Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CALIENTE
Internal Doc.
Rev. 01 Nº
1 of Client
Sheet Doc.Nº
42
PROJECT
AVILIO MARIN
06-04-2020
APROBADOS -TSK
2 of Client
Sheet Doc.Nº
42
HISTORY OF CHANGES
3 of Client
Sheet Doc.Nº
42
INDICE
1. OBJETIVO…………………………………………………………………………………..……………..4
2. ALCANCE…………………………………………………………………………………..………………4
3. RESPONSABILIDADES………………………………………………………….……………………4
4. DEFINICIONES ………..………………………………………………………………………………..8
9. CONTROL AMBIENTAL………………………………………………………………..…………...22
4 of Client
Sheet Doc.Nº
42
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDADES
La colaboración de todos los integrantes que participarán de la actividad, es clave para que se
cumplan los objetivos del presente procedimiento. Por esto están asignados los niveles de
responsabilidades, para un buen control de recursos, calidad, riesgos, el medio ambiente y la
fauna del entorno, ya que es compromiso de todos.
Administrador de Contrato:
Jefe QA/QC:
5 of Client
Sheet Doc.Nº
42
6 of Client
Sheet Doc.Nº
42
7 of Client
Sheet Doc.Nº
42
8 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Debe utilizar en forma correcta y de manera obligatoria, los EPP establecidos para
realizar el trabajo, comunicando oportunamente cuando requiera cambiar su EPP por
mal estado.
Debe informar inmediatamente al Supervisor o Capataz, cualquier incidente
(accidente o cuasi accidente) que le ocurra y/o tenga conocimiento o haya sido
testigo.
Cumplir cabalmente con la documentación requerida para cada actividad y lo indicado
en las Charlas de Seguridad – ART – Check List. En ningún caso podrán realizar una
actividad si no cuentan con la instrucción directa de su superior.
4. DEFINICIONES
TRABAJOS EN CALIENTE: Cualquier trabajo o actividad, la cual puede generar una fuente de
ignición que presente el potencial de encender materiales combustibles o inflamables,
sustancias, atmósferas peligrosas, emanaciones o vapores. Tales operaciones incluyen:
operación de herramientas, esmeriles, soldadoras, oxicorte, operaciones eléctricas, operación
de equipos, lámparas incandescentes, operaciones de arenado, llamas abiertas y agentes de
calentamiento internos, entre otras.
PERMISO PARA TRABAJO EN CALIENTE: Documento mediante el supervisor responsable del
área, equipo o instalación, emite una autorización por escrito al supervisor responsable de la
ejecución del trabajo, para que con personal de construcción, ejecute el trabajo en caliente en
condiciones seguras, con un nivel de riesgo aceptable para la organización.
El Permiso para Trabajo en Caliente, es una certificación que acredita que el área de trabajo,
instalación o equipo a intervenir y los métodos y procedimientos que se seguirán, ofrecen y
garantizan condiciones de trabajo seguras y las personas que firman el permiso, se hacen
responsables íntegramente de ello.
ESMERIL ANGULAR: Es una herramienta eléctrica, usada para cortar o desbastar distintos tipos
de materiales por medio de la rotación de un disco abrasivo, por ejemplo perfiles
estructurales, cerámicos, hormigón, etc.
Al momento de trabajar con él, se deben tener en cuenta:
El equipo debe tener la defensa adecuada para el equipo.
Para el cambio de disco contar con la llave adecuada
Enchufe con cable tierra de protección
Disponer dispositivo de Hombre Muerto
Cables en buenas condiciones, sin reparaciones hechizas y/o no autorizadas.
Trabajos de Soldadura al Arco: La soldadura por arco manual, es un proceso de unión por
fusión de piezas metálicas. Para lograr la unión se concentra el calor de un arco eléctrico
establecido entre los bordes de las piezas a soldar y una varilla metálica, llamada electrodo,
produciéndose una zona de fusión, que al solidificarse, forma la unión permanente.
9 of Client
Sheet Doc.Nº
42
5. REFERENCIAS
5.1 LEYES Y DECRETOS
Ley 16.744 Ley de Accidentes y Enfermedades Profesionales.
Ley 18.290 Ley de Transito
Ley 19.300 Ley base del Medio Ambiente
Ley 20.949 Modifica Código del Trabajo para reducir el peso de las cargas de
manipulación manual.
Decreto Supremo Nº 132 Reglamento de Seguridad Minera.
Decreto Supremo N° 594 Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales
básicas en los lugares de trabajo.
DFL N° 01 Código del Trabajo.
5.2 REGLAMENTACIÓN Y PROCEDIMIENTOS BEJOS
Reglamento Interno de Bejos SPA
Procedimiento Operativo “CARGA, TRASLADO Y DESCARGA DE EQUIPOS Y
MATERIALES” C-008-01076-01-QAC-PO-0006.
Procedimiento Operativo “TRABAJO EN ALTURA”, C008-001076-01-QAC-PO-0029
Procedimiento Operativo “ARMADO DE ANDAMIOS Y PLATAFORMAS”, C008-001076-
01-QAC-PO-0028
Procedimiento Operativo “PROCEDIMIENTO DE NO CONFORMIDADES” C-008-1076-01-
QAC-0015
5.3 NORMATIVA TÉCNICA DEL PROYECTO
Es aplicable a todas las actividades relacionadas con el Proyecto “QUICKSTART PROJECT 475
MW – CHILE.- Emplazamiento Pajonales. Se debe considerar los siguientes documentos:
10 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Las máquinas, equipos y herramientas deben ser revisadas diariamente, debiendo además
cumplir con las normas de fabricación y encontrarse en óptimas condiciones de uso y
certificados, lo que debe ser verificado por quien las utilizará. Estas deben ser chequeadas de
acuerdo al color del mes (ver anexo n° 2).
La utilización de equipos y herramientas deben ser usadas correctamente y cumplir su función
para la cual fueron diseñadas.
Todas las herramientas, maquinarias y equipos deberán tener sus respectivos certificados de
operación y/o calibración, según sea el caso vigente y al día. Esta información será solicitada
antes de comenzar con los trabajos, por tanto será responsabilidad del usuario de portar dicha
certificación.
Las herramientas principales consideradas para efectuar las actividades que comprenden este
procedimiento, son las siguientes:
6.2 MATERIALES
Para el desarrollo de la actividad, se deber contar con los siguientes materiales e insumos:
11 of Client
Sheet Doc.Nº
42
7. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD
12 of Client
Sheet Doc.Nº
42
El supervisor deberá contar siempre con los permisos de trabajo seguro debidamente
aprobados antes de ingresar al área de trabajo.
No están permitidos los trabajos de Soldadura y/u Oxicorte en locales que contengan material
combustible, ni en las proximidades de polvo, vapores o gases explosivos.
No se puede calentar, cortar o soldar recipientes que hayan contenido sustancias inflamables,
explosivas o productos que posreacción con el metal del contenedor recipiente generen
compuestos inflamables o explosivos. Para realizar estos trabajos, es preciso eliminar
previamente dichas sustancias.
Las operaciones de soldadura, oxicorte y esmerilado deberán efectuarse con la protección de
Biombos, con elfin de evitar la dispersión de chispas y partículas incandescentes, ademas se
debera trabajar en mesones o superficies de trabajo metalica, por ningu motivo sobre medera
o material que se pueda incendiar o combustiar.
Todo Trabajo en Caliente requiere como mínimo un extintor en el punto de trabajo y contar
con los permisos de trabajos respectivos.
7.2 TRABAJOS QUE REQUIEREN PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE
El Permiso de Trabajos en Caliente, siempre se debe efectuar cuando se realicen actividades
que pueden generar una fuente de ignición o que presenten un potencial de encender
materiales combustibles o inflamables, como por ejemplo:
Soldadura y corte de metales con gas.
Soldadura y corte de metales eléctrica.
Acanalado con gas, calentamiento, enderezado con llama, limpieza con llama,
endurecimiento con llama.
Esmeriles o de cualquiera otra herramienta que produzca chispas o calor.
Trabajos con Sopletes.
Entre otros, se considerá como trabajo en caliente, toda aquella actividad que
utilizando cualquier herramienta o equipo produzca chispa o emanación de calor.
13 of Client
Sheet Doc.Nº
42
14 of Client
Sheet Doc.Nº
42
En mismo caso estará prohibido usar el equipo en forma horizontal y ejecutar una
labor sobre el disco.
El operador de un esmeril angular deberá ubicarse de manera tal, que las partículas
metálicas incandescentes o cualquier otro tipo, se proyecten siempre hacia aquellos
lugares donde no haya personal trabajando. Deberá colocar biombos de seguridad y
señalizar el lugar con barreras de manera de minimizar el riesgo de accidentes.
El operador “siempre” deberá usar el esmeril al costado de su cuerpo, NUNCA entre
las piernas.
Todo esmeril angular deberá tener incorporado a su cuerpo una placa identificadora
destacando: voltaje, amperaje, Nº de revoluciones por minuto, frecuencia.
Se prohíbe desbastar con un disco de corte, dado que el disco se daña
estructuralmente y se puede reventar.
Al enchufar un esmeril angular verifique que se encuentre desconectada y con el
SWITCH en OFF.
Está prohibido desgastar un disco de corte de 7 pulgadas a la medida para ser colocada
en un equipo de 4 1/2 pulgadas debido que se generan los siguientes riesgos:
El disco de corte de 4 1/2 pulgadas gira entre 11.000 y 13.300 revoluciones por
minuto, en cambio el esmeril angular de 7 pulgadas gira a 8500 revoluciones por
minuto. Al colocar un disco diseñado para soportar esfuerzos de 8500 revoluciones
por minuto, en un esmeril que gira a 13.300 revoluciones por minuto existe una
probabilidad que el disco se reviente.
Al sacar los discos de corte o desbaste utilice la herramienta adecuada, queda
prohibido las siguientes malas prácticas:
La palma de la mano.
Puntos, desatornilladores etc.
No arrastre el disco contra el piso.
7.5 SISTEMA OXIGAS
a. GASES COMPRIMIDOS
Todas las botellas que contengan gases, y especialmente las de acetileno, se
considerarán siempre llenas, se manejarán con extremo cuidado y se mantendrán
alejadas de toda fuente de calor.
Los cilindros deberán estar protegidos contra los golpes de objetos que puedan caer
sobre ellos, y disponerlos en lugares de fácil y rápido retiro.
Las botellas que no estén en uso permanecerán tapadas y afianzadas a un lugar
seguro, para posteriormente ser trasladadas a bodega.
Nunca suprima los dispositivos de seguridad de la botella ni haga reparaciones o
alteraciones en ella.
15 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Cuando abra la válvula, sitúese a un lado del regulador y del manómetro. Nunca use
martillos o similares para abrirlas.
Evite los escapes en las conexiones, y si se produjeran, cierre la válvula antes de
procedes a la reparación de la conexión.
Use agua jabonosa para buscar los escapes en las canalizaciones de oxígeno o
acetileno.
Mantenga las botellas a una distancia no inferior a 10 metros del lugar donde se
trabaja, así evitará que las chispas o el metal fundido puedan alcanzarlas o dañar a las
mangueras. Esta distancia puede ser de 5 metros si se usan protecciones contra la
radicación de calor o en trabajos en el exterior.
Si el trabajo se ejecuta en un espacio confinado las botellas deberán estar fuera de él.
Cuando una botella se vacíe o no se use más, se cerrará la válvula y se desmontará el
regulador inmediatamente.
Las boquillas de oxígeno y acetileno deberán contar con válvulas que prevengan el
retroceso de la llama.
Las mangueras y conjuntos usados en espacios confinados, deberán ser
inspeccionados ante la posibilidad de fugas, previo a su uso.
Todos los componentes de los equipos de oxicorte no deberán lubricarse con ningún
elemento derivado del petróleo.
b. ALMACENAMIENTO Y TRASLADO DE LOS CLINDROS A OBRA
El suministro y transporte de botellas de gases licuados en obra, se efectuará según las
siguientes condiciones:
Todo cilindro de gas deberá contar con sus válvulas de corte protegidas por la
correspondiente caperuza protectora.
Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atada, para evitar
vuelcos durante el transporte.
El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará
mediante carros porta botellas de seguridad.
No se deberán usar eslingas para transportar los cilindros.
No utilice los cilindros de gases tumbados.
Los cilindros de gases comprimidos deberán ser usados, transportados y almacenados
en posición vertical.
Letreros de “No Fumar” y “No usar llamas abiertas” deberán ser instalados en el lugar
de almacenamiento. También deberán tener letreros que señalen el contenido de los
cilindros.
c. CANALIZACIONES Y MANGUERAS DEL EQUIPO
Deben ser de longitud adecuada al trabajo que se realice.
Antes de su utilización, y durante los trabajos, se deberá verificar y revisar el estado de
las canalizaciones de acetileno para asegurar de que no tengan fugas en las juntas, y
grifos, así como desgastes, corte o quemaduras, en las mangueras de conexión.
Nunca estrangule la manguera para cortar el paso del gas, aparte de no existir certeza
de cierre, se dañaría la conducción.
d. USO SEGURO DE LOS SOPLETES
16 of Client
Sheet Doc.Nº
42
El equipo de oxicorte debe contar con válvulas anti-retroceso tanto a la entrada del
soplete como a la salida de los reguladores.
Los sopletes deben tener boquillas apropiadas y en buen estado. Su limpieza se
realizará con limpia boquillas, nunca con otro elemento ni menos golpeando la
boquilla. Las obstrucciones de la boquilla pueden provocar retrocesos de la llama.
Para encender el soplete y regular cuidadosamente las presiones se debe:
17 of Client
Sheet Doc.Nº
42
18 of Client
Sheet Doc.Nº
42
2.- No estar con los brazos descubiertos, los rayos ultravioleta del arco pueden
quemar la piel.
3.- Usar pantalla protectora facial con cristales absorbentes.
4.- Si se necesita corrección visual, nunca utilizar lentes de contacto.
5.- Los ayudantes deben llevar gafas con protección lateral y cristales absorbentes,
absteniéndose igualmente de utilizar lentes de contacto.
6.- La cara como mínimo a 30 cm del arco de soldadura mientras realiza los trabajos.
7.- Si alrededor hay otros puestos de trabajo, se debe proteger de las radiaciones
usando pantallas adecuadas.
Durante la realización de las operaciones de picado de los cordones de soldadura, se
pueden producir proyecciones de fragmentos o partículas desprendidas, es obligatorio
el uso de lentes de seguridad en conjunto con la máscara de soldador o careta facial.
Uso permanente y obligatorio de lentes de seguridad bajo la máscara de soldar.
7.7 TRABAJO EN CALIENTE EN ALTURA
En caso que absolutamente necesario realizar trabajos de esmerilado o soldadura en
altura, esto deberá ser sobre cuerpos de andamios aprobados o sobre alza hombre, el
trabajador deberá utilizar EPP específico, como arnés de seguridad ignifugo, y cuerdas
de vida acerados, no estará permitido utilizar cordeles de perlón u otro material que
pueda quemarse.
Se debe aplicar todo lo indicado en los procedimientos de Operativos “TRABAJO EN
ALTURA”, C008-001076-01-QAC-PO-0029 y “ARMADO DE ANDAMIOS Y
PLATAFORMAS”, C008-001076-04-QAC-PO-0028.
Para realizar los trabajos en altura, se deberá aislar el área y por ningún motivo podrá
ubicarse personal propio o de otra empresa en los niveles inferiores en donde se está
realizando los trabajos en caliente. Se debe resguardar el área instalando mantas
ignifugas o biombos que impidan la propagación de partículas incandescentes hacia
otros sectores. Además se deberá contar con l presencia del vigía el cual dispondrá de
un extintor de PQS en caso de detectar un amago de incendio.
Se debe resguardar de la proyección de partículas incandescentes los motores y todo
equipo que se encuentre cercano al área de trabajo.
8.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y ANALISIS DE RIESGOS DE LA TAREA (ART)
8.1.- CONSIDERACIONES
19 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Todo el personal debe de contar con la difusión del Plan de Emergencias (TSKG-001076-01-
HSE-PL-0002 Plan de Emergencias) y flujogramas de comunicaciones en caso que se requiera,
este debe estar en conocimiento de todo el personal de la obra.
Se debe mantener estación de Emergencia, Ambiental e Hidratación en lugar cercano a los
puntos de trabajo. Los PEE deben estar visibles y en conocimiento de todo el personal, en caso
de emergencia y evacuación.
20 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Al realizar trabajos con equipo de soldadura y oxicorte, éste deberá ubicarse a una distancia de
a los menos 10 mts desde el punto de trabajo.
Los soldadores y ayudantes deben haber recibido instrucción en el uso de extintores.
Si los pisos del lugar donde se soldará, contienen revestimientos con materiales combustibles
no inflamables (Ej: linóleos, maderas, etc) deberán cubrirse con matas de cuero o láminas de
metal, y en algunos casos podrán mantenerse cubiertos de arena.
Antes de soldar en estanques, recipientes o cañerías que hayan contenido combustibles o
líquidos inflamables, se deberán seguir los siguientes pasos:
21 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Uso de protecciones
auditivos (Tapones
auditivos o fonos para
casco).
Coordinar entrada,
salida y movimiento de
camión con jefe de
turno y operadores de
áreas.
Utilizar chaleco
reflectante y estar
atento a al
movimientos de
maquinaria.
Uso de
protección
Quemaduras
Trabajos en caliente personal:
- Ropa de cuero
(Chaqueta,
pantalón)
- Guantes de cuero
-Coleto de cuero -
Gorro soldador -
- Polainas de cuero.
- Protector auditivo
(ambientes
ruidosos).
Delimitación de
áreas de trabajo.
Planificación y
participación en
ART.
22 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Delimitación de
Incendios áreas de trabajo
Equipo contra
incendios
Proteger el área
de trabajo con
biombos o
material ignífugo.
Retiro de
elementos
combustibles o
inflamables.
Delimitación de
áreas de trabajo
Retiro de
Explosiones
elementos
combustibles o
inflamables.
Personal
autorizado y
Quemaduras
capacitado para
uso de esmeril
Corte y Desbaste
angular.
Esmeril Angular
Uso de protección
personal:
- Traje de cuero
completo
(Chaqueta y
pantalón)
- Guantes de
cuero
- Coleto de
cuero
- Cubre cabeza
cuero
- Polainas de
cuero
Delimitación de
áreas de trabajo.
Aplicación de lista
23 of Client
Sheet Doc.Nº
42
de verificación
esmeril angular.
- Mascara facial y
lentes claros
(Protección para la
proyección de
Proyección de Partículas), Trabajos
Partículas con esmeril portátil
o fijo.
- Uso de biombos o
cortinas
incombustibles
Arnés con Piola de
Acero (Para
trabajos en altura)
Uso de
Caída distinto plataformas de
nivel trabajo
certificadas
Certificado
médico de trabajo
en altura
-Máscara de
soldar con filtro
de protección
UV adecuado al
Radiación calor amperaje
- UV máximo de la
Arco eléctrico máquina con la
cual se
trabajará;
-Lentes de
oxicorte;
24 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Uso de guantes de
cuero
Exposición a
Verificar
elementos
estructuras o
cortantes -
materiales antes
punzantes
de manipular
Proteger y
señalizar
elementos
cortantes o
punzantes.
Desbaste y
eliminación de
rebabas luego de
cortes en metal.
Utilizar el EPP
establecido.
No utilizar mangas
sueltas, relojes,
anillos, bufandas
o toda especie
que pueda causar
prendimiento por
movimientos
rotatorios.
Verificación de
Electrocución extensiones
eléctricas.
Dispositivo “hombre
muerto en buen
estado”.
Verificación de
esmeril angular.
Uso de extensiones
vía aérea
Uso de puestas a
tierra en estructuras
metálicas.
Protectores
diferenciales.
25 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Delimitación de áreas
de trabajo
Incendios
Permiso de trabajo en
caliente
Humectación de áreas
Equipo contra
incendios
Cubrir área de trabajo
en caliente con
elementos
incombustibles.
Retiro de elementos
combustibles o
inflamables.
Uso de biombos o
cortinas
incombustibles
Mascara facial y
lentes claros
(Protección para la
proyección de
Partículas),
Proyección de
Trabajos con
Partículas
esmeril portátil o
fijo.
Uso de biombos o
cortinas
incombustibles
El conductor deberá
manejar a la defensiva
para evitar volcamiento
choques y atropellos en la
26 of Client
Sheet Doc.Nº
42
27 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Señalizar partes
sobresalientes.
Estar atentos a las
condiciones del entorno.
Dar aviso ante cualquier
condición insegura.
coordinar los trabajos y
movimientos a realizar.
delimitar el área de
trabajo.
no ingresar en áreas
prohibidas.
Antes del retiro del personal del área de trabajo se deben recoger todos los despuntes de
materiales, desechos de insumos y escombros, los que deberán ser clasificados y depositados
en los contenedores correspondientes.
Aspectos ambientales
Impactos ambientales Medidas de mitigación
Condiciones Previsibles
Emisión de gases de Contaminación Revisión técnica y mantenciones al día
combustión atmosférica para vehículos y maquinaria a utilizar.
Revisión técnica y mantenciones al día
Contaminación para vehículos y Equipos usados en
Generación de Ruido
acústica faena. Si fuese necesario confinar fuentes
de emisión
Acopio de forma ordenada, y
Generación de Residuos
Contaminación de previamente aprobada en el área
Industriales (despuntes
Suelos designada, hasta su retiro para traslado a
de fierro).
sitio de disposición final
28 of Client
Sheet Doc.Nº
42
10.- REGISTROS
Retención
Nombre del Responsable Responsable Numero
Código Disposición
Registro Medio Tiempo de la Resguardo protocolo
Custodia
Registro de Papel Término Especialista Resguardo Departamento
C008- de del área de Calidad
Comunicación,
01076-
Capacitación y proyecto
4-QAC-
Distribución de
AC-004
Documentos
Papel Término Especialista Resguardo Departamento
FORMATO
PERMISO DE de del área de Prevención
TRABAJO EN proyecto de Riesgos
CALIENTE
Papel Término Especialista Resguardo Departamento
CHECK LIST BEJOS. de del área de Prevención
PARA TRABAJO FT.OP- proyecto de Riesgos
EN CALIENTE 10.106
29 of Client
Sheet Doc.Nº
42
30 of Client
Sheet Doc.Nº
42
11.- ANEXOS
ANEXO 1: REGISTRO DE CAPACITACIÓN DE PROCEDIMIENTO
31 of Client
Sheet Doc.Nº
42
32 of Client
Sheet Doc.Nº
42
33 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Ejecutor Firma
Item
Control del Riesgo SI NO N/A Observaciones
N°
1
¿Cuenta con la capacitación y la instrucción para este trabajo? Si es NO, deberá ser instruido.
¿Cuenta con los EPP requerido para este trabajo (careta facial,
2 Si es NO, detenga el trabajo
mascara soldador, traje de cuero completo)
¿Verificó que los sistemas de detección y alarma contra incendio Si es NO, deberá ser instruido.
3
están operativos? NO suba
¿Conoce los mecanismos de aviso de emergencia y activación
4 Si es NO, detenga el trabajo
manual de alarmas?
¿Tiene un extintor multipropósito para fuegos Tipo A-B-C, en el
5 Si es NO, detenga el trabajo
sector?
¿Señalizó el sector inferior cuando ejecuta trabajos en caliente en Si es NO, detenga el trabajo y
6
altura fisica? señalice
¿Instaló pantalla ignífuga (biombo) en sectores de proyección de Si es NO, detenga el trabajo
7
partículas hacia persona en tránsito o materiales combustibles? hasta su instalación
¿Verificó que las instalaciones de tierra y fuerza eléctrica del
8 Si es NO, repárelas
equipo están en buen estado?
¿Verificó que el piso esté exento de materiales combustibles tales Si es No, detenga el trabajo y
9
como aserrín, basuras, grasa, aceite, etc.? limpie
¿Si va a cortar algún estanque que contuvo elementos inflamables Si es NO, limpie y llene con
10
se aseguró de limpiarlo y llenarlo de agua? agua.
Si es NO, instale la maquina
11 ¿La superficie de trabajo está libre de humedad? sobre una superficie libre de
humedad.
Si es NO, detenga el trabajo
12 ¿La máquina de soldar se encuentra en buenas condiciones?
¿Las extensiones eléctricas se encuentran en buen estado de Si es NO, detenga el trabajo y
13
aislación? reemplácela.
Nota: si Alguna de las respuestas es no satisfactoria o existen riesgos adicionales que el trabajador no pueda
controlar, se debe suspender la actividad y junto con el supervisor encargado, deberán volver a chequear cada
punto y solo se iniciara la actividad si el punto fue levantado, en caso contrario la actividad se suspende.
OBSERVACIONES :
34 of Client
Sheet Doc.Nº
42
1.- IDENTIFICACIÓN
CONTRATO: QUICK START PROJECT 475 MW - CHILE N° DE REGISTRO : C008-001076-04-QAC-V V -005
FECHA TERMINO :
DOMINGO
N° ELEMENTOS A INSPECCIONAR MEDIDAS CORRECTIVAS
VIERNES
SÁBADO
MARTES
JUEVES
LUNES
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO INSPECCIONADO 5.- ESTADO DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO
SI NO
CUMPLE CON EL ESTANDAR EXIGIDO POR EL CLIENTE
NOTA:SI UNA UNA O MAS RESPUESTAS SON NEGATIVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANTES DE AUTORIZAR SU USO
35 of Client
Sheet Doc.Nº
42
1.- IDENTIFICACIÓN
CONTRATO: QUICK START PROJECT 475 MW - CHILE N° DE REGISTRO : C008-001076-01-QAC-V V -006
FECHA TERMINO :
NOMBRE DE LA HERRAMIENTA
MARCA
MODELO
N° SERIE
N° INTERNO
SÁBADO
MARTES
JUEVES
LUNES
1
LAS HERRAMIENTAS SE MANTIENEN LIMPIAS
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO INSPECCIONADO 5.- ESTADO DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO
NOTA:SI UNA UNA O MAS RESPUESTAS SON NEGATIVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANTES DE AUTORIZAR SU USO
36 of Client
Sheet Doc.Nº
42
COD.: BEJOS.FT.OP-10.83
CHECK LIST ESMERIL ANGULAR
BEJOS.FT.OP-10.83 REV.: 0
REV. 0
1.- IDENTIFICACIÓN
CONTRATO: QUICK START PROJECT 475 MW - CHILE N° DE REGISTRO : C008-001076-04-QAC-V V -010
LUGAR : Los Condores
CTTO N° : 1076 FECHA INICIO :
FECHA TERMINO :
COLOR DEL MES :
MODELO MODELO
N° SERIE N° SERIE
N° INTERNO N° INTERNO
DOMINGO
VIERNES
SÁBADO
JUEVES
LUNES
1 ASPECTOS MECANICOS
2 ELECTRICIDAD
3.5 OTROS
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO INSPECCIONADO 5.- ESTADO DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO
SI NO
CUMPLE CON EL ESTANDAR EXIGIDO POR EL CLIENTE
NOTA:SI UNA UNA O MAS RESPUESTAS SON NEGATIVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANTES DE AUTORIZAR SU USO
37 of Client
Sheet Doc.Nº
42
COD.: BEJOS.FT.OP-10.88
CHECK LIST EQUIPO MAQUINA DE SOLDAR
BEJOS.FT.OP-10.88 REV.: 0
REV. 0
FECHA TERMINO :
ELECTRICA AUTOGENA
MARCA MARCA
MODELO MODELO
N° SERIE N° SERIE
N° INTERNO N° INTERNO
DOMINGO
N° ELEMENT OS A INSPECCIONAR MEDIDAS CORRECT IVAS
VIERNES
SÁBADO
MARTES
JUEVES
LUNES
2 ELECT RICIDAD
3.6 OTROS
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. HERRAMIENT A/MAQUINA/EQUIPO INSPECCIONADO 5.- EST ADO DE LA HERRAMIENT A / MAQUINA / EQUIPO
NOT A:SI UNA UNA O MAS RESPUEST AS SON NEGAT IVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANT ES DE AUT ORIZAR SU USO
38 of Client
Sheet Doc.Nº
42
1.- IDENTIFICACIÓN
CONTRATO: QUICK START PROJECT 475 MW - CHILE N° DE REGISTRO : C008-001076-04-QAC-V V -016
LUGAR : Los Condores
CTTO N° : 1076 FECHA INICIO :
FECHA TERMINO :
COLOR DEL MES :
EQUIPO DE OXICORTE
MARCA
MODELO
N° SERIE
N° INTERNO
DOMINGO
N° ELEMENTOS A INSPECCIONAR MEDIDAS CORRECTIVAS
VIERNES
SÁBADO
MARTES
JUEVES
LUNES
1 Carro
2 Empuñaduras
3 Ruedas
5 Manguera de gas
6 Manguera de oxigeno
12 Manómetro de oxigeno
17 Soplete
18 Reguladores de gas
19 Reguladores de oxigeno
20 Cilindro de gas
21 Cilindro de oxigeno
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO INSPECCIONADO 5.- ESTADO DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO
NOTA:SI UNA UNA O MAS RESPUESTAS SON NEGATIVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANTES DE AUTORIZAR SU USO
39 of Client
Sheet Doc.Nº
42
COD.: BEJOS.FT.OP-10.47
CHECK LIST ANDAMIOS MODULARES
BEJOS.FT.OP-10.47 REV.: 0
REV. 0
FECHA TERMINO :
DOMINGO
N° ELEMENT OS A INSPECCIONAR MEDIDAS CORRECT IVAS
VIERNES
SÁBADO
MARTES
JUEVES
LUNES
1 GENERALES
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. HERRAMIENT A / MAQUINA / EQUIPO INSPECCIONADO 5.- EST ADO DE LA HERRAMIENT A / MAQUINA / EQUIPO
NOT A:SI UNA UNA O MAS RESPUEST AS SON NEGAT IVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANT ES DE AUT ORIZAR SU USO
40 of Client
Sheet Doc.Nº
42
COD.: BEJOS.FT.OP-10.103
CHECK LIST ALZA HOMBRE (MAN LIFT)
BEJOS.FT.OP-10.103 REV.: 0
REV. 0
1.- IDENTIFICACIÓN
CONTRATO : QUICK START PROJECT 475 MW - CHILE N° DE REGISTRO : C008-001076-04-QAC-V V -030
FECHA TERMINO :
ALZA HOMBRE
MARCA
MODELO
N° SERIE
N° INTERNO
IMAGEN REFERENCIAL
DOMINGO
N° ELEMENTOS A INSPECCIONAR MEDIDAS CORRECTIVAS
VIERNES
SÁBADO
MARTES
JUEVES
LUNES
1 VEHICULO MOTORIZADO
1.5 CUÑAS
2 PLATAFORMA DE TRABAJO
3 SISTEMA HIDRAULICO
3.1 BOTELLAS
3.2 MANGUERAS
4 OPERADOR
4.5 OTROS
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO INSPECCIONADO 5.- ESTADO DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO
SI NO
CUMPLE CON EL ESTANDAR EXIGIDO POR EL CLIENTE
NOTA:SI UNA UNA O MAS RESPUESTAS SON NEGATIVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANTES DE AUTORIZAR SU USO
41 of Client
Sheet Doc.Nº
42
1.- IDENTIFICACIÓN
CONTRATO : QUICK START PROJECT 475 MW - CHILE N° DE REGISTRO : C008-001076-04-QAC-V V -030
FECHA TERMINO :
ALZA HOMBRE
MARCA
MODELO
N° SERIE
N° INTERNO
IMAGEN REFERENCIAL
SÁBADO
MARTES
JUEVES
LUNES
1 VEHICULO MOTORIZADO
1.5 CUÑAS
2 PLATAFORMA DE TRABAJO
3 SISTEMA HIDRAULICO
3.1 BOTELLAS
3.2 MANGUERAS
4 OPERADOR
4.5 OTROS
NOMBRE:
CARGO:
NOMBRE:
CARGO:
4.- OBS. DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO INSPECCIONADO 5.- ESTADO DE LA HERRAMIENTA / MAQUINA / EQUIPO
SI NO
CUMPLE CON EL ESTANDAR EXIGIDO POR EL CLIENTE
NOTA:SI UNA UNA O MAS RESPUESTAS SON NEGATIVAS (NO), LA CONDICION DEBE SER
CORREGIDA ANTES DE AUTORIZAR SU USO
42 of Client
Sheet Doc.Nº
42
Corrección
Inmediata:
Análisis de la causa:
VERIFICACIÓN DE EJECUCIÓN
Encargado de Sistema: Fecha de ejecución: