31,0 - 35,0 ----
M3 32,3 - 36,3 33,3 - 37,2 34,0 - 38,0 35,0 - 39,0 36,0 - 40,0 37,0 - 41,0 ----
M1 30,2 - 34,2 31,2 - 35,2 32,0 - 35,9 32,9 - 36,9 33,9 - 37,9 34,9 - 38,9 ----
B M2 36,2 - 40,1 37,1 - 41,1 37,9 - 41,9 38,9 - 42,9 39,9 - 43,9 40,9 - 44,9 ----
M3 42,1 - 46,1 43,1 - 47,1 43,8 - 47,8 44,8 - 48,8 45,8 - 49,8 46,8 - 50,8 ----
M1 17,6 - 21,4 18,5 - 22,4 19,2 - 23,1 20,2 - 24,1 21,2 - 25,1 22,1 - 26,0 ----
M2 23,3 - 27,3 24,3 - 28,2 25,0 - 29,0 26,0 - 30,0 27,0 - 30,9 28,0 - 31,9 ----
C M3 29,2 - 33,2 30,2 - 34,1 30,9 - 34,9 31,9 - 35,9 32,9 - 36,9 33,9 - 37,8 ----
M4 35,1 - 39,1 36,1 - 40,1 36,8 - 40,8 37,8 - 41,8 38,8 - 42,8 39,8 - 43,8 ----
M1 20,3 - 24,2 21,3 - 25,2 22,0 - 25,9 23,0 - 26,9 23,9 - 27,9 24,9 - 28,9 ----
D M2 26,1 - 30,1 27,1 - 31,1 27,9 - 31,8 28,8 - 32,8 29,8 - 33,8 30,8 - 34,8 ----
M3 32,1 - 36,0 33,0 - 37,0 33,8 - 37,8 34,8 - 38,8 35,8 - 39,7 36,7 - 40,7 ----
M1 35,5 - 39,2 36,2 - 40,0 37,2 - 41,0 38,2 - 42,0 39,2 - 43,0 40,2 - 44,0 ----
B M2 40,5 - 44,2 41,2 - 45,0 42,2 - 46,0 43,2 - 47,0 44,2 - 47,9 45,2 - 48,9 ----
M3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
M1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
M2 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
C M3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
M4 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
M1 21,3 - 25,0 22,0 - 25,7 23,0 - 26,7 24,0 - 27,7 25,0 - 28,7 25,9 - 29,7 ----
D M2 26,2 - 29,9 26,9 - 30,6 27,9 - 31,6 28,9 - 32,6 29,9 - 33,6 30,9 - 34,6 ----
M3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
16
Bastidor del motor / Desplazamiento de la flecha del motor, Dimensión A
Posición Mont.
250T / A=1,56 280T / A=1,16 320T / A=0,38 360T / A=1,01 400T / A=0,75 440T / A=1,62 ----
M1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
M2 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
A M3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A ----
Reductor TA10507H
17
8. Revise la máquina para determinar que funciona
correctamente.
POSICION B POSICION C
18
CONJUNTO DEL ADAPTADOR DEL 8. Instale el anillo de retención (411) dentro de la cuña del
transportador de gusano (402). Asegúrese que la flecha motriz
TRANSPORTADOR DE GUSANO esté totalmente asentada dentro del reductor y deslice la cuña
sobre la flecha motriz.
1. Instale los sellos (408) en la caja del adaptador tal como se
muestra en la Figura 15. Si va a usar un adaptador opcional, 9. Instale la placa sujetadora (401), el tornillo prisionero de la
instale sólo un sello en el extremo pequeño del adaptador. Tenga flecha motriz (404), y la arandela de fijación (405). Aplique par
mucho cuidado al instalar los sellos para evitar que estos se de apriete según las especificaciones indicadas en la Tabla 11.
dañen. Coloque o presione los sellos en su lugar aplicando
presión sólo en el borde exterior del sello. Asegúrese que los
sellos estén instalados de manera pareja, es decir que no estén
inclinados.
EXTRACCIÓN DE LA FLECHA MOTRIZ
2. Si va a usar el adaptador opcional, instale los dos pernos Para extraer la flecha motriz del reductor, realice los pasos
(413), el anillo de retención (412) y las dos tuercas (414). siguientes.
Introduzca las tuercas en los pernos aproximadamente 4 a 5
roscas. Instale los tres sellos tipo trenzado (415) en dirección 1. Extraiga el perno de retención de la flecha motriz (404) y la
circular dentro de la cavidad del adaptador. Coloque los sellos arandela de fijación (405), la placa sujetadora (401) y el anillo de
trenzados contra el anillo de retención ajustable (412). Para retención (411).
facilitar la instalación de la flecha motriz en el paso 7, los sellos
trenzados pueden aplanarse ligeramente con un martillo suave 2. Consultando la Tabla 9, instale el tornillo prisionero con
antes de la instalación. Cuando instale los sellos trenzados, cabeza hexagonal del tamaño correcto en el extremo de la
separe las juntas una de otra. flecha motriz hasta que quede al ras. Tome nota de que
TA6307H y TA7315H no necesitan tornillo prisionero.
3. Golpee ligeramente la arandela grande (407) dentro del
contrabarreno en el extremo largo del adaptador para sellar el 3. Coloque la placa sujetadora (401) al ras contra el extremo de
material trenzado instalado en el paso 2 o el sello instalado en el la flecha motriz y con el extremo pequeño orientado hacia
paso 1. afuera. A continuación instale el anillo de retención (411).
Cuando está correctamente instalado, el anillo de retención
4. Coloque el reductor sobre bloques de manera que quede al mantiene la placa sujetadora (401) en su lugar.
ras con la flecha de entrada hacia abajo.
4. Atornille el (los) perno (s) de desmontaje dentro de la placa
5. Coloque el adaptador del transportador de gusano (400) en el sujetadora (401) y apriete hasta que la cuña de la flecha motriz
mamelón de salida del reductor de manera que el extremo (402) se desaloje. Una vez que se desaloje la cuña de la flecha
pequeño (el extremo con cuatro orificios perforados) descanse motriz (402), tire del conjunto liberándolo del reductor. Si está
sobre el reductor. La saliente guía de 1/8 pulg. debe ubicarse en instalado, extraiga el tornillo prisionero con cabeza hexagonal
el barreno del sello de salida junto al sello auxiliar. La saliente del del extremo de la flecha motriz. Ahora puede extraerse
adaptador no debe tocar la superficie de la pieza fundida de la fácilmente la flecha motriz del reductor tirando de la flecha motriz
caja de engranajes. fuera del reductor.
6. Coloque cuatro tornillos (409) y arandelas de fijación (410) a Nota: El perno de desmontaje no es el mismo perno que el perno
través del adaptador e introdúzcalos dentro del reductor. Apriete de retención. Consulte la Tabla 9 para obtener información sobre
los cuatro tornillos prisioneros (409) según el par de apriete el perno correcto a usar para el desmontaje.
especificado en la Tabla 11.
7. Voltee el reductor sobre uno de sus lados. Tenga cuidado de Tabla 9 Tornillería para desmontaje
no dañar ninguno de los sellos e instale la flecha motriz a través Tornillo prisionero
Tamaño del reductor Perno de desmontaje con cabeza hexagonal
de la caja del adaptador y dentro del reductor. Alinee el cuñero TA0107L 3/4-10 x 2 5/8-11 x 3/4
en la flecha motriz con el cuñero en el barreno del mamelón del TA1107H 3/4-10 x 2 5/8-11 x 3/4
reductor. Deslice o golpee suavemente la cuña dentro del TA2115H 3/4-10 x 2 5/8-11 x 3/4
reductor a través del lado de la flecha de entrada del mamelón TA3203H 7/8-9 x 2 3/4-10 x 3/4
de salida. TA4207H 7/8-9 x 2 3/4-10 x 3/4
TA5215H 7/8-9 x 2 3/4-10 x 3/4
TA6307H 3/8-16 x 2 (se requieren 4) N/A
TA7315H 1/2-13 x 2 (se requieren 4) N/A
19
Pedido de piezas: Cuando haga un pedido de piezas para el
reductor, especifique el tamaño del reductor, el número de
modelo del reductor, el nombre de la pieza, el número de la
pieza y la cantidad.
IMPORTANTE: Usando las herramientas que se encuentran ADVERTENCIA: Para asegurar que la transmisión no arranque
normalmente en un departamento de mantenimiento, se puede inesperadamente, apague y bloquee con llave la fuente de
desensamblar y reensamblar un reductor de velocidad Torque- alimentación eléctrica, o coloque una indicación de advertencia.
Arm II de Dodge, siguiendo cuidadosamente las siguientes Retire todas las cargas externas de la transmisión antes de
instrucciones. extraer o realizar el servicio de mantenimiento de la transmisión
o los accesorios. El no seguir estas precauciones puede dar
La limpieza es muy importante para evitar el ingreso de suciedad como resultado lesiones corporales.
en los cojinetes y otras partes del reductor. Deben estar
disponibles un tanque de disolvente limpio, una prensa de Bujes cónicos:
husillo, y equipo para calentar cojinetes y engranajes (para
ajustar por contracción estas piezas en las flechas). 1. Desconecte y extraiga la guarda de la correa, la transmisión
en V y la montura del motor según sea necesario. Desconecte la
Nuestra fábrica está preparada para reparar los reductores de varilla del Torque Arm del adaptador del reductor.
clientes que no tienen las instalaciones apropiadas o que por
cualquier razón desean servicio de fábrica. 2. Extraiga los tornillos del buje.
Los sellos de aceite son sellos con borde de contacto. Tenga 3. Coloque los tornillos en los orificios roscados proporcionados
mucho cuidado durante el desensamblaje y reensamblaje para en las bridas de los bujes. Apriete los tornillos de manera
evitar dañar la superficie de fricción del sello. alternativa y pareja hasta que los bujes estén libres en la flecha.
Para facilitar el apriete, asegúrese que las roscas de los tornillos
El cuñero de la flecha de entrada, así como cualquier borde y los orificios roscados en las bridas de los bujes estén limpios.
filoso del mamelón de salida deben cubrirse con cinta o papel Puede usar un machuelo para limpiar las roscas. Asegúrese de
antes de desensamblar o reensamblar. Además, asegúrese de usar un machuelo del tamaño correcto a fin de no dañar las
eliminar las rebabas o mellas de las superficies de la flecha de roscas.
entrada o del mamelón de salida antes de desensamblar o
reensamblar. 4. Extraiga el buje exterior, el reductor y luego el buje interior.
20
Desensamblaje: 7. Conecte el engranaje del mamelón de salida y el engranaje
de la contraflecha pequeña y colóquelos en su lugar en la caja.
1. Drene todo el aceite del reductor. Coloque el conjunto de la flecha de entrada en su lugar en la
caja. Asegúrese que los rodillos de los cojinetes (conos) estén
2. Coloque el reductor sobre uno de sus lados y extraiga todos
correctamente instalados en sus copas. Coloque las copas de
los pernos de la caja. Instale los pernos guía de la caja. Usando
los cojinetes de la mitad derecha de la caja en su lugar sobre sus
las tres ranuras para palanca situadas en la periferia de la brida,
rodillos.
separe suavemente las mitades de la caja. Abra la caja de
manera pareja para evitar dañar las piezas al interior. 8. Asegurándose que ambas mitades de la caja estén limpias,
coloque la mitad izquierda de la caja en su lugar y golpee con un
3. Levante la flecha de entrada, todos los conjuntos de
martillo suave (de cuero, no de plomo) hasta que los pernos de
engranaje y los conjuntos de cojinetes de la caja.
la caja puedan usarse para juntar las mitades de la caja.
4. Remueva los sellos de la caja. Asegúrese que las flechas del reductor no se atasquen mientras
aprieta los pernos de la caja.
5. Extraiga los cojinetes de las flechas y mamelones. Tenga
cuidado de no rasguñar o dañar ningún conjunto o área de sello 9. Gire la flecha de entrada y asiente todos los cojinetes con un
durante la extracción de los cojinetes. El conjunto del mamelón martillo suave. Con una base magnética e indicador, mida y
puede desmontarse para reemplazar los engranajes, pero si se registre el juego axial de la flecha de entrada, la contraflecha y
rasguña o se estría el mamelón, el sello presentará fuga y tendrá el mamelón de salida. Extraiga la mitad izquierda de la caja y la
que reemplazarse el mamelón. calza detrás de la copa del cojinete según lo requerido para
lograr un correcto juego axial del cojinete o la precarga según la
Tabla 8. Repita este procedimiento y verifique el juego axial
Reensamblaje: hasta que se haya obtenido el juego axial adecuado. Tome nota
1. Conjunto del mamelón de salida: Caliente el engranaje a una de que la flecha de salida tiene precarga. Después de
temperatura de 325°F a 350°F para contraerlo sobre el determinar el juego axial, añada el grosor de calza correcto a la
mamelón. Caliente los cojinetes a una temperatura de 270°F a lectura del juego axial para obtener la precarga correcta.
290°F para contraerlo sobre el mamelón. Cualquier daño en las
superficies del mamelón donde los sellos de aceite hacen 10. Extraiga la mitad izquierda de la caja y limpie las superficies
contacto causará fuga, lo cual requerirá el uso de un nuevo de las bridas de la caja en ambas mitades, asegurándose de no
mamelón. mellar ni rasguñar la superficie de las bridas. Coloque un cordón
de 1/8 pulg. de sellador Dow RTV732 o su equivalente en la
2. Conjunto de contraflecha: La flecha y el piñón están superficie de la brida (asegúrese de colocar el RTV alrededor de
integrados. Presione el engranaje y los cojinetes sobre la flecha. los orificios de los pernos y dentro de la superficie de la brida).
Presione contra el anillo de rodamiento interior (no jaula ni Coloque la mitad izquierda de la caja en posición y golpee con
rodillos) de los cojinetes. un martillo suave (de cuero, no de plomo) hasta que los pernos
de la caja puedan usarse para juntar las mitades de la caja.
3. Conjunto de la flecha de entrada: La flecha y el piñón están Aplique par de apriete a los pernos de la caja según los valores
integrados. Presione los cojinetes sobre la flecha. Presione listados en la Tabla 11.
contra el anillo de rodamiento interior (no jaula ni rodillos) de los
cojinetes. 11. Instale el sello de entrada, los sellos de salida y los sellos
auxiliares. Tenga mucho cuidado al instalar los sellos para evitar
4. Inserte los dos pernos guías en su lugar en la mitad derecha daño debido a contacto con los bordes filosos de la flecha de
de la caja. entrada o del mamelón de salida. Puede reducir la posibilidad de
daño y consecuente fuga de aceite cubriendo todos los bordes
5. Coloque la mitad derecha de la caja sobre bloques para filosos con cinta antes de instalar los sellos. Aplique sobre los
permitir el extremo saliente del mamelón de salida. bordes de los sellos una capa ligera de grasa para uso general
Mobilith AW2 o su equivalente. Para introducir los sellos en su
6. Instale copas de cojinetes en la mitad derecha de la caja, lugar en la caja del reductor, deben presionarse o golpearse
asegurándose que estén correctamente asentadas. El conjunto ligeramente con un martillo suave, aplicando presión sólo sobre
del mamelón de salida tiene un cojinete presionado contra el el borde exterior de los sellos. Es posible que se observe una
engranaje y el otro cojinete presionado contra un reborde del ligera fuga de aceite de los sellos durante la puesta en marcha
mamelón. Para reductores de doble reducción, instale el inicial, pero debe desaparecer a menos que los sellos hayan
conjunto del mamelón de salida de manera que el extremo sufrido daño.
donde el cojinete está presionado contra el engranaje esté
orientado hacia arriba. Para reductores de reducción sencilla, 12. Instale placas de retención de buje y anillos de sujeción en
instale el conjunto del mamelón de salida de manera que el los reductores de bujes cónicos o en los collarines del mamelón
extremo donde el cojinete está presionado contra el engranaje en reductores de barreno recto.
esté orientado hacia abajo.
21
Tabla 10 Tolerancias de ajuste de los cojinetes NÚMEROS DE PIEZAS Y JUEGOS DE
Tamaño del Valores de juego axial de los cojinetes
reductor Entrada Contraflecha Salida REPUESTO
TA0107L 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,002-0,004 Precarga
TA1107H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,002-0,004 Precarga
TA2115H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,002-0,004 Precarga
Tabla 12 Números de piezas de Dodge y Timken para
TA3203H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,002-0,004 Precarga cojinetes de repuesto, reductores de reducción simple
TA4207H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,002-0,004 Precarga y doble
TA5215H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,003-0,005 Precarga Tamaño del Cojinete de mamelón de salida Lados izquierdo y derecho
TA6307H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,006-0,008 Precarga reductor Número de pieza Dodge Número de pieza Timken
TA7315H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,006-0,008 Precarga TA0107L 900250/900251 LM104911/LM104949
TA8407H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,004-0,006 Precarga TA1107H 901250/901251 382A/387A
TA9415H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,004-0,006 Precarga TA2115H 403003/402003 JLM714110/JLM714149
TA10507H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,006-0,008 Precarga TA3203H 903252/402268 493/498
TA12608H 0,002-0,004 Suelto 0,0005-0,003 Suelto 0,006-0,008 Precarga TA4207H 403016/402193 42584/42381
TA5215H 403140/402050 JM822010/JM822049
TA6307H 906250/906251 68712/68462
Tabla 11 Valores recomendados de par de apriete para pernos
TA7315H 403105/402147 36620/36690
Valores recomendados de par de apriete para pernos de la caja TA8407H 403105/402147 36620/36690
Tamaño del reductor Tamaño de tornillo Par de apriete en pies-lbs TA9415H 403110/402160 46720/46790
TA0107L 5/16-18 17 - 15 TA10507H 910250/910251 JM738210/JM38249
TA1107H 5/16-18 17 - 15 TA12608H 912250/912251 LM742710/LM742749
TA2115H 3/8-16 30 - 27
TA3203H 3/8-16 30 - 27
TA4207H 1/2-13 75 - 70 Tamaño del Cojinete de contraflecha Lado izquierdo
TA5215H 1/2-13 75 - 70 reductor Número de pieza Dodge Número de pieza Timken
TA6307H 1/2-13 75 - 70 TA0107L 304833/304740 LM11710/LM11749
TA7315H 5/8-11 90 - 82 TA1107H 403165/402265 LM11910/LM11949
TA8407H 5/8-11 90 - 82 TA2115H 304836/411626-05-B M12610/M12649
TA9415H 5/8-11 90 - 82 TA3203H 403101/402271 02820/02872
TA10507H 3/4-10 148 - 138 TA4207H 304809/304710 25821/25877
TA12608H 3/4-10 148 - 138 TA5215H 403005/402001 3820/3877
TA6307H 403026/906257 45220/45280
Valores recomendados de par de apriete para el perno de la cubierta TA7315H 403159/907260 HM807010/HM807046
del freno de contravuelta TA8407H 411626-06-BE/411626-05-BM 65500/65237
Tamaño del reductor Tamaño de tornillo Par de apriete en pies-lbs TA9415H 403036/304701 6320/6379
TA0107L 1/4-20 8-7 TA10507H 403087/402023 6420/6461
TA1107H 1/4-20 8-7 TA12608H 402233/912253 HH221410/HH221434
TA2115H 1/4-20 8-7
TA3203H 1/4-20 8-7 Tamaño del Cojinete de contraflecha Lado del freno de contravuelta (derecho)
TA4207H 1/4-20 8-7 reductor Número de pieza Dodge Número de pieza Timken
TA5215H 5/16-18 17 - 15 TA0107L 304833/304740 LM11710/LM11749
TA6307H 5/16-18 17 - 15 TA1107H 403165/402265 LM11910/LM11949
TA7315H 3/8-16 30 - 27 TA2115H 304836/411626-05-B M12610/M12649
TA8407H 5/16-18 17 - 15 TA3203H 403101/402271 02820/02872
TA9415H 3/8-16 30 - 27 TA4207H 304809/304710 25821/25877
TA10507H 3/8-16 30 - 27 TA5215H 403005/402001 3820/3877
TA12608H 3/8-16 30 - 27 TA6307H 403026/906257 45220/45280
Valores recomendados de par de apriete para el perno del adaptador TA7315H 403159/907260 HM807010/HM807046
del transportador de gusano TA8407H 411626-06-BE/908253 65500/65200
Tamaño del reductor Tamaño de tornillo Par de apriete en pies-lbs TA9415H 403036/304701 6320/6379
TA0107L 3/8-16 30 - 27 TA10507H 403087/402023 6420/6461
TA1107H 3/8-16 30 - 27 TA12608H 402233/912253 HH221410/HH221434
TA2115H 7/16-14 50 - 45
TA3203H 1/2-13 75 - 70
TA4207H 1/2-13 75 - 70
TA5215H 5/8-11 90 - 82
TA6307H 3/4-10 148 - 138
TA7315H 3/4-10 148 - 138
22
Tamaño del Cojinete de flecha de entrada Lado izquierdo Tamaño del Cojinete de flecha de entrada Lado derecho
reductor Número de pieza Dodge Número de pieza Timken reductor Número de pieza Dodge Número de pieza Timken
5:1 5:1
9:1 9:1
TA0107L 15:1 403165/402265 LM11910/LM11949 TA0107L 15:1 403165/402265 LM11910/LM11949
25:1 25:1
40:1 40:1
5:1 5:1
9:1 403063/411626-05-AY 09195/09081 9:1
TA1107H 15:1 TA1107H 15:1 403063/402108 09195/09067
25:1 25:1
403063/402108 09195/09067
40:1 40:1
5:1 5:1
9:1 9:1
403094/304753 15245/15113
TA2115H 15:1 TA2115H 15:1 403094/304707 15245/15101
25:1 25:1
40:1 403094/304707 15245/15101 40:1
5:1 5:1
9:1 9:1
304809/411626-05-K 25821/25880
TA3203H 15:1 TA3203H 15:1 403101/402271 02820/02872
25:1 25:1
40:1 403101/402271 02820/02872 40:1
5:1 5:1
9:1 9:1
904256/904257 2523/2585
TA4207H 15:1 304809/411626-05-K 25821/25880 TA4207H 15:1
25:1 25:1
40:1 40:1 904256/904258 2523/2578
5:1 5:1
9:1 403005/402001 3820/3877 9:1
403005/402001 3820/3877
TA5215H 15:1 TA5215H 15:1
25:1 25:1
403005/304717 3820/3880
40:1 40:1 403005/411626-05-V 3820/3875
5:1 5:1
9:1 9:1 403026/906260 45220/45290
TA6307H 15:1 403026/906260 45220/45290 TA6307H 15:1
25:1 25:1
403026/906257 45220/45280
40:1 40:1
5:1 5:1
9:1 9:1
403159/907260 HM807010/HM807046
TA7315H 15:1 304802/402041 HM212011/HM212049 TA7315H 15:1
25:1 25:1
40:1 40:1 403159/402054 HM807010/HM807040
15:1 15:1
908256/908257 HM813810/HM813844
TA8407H 25:1 908259/908260 H414210/H414242 TA8407H 25:1
40:1 40:1 304804/908258 6220/6277
15:1 15:1
411626-06-BE/411626-05-BM 65500/65237
TA9415H 25:1 403036/304701 6320/6379 TA9415H 25:1
40:1 40:1 304804/908258 6220/6277
15:1 15:1
411626-06-BE/411626-05-BM 65500/65237
TA10507H 25:1 402231/402232 JH415610/JH415647 TA10507H 25:1
40:1 40:1 304804/908258 6220/6277
15:1 15:1
403036/304701 6320/6379
TA12608H 25:1 402231/402232 JH415610/JH415647 TA12608H 25:1
40:1 40:1 403036/912258 6320/6381
23
Tabla 13 Números de juego de piezas de repuesto
Conjunto del mamelón
Tamaño del reductor Relación Juego de sellos de salida Conjunto de contraflecha Juego de cojinetes
5:1 --- 900128
9:1 900122
TA0107L 15:1 900126 900120 900123
900129
25:1 900124
40:1 900125
5:1 --- 901128
9:1 901122
901129
TA1107H 15:1 901126 901120 901123
25:1 901124
901130
40:1 901125
5:1 --- 902128
9:1 902122
902126
TA2115H 15:1 902120 902123 902129
25:1 902124
40:1 902127 902125 902130
5:1 --- 903128
9:1 903122
903126
TA3203H 15:1 903120 903123 903129
25:1 903124
40:1 903127 903125 903130
5:1 --- 904128
9:1 904122
TA4207H 15:1 904126 904120 904123 904129
25:1 904124
40:1 904125 904130
5:1 --- 905128
9:1 905122
905129
TA5215H 15:1 905126 905120 905123
25:1 905124 905130
40:1 905125 905131
5:1 --- 906128
9:1 906122
906129
TA6307H 15:1 906126 906120 906123
25:1 906124
906130
40:1 906125
5:1 --- 907128
9:1 907122
TA7315H 15:1 907126 907120 907123 907129
25:1 907124
40:1 907125 907130
15:1 908123
908129
TA8407H 25:1 908126 908120 908124
40:1 908125 908130
15:1 909123 909129
TA9415H 25:1 909126 909120 909124
909130
40:1 909125
15:1 910123
910129
TA10507H 25:1 910126 910210 910124
40:1 910125 910130
15:1 912123
912129
TA12608H 25:1 912126 912120 912124
40:1 912125 912130
El juego de sellos consta del sello de entrada, sellos de salida, empaquetadura de la cubierta del freno de contravuelta y sellador RTV.
El conjunto del mamelón de salida consta del mamelón de salida, engranaje de salida y cuña de engranaje.
El conjunto de la contraflecha consta del piñón de contraflecha, engranaje de contraflecha y cuña de engranaje.
El juego de cojinetes consta de copa/cono de cojinete de salida izquierdo y derecho, copa/cono de cojinete de contraflecha izquierdo y derecho (doble reducción solamente) y
copa/cono de cojinete de entrada izquierdo y derecho.
24
Piezas para reductores de doble reducción con bujes cónicos TA0107L a TA12608H
JUEGO DE
ADAPTADOR
AJUSTABLE
CONJUNTO DEL
TORQUE-ARM
CONJUNTO DE FRENO DE
CONTRAVUELTA OPCIONAL
25
Piezas para reductores de reducción sencilla con bujes cónicos TA0107L a TA7315H
JUEGO DE
ADAPTADOR
AJUSTABLE
CONJUNTO DEL
TORQUE-ARM
CONJUNTO DE FRENO DE
CONTRAVUELTA OPCIONAL
26
Piezas para reductores de reducción doble y sencilla con bujes cónicos TA0107L a TA5215H
27
Piezas para reductores de reducción doble y sencilla con bujes cónicos TA0107L a TA5215H
28
Piezas para reductores de reducción doble y sencilla con bujes cónicos TA0107L a TA5215H
Notas:
§ No se muestra en el dibujo.
H Incluye piezas listadas inmediatamente a continuación con la marca s.
s Constituye el ensamblaje bajo el cual se lista.
¨ Se requieren 8 en TA5215H.
« Vea la Tabla 14 para obtener información sobre la relación real.
29
Piezas para reductores de reducción doble y sencilla con bujes cónicos TA6307H a TA12608H
30
Piezas para reductores de reducción doble y sencilla con bujes cónicos TA6307H a TA12608H
31
Piezas para reductores de reducción doble y sencilla con bujes cónicos TA6307H a TA12608H
Notas:
§ No se muestra en el dibujo.
H Incluye piezas listadas inmediatamente a continuación con la marca s.
s Constituye el ensamblaje bajo el cual se lista.
¨ Se requieren 8 en TA5215H, TA6307H, TA7315H, TA8407H y TA9415H; se requieren 12 en TA10507H y TA12608H.
« Vea la Tabla 14 para obtener información sobre la relación real.
Se requieren 18 en TA9415H, se requieren 20 en TA10507H, se requieren 22 en TA12608H.
Se requieren 36 en TA9415H, se requieren 40 en TA10507H, se requieren 44 en TA12608H.
Se requieren 2 en TA7315H, TA8407H, TA9415H y TA10507H
Se requieren 8 en TA12608H.
RELACIONES REALES
Tabla 14 Relaciones reales
Relaciones nominales
Tamaño del reductor
5:1 9:1 15:1 25:1 40:1
TA0107L 5,200 9,000 14,928 25,091 30,942
TA1107H 5,000 8,990 14,912 25,064 30,909
TA2115H 5,200 9,103 15,619 25,067 33,333
TA3203H 4,913 9,234 15,067 24,954 32,451
TA4207H 5,000 9,231 15,000 25,125 39,107
TA5215H 5,105 9,183 14,923 24,996 38,907
TA6307H 4,944 9,215 15,451 24,868 38,319
TA7315H 5,188 9,716 14,914 24,837 39,656
TA8407H N/A N/A 15,120 24,965 39,667
TA9415H N/A N/A 15,103 25,435 39,406
TA10507H N/A N/A 15,092 25,184 39,676
TA12608H N/A N/A 14,788 25,025 38,188
32