Sei sulla pagina 1di 3

 Good morning! = ¡Buenos días!

 - Good afternoon! = ¡Buenas tardes! (desde las 12:00 hasta las 6:00 p.m.)

 - Good evening! = ¡Buenas noches! (usado como saludo)

 - Hello! = ¡Hola!

 - Hi! = ¡Hola! (más informal que “¡hello!”)

 - How are you? = ¡Hola! ¿Cómo estás?/ ¿Qué tal?


Saludos y respuestas a ellos: algunos ejemplos

 - A: Good morning! = ¡Buenos días!


- B: Good morning! How are you today? = ¡Buenos días! ¿Qué tal estás hoy?
 - A: Hello! How are you? = ¡Hola! ¿Cómo estás?/ ¿Qué tal?
- B: Fine, thank you. And you? = Bien, gracias. ¿Y tú?
 - A: How are you doing? (informal) = ¿Qué tal te va?
- B: Good / Great /Not very good…How about you? = Bien / Genial / No muy bien…
¿Qué tal tú?

 - Goodbye! = ¡Adiós!

 - Bye bye! = Bye! = ¡Adiós!

 - Good night! = ¡Buenas noches! En inglés se usa sólo cuando te despides de alguien
por la noche o cuando te vas a la cama.
 - See you later! = Hasta luego

 - See you tomorrow! = Te/le veo mañana

 - See you soon! = Te/le veo pronto

 - Sorry, I have to go now! = Lo siento, tengo que irme.


Despedidas y respuestas a ellas: algunos ejemplos

 - A: Bye! = ¡Adiós!
- B: Bye! = ¡Adiós!

 - A: It was nice

 talking to you = Ha sido agradable hablar contigo


- B: You, too. Bye! = Y contigo. ¡Adiós!

 - A: I enjoyed seeing you = Me ha gustado verte


- B: Me too = A mí también.

 - A: I have to go = Tengo que irme


- B: See you later! = ¡Hasta luego!
01:15/01:21

TREATMENTS OF FORMALITY
The formal treatment to address people is as follows:

- Mr. is used for adult men. It is short for ‘Mister’:

 He is Mr. Harrison. He is the Company Manager.


- Mrs. is used for a married woman. It is short for the archaic form ‘Mistress’:

 This is Mrs. Jones. She is interested in buying the house.


- Miss is used for unmarried women. It is not an abbreviation:

 Miss Sullivan is the new secretary. She is very efficient.


- Ms. is used for both married and unmarried women. It also derives from ‘Mistress’.
Although there is no established rule for using Ms. instead of Mrs. or Miss, the
preference of the woman in question should be respected:

 I would like to introduce Ms. Anderson. She is our new advisor.


When we do not use the last name of the person we are addressing to – in greetings
or questions, for example – we use Sir for men and Miss or Madam for women:

 Can I help you, Madam?

 Good morning, Sir.

FÓRMULAS DE TRATAMIENTO FORMAL


El tratamiento formal para dirigirse a las personas es el siguiente:

- Mr. se usa para hombres adultos. Es la abreviatura de ‘Mister’:

 He is Mr. Harrison. He is the Company Manager.

 Él es Mr. Harrison. Es el gerente de la compañía.


- Mrs. se usa para mujeres casadas. Es la abreviatura de la forma arcaica ‘Mistress’:

 This is Mrs. Jones. She is interested in buying the house.

 Esta es la Sra. Jones. Está interesada en comprar la casa.


- Miss se usa para mujeres solteras. No es una abreviatura:

 Miss Sullivan is the new secretary. She is very efficient.

 La Srta. Sullivan es la nueva secretaria. Es muy eficiente.


- Ms. se usa tanto para mujeres casadas como solteras. También deriva de la palabra
‘Mistress’. Aunque no existe una norma establecida para usar Ms. en lugar
de Mrs. o Miss, debemos respetar la preferencia de cada mujer en concreto.

 I would like to introduce Ms. Anderson. She is our new advisor.

 Me gustaría presentar a la Señora Anderson. Es nuestra nueva asesora.


Cuando no utilizamos el apellido de la persona a la que nos dirigimos – en saludos o
preguntas, por ejemplo – usamos Sir para hombres y Miss o Madam para mujeres:

 Can I help you, Madam?

 ¿Puedo ayudarle, señora?

 Good morning, Sir.

 Buenos días, señor.

Potrebbero piacerti anche