Sei sulla pagina 1di 163

Wireless Speaker Operating Instructions GB

Mode d’emploi FR

Manual de instrucciones ES

Bedienungsanleitung DE

Gebruiksaanwijzing NL

©2019 Sony Corporation


Printed in China 4-747-379-31(1)
GTK-PG10
For customers in Europe
WARNING
Disposal of waste batteries and
To reduce the risk of fire, do not cover the
electrical and electronic equipment
ventilation opening of the appliance with
(applicable in the European Union
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked
and other countries with separate
flame sources (for example, lighted collection systems)
candles). This symbol on the product,
the battery or on the
As the main plug is used to disconnect
packaging indicates that the
the unit from the mains, connect the unit
product and the battery shall
to an easily accessible AC outlet. Should
not be treated as household
you notice an abnormality in the unit,
waste. On certain batteries
disconnect the main plug from the AC
this symbol might be used in
outlet immediately.
combination with a chemical symbol. The
The unit is not disconnected from the chemical symbol for lead (Pb) is added if
mains as long as it is connected to the the battery contains more than 0.004%
AC outlet, even if the unit itself has been lead. By ensuring that these products
turned off. and batteries are disposed of correctly,
Do not install the appliance in a confined you will help to prevent potentially
space, such as a bookcase or built-in negative consequences for the
cabinet. environment and human health which
could be caused by inappropriate waste
Do not expose the batteries (battery
handling. The recycling of the materials
pack or batteries installed) to excessive
will help to conserve natural resources. In
heat such as sunshine, fire or the like for
case of products that for safety,
a long time.
performance or data integrity reasons
Do not subject the batteries to extreme require a permanent connection with an
low temperature conditions that may incorporated battery, this battery should
result in overheating and thermal be replaced by qualified service staff
runaway. only. To ensure that the battery and the
Do not dismantle, open or shred electrical and electronic equipment will
secondary cells or batteries. be treated properly, hand over these
In the event of a cell leaking, do not products at end-of-life to the appropriate
allow the liquid to come in contact with collection point for the recycling of
the skin or eyes. If contact has been electrical and electronic equipment. For
made, wash the affected area with all other batteries, please view the
copious amounts of water and seek section on how to remove the battery
medical advice. from the product safely. Hand the battery
Secondary cells and batteries need to over to the appropriate collection point
be charged before use. Always refer for the recycling of waste batteries. For
to the manufacturer’s instructions or more detailed information about
equipment manual for proper charging recycling of this product or battery,
instructions. please contact your local Civic Office,
After extended periods of storage, it may your household waste disposal service or
be necessary to charge and discharge the shop where you purchased the
the cells or batteries several times to product or battery.
obtain maximum performance.
Dispose of properly.

2GB
Notice for customers: the following
information is only applicable
to equipment sold in countries
applying EU directives.
This product has been manufactured by
or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to
product compliance in Europe should be
sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor GB
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that
this equipment is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
http://www.compliance.sony.de/

The validity of the CE marking is


restricted to only those countries where
it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area)
and Switzerland.
This equipment has been tested and
found to comply with the limits set out
in the EMC Directive using a connection
cable shorter than 3 meters.

To use the unit for a long time in a


good condition
•• Avoid using or storing the unit with its
side turned down.
•• If the unit gets wet, do not leave it as it
is for a long time. Wipe it off with a dry
cloth immediately.
•• Avoid using the unit in the rain.

3GB
Table of Contents
Guide to parts and controls....... 5 Sound Adjustment
Adjusting the sound................. 22
Getting Started
Charging the battery.................. 8 Other Operations
Turning on the system............... 8 Using an optional equipment.... 23
Carrying the system................... 9 Using an optional microphone.... 23
Unfolding the top panel............. 9 Deactivating the buttons on the
About the power management.... 10 unit (Child Lock)........................ 24
Installing the speaker system on Setting the automatic standby
a tripod...................................... 11 function..................................... 24
Saving the battery power......... 25
USB Device Checking the software version... 25
Before using the USB device.....12
Playing a file..............................12 Additional Information
Information about compatible
devices...................................... 26
Tuner
Troubleshooting....................... 26
Listening to the radio............... 14
Precautions............................... 29
Presetting radio stations.......... 14
Specifications.............................31
Setting monaural/stereo.......... 14
License and Trademark Notice.... 32

BLUETOOTH connection
Pairing this system with a
BLUETOOTH device....................15
Listening to music on a
BLUETOOTH device....................17
About the BLUETOOTH wireless
technology................................ 18
Playing back with high quality
sound codec (AAC/LDAC™)..... 18
Setting the BLUETOOTH standby
mode......................................... 19
Turning on or off the BLUETOOTH
signal........................................20
Using “Sony | Music Center”
and “Fiestable” via BLUETOOTH
connection................................20

4GB
Guide to parts and controls

     
Front

       


Rear

5GB
  (power) button  VOLUME –/+* buttons
Press to turn on or off the system. Press to adjust the volume.

 CHARGE indicator  MIC jack


Lights up in amber while the Use to connect the microphone.
battery is charging.
Flashes when the system is used  AUDIO IN L/R jacks
with the built-in battery and the Connect to the audio output
remaining battery level is low (less jacks of a TV or an audio/video
than 10%). equipment. The sound is output
Turns off when the system is used through this system.
with the AC power cord connected
to a wall outlet and the battery is  (USB) port
fully charged, or when the system Use to connect a USB device.
is used with the built-in battery
and the remaining battery level is  Display
10% and over.

  (play/pause)* button
 (BLUETOOTH) indicator
——Press to play/pause music.
 FUNCTION PAIRING button
——Hold down the  button for
about 3 seconds, the built-in ——Press repeatedly to select the
sound demonstration will be BLUETOOTH, USB or AUDIO IN
played back. function.
——When the BLUETOOTH function
 / (go backward/go is selected, hold down to
activate BLUETOOTH pairing
forward) buttons
(page 15).
Press to select a track or file.
 Hole for tripod attachment (on
TUNING –/+ buttons
the bottom surface)
Press to tune to an FM station.
Use a tripod (commercially
available) that can withstand the
 KEY CONTROL / buttons weight of 5 kg or more.
Depending on the tripod
 MIC –/+ buttons specifications, the speaker
Press to reduce the microphone attached on the tripod may not
volume level. face in an adequate direction.

 MIC ECHO button (page 8)  FM radio antenna


Hold down to stop the built-in
sound demonstration.  AC IN jack

 MEGA BASS BATTERY button * The  (play/pause) button and the


——Press to reinforce bass sound VOLUME + button have a tactile dot.
Use the tactile dot as a reference when
and create more powerful sound operating the system.
(page 22).
——Hold down to check the
remaining battery level
(page 10).

MEGA BASS indicator


Lights up when the MEGA BASS
function is turned on.

6GB
Indicator statuses

The statuses of the indicators on the


unit are shown in the illustrations as
follows.
Indicator status Illustration

Flashing

Lit up

Turned off

7GB
Getting Started Note
•• It may take longer to charge the battery
depending on the conditions of use.
Charging the battery •• Even if you do not intend to use the
system for a long time, charge the battery
to its full capacity once every six months
The system can be used with the to maintain its performance.
built-in battery (rechargeable) instead •• In an extremely cold or hot environment,
of connecting the AC power cord to charging stops for safety.
a wall outlet if the battery has been If charging is taking a long time, this also
sufficiently charged. stops the system from charging.
To resolve these issues, disconnect the
Connect the AC power cord AC power cord and connect it again in an
operating temperature between 5 °C and
(supplied) to the AC IN jack on 30 °C.
the rear of the unit, and then to
Hint
the wall outlet.
You can operate the system while it is
charging.


 Turning on the system
Press the  button to turn on the
system.

Hint
The system can be used with the built-in
battery instead of connecting the AC power
cord (supplied) to a wall outlet if you have
charged the battery before use. For details,
 AC power cord (supplied) see “Charging the battery.”
 To wall outlet
The CHARGE indicator will light up in
amber. Charging will be completed in Deactivating the demonstration
about 8 hours and the indicator will turn
off.
Hold down the MIC ECHO button
for more than 3 seconds with
the system turned on to set the
demonstration mode to off.
“DEMO OFF” appears on the display.
To perform the demonstration, with
the demonstration mode set to on,
connect the system to a wall outlet
and turn it on.
When the system is used with the
built-in battery, the demonstration is
not performed.

8GB
Carrying the system Unfolding the top panel
Before carrying the system, disconnect You can use the system as a table by
all the cords. unfolding the top panel. To unfold the
In addition, if the top panel of the unit top panel, push up the pawl () at the
is unfolded, fold the top panel securely rear side of the unit and then unfold
when carrying the unit around. the folded top panel.
Keeping beverage in the drink holder
is also available.
Moreover, using with the top panel
unfolded gives spatial impression to
the sound.

Note
Correct hand placement while carrying the
system is very important to avoid personal
injury and/or property damage.

Be careful not to catch


your finger in the top
panel when unfolding or
folding it.

Note
•• Do not sit on the unit.
•• Withstand load is 10 kg at the maximum.
•• Do not place a hot iron plate or other hot
objects onto the top panel.
•• Note that applying a load to one side of
the unfolded top panel may cause the unit
to tip over.
•• Do not leave any objects susceptible to
magnetism (cash cards, credit cards with
magnetic coding, etc.) near on the top
panel.

9GB
About the power 3 The voice guidance message
is heard and one of the
management following messages appears
on the display according to
•• By default, this system is set to turn the remaining battery level.
off automatically in about 15 minutes
when there is no operation, and no Voice guidance Message
audio signal is detected. For details, message (battery on the
see “Setting the automatic standby level) display
function” (page 24). “Fully charged” FULLY
•• You can reduce the power (80% – 100%) CHARGED
consumption using the no display “Battery About 70%” BATT 70%
mode (Power Saving mode). For (60% – 79%)
details, see “Saving the battery
power” (page 25). “Battery About 50%” BATT 50%
(30% – 59%)
“Battery About 20%” BATT 20%
(11% – 29%)
Checking the battery level of the
“Please charge” PLEASE
rechargeable battery (less than 10%) CHARGE
You can check the remaining battery Hint
level via voice guidance and by a
message on the display. “Please charge” is output automatically
when the system is used with the built-
You can also check the battery in battery and the remaining battery
level using “Sony | Music Center” level is less than 10%.
(page 20).

1 Press the  button to turn on


the system.

2 Hold down the MEGA BASS


BATTERY button for more
than 3 seconds.

10GB
•• Do not walk over the tripod legs to avoid
Installing the speaker from tripping.
•• Disconnect the AC power cord (mains
system on a tripod lead) and all cables, and detach the
speaker system from the tripod when you
want to move the tripod, speaker system
Match the hole on the speaker system or the subwoofer.
() to the tripod (not supplied) (), •• Be careful not to trip over the speaker
then gently push it downward until it cable, tripod legs or the AC power cord
is inserted completely to the tripod. (mains lead).
Be sure to use the tripod of •• Keep children away from the speaker
approximately 35 mm in diameter and system installed on the tripod.
that weighs 2.8 kg or more and can •• Take other precautions to prevent the
withstand the weight of 10 kg or more. speaker system installed on the tripod
Depending on the tripod from falling.
specifications, the speaker system
installed on the tripod may not face in
an adequate direction.

Less than
1.2 m

35 mm

More than 0.55 m*

* We recommend you to expand the tripod


legs to maximum.

Note
Take the following precautions when
installing the speaker system on the tripod
to avoid personal injury or damaging the
speaker system.
•• Set up the tripod completely before you
install the speaker system. Be sure to read
the operating instructions of your tripod.
•• Do not install the speaker system on
the tripod placed on unstable surface,
walkway or any other unsuitable locations.
•• Make sure the speaker system is attached
on the tripod securely.
•• Do not push the speaker system or place
any objects on the speaker system when it
is installed on the tripod.
•• Do not rotate or lift the speaker system
when it is installed on the tripod.
11GB
USB Device Playing a file
Before using the USB The following audio file formats are
supported:
device —MP3:
— file extension “.mp3”
—WMA:
— file extension “.wma”
For compatible USB devices, see
“Information about compatible 1 Press the FUNCTION
devices” (page 26). PAIRING button to select
When using Apple devices with “USB.”
this system, connect them via a
BLUETOOTH connection (page 15).
Using Apple devices via a USB
2 Connect the USB device to the
(USB) port.
connection is not supported.

Note 3 Press the  button to start


•• When USB cable connection is necessary, playback.
use the USB cable supplied with the USB You can control playback
device. See the operating instructions operations and select music easily
supplied with the USB device for details from a list of music on the USB
on the operation method. device using “Sony | Music Center”
•• Do not connect the system and the USB (page 20).
device through a USB hub.
•• When the USB device is connected, the
system reads all the files on the USB
4 Press the VOLUME -/+ buttons
device. If there are many folders or files on to adjust the volume.
the USB device, it may take a long time to
finish reading the USB device. Other operations
•• With some connected USB devices, there
may be a delay before an operation is To Do this
performed by this system. Pause Press the  button.
•• Compatibility with all encoding/writing playback To resume play,
software cannot be guaranteed. If audio press the  button
files on the USB device were originally again.
encoded with incompatible software,
those files may produce noise or Play back the Press the  button.
interrupted audio, or may not play at all. next song
•• This system does not necessarily support
all the functions provided in a connected
Play back the Press the  button.
USB device. previous song
Fast forward Hold down the 
To use the system as a battery button for more than
charger 3 seconds.
You can use the system as a battery Fast reverse Hold down the 
charger for USB devices when; button for more than
—the
— USB devices have a rechargeable 3 seconds.
function,
—the
— system is turned on, and
—any
— function except the USB function
is selected.
Connect the USB device to the
 (USB) port.
The charging begins when the USB
device is connected to the  (USB)
port. For details, refer to the operating
instructions of your USB device.
12GB
Note
•• This system cannot play audio files on the
USB device in the following cases;
—— when the total number of audio files on
a USB device exceeds 5,000.
—— when the number of folders on a USB
device exceeds 999 (including the
“ROOT” folder and empty folders).
These numbers may vary depending on
the file and folder structure. Do not save
other types of files or unnecessary folders
on a USB device that has audio files.
•• The system can play back to a depth of 8
folders only.
•• Folders that have no audio files are
skipped.
•• Note that even when the file name has
the correct file extension, if the actual
file differs, the system may emit noise or
malfunction.

13GB
Tuner Presetting radio stations
Listening to the radio You can store up to 20 FM stations as
your favorite stations.
1 Adjust the antenna for To preset FM stations, use “Sony |
Music Center” on your smartphone/
optimum reception. iPhone. For details on “Sony | Music
Center,” see “Using “Sony | Music
Center” and “Fiestable” via BLUETOOTH
connection” (page 20).

Setting monaural/stereo
If noise occurs during FM reception,
set “MONO/ST” to “MONO.” If you set it
to “ST”, stereo or monaural is selected
automatically, depending on reception
Extend the FM antenna and adjust conditions.
its length and angle for optimum
reception. See “Handling the FM 1 Hold down the FUNCTION
antenna” (page 30). PAIRING button and the
MEGA BASS button for about
2 Press the FUNCTION PAIRING
3 seconds.
button repeatedly to select
“TUNER FM.”

3 Tune to a station.
For automatic scanning:
Hold down the TUNING –/+ buttons
until the frequency begins to
change on the display.
Scanning stops automatically when
a station is tuned in. “ST” (for FM
stereo programs only) lights up on
the display.
If scanning does not stop, press
the TUNING – or + button to stop
scanning. Then, perform manual
tuning (below).
For manual tuning:
Press the TUNING –/+ buttons
repeatedly to tune to the station
you want.

Hint
To reduce static noise on a weak FM
stereo station, hold down the FUNCTION
PAIRING button and the MEGA
BASS button for about 3 seconds. “ST”
disappears and “MONO” lights up on the
display. You will lose the stereo effect,
but reception will improve.

14GB
BLUETOOTH connection 3 Hold down the FUNCTION
PAIRING button for more than
Pairing this system with 3 seconds.
Voice guidance (“Bluetooth
a BLUETOOTH device pairing”) will be output and the
 (BLUETOOTH) indicator will flash
quickly.
Pairing is an operation in which
BLUETOOTH devices register each
other beforehand. Once the pairing
operation has been performed, it does
not need to be performed again for
those devices.

1 Place the BLUETOOTH device Bluetooth


within 1 m from the system. pairing

2 Select the BLUETOOTH


function.
 Press the  button to turn on
the system. 4 Turn on the BLUETOOTH
 Press the FUNCTION PAIRING function on the BLUETOOTH
button repeatedly until the
 (BLUETOOTH) indicator on
device.
the unit flashes slowly. For details, refer to the operating
instructions of your BLUETOOTH
device.

5 Select “GTK-PG10” on the


display of the BLUETOOTH
device.

Hint BLUETOOTH

When there is no pairing information


on the system (for example, when GTK-PG10

you use the BLUETOOTH function


for the first time after purchase), the
 (BLUETOOTH) indicator flashes quickly
and the system enters the pairing mode
automatically. In this case, proceed to
Note
step 4.
If passkey is required on the BLUETOOTH
device, enter “0000.” “Passkey” may
be called “Passcode,” “PIN code,” “PIN
number,” or “Password.”

15GB
6 Make sure that a BLUETOOTH Erasing all the pairing
connection has been registration information
established.
Once a BLUETOOTH connection To erase all of the pairing registration
is established, the system will information, the system needs to
emit a notification sound, and the be restored to the factory default
 (BLUETOOTH) indicator on the settings. See “Restoring the system
unit will stop flashing and remain to the factory default settings”
lit up. (page 29).

Note
Once all the pairing information on the
system has been erased, iPhone/iPod touch
may not be able to connect to the system.
In this case, delete the pairing information
for the system from iPhone/iPod touch, and
then perform the pairing procedure again.

Depending on the BLUETOOTH


device, connection may start
automatically after pairing is
completed.

Note
•• You can pair up to 8 BLUETOOTH devices.
If the 9th BLUETOOTH device is paired, the
oldest paired device will be deleted.
•• If you want to pair with another
BLUETOOTH device, repeat steps 1 to 6.
•• If the last connected BLUETOOTH device
is nearby, a BLUETOOTH connection will
be established automatically and the
BLUETOOTH indicator will light up.

To cancel the pairing operation


Press the FUNCTION PAIRING button.

To terminate the BLUETOOTH


connection
Turn off the BLUETOOTH function on
the connected device.

Note
Depending on the BLUETOOTH device, the
BLUETOOTH connection may be terminated
automatically when you stop playback.

16GB
Listening to music on a 2 Start playback of an audio
source on the BLUETOOTH
BLUETOOTH device device.
For details, refer to the operating
You can enjoy listening to music on a instructions of your BLUETOOTH
connected BLUETOOTH device. device.
Check the following before playing You can also use the  button on
music: the system to play back/pause the
—The
— BLUETOOTH function of the music.
BLUETOOTH device is turned on.
—Pairing
— has been completed
(page 15).

1 Press the FUNCTION


PAIRING button repeatedly
until the  (BLUETOOTH)
indicator on the unit lights up.
The last connected BLUETOOTH
device will be connected
automatically. 3 Adjust the volume.
Adjust the volume of the
BLUETOOTH device first. If the
volume level is still too low, adjust
the volume level on the system
using the VOLUME –/+ buttons.

BLUETOOTH
device

Note
If the  (BLUETOOTH) indicator flashes,
the BLUETOOTH connection hasn’t
been established. In this case, complete
the pairing procedure and establish a
BLUETOOTH connection.

17GB
Switching between BLUETOOTH Playing back with high
devices connected to the system
at the same time (Multi-device quality sound codec
Connection) (AAC/LDAC™)
Up to 3 BLUETOOTH devices can be This system can receive data in the
connected to the system at the same AAC or LDAC codec format from a
time. BLUETOOTH device. It provides a
While playing back an audio source playback with higher sound quality.
from one of the connected devices,
you can switch the BLUETOOTH You can select an audio codec option
input device by operating another from the following two settings
connected device to start playback. by using “Sony | Music Center”
(page 20). The default setting of
Note this system is “AUTO.”
Depending on the BLUETOOTH devices, •• AUTO: The system detects the codec
you may not be able to make 3 BLUETOOTH used on the source device and
connections at the same time. automatically selects the optimal
codec from “SBC,” “AAC*” or “LDAC*.”
•• SBC: “SBC” is always applied
regardless of the codec used on the
About the BLUETOOTH source device.
wireless technology * Available only when the codec is
supported by your BLUETOOTH device.
To apply the changes of the setting,
BLUETOOTH wireless technology is a you need to terminate the BLUETOOTH
short-range wireless technology that connection (page 16), and then
enables wireless data communication perform the BLUETOOTH connection
between digital devices. BLUETOOTH again.
wireless technology operates within a
range of about 10 m. Note
You can enjoy higher sound quality
Supported BLUETOOTH version, when the source device is compatible
profiles and codecs with AAC/LDAC and this function is set
to “AUTO.” However, the sound may be
For details, see “BLUETOOTH section” interrupted depending on the conditions
(page 31). of the BLUETOOTH communication. If this
happens, set the function to “SBC.”

(BLUETOOTH) indicator

The (BLUETOOTH) indicator on the


unit lights up or flashes in blue to
show the BLUETOOTH status.
System status Indicator status
BLUETOOTH Flashing slowly
standby
BLUETOOTH Flashing quickly
pairing
BLUETOOTH Lit up
connection is
established

18GB
LDAC is an audio coding
technology developed by Sony,
Setting the BLUETOOTH
that enables the transmission standby mode
of High-Resolution (Hi-Res)
Audio content, even over a
BLUETOOTH connection. Unlike The BLUETOOTH standby mode
other BLUETOOTH compatible enables the system to turn on
coding technologies, such as automatically when you establish
SBC, it operates without any the BLUETOOTH connection with a
down-conversion of the Hi-Res BLUETOOTH device. This setting is
Audio content1). It also allows turned off by default.
approximately three times more This setting can only be configured by
data2) than the other technologies, using “Sony | Music Center.” For details
for transmitting over a on “Sony | Music Center,” see “Using
BLUETOOTH wireless network with “Sony | Music Center” and “Fiestable”
unprecedented sound quality using via BLUETOOTH connection”
efficient coding and optimized data (page 20).
bundling.
Excluding DSD format contents.
1) Note
In comparison with SBC (Sub Band
2)
The BLUETOOTH standby mode can only
Codec), when the bit rate of 990 kbps be set to on while the AC power cord is
(96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz) connected.
is selected.
Hint
Disable the BLUETOOTH standby mode to
reduce the power consumption in standby
mode (eco mode).

19GB
Turning on or off the Using “Sony | Music
BLUETOOTH signal Center” and “Fiestable”
You can connect to the system
via BLUETOOTH
from a paired BLUETOOTH device
in all functions when the system’s
connection
BLUETOOTH signal is set to on. This
setting is turned on by default. About App

Hold down the FUNCTION


PAIRING button and the VOLUME
- button for more than 3 seconds
to turn off the BLUETOOTH
signal.
“BT OFF” appears on the display.
You can control the system more
Note flexibly and enjoy it in new ways using
the free Apps “Sony | Music Center”
•• You cannot perform the following
operations when you turn off the
and “Fiestable” on your smartphone/
BLUETOOTH signal: iPhone. “Sony | Music Center” and
—— Pairing and/or connecting with a “Fiestable” are available in both
BLUETOOTH device Google Play and the App Store.
—— Using “Sony | Music Center” via
BLUETOOTH connection 1 Search for “Sony | Music
•• To turn on the BLUETOOTH signal, repeat Center” and download the
the procedure shown above. When the
BLUETOOTH signal turns on, “BT ON” App to your smartphone/
appears on the display. iPhone.
You can also download the App
by scanning the two-dimensional
code below.

2 Establish a BLUETOOTH
connection between
the system and your
smartphone/iPhone.
For details on BLUETOOTH
connection, see “Pairing this
system with a BLUETOOTH device”
(page 15).

20GB
3 Launch “Sony | Music Center” Note
and download “Fiestable.” •• If “Sony | Music Center” does not work
properly, terminate the BLUETOOTH
connection (page 16), then perform
the BLUETOOTH connection again so that
the BLUETOOTH connection functions
normally.
•• What you can control with “Sony |
Music Center” varies depending on the
connected device.
•• The specification and design of the App
may change without notice.

Hint
You can also download “Fiestable”
from the App Store or Google Play.

What you can do with “Sony | Music


Center”:
•• Play back music files on a device,
such as a smartphone, iPhone, or USB
device
•• Tune to an FM station and listen to
the radio
•• Select the sound field
•• Set the sleep timer
•• Set the power options, such as
the auto power off (Auto Standby)
function and BLUETOOTH standby
mode
•• Check the battery level
•• Switch BLUETOOTH codecs
(the BLUETOOTH audio streaming
playback quality)
•• Configure the various settings for the
system

What you can do with “Fiestable”:


•• Karaoke function
•• Motion Control
•• Volume Control
•• Share the usage situation of the
system on a Social Network Site.
(Party King)

Refer to “Sony | Music Center” Help for


more details.
https://www.sony.net/smcqa/

21GB
Sound Adjustment

Adjusting the sound


To Do this
Adjust the Press the VOLUME –/+
volume buttons.
Reinforce Press the MEGA BASS
bass sound button repeatedly to
and create select “BASS ON.” The
more MEGA BASS indicator
powerful lights up.
sound To cancel, press the
(MEGA BASS) MEGA BASS button
repeatedly to select
“BASS OFF.”

22GB
Other Operations Using an optional
Using an optional microphone
equipment You can output your voice from the
system by connecting a dynamic
1 Connect an optional microphone with a normal plug (not
supplied).
equipment (i.e. WALKMAN®,
smartphone, TV, DVD player, 1 Press the MIC – button to
IC recorder, etc.) to the AUDIO reduce the microphone
IN L/R jacks on the unit using volume level.
an audio cord (not supplied).

2 Press the FUNCTION


PAIRING button repeatedly to
select “AUDIO IN.”

3 Start playback on the


connected equipment.

4 Adjust the volume.


Adjust the volume of the
connected equipment first. If the
volume level is still too low, adjust
the volume level on the system
using the VOLUME –/+ buttons. 2 Connect an optional
Note
microphone to the MIC jack
on the unit.
The system may enter standby mode
automatically if the volume level of the
connected equipment is too low. In this 3 Press the MIC –/+ buttons to
case, increase the volume level of the adjust the volume.
equipment. To turn off the automatic
standby function, see “Setting the automatic
standby function” (page 24). 4 Speak or sing into the
connected microphone.

23GB
Deactivating the buttons Setting the automatic
on the unit (Child Lock) standby function
You can deactivate the buttons on the By default, this system is set to turn
unit (except the  (power) button) to off automatically in about 15 minutes
prevent misoperation, such as child when there is no operation or audio
mischief. signal output.
You can configure this setting and
To deactivate the buttons, hold make sure whether this function is
down the FUNCTION PAIRING turned on or off by using “Sony |
button and VOLUME + button for Music Center.” For details on “Sony |
about 3 seconds. Music Center,” see “Using “Sony |
“CHILD LOCK ON” appears on the Music Center” and “Fiestable” via
display. BLUETOOTH connection” (page 20).

To turn off the Child Lock function, Note


hold down the FUNCTION PAIRING •• The system may enter standby mode
button and the VOLUME + button for automatically if the volume level of the
about 3 seconds. “CHILD LOCK OFF” connected equipment is too low. In this
appears on the display. case, increase the volume level of the
equipment.
Note •• The system doesn’t enter standby mode
The Child Lock function will be turned off when the MIC jack is in use.
automatically when you disconnect the AC
power cord.

24GB
Saving the battery Checking the software
power version
You can save power and use the You can check the current version of
system for longer periods of time the software on the system.
by turning on the no display mode
(Power saving mode) when using 1 Hold down the FUNCTION
the system with the built-in battery PAIRING button and the MIC +
(rechargeable).
button for about 3 seconds.
To turn on the no display mode
(Power saving mode), hold
2 Press the / buttons
repeatedly to select
down the FUNCTION PAIRING
“VERSION,” then press the
button and the MIC ECHO button
 button.
for more than 3 seconds .
To turn off the mode, repeat the
procedure.

Hint
For details on the battery life, see ”General”
(page 31).

25GB
Additional Information Troubleshooting
Information about If a problem occurs while operating
the system, follow the steps described
compatible devices below before consulting your nearest
Sony dealer. If an error message
appears, be sure to make a note of the
About supported USB devices contents for reference.
•• This system supports USB Mass
Storage Class only. 1 Check to see if the
•• This system supports FAT formatted problem is listed in this
USB devices only (except exFAT). “Troubleshooting” section.
•• Some USB devices may not work
with this system. 2 Check the following customer
support websites.
About BLUETOOTH communication
for iPhone and iPod models For customers in the Americas:
https://www.sony.com/am/support
Made for
For customers in Europe:
•• iPhone X
https://www.sony.eu/support
•• iPhone 8 Plus
For customers in other countries/
•• iPhone 8
regions:
•• iPhone 7 Plus https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 7
•• iPhone SE You will find the latest support
•• iPhone 6s Plus information and a FAQ at these
•• iPhone 6s websites.
•• iPhone 6 Plus
If the problem persists, consult your
•• iPhone 6 nearest Sony dealer.
•• iPhone 5s
Note that if the service personnel
•• iPod touch (6th generation) changes some parts during repair,
The system is compatible with iOS 10.0 these parts may be retained.
or later.
General
The system does not turn on.
Websites for compatible devices
•• Charge the built-in battery.
Check the websites below for the •• Check that the AC power cord is
latest information about compatible connected securely.
BLUETOOTH devices.
For customers in the Americas: The system has entered standby
https://www.sony.com/am/support mode.
For customers in Europe: •• This is not a malfunction. The system
https://www.sony.eu/support enters standby mode automatically
in about 15 minutes when there is
For customers in other countries/
no operation or audio signal output
regions:
(page 24).
https://www.sony-asia.com/support

26GB
There is no sound. There is noise, skipping, or distorted
•• Adjust the volume. sound.
•• Check the connection of the optional •• You are using an unsupported USB
equipment, if any. device. See “Information about
•• Turn on the connected equipment. compatible devices” (page 26).
•• Disconnect the AC power cord, then •• Turn off the system and reconnect
reconnect the AC power cord and the USB device, then turn on the
turn on the system. system.
•• The music data itself contains noise,
There is severe hum or noise. or the sound is distorted. Noise may
•• Move the system away from sources have been entered during music
of noise. creation process using the computer.
•• Connect the system to a different Create the music data again.
wall outlet. •• The bit rate used when encoding an
•• Install a noise filter (commercially audio file was low. Send an audio
available) to the AC power cord. file with higher bit rates to the USB
•• Turn off surrounding electrical device.
equipment. The USB device is not recognized.
There is acoustic feedback. •• Turn off the system and reconnect
•• Reduce the volume. the USB device, then turn on the
system.
USB device •• You are using an unsupported USB
device. See “Information about
The connected USB device cannot be compatible devices” (page 26).
charged. •• The USB device is not working
•• Make sure the USB device is properly. Refer to the operating
connected securely. instructions of the USB device on
how to deal with this problem.
•• If the remaining battery level of
the system is less than 10%, the Playback does not start.
connected USB device cannot be
•• Turn off the system and reconnect
charged.
the USB device, then turn on the
The USB device does not work system.
properly. •• You are using an unsupported USB
•• If you connect an unsupported device. See “Information about
USB device, the following problems compatible devices” (page 26).
may occur. See “Information about Playback does not start from the first
compatible devices” (page 26). file.
—The
— USB device is not recognized.
•• Set the play mode to normal play
—Playback
— is not possible.
mode using “Sony | Music Center”
—The
— sound skips. (page 20).
—There
— is noise.
—A — distorted sound is output.
There is no sound.
•• The USB device is not connected
correctly. Turn off the system, then
reconnect the USB device.

27GB
Files cannot be played back. •• Erase the pairing registration
information of the BLUETOOTH
•• USB devices formatted with file
device by restoring the system to
systems other than FAT16 or FAT32
factory default settings (page 29)
are unsupported.*
and perform the pairing operation
•• If you use a partitioned USB device, again (page 15).
only files on the first partition can be
•• Once all the pairing information
played back.
on the system has been erased,
•• Files that are encrypted or protected iPhone/iPod touch may not be able
by passwords cannot be played to connect to the system. In this
back. case, delete pairing information of
•• Files with DRM (Digital Rights the system on iPhone/iPod touch,
Management) copyright protection and then perform the pairing
cannot be played back by this procedure again.
system.
* This system supports FAT16 and FAT32, The sound skips or fluctuates, or the
but some USB storage devices may not connection is lost.
support all of these FAT. For details,
•• The system and the BLUETOOTH
refer to the operating instructions of
each USB storage device or contact the device are too far apart.
manufacturer. •• If there are obstacles between the
system and your BLUETOOTH device,
BLUETOOTH device remove or avoid the obstacles.
•• If there is equipment that generates
Pairing cannot be performed. electromagnetic radiation, such as
•• Move the BLUETOOTH device closer a wireless LAN, other BLUETOOTH
to the system. device, or a microwave oven nearby,
•• Pairing may not be possible if other move them away.
BLUETOOTH devices are present The sound of your BLUETOOTH device
around the system. In this case, turn
cannot be heard on this system.
off the other BLUETOOTH devices.
•• Make sure to enter the correct •• Increase the volume on your
passkey when selecting the BLUETOOTH device first, then adjust
system’s name (this system) on the the volume using the VOLUME –/+
BLUETOOTH device. buttons.

The BLUETOOTH device cannot detect There is severe hum, noise, or


the system. distorted sound.
•• Set the BLUETOOTH signal to on •• If there are obstacles between the
(page 20). system and your BLUETOOTH device,
remove or avoid the obstacles.
Connection is not possible. •• If there is equipment that generates
•• The BLUETOOTH device you electromagnetic radiation, such as
attempted to connect does not a wireless LAN, other BLUETOOTH
support the A2DP profile, and device, or a microwave oven nearby,
cannot be connected with the move them away.
system. •• Turn down the volume of the
•• Enable the BLUETOOTH function of connected BLUETOOTH device.
the BLUETOOTH device.
•• Establish a connection from the
BLUETOOTH device.
•• The pairing registration information
has been erased. Perform the
pairing operation again.

28GB
Resetting the system Precautions
If the system doesn’t respond and
cannot be operated despite the power On safety
being on, reset the system. •• Completely disconnect the AC power cord
(mains lead) from the wall outlet (mains) if
1 Hold down the  (power) it is not going to be used for an extended
period of time. When unplugging the unit,
button for more than always grip the plug. Never pull the cord
9 seconds. itself.
•• Should any solid object or liquid get into
the system, unplug the system, and have
it checked by qualified personnel before
operating it again.
•• The AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.

On placement
•• Do not place the system in an inclined
position or in locations that are extremely
hot, cold, dusty, dirty, or humid or lacking
adequate ventilation, or subject to
vibration, direct sunlight or a bright light.
•• Be careful when placing the system on
surfaces that have been specially treated
The system will turn off. (for example, wax, oil, polish) as staining
or discoloration of the surface may result.
2 Press the  (power) button to •• Make sure not to splash water on the unit.
This unit is not waterproof.
turn the system back on.
On heat buildup
Note
•• Heat buildup on the system during
•• If the system doesn’t turn back on, consult operation is normal and is not a cause for
your Sony dealer. alarm.
•• Pairing information is not deleted after •• Do not touch the cabinet if it has been
you reset the system. used continuously at a high volume
because the cabinet may have become
hot.

Restoring the system to the On the speaker system


factory default settings The built-in speaker system is not
magnetically shielded, and the picture on
nearby TV sets may become magnetically
If the system still does not operate distorted. In this situation, turn off the TV,
properly, restore it to the factory wait 15 to 30 minutes, and turn it back on.
default settings. If there is no improvement, move the
system far away from the TV.
1 Press the  (power) button to Cleaning the cabinet
turn on the system. Clean this system with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent solution.
2 Hold down the FUNCTION Do not use any type of abrasive pad,
PAIRING button and the scouring powder, or solvent, such as thinner,
benzine, or alcohol.
MIC – button for more than 3
seconds.
After “RESET” appears on the
display, all user-configured settings,
such as the pairing registration
information, are restored to factory
default settings.

29GB
On BLUETOOTH Communication •• BLUETOOTH devices connected with this
•• BLUETOOTH devices should be used system must comply with the BLUETOOTH
within approximately 10 m (unobstructed specification prescribed by the Bluetooth
distance) of each other. The effective SIG, Inc., and must be certified to comply.
communication range may become However, even when a device complies
shorter under the following conditions. with the BLUETOOTH specification, there
—— When a person, metal object, wall may be cases where the characteristics or
or other obstruction is between the specifications of the BLUETOOTH device
devices with a BLUETOOTH connection make it impossible to connect, or may
result in different control methods, display
—— Locations where a wireless LAN is or operation.
installed
•• Noise may occur or the audio may
—— Around microwave ovens that are in cut off depending on the BLUETOOTH
use device connected with this system,
—— Locations where other electromagnetic the communications environment, or
waves are generated surrounding conditions.
•• BLUETOOTH devices and wireless LAN
(IEEE 802.11b/g) equipment use the Handling the FM antenna
same frequency band (2.4 GHz). When •• When adjusting the length, hold the
using your BLUETOOTH device near antenna by the thickest part and top, and
a device with wireless LAN capability, extend/retract it slowly.
electromagnetic interference may occur.
This could result in lower data transfer
rates, noise, or inability to connect. If this
happens, try the following remedies:
—— Use this system at least 10 m away from
the wireless LAN equipment.
—— Turn off the power to the wireless
LAN equipment when using your •• When adjusting the direction, hold the
BLUETOOTH device within 10 m. antenna by the thickest part and rotate
—— Use this system and BLUETOOTH device it. If you move the antenna by the top or
as closer to each other as possible. apply strong force, it may break.
•• The radio waves broadcast by this system
may interfere with the operation of some
medical devices. Since this interference
may result in malfunction, always turn
off the power on this system and the
BLUETOOTH device in the following
locations:
—— In hospitals, on trains, in airplanes, •• Handle the antenna with care. Trying to
at gas stations, and any place where move in an inappropriate direction may
flammable gases may be present damage the antenna.
—— Near automatic doors or fire alarms
•• This system supports security
functions that comply with BLUETOOTH
specifications to ensure secure
connections during communication using
BLUETOOTH technology. However, this
security may be insufficient depending
on the setting contents and other factors,
so always be careful when performing
communication using BLUETOOTH
technology.
•• Sony cannot be held liable in any way Axis of vertical
for damages or other loss resulting from rotation
information leaks during communication
using BLUETOOTH technology.
•• BLUETOOTH communication is not
necessarily guaranteed with all
BLUETOOTH devices that have the same
profile as this system.

30GB
General
Specifications Power requirements:
North American model: AC 120 V,
Speaker section 60 Hz
Tweeter: Other models: AC 120 V – 240 V,
40 mm x 2, cone type 50/60 Hz
Woofer: Power consumption:
180 mm x 1, cone type 30 W
Standby power consumption:
USB section and supported When BLUETOOTH standby mode
audio formats and demonstration mode are set to
on: 2.3 W
Supported bit rate:
When BLUETOOTH standby mode is
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
set to on and demonstration mode
32 kbps – 320 kbps, VBR
is set to off: 1.2 W
WMA: 32 kbps – 192 kbps, VBR
When BLUETOOTH standby mode
Sampling frequencies:
and demonstration mode are set to
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
off: 0.5 W
32/44.1/48 kHz
Usage life of lithium-ion battery (using
WMA: 44.1 kHz
the BLUETOOTH connection):
Approx. 13 hours1)
BLUETOOTH section If the volume level of the system
Communication system: is set to maximum, the usage life
BLUETOOTH Standard version 4.2 will be
Output: approx. 5 hours.2)
BLUETOOTH Standard Power Class 2 Charging time of lithium-ion battery
Maximum output power: (while the unit is powered off):
< 10.0 dBm Approx. 7 hours3)
Maximum communication range: 1)
When BLUETOOTH is connected. Actual
Line of sight approx. 10 m1) performance varies based on settings,
Frequency band: environmental conditions, and usage.
2.4 GHz band (2.4000 GHz – Battery capacity decreases over time and
use.
2.4835 GHz) 2)
Time may vary, depending on the
Modulation method:
temperature or conditions of use.
FHSS (Freq Hopping Spread 3)
Time that is required to charge the empty
Spectrum) built-in battery to its full capacity when
Compatible BLUETOOTH profiles2): the unit turns off.
A2DP (Advanced Audio Distribution DC OUT:
Profile) USB jack (for charging the battery of
AVRCP (Audio Video Remote Control a connected device) (5 V, Max.1.0 A)
Profile) Dimensions (W/H/D) (Approx.):
Supported codecs: 330 mm x 376 mm x 303 mm
SBC (Sub Band Codec) Mass (Approx.):
AAC (Advanced Audio Coding) 6.7 kg
LDAC Quantity of the system:
1)
The actual range will vary depending on 1 piece
factors such as obstacles between devices, Supplied accessories:
magnetic fields around a microwave oven,
AC power cord (2)4)
static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system,
software application, etc.
4)
For customers in the UK, Ireland, Malta,
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the and Cyprus:
purpose of BLUETOOTH communication —— Use the AC power cord (mains lead) (A).
between devices. For safety reasons, the AC power cord
(mains lead) (B) is not intended for
the above countries/regions and shall
therefore not be used there.
31GB
—— For customers in other countries/
regions:
Use the AC power cord (mains lead) (B).
License and Trademark
(A) Notice
•• MPEG Layer-3 audio coding
technology and patents licensed
from Fraunhofer IIS and Thomson.
•• Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States
(B) and/or other countries.
•• This product is protected by
certain intellectual property rights
of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology
outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft or
an authorized Microsoft subsidiary.
Design and specifications are subject to
•• The BLUETOOTH® word mark and
change without notice. logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are
those of their respective owners.
•• Google Play and Android are
trademarks of Google LLC.
•• LDAC™ and LDAC logo are
trademarks of Sony Corporation.
•• Apple, the Apple logo, iPhone, iPod
and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
•• Use of the Made for Apple badge
means that an accessory has been
designed to connect specifically to
the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified
by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this
device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
•• WALKMAN and WALKMAN logo
are registered trademarks of Sony
Corporation.
•• All other trademarks and registered
trademarks are of their respective
holders. In this manual, TM and ®
marks are not specified.
32GB
33GB
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Elimination des piles et
Pour éviter les risques d’incendie, ne
accumulateurs et des équipements
couvrez pas l’orifice de ventilation de
électriques et électroniques usagés
l’appareil avec des journaux ou des
nappes, des rideaux, etc.
(applicable dans les pays de l’Union
Ne placez pas l’appareil à proximité de Européenne et dans les autres pays
flammes nues, telles que des bougies disposant de systèmes de collecte
allumées. sélective)
Ce symbole apposé sur le
La fiche principale étant utilisée pour
produit, la pile ou
déconnecter l’appareil du secteur,
l’accumulateur, ou sur
branchez l’appareil sur une prise secteur
l’emballage, indique que le
facilement accessible. Si vous constatez
produit et les piles et
une anomalie de l’appareil, débranchez
accumulateurs fournis avec
immédiatement la fiche principale de la
ce produit ne doivent pas être traités
prise secteur.
comme de simples déchets ménagers.
L’appareil n’est pas déconnecté du Sur certains types de piles, ce symbole
secteur tant qu’il est branché à la prise apparaît parfois combiné avec un
secteur, même si l’appareil lui-même a symbole chimique. Le symbole pour le
été éteint. plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles
N’installez pas l’appareil dans un endroit contiennent plus de 0,004 % de plomb.
exigu tel qu’une bibliothèque ou un En vous assurant que les produits, piles
meuble encastré. et accumulateurs sont mis au rebut de
N’exposez pas les piles (piles façon appropriée, vous participez
rechargeables ou installées) à une activement à la prévention des
chaleur excessive comme à la lumière conséquences négatives que leur
du soleil, au feu ou à d’autres sources de mauvais traitement pourrait provoquer
chaleur pendant une période prolongée. sur l’environnement et sur la santé
N’exposez pas les piles ou les batteries à humaine. Le recyclage des matériaux
des températures extrêmement basses contribue par ailleurs à la préservation
sous peine d’entraîner une surchauffe et des ressources naturelles. Pour les
une fuite thermique. produits qui, pour des raisons de
Abstenez-vous de désassembler, d’ouvrir sécurité, de performance ou d’intégrité
ou de déchiqueter les piles ou les des données, nécessitent une connexion
batteries. permanente à une pile ou à un
En cas de fuite d’une pile, évitez que accumulateur intégré(e), il conviendra de
le liquide n’entre en contact avec la vous rapprocher d’un Service Technique
peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez qualifié pour effectuer son
abondamment à l’eau la zone concernée remplacement. En rapportant votre
et consultez un médecin. appareil électrique, les piles et
Les piles et batteries secondaires doivent accumulateurs en fin de vie à un point de
être chargées avant utilisation. Reportez- collecte approprié vous vous assurez que
vous toujours aux instructions ou au le produit, la pile ou l’accumulateur
mode d’emploi du fabricant pour la intégré sera traité correctement. Pour
procédure correcte de chargement. tous les autres cas de figure et afin
Après une période de stockage d’enlever les piles ou accumulateurs en
prolongée, il peut être nécessaire de toute sécurité de votre appareil,
charger et de décharger les piles ou les reportez-vous au manuel d’utilisation.
batteries à plusieurs reprises pour en Rapportez les piles et accumulateurs, et
optimiser les performances. les équipements électriques et
Mettre au rebut de façon appropriée. électroniques usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des
2FR
piles et accumulateurs, vous pouvez Pour utiliser l’appareil pendant
contacter votre municipalité, votre longtemps dans de bonnes
déchetterie locale ou le point de vente conditions
où vous avez acheté ce produit. •• N’utilisez ou ne rangez pas l’appareil
avec sa partie supérieure placée en
Avis à l’intention des clients : les bas.
informations suivantes concernent •• Ne laissez pas un appareil mouillé dans
uniquement les appareils vendus cet état pendant longtemps. Essuyez
dans les pays appliquant les immédiatement l’humidité à l’aide
directives de l’UE d’un chiffon sec.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le •• Évitez d’utiliser l’appareil sous la pluie.
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe
FR
Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou
relatives à la conformité des produits
doivent être adressées au mandataire
: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare
que cet équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/

La validité du marquage CE est


limitée uniquement aux pays où il est
légalement appliqué, essentiellement
dans les pays de l’EEE (Espace
économique européen) et la Suisse.
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites fixées dans
la Directive CEM avec un câble de
connexion d’une longueur inférieure à 3
mètres.

3FR
Table of Contents
Guide des pièces et commandes.... 5 Réglage du son
Réglage du son........................ 22
Préparation
Charge de la batterie.................. 8 Autres opérations
Mise sous tension du système.... 8 Utilisation d’un équipement
Transport du système................. 9 facultatif.................................... 23
Ouverture du panneau supérieur.... 9 Utilisation d’un microphone
À propos de la gestion de facultatif.................................... 23
l’énergie.................................... 10 Désactivation des touches de
Installation du système l’unité (Verrouillage enfant)..... 24
d’enceintes sur un trépied........ 11 Réglage de la fonction de veille
automatique............................. 24
Économiser l’énergie de la
Périphérique USB
batterie..................................... 25
Avant d’utiliser le périphérique Vérification de la version du
USB.............................................12 logiciel....................................... 25
Lecture d’un fichier....................12

Informations
Tuner supplémentaires
Écoute de la radio..................... 14 Informations sur les
Préréglage des stations de radio.... 14 périphériques compatibles...... 26
Réglage d’un son stéréo/ Guide de dépannage............... 26
monophonique......................... 14 Précautions...............................30
Spécifications............................ 32
Connexion BLUETOOTH Avis concernant la licence et les
marques commerciales............ 33
Pairage de ce système avec un
périphérique BLUETOOTH.........15
Écouter de la musique sur un
périphérique BLUETOOTH.........17
À propos de la technologie sans
fil BLUETOOTH.......................... 18
Lecture à l’aide d’un codec
sonore de qualité élevée
(AAC/LDAC™)........................... 18
Réglage du mode veille
BLUETOOTH.............................. 19
Activation ou désactivation du
signal BLUETOOTH....................20
Utilisation de « Sony | Music
Center » et « Fiestable » via la
connexion BLUETOOTH............20
4FR
Guide des pièces et commandes

     
Avant

       


Arrière

5FR
 Touche  (marche)  Touche MEGA BASS BATTERY
Appuyez sur cette touche pour ——Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre le système. augmenter le son des graves
et créer un son plus puissant
 Indicateur CHARGE (page 22).
S’allume en orange pendant que la ——Maintenez-la enfoncée pour
batterie se charge. vérifier le niveau de batterie
Clignote lorsque le système est restant (page 10).
utilisé avec la batterie intégrée et Indicateur MEGA BASS
que le niveau de batterie restant S’allume lorsque la fonction MEGA
est faible (inférieur à 10%). BASS est activée.
Est éteint lorsque le système
est utilisé avec le cordon  Touches VOLUME –/+*
d’alimentation secteur branché
sur une prise secteur et que la Appuyez sur ces touches pour
batterie est entièrement chargée, régler le volume.
ou lorsque le système est utilisé
avec la batterie intégrée et que  Prise MIC
le niveau de batterie restant est Permet de brancher le
supérieur ou égal à 10%. microphone.

 Touche  (lire/pause)*  Prises AUDIO IN L/R


——Appuyez sur cette touche pour Se raccordent aux prises de sortie
lire/mettre en pause la musique. audio d’un téléviseur ou d’un
——Maintenez la touche  équipement audio/vidéo. Le son
enfoncée pendant environ est émis par ce système.
3 secondes pour exécuter la
démonstration sonore intégrée.  Port (USB)
Permet de connecter un
 Touches / (retour/avance) périphérique USB.
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner une piste ou un  Écran
fichier.
 Indicateur (BLUETOOTH)
Touches TUNING –/+
Appuyez sur ces touches pour  Touche FUNCTION PAIRING
syntoniser une station FM. ——Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner la
 Touches KEY CONTROL / fonction BLUETOOTH, USB ou
AUDIO IN.
 Touches MIC –/+ ——Lorsque la fonction BLUETOOTH
Appuyez sur ces touches pour est sélectionnée, maintenez
baisser le niveau de volume du la touche enfoncée pour
microphone. activer le pairage BLUETOOTH
(page 15).
 Touche MIC ECHO (page 8)
 Orifice pour fixer un trépied (sur
Maintenez cette touche enfoncée
pour arrêter la démonstration la partie inférieure)
sonore intégrée. Permet d’utiliser un trépied
(disponible dans le commerce)
pouvant supporter un
poids d’au moins 5 kg.
Selon les caractéristiques du
trépied, l’enceinte fixée sur
ce dernier risque de ne pas
être dirigée vers une direction
adéquate.
6FR
 Antenne radio FM

 Prise AC IN

* La touche  (lire/pause) et la
touche VOLUME + présentent
un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous
commandez le système.

États des indicateurs

Les états des indicateurs de l’unité


sont présentés dans les illustrations
suivantes.
État de Illustration
l’indicateur

Clignotant

Allumé fixement

Éteint

7FR
•• Dans un environnement extrêmement
Préparation froid ou chaud, la charge s’arrête pour des
raisons de sécurité.
Si la charge dure longtemps, le système
Charge de la batterie cesse également de se charger.
Pour résoudre ces problèmes, débranchez
le cordon d’alimentation secteur et
Le système peut être utilisé avec la reconnectez-le dans une température
batterie intégrée (rechargeable) plutôt d’exploitation située entre 5 °C et 30 °C.
qu’avec le cordon d’alimentation
secteur connecté à une prise murale si Conseil
la batterie est suffisamment chargée. Vous pouvez utiliser le système pendant
qu’il se charge.
Connectez le cordon
d’alimentation secteur (fourni)
à la prise AC IN située à l’arrière
de l’unité, puis à la prise murale.
Mise sous tension du
système
 Appuyez sur la touche  pour allumer
le système.

Conseil
Le système peut être utilisé avec la
batterie intégrée plutôt qu’avec le cordon
d’alimentation secteur (fourni) connecté
à une prise murale si vous avez chargé
la batterie avant utilisation. Pour des
informations détaillées, voir « Charge de la
batterie ».

 Cordon d’alimentation secteur


(fourni) Désactivation de la
 Vers la prise murale démonstration
L’indicateur CHARGE s’allume fixement
en orange. Après 8h environ, la charge est
terminée et l’indicateur s’éteint.
Appuyez sur la touche MIC ECHO
pendant au moins 3 secondes
lorsque le système est allumé
pour désactiver le mode de
démonstration.
« DEMO OFF » s’affiche à l’écran.
Pour lancer la démonstration lorsque
le mode de démonstration est activé,
Remarque branchez le système sur une prise
secteur puis allumez-le.
•• Selon les conditions d’utilisation, la charge
de la batterie peut prendre plus de temps.
La démonstration n’est pas exécutée
si le système est alimenté avec la
•• Même si vous ne prévoyez pas d’utiliser
le système pendant une longue période, batterie intégrée.
chargez la batterie à sa totale capacité
une fois tous les six mois pour conserver
ses performances.

8FR
Transport du système Ouverture du panneau
Avant de transporter le système,
supérieur
déconnectez tous les cordons.
En outre, si le panneau supérieur Vous pouvez vous servir du système
de l’unité est ouvert, fermez-le comme une table en ouvrant le
correctement avant de transporter panneau supérieur. Pour ouvrir le
l’unité. panneau supérieur, appuyez sur
le cliquet () de la partie arrière
de l’unité puis ouvrez le panneau
supérieur.
L’utilisation du porte-boisson est
également possible.
En outre, l’ouverture du panneau
supérieur permet une impression
spatiale du son.

Remarque
Il est très important de bien positionner
les mains lors du déplacement du système
pour éviter des blessures personnelles et/
ou un endommagement du matériel.

Faites attention de ne pas


vous coincer les doigts
dans le panneau supérieur
lors de son ouverture ou sa
fermeture.

9FR
Remarque 2 Maintenez la touche MEGA
•• Ne vous asseyez pas sur l’unité. BASS BATTERY enfoncée
•• La charge maximale de tout objet sur
l’unité est de 10 kg.
pendant au moins 3 secondes.
•• Ne posez pas un fer à repasser chaud ou
tout autre objet chaud sur le panneau
supérieur.
•• Notez qu’exercer une force sur un côté du
panneau supérieur ouvert risque de faire
renverser l’unité.
•• Ne laissez pas un objet sensible au
magnétisme (cartes de débit ou de crédit
à code magnétique, etc.) à proximité du
panneau supérieur.

À propos de la gestion 3 Le message de guidage vocal


de l’énergie est émis et l’un des messages
suivants s’affiche à l’écran
•• Par défaut, ce système passe selon le niveau de batterie
automatiquement hors tension restant.
après environ 15 minutes d’inactivité,
Message de Message
et si aucun signal audio n’est
guidage vocal affiché à
détecté. Pour des informations
(niveau de l’écran
détaillées, voir « Réglage de la
batterie)
fonction de veille automatique »
(page 24). « Fully charged FULLY
•• Vous pouvez réduire la (Pleine charge) » CHARGED
consommation d’énergie en (80% à 100%)
utilisant le mode sans écran (mode « About 70% BATT 70%
économie d’énergie). Pour plus (Environ 70%) »
d’informations, reportez-vous (60% à 79%)
à « Économiser l’énergie de la
batterie » (page 25). « About 50% BATT 50%
(Environ 50%) »
(30% à 59%)
« About 20% BATT 20%
Vérification du niveau de la (Environ 20%) »
batterie rechargeable (11% à 29%)
« Please charge PLEASE
Vous pouvez vérifier le niveau de (Charge requise) » CHARGE
batterie restant via le guidage vocal et (moins de 10%)
un message affiché à l’écran.
Vous pouvez également vérifier le Conseil
niveau de batterie à l’aide de « Sony |
« Please charge » est automatiquement
Music Center » (page 20). affiché lorsque le système est utilisé

1 Appuyez sur la touche  pour avec la batterie intégrée et que le niveau


de batterie restant est faible (inférieur
allumer le système. à 10%).

10FR
•• Assurez-vous que le système d’enceintes
Installation du système est fermement fixé sur le trépied.
•• Ne poussez pas le système d’enceintes
d’enceintes sur un ou ne placez aucun objet sur le système
d’enceintes lorsqu’il est installé sur le
trépied trépied.
•• Ne faites pas pivoter ou ne soulevez pas
le système d’enceintes lorsqu’il est installé
Alignez l’orifice du système sur le trépied.
d’enceintes () sur le trépied (non •• Ne marchez pas au-dessus des pieds du
fourni) (), puis poussez le système tripod afin d’éviter de trébucher.
avec précaution vers le bas jusqu’à ce •• Débranchez le cordon d’alimentation
qu’il soit enfoncé à fond sur le trépied. secteur et tous les câbles, et détachez le
Assurez-vous d’utiliser un trépied d’un système d’enceintes du trépied lorsque
diamètre d’environ 35 mm, pesant au vous souhaitez déplacer le trépied, le
moins 2,8 kg et pouvant supporter un système d’enceintes ou le caisson de
graves.
poids d’au moins de 10 kg.
Selon les caractéristiques du trépied, •• Prenez garde à ne pas trébucher sur le
câble d’enceinte, les pieds du trépied ou le
le système d’enceintes installé sur ce cordon d’alimentation secteur.
dernier risque de ne pas être dirigé
•• Éloignez les enfants du système
vers une direction adéquate. d’enceintes installé sur le trépied.
•• Prenez d’autres précautions afin d’éviter la
chute du système d’enceintes installé sur
le trépied.

Inférieur
à 1,2 m

35 mm

Supérieur à 0,55 m*
* Nous vous conseillons d’étendre au
maximum les pieds du trépied.

Remarque
Respectez les précautions suivantes lors de
l’installation du système d’enceintes sur le
trépied pour éviter des blessures corporelles
ou d’endommager le système d’enceintes.
•• Positionnez complètement le trépied
avant d’installer le système d’enceintes.
Veillez à lire le mode d’emploi de votre
trépied.
•• N’installez pas le système d’enceintes sur
un trépied placé sur une surface instable,
dans une voie de passage ou tout autre
emplacement inadapté.

11FR
Périphérique USB Pour utiliser le système comme
chargeur de batterie
Vous pouvez utiliser le système
Avant d’utiliser le comme chargeur de batterie pour les
périphériques USB lorsque :
périphérique USB —les
— périphériques USB possèdent
une fonction de recharge ;
Pour connaître les périphériques — système est sous tension ; et
—le
USB compatibles, voir « Informations —Aucune
— fonction à l’exception de la
sur les périphériques compatibles » fonction USB n’est sélectionnée.
(page 26).
Lorsque vous utilisez des Connectez le périphérique USB au
périphériques Apple avec ce système, port  (USB).
connectez-les via une connexion La charge démarre lorsque le
BLUETOOTH (page 15). L’utilisation périphérique USB est connecté au
de périphériques Apple via une port  (USB). Pour des informations
connexion USB n’est pas prise en détaillées, reportez-vous au mode
charge. d’emploi de votre périphérique USB.

Remarque
•• Lorsqu’une connexion par câble USB est
nécessaire, utilisez le câble USB fourni Lecture d’un fichier
avec le périphérique USB. Pour des
informations détaillées sur l’utilisation,
Les formats de fichiers audio suivants
consultez le mode d’emploi fourni avec le
périphérique USB. sont pris en charge :
•• Ne connectez pas le système et le —MP3:
— extension de fichier « .mp3 »
périphérique USB par l’intermédiaire d’un —WMA:
— extension de fichier « .wma »
concentrateur USB.
•• Une fois le périphérique USB connecté, le
système lit tous les fichiers qu’il contient.
1 Appuyez sur la touche
S’il y a de nombreux dossiers ou fichiers
FUNCTION PAIRING pour
sur le périphérique USB, cette lecture peut sélectionner « USB ».
prendre longtemps.
•• Avec certains périphériques USB
connectés, un délai peut être observé
2 Connectez le périphérique
avant que le système effectue une
USB au port (USB).
opération.
•• La compatibilité avec tous les logiciels de 3 Appuyez sur la touche 
codage/écriture n’est pas garantie. Si les pour lancer la lecture.
fichiers audio présents sur le périphérique Vous pouvez contrôler les
USB ont été encodés à l’origine avec un
logiciel incompatible, ils peuvent produire
opérations de lecture et
du bruit ou des interruptions de son, ou sélectionner facilement de la
ne pas être lus du tout. musique dans une liste musicale
•• Ce système ne prend pas nécessairement sur le périphérique USB en
en charge toutes les fonctions proposées utilisant « Sony | Music Center »
par le périphérique USB connecté. (page 20).

4 Appuyez sur les touches


VOLUME -/+ pour régler le
volume.

12FR
Autres opérations
Pour Faites cela
Passer en Appuyez sur la
pause de la touche .
lecture Pour reprendre la
lecture, appuyez
à nouveau sur la
touche .
Lire la piste Appuyez sur la
suivante touche .
Lire la piste Appuyez sur la
précédente touche .
Avance rapide Maintenez la touche
 enfoncée
pendant au moins 3
secondes.
Arrière rapide Maintenez la touche
 enfoncée
pendant au moins 3
secondes.

Remarque
•• Ce système ne peut pas lire les fichiers
audio présents sur le périphérique USB
dans les cas suivants :
—— lorsque le nombre total de fichiers
audio présents sur un périphérique USB
dépasse 5 000.
—— lorsque le nombre de dossiers présents
sur un périphérique USB dépasse 999
(y compris le dossier « ROOT » et les
dossiers vides).
Il est possible que ces nombres varient
en fonction de la structure des fichiers
et dossiers. Ne sauvegardez pas d’autres
types de fichiers ou des dossiers inutiles
sur un périphérique USB contenant des
fichiers audio.
•• Le système ne peut lire que jusqu’à huit
niveaux hiérarchiques d’arborescence de
dossiers.
•• Les dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers audio sont ignorés.
•• Notez que même lorsque le nom de
fichier porte l’extension de fichier correcte,
si le fichier réel est différent, il se peut
que le système produise du bruit ou
dysfonctionne.

13FR
Tuner Conseil
Pour réduire les parasites d’une station
stéréo FM dont la réception est faible,
Écoute de la radio maintenez les touches FUNCTION
PAIRING et MEGA BASS enfoncées
pendant environ 3 secondes. « ST »
1 Réglez l’antenne pour disparaît et « MONO » s’allume à l’écran.
Vous perdrez l’effet stéréo mais la
optimiser la réception. réception s’améliorera.

Préréglage des stations


de radio
Vous pouvez enregistrer jusqu’à
20 stations FM dans vos stations
préférées.
Pour mémoriser des stations FM,
utilisez « Sony | Music Center » sur
Sortez l’antenne FM, réglez sa votre smartphone/iPhone. Pour
longueur et son orientation pour plus d’informations sur « Sony |
optimiser la réception. Reportez- Music Center », reportez-vous à
vous à la section « Manipulation de « Utilisation de « Sony | Music Center »
l’antenne FM » (page 31). et « Fiestable » via la connexion
BLUETOOTH » (page 20).
2 Appuyez sur la touche
FUNCTION PAIRING de façon
répétée pour sélectionner
« TUNER FM ».
Réglage d’un son stéréo/
monophonique
3 Sélectionnez une station.
Pour le défilement automatique : En présence de parasites lors de la
Maintenez les touches TUNING réception en FM, réglez « MONO/ST »
–/+ enfoncées jusqu’à ce que la sur « MONO ».
fréquence commence à changer à Si vous réglez sur « ST », le son stéréo
l’écran. ou monophonique est sélectionné
Le défilement s’arrête automatiquement, selon les
automatiquement lorsqu’une conditions de réception.
station est sélectionnée. « ST »
(pour les programmes FM stéréo 1 Maintenez les touches
seulement) s’allume à l’écran. FUNCTION PAIRING et MEGA
Si le balayage ne s’arrête pas, BASS enfoncées pendant
appuyez sur la touche TUNING – ou environ 3 secondes.
+ pour arrêter le balayage. Réalisez
ensuite une syntonisation manuelle
(voir ci-dessous).
Syntonisation manuelle :
Appuyez sur les touches TUNING
–/+ de façon répétée pour
syntoniser la station voulue.

14FR
Connexion BLUETOOTH 3 Maintenez la touche
FUNCTION PAIRING
Pairage de ce système enfoncée pendant au moins
3 secondes.
avec un périphérique Le guidage vocal (« Bluetooth
pairing (Pairage Bluetooth) ») est
BLUETOOTH émis et l’indicateur  (BLUETOOTH)
clignote rapidement.
Le pairage est une opération
qui permet à des périphériques
BLUETOOTH de s’enregistrer
mutuellement au préalable. Une
fois que l’opération de pairage est
exécutée, il est inutile de la réexécuter
pour ces périphériques. Bluetooth
pairing (Pairage
1 Placez le périphérique Bluetooth)

BLUETOOTH à 1 m au
maximum du système.

2 Sélectionnez la fonction
BLUETOOTH. 4 Activez la fonction
 Appuyez sur la touche  pour BLUETOOTH sur le
allumer le système. périphérique BLUETOOTH.
 Appuyez sur la touche Pour des informations détaillées,
FUNCTION PAIRING de reportez-vous au mode d’emploi
façon répétée jusqu’à ce que de votre périphérique BLUETOOTH.
l’indicateur  (BLUETOOTH) de
l’unité clignote lentement.

5 Sélectionnez « GTK-PG10 »
sur l’écran du périphérique
BLUETOOTH.

BLUETOOTH

GTK-PG10

Conseil
Lorsqu’il n’y a aucune information de
pairage sur le système (par exemple,
la première fois que vous utilisez la Remarque
fonction BLUETOOTH après l’achat),
Si une clé de passe est requise sur
l’indicateur  (BLUETOOTH) clignote
le périphérique BLUETOOTH, entrez
rapidement à l’écran et le système passe
« 0000 ». La « clé de passe » est parfois
automatiquement en mode de pairage.
appelée « code de passe », « code PIN »,
Dans ce cas, passez à l’étape 4.
« numéro PIN » ou « mot de passe ».

15FR
6 Vérifiez qu’une connexion Effacement de toutes les informations
BLUETOOTH a bien été établie. d’enregistrement de pairage
Une fois qu’une connexion
BLUETOOTH est établie, le système Pour effacer toutes les informations
émet un signal de notification, d’enregistrement de pairage,
et l’indicateur  (BLUETOOTH) vous devez rétablir les réglages
sur l’unité cesse de clignoter et d’usine par défaut du système. Voir
s’allume fixement. « Rétablissement des réglages d’usine
par défaut du système » (page 29).

Remarque
Une fois toutes les informations de pairage
du système effacées, l’iPhone/iPod touch
risque de ne pas pouvoir se connecter
au système. Dans ce cas, supprimez les
informations de pairage du système dans
l’iPhone/iPod touch, puis recommencez la
procédure de pairage.

Avec certains périphériques


BLUETOOTH, la connexion peut
démarrer automatiquement une
fois le pairage terminé.

Remarque
•• Vous pouvez effectuer le pairage d’un
maximum de 8 périphériques BLUETOOTH.
Si un 9e périphérique BLUETOOTH est
inclus au pairage, le périphérique le plus
anciennement associé est supprimé.
•• Si vous voulez effectuer un pairage
avec un autre périphérique BLUETOOTH,
répétez les étapes 1 à 6.
•• Si le dernier périphérique BLUETOOTH
connecté est situé à proximité,
une connexion BLUETOOTH est
automatiquement établie et l’indicateur
BLUETOOTH s’allume fixement.

Pour annuler l’opération de pairage


Appuyez sur la touche FUNCTION
PAIRING.

Pour mettre fin à la connexion


BLUETOOTH
Désactivez la fonction BLUETOOTH sur
le périphérique connecté.

Remarque
Avec certains périphériques BLUETOOTH,
la connexion BLUETOOTH peut être
automatiquement interrompue lorsque
vous arrêtez la lecture.

16FR
Écouter de la musique 2 Démarrez la lecture
d’une source audio sur le
sur un périphérique périphérique BLUETOOTH.
BLUETOOTH Pour des informations détaillées,
reportez-vous au mode d’emploi
de votre périphérique BLUETOOTH.
Vous pouvez écouter de la musique Vous pouvez également utiliser la
sur un périphérique BLUETOOTH touche  du système pour lire/
connecté. mettre en pause la musique.
Vérifiez les points suivants avant de
lire de la musique :
—La— fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH est
activée.
—Le— pairage est effectué (page 15).

1 Appuyez sur la touche


FUNCTION PAIRING de
façon répétée jusqu’à ce que
l’indicateur  (BLUETOOTH) de 3 Réglez le volume.
l’unité s’allume. Réglez d’abord le volume sur le
Le dernier périphérique périphérique BLUETOOTH. Si le
BLUETOOTH connecté est niveau du volume est encore trop
automatiquement connecté. bas, réglez-le sur le système à
l’aide des touches VOLUME –/+.

Périphérique
BLUETOOTH

Remarque
Si l’indicateur  (BLUETOOTH) clignote,
la connexion BLUETOOTH n’a pas été
établie. Dans ce cas, effectuez la procédure
de pairage et établissez une connexion
BLUETOOTH.

17FR
Commutation entre périphériques Lecture à l’aide d’un
BLUETOOTH connectés au système
en même temps (Connexion codec sonore de qualité
multi-appareils) élevée (AAC/LDAC™)
Il est possible de connecter au Ce système peut recevoir des données
système jusqu’à 3 périphériques au format de codec AAC ou LDAC à
BLUETOOTH en même temps. partir d’un périphérique BLUETOOTH.
Pendant la lecture d’une source audio Il offre une lecture dont la qualité
à partir de l’un des périphériques sonore est supérieure.
connectés, vous pouvez commuter le
périphérique d’entrée BLUETOOTH en Vous pouvez sélectionner une option
démarrant la lecture à partir d’un autre de codec audio parmi les deux
périphérique connecté. réglages suivants en utilisant
« Sony | Music Center » (page 20).
Remarque Le paramètre par défaut de ce
Avec certains périphériques BLUETOOTH, système est « AUTO ».
vous risquez de ne pas pouvoir établir 3 •• AUTO : Le système détecte le codec
connexions BLUETOOTH en même temps. utilisé sur le périphérique source,
puis il sélectionne automatiquement
le codec optimal entre « SBC »,
« AAC* » ou « LDAC* ».
À propos de la technologie •• SBC : « SBC » est toujours appliqué
sans fil BLUETOOTH quel que soit le codec utilisé sur le
périphérique source.
* Disponible uniquement lorsque le codec
La technologie sans fil BLUETOOTH est pris en charge par votre périphérique
est une technologie à courte portée BLUETOOTH.
qui permet à des périphériques Pour appliquer les changements de
numériques d’échanger des données réglage, vous devez interrompre la
sans fil. La technologie sans fil connexion BLUETOOTH (page 16),
BLUETOOTH fonctionne dans un rayon puis la réexécuter.
d’environ 10 m.
Remarque
Version, profils et codecs Vous pouvez bénéficier d’une qualité
BLUETOOTH pris en charge sonore supérieure lorsque le périphérique
source est compatible avec AAC/LDAC et
Pour des informations détaillées, voir que cette fonction est réglée sur « AUTO ».
« Section BLUETOOTH » (page 32). Toutefois, le son peut être interrompu
selon les conditions de la communication
BLUETOOTH. Si cela arrive, réglez la fonction
sur « SBC ».
Indicateur (BLUETOOTH)

L’indicateur (BLUETOOTH) de l’unité


s’allume fixement ou clignote en bleu
pour afficher l’état BLUETOOTH.
État système État de l’indicateur
Veille Clignotement lent
BLUETOOTH
Pairage Clignotement
BLUETOOTH rapide
La connexion Allumé fixement
BLUETOOTH est
établie
18FR
LDAC est une technologie de
codage audio développée par
Réglage du mode veille
Sony qui permet de transmettre un BLUETOOTH
contenu audio haute résolution (Hi-
Res), y compris via une connexion
BLUETOOTH. Contrairement à Le mode veille BLUETOOTH
d’autres technologies de codage permet au système de s’allumer
compatibles BLUETOOTH, par automatiquement lorsque vous
exemple SBC, elle fonctionne sans établissez la connexion BLUETOOTH
réduction de la qualité du contenu avec un périphérique BLUETOOTH. Par
audio haute résolution1). Elle défaut, ce réglage est désactivé.
permet également de transmettre Il ne peut être configuré qu’en
environ trois fois plus de données2) utilisant « Sony | Music Center ».
que les autres technologies sur un Pour des informations détaillées
réseau sans fil BLUETOOTH avec sur « Sony | Music Center », voir
une qualité sonore sans précédent «  Utilisation de « Sony | Music Center »
grâce à un codage efficace et et « Fiestable » via la connexion
un regroupement des données BLUETOOTH » (page 20).
optimisé.
Sauf le contenu au format DSD.
1) Remarque
Par rapport à SBC (Sub Band Codec),
2)
Le mode veille BLUETOOTH ne peut être
lorsque la vitesse de transmission de activé que lorsque le cordon d’alimentation
990 kbit/s (96/48 kHz) ou 909 kbit/s secteur est connecté.
(88,2/44,1 kHz) est sélectionnée.
Conseil
Désactivez le mode veille BLUETOOTH pour
réduire la consommation d’énergie en
mode veille (mode éco).

19FR
Activation ou Utilisation de « Sony
désactivation du signal | Music Center » et
BLUETOOTH « Fiestable » via la
Vous pouvez vous connecter au
connexion BLUETOOTH
système à partir d’un périphérique
BLUETOOTH associé dans toutes les À propos de l’app
fonctions lorsque le signal BLUETOOTH
du système est activé. Par défaut, ce
réglage est activé.

Maintenez les touches


FUNCTION PAIRING et VOLUME
- enfoncées pendant au moins
3 secondes pour désactiver le Vous pouvez contrôler le système de
signal BLUETOOTH. manière plus flexible et profiter de
« BT OFF » s’affiche à l’écran. nouvelles méthodes d’utilisation de
celui-ci en utilisant les apps gratuites
Remarque « Sony | Music Center » et « Fiestable »
•• Vous ne pouvez pas exécuter les
sur votre smartphone/iPhone.
opérations suivantes lorsque vous « Sony | Music Center » et « Fiestable »
désactivez le signal BLUETOOTH : sont disponibles dans Google Play et
—— Pairage et/ou connexion avec un l’App Store.
périphérique BLUETOOTH
—— Utilisation de « Sony | Music Center »
via la connexion BLUETOOTH
1 Recherchez
« Sony | Music Center » et
•• Pour activer le signal BLUETOOTH, répétez
la procédure présentée ci-dessus. Lorsque téléchargez l’App dans votre
le signal BLUETOOTH est activé, « BT ON » smartphone/iPhone.
s’affiche à l’écran.
Vous pouvez également
télécharger l’App en scannant le
code bidimensionnel ci-dessous.

2 Établissez une connexion


BLUETOOTH entre le système
et votre smartphone/iPhone.
Pour des informations détaillées
sur la connexion BLUETOOTH,
voir « Pairage de ce système avec
un périphérique BLUETOOTH »
(page 15).

20FR
3 Lancez « Sony | Music Center » Remarque
et téléchargez « Fiestable ». •• Si « Sony | Music Center » ne fonctionne
pas correctement, arrêtez la connexion
BLUETOOTH (page 16), puis réalisez
une nouvelle connexion BLUETOOTH pour
que les fonctions BLUETOOTH puissent
fonctionner normalement.
•• Ce que vous pouvez commander avec
« Sony | Music Center » varie selon le
périphérique connecté.
•• Les caractéristiques et la conception de
l’application peuvent être modifiées sans
préavis.

Conseil
Vous pouvez également télécharger
« Fiestable » dans l’App Store ou
Google Play.

Ce que vous pouvez faire avec


« Sony | Music Center » :
•• Lire des fichiers musicaux sur un
appareil tel qu’un smartphone, iPhone
ou périphérique USB
•• Syntoniser une station FM et écouter
la radio
•• Sélectionner un champ sonore
•• Régler la minuterie de sommeil
•• Régler les options d’énergie, telles que
la fonction d’arrêt automatique (veille
auto) et le mode veille BLUETOOTH
•• Vérifier le niveau de la batterie
•• Changer de codec BLUETOOTH (quality
de lecture de la diffusion audio
BLUETOOTH)
•• Configurer les différents réglages du
système

Ce que vous pouvez faire avec


« Fiestable » :
•• Fonction Karaoke
•• Motion Control
•• Contrôle du volume
•• Partage de l’usage du système sur un
site en réseau social. (Party King)

Pour plus de détails, reportez-vous à


l’aide de « Sony | Music Center ».
https://www.sony.net/smcqa/

21FR
Réglage du son

Réglage du son
Pour Faites cela
Régler le Appuyez sur les
volume touches VOLUME –/+.
Renforcer Appuyez sur la touche
les basses et MEGA BASS de
créer un son façon répétée pour
plus puissant sélectionner « BASS ON ».
(MEGA BASS) L’indicateur MEGA
BASS s’allume.
Pour annuler, appuyez
sur la touche MEGA
BASS de façon répétée
pour sélectionner
« BASS OFF ».

22FR
Autres opérations Utilisation d’un
Utilisation d’un microphone facultatif
équipement facultatif Vous pouvez émettre votre voix
sur votre système en raccordant un
1 Branchez tout équipement microphone dynamique doté d’une
fiche normale (non fourni).
facultatif (WALKMAN®,
smartphone, TV, lecteur DVD, 1 Appuyez sur la touche
enregistreur IC, etc.) sur les MIC – pour baisser le niveau
prises AUDIO IN L/R de l’unité de volume du microphone.
lorsque vous utilisez un
cordon audio (non fourni).

2 Appuyez sur la touche


FUNCTION PAIRING de façon
répétée pour sélectionner
« AUDIO IN ».

3 Démarrez la lecture sur


l’équipement connecté.

4 Réglez le volume.
Réglez d’abord le volume sur
l’équipement connecté. Si le niveau
du volume est encore trop bas, 2 Raccordez un microphone
réglez-le sur le système à l’aide des facultatif à la prise MIC de
touches VOLUME –/+. l’unité.
Remarque
Le système peut entrer automatiquement
3 Appuyez sur les touches MIC
en mode veille si le niveau de volume de
–/+ pour régler le volume.
l’équipement connecté est trop bas. Dans ce
cas, augmentez le volume de l’équipement. 4 Parlez ou chantez dans le
Pour désactiver la fonction de mise en veille microphone raccordé.
automatique, voir « Réglage de la fonction
de veille automatique » (page 24).

23FR
Désactivation des Réglage de la fonction
touches de l’unité de veille automatique
(Verrouillage enfant) Par défaut, ce système s’éteint
automatiquement après environ
Vous pouvez désactiver les touches 15 minutes d’inactivité, et si aucun
de l’unité (sauf la touche  (marche)) signal audio n’est émis.
pour empêcher tout fonctionnement
inopiné, tel que par un enfant. Vous pouvez configurer ce réglage
et vérifier que la fonction est activée
ou désactivée en utilisant « Sony |
Pour désactiver les touches,
Music Center ». Pour des informations
maintenez les touches détaillées sur « Sony | Music Center »,
FUNCTION PAIRING et voir « Utilisation de « Sony | Music
VOLUME + enfoncées pendant Center » et « Fiestable » via la
environ 3 secondes. connexion BLUETOOTH » (page 20).
« CHILD LOCK ON » s’affiche à l’écran. Remarque
Pour désactiver la fonction •• Le système peut entrer automatiquement
Verrouillage enfant, maintenez les en mode veille si le niveau de volume
touches FUNCTION PAIRING et de l’équipement connecté est trop bas.
VOLUME + enfoncées pendant environ Dans ce cas, augmentez le volume de
3 secondes. « CHILD LOCK OFF » l’équipement.
s’affiche à l’écran. •• Le système ne passe pas en mode veille
lorsque la prise MIC est utilisée.
Remarque
La fonction Verrouillage enfant se désactive
automatiquement si vous débranchez le
cordon d’alimentation secteur.

24FR
Économiser l’énergie de Vérification de la version
la batterie du logiciel
Vous pouvez économiser l’énergie Vous pouvez vérifier la version actuelle
et utiliser le système pendant des du logiciel sur le système.
périodes plus longues en activant le
mode sans écran (mode économie 1 Maintenez les touches
d’énergie) lorsque vous utilisez le FUNCTION PAIRING et MIC +
système avec la batterie intégrée
enfoncées pendant environ 3
(rechargeable).
secondes.
Pour activer le mode sans écran
(mode économie d’énergie), 2 Appuyez sur les touches
maintenez les touches / de façon
FUNCTION PAIRING et MIC répétée pour sélectionner
ECHO enfoncées pendant au « VERSION », puis appuyez
moins 3 secondes. sur la touche .
Pour désactiver le mode,
recommencez la même procédure.

Conseil
Pour des informations détaillées sur
l’autonomie de la batterie, reportez-vous à
« Généralités » (page 32).

25FR
Informations supplémentaires Guide de dépannage
Informations sur les Si un problème se produit pendant
l’utilisation du système, suivez les
périphériques compatibles étapes décrites ci-dessous avant
de consulter le revendeur Sony le
plus proche. Si un message d’erreur
À propos des périphériques USB s’affiche, veillez à le noter à des fins de
pris en charge référence.
•• Ce système prend en charge
uniquement la classe de stockage 1 Vérifiez l’éventuelle
de masse USB. présence du problème dans
•• Ce système prend en charge cette section « Guide de
uniquement les périphériques USB dépannage ».
formatés FAT (sauf exFAT).
•• Certains périphériques USB peuvent
ne pas fonctionner avec ce système.
2 Consultez les sites Web
d’assistance à la clientèle
À propos de la communication suivants.
BLUETOOTH pour les modèles Pour les clients des Amériques :
d’iPhone et d’iPod https://www.sony.com/am/support
Conçu pour Pour les clients en Europe :
https://www.sony.eu/support
•• iPhone X
•• iPhone 8 Plus Pour les clients situés dans
d’autres pays/régions :
•• iPhone 8
https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 7 Plus
•• iPhone 7 Vous trouverez sur ces sites Web
•• iPhone SE les informations d’assistance les
•• iPhone 6s Plus plus récentes, ainsi qu’une section
•• iPhone 6s FAQ.
•• iPhone 6 Plus
Si le problème persiste, consultez le
•• iPhone 6 revendeur Sony le plus proche.
•• iPhone 5s
Notez que si le personnel de
•• iPod touch (6e génération) réparation change certaines pièces
Le système est compatible avec lors de l’intervention, il peut garder
iOS 10.0 ou version supérieure. ces pièces.

Généralités
Sites Web des périphériques Le système ne s’allume pas.
compatibles •• Chargez la batterie intégrée.
Consultez les sites Web ci-dessous •• Vérifiez que le cordon d’alimentation
pour connaître les dernières secteur est bien connecté.
informations sur les périphériques
BLUETOOTH compatibles. Le système est passé en mode veille.
Pour les clients des Amériques : •• Il ne s’agit pas d’un
https://www.sony.com/am/support dysfonctionnement. Le système
passe automatiquement en mode
Pour les clients en Europe : veille après un délai d’environ
https://www.sony.eu/support 15 minutes d’inactivité et si
Pour les clients situés dans d’autres aucun signal audio n’est détecté
pays/régions : (page 24).
https://www.sony-asia.com/support
26FR
Il n’y a pas de son. Bruits parasites, sautillement ou son
•• Réglez le volume. déformé.
•• Vérifiez la connexion de l’éventuel •• Vous utilisez un périphérique
équipement facultatif. USB non pris en charge. Voir
•• Mettez sous tension l’équipement « Informations sur les périphériques
connecté. compatibles » (page 26).
•• Débranchez le cordon d’alimentation •• Éteignez le système et reconnectez
secteur, puis reconnectez-le et le périphérique USB, puis allumez le
mettez le système sous tension. système.
•• Les données musicales elles-
Un ronflement ou un bruit important mêmes contiennent du bruit, ou
est émis. une distorsion sonore est émise. Du
•• Éloignez le système des sources bruit a peut-être été introduit lors du
sonores. processus de création de la musique
•• Connectez le système à une autre à l’aide de l’ordinateur. Recréez les
prise murale. données audio.
•• Installez un filtre sonore (disponible •• La vitesse de transmission utilisée
dans le commerce) sur le cordon pour coder le fichier audio était
d’alimentation secteur. basse. Envoyez un fichier audio
avec une vitesse de transmission
•• Éteignez les équipements
supérieure vers le périphérique USB.
électriques situés à proximité.
Le périphérique USB n’est pas
Un effet Larsen est émis.
reconnu.
•• Baissez le volume.
•• Éteignez le système et reconnectez
le périphérique USB, puis allumez le
Périphérique USB système.
Impossible de charger le •• Vous utilisez un périphérique
périphérique USB connecté. USB non pris en charge. Voir
« Informations sur les périphériques
•• Vérifiez que le périphérique USB est
compatibles » (page 26).
bien connecté.
•• Le périphérique USB fonctionne
•• Si le niveau de batterie du système
mal. Consultez le mode d’emploi
restant est inférieur à 10%, il
du périphérique USB pour savoir
est impossible de charger le
comment résoudre ce problème.
périphérique USB connecté.
La lecture ne démarre pas.
Le périphérique USB ne fonctionne
pas correctement. •• Éteignez le système et reconnectez
le périphérique USB, puis allumez le
•• Si vous connectez un périphérique
système.
USB non pris en charge, les
problèmes suivants risquent •• Vous utilisez un périphérique
d’apparaître. Voir « Informations USB non pris en charge. Voir
sur les périphériques compatibles » « Informations sur les périphériques
(page 26). compatibles » (page 26).
— périphérique USB n’est pas
—Le La lecture ne démarre pas au premier
reconnu. fichier.
— lecture est impossible.
—La
•• Sélectionnez le mode de
—Le
— son saute. lecture normale en utilisant
—Du
— bruit est émis. « Sony | Music Center » (page 20).
—Une
— distorsion sonore est émise.
Il n’y a pas de son.
•• Le périphérique USB n’est pas
correctement connecté. Éteignez
le système, puis reconnectez le
périphérique USB.
27FR
Les fichiers ne peuvent pas être lus. •• Les informations d’enregistrement
de pairage ont été effacées.
•• Les périphériques USB formatés
Recommencez le pairage.
avec des systèmes de fichiers autres
que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris •• Effacez les informations
en charge.* d’enregistrement du pairage
du périphérique BLUETOOTH
•• Si vous utilisez un périphérique USB
en restaurant le système aux
partitionné, seuls les fichiers de la
paramètres d’usine par défaut
première partition peuvent être lus.
(page 29) et recommencez le
•• Les fichiers codés ou protégés par pairage (page 15).
mots de passe ne peuvent pas être
•• Une fois toutes les informations
lus.
de pairage du système effacées,
•• Ce système ne peut pas lire des l’iPhone/iPod touch risque de
fichiers dont les copyrights sont ne pas pouvoir se connecter au
protégés par DRM (Digital Rights système. Dans ce cas, supprimez
Management). les informations de pairage du
* Ce système prend en charge FAT16 système dans l’iPhone/iPod touch,
et FAT32, mais certains périphériques
puis recommencez la procédure de
de stockage USB peuvent ne pas
prendre en charge ces formats. Pour pairage.
plus d’informations, consultez le mode
Le son saute ou fluctue, ou la
d’emploi de chaque périphérique de
stockage USB ou adressez-vous au connexion est perdue.
fabricant. •• Le système et le périphérique
BLUETOOTH sont trop éloignés l’un
Périphérique BLUETOOTH de l’autre.
•• S’il y a des obstacles entre le
Impossible d’effectuer le pairage. système et votre périphérique
•• Rapprochez le périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou évitez-les.
BLUETOOTH du système. •• Si un équipement génère un
•• Le pairage peut être impossible si rayonnement électromagnétique,
d’autres périphériques BLUETOOTH par exemple un réseau local sans fil,
sont présents à proximité du un autre périphérique BLUETOOTH
système. Dans ce cas, mettez hors ou un four micro-ondes proche,
tension les autres périphériques éloignez-le.
BLUETOOTH.
•• Pensez à entrer la bonne clé de Le son de votre périphérique
passe lorsque vous sélectionnez le BLUETOOTH est inaudible sur ce
nom du système (ce système) sur le système.
périphérique BLUETOOTH. •• Augmentez le volume d’abord sur
votre périphérique BLUETOOTH, puis
Le périphérique BLUETOOTH n’arrive réglez le volume à l’aide des touches
pas à détecter le système. VOLUME –/+.
•• Activez le signal BLUETOOTH
(page 20). Un ronflement, un bruit puissant ou
une distorsion sonore est émis.
La connexion est impossible. •• S’il y a des obstacles entre le
•• Le périphérique BLUETOOTH que système et votre périphérique
vous avez essayé de connecter ne BLUETOOTH, retirez-les ou évitez-les.
prend pas en charge le profil A2DP, •• Si un équipement génère un
et il est impossible de le connecter rayonnement électromagnétique,
au système. par exemple un réseau local sans fil,
•• Activez la fonction BLUETOOTH du un autre périphérique BLUETOOTH
périphérique BLUETOOTH. ou un four micro-ondes proche,
•• Établissez une connexion à partir du éloignez-le.
périphérique BLUETOOTH. •• Baissez le volume du périphérique
BLUETOOTH connecté.

28FR
Réinitialisation du système Rétablissement des réglages
d’usine par défaut du système
Si le système ne répond pas et qu’il
est impossible de l’utiliser bien qu’il Si le système ne fonctionne toujours
soit sous tension, réinitialisez-le. pas correctement, restaurez ses
1 Maintenez la touche réglages d’usine par défaut.

 (marche) enfoncée pendant 1 Appuyez sur la touche 


au moins 9 secondes. (marche) pour allumer le
système.

2 Maintenez les touches


FUNCTION PAIRING et
MIC – pendant au moins 3
secondes.
Une fois que « RESET » s'affiche à
l'écran, tous les réglages définis
par l'utilisateur, tels que les
informations sur le jumelage, sont
remplacés par les réglages définis
en usine.
Le système s’éteint.

2 Appuyez sur la touche


 (marche) pour rallumer le
système.
Remarque
•• Si le système ne redémarre pas, consultez
votre revendeur Sony.
•• Les informations sur le jumelage ne sont
pas supprimées après la réinitialisation du
système.

29FR
Communication BLUETOOTH
Précautions •• Les périphériques BLUETOOTH doivent
être utilisés à une distance maximale
Sécurité d’environ 10 m (sans obstacle) les uns
•• Débranchez complètement le cordon des autres. Le rayon de communication
d’alimentation secteur de la prise murale efficace peut se réduire dans les
s’il ne doit pas être utilisé pendant une conditions suivantes.
longue période. Lorsque vous débranchez —— Lorsqu’une personne, un objet
le système, tenez toujours le cordon métallique, un mur ou tout autre
d’alimentation par la fiche. Ne tirez jamais obstacle se trouve entre les
directement sur le cordon. périphériques disposant d’une
•• Si un objet solide ou un liquide s’introduit connexion BLUETOOTH
dans le système, débranchez-le et faites- —— Emplacements où une connexion de
le vérifier par du personnel qualifié avant réseau local sans fil est installée
de le réutiliser. —— À proximité de fours micro-ondes en
•• Le cordon d’alimentation secteur ne doit cours d’utilisation
être remplacé que dans un magasin de —— Dans des lieux où d’autres types
réparation qualifié. d’ondes électromagnétiques sont
générés
Lieu d’installation •• Les équipements BLUETOOTH et LAN
•• Ne mettez pas le système dans une sans fil (IEEE 802.11b/g) utilisent la
position inclinée et ne le laissez pas même bande de fréquences (2,4 GHz).
dans des lieux extrêmement chauds, Lorsque vous utilisez votre périphérique
froids, poussiéreux, sales, humides ou BLUETOOTH près d’un périphérique
sans aération appropriée. Évitez de le doté de la fonctionnalité LAN sans fil,
soumettre à des vibrations, et ne l’exposez une interférence électromagnétique
pas directement au soleil ou à une lumière peut apparaître. Cela peut entraîner
vive. des vitesses de transfert des données
•• Soyez prudent si vous devez placer le inférieures, du bruit ou l’impossibilité de
système sur des surfaces qui ont subi un se connecter. Si cela se produit, essayez
traitement particulier (par exemple de la les solutions suivantes :
cire, de l’huile ou du lustrant) pour éviter —— Utilisez ce système à une distance d’au
l’apparition de tache ou de décoloration moins 10 m de l’équipement du réseau
de la surface. LAN sans fil.
•• Veillez à ne pas éclabousser l’appareil —— Mettez hors tension l’équipement de
avec de l’eau. Cet appareil n’est pas réseau LAN sans fil lorsque vous utilisez
étanche. votre périphérique BLUETOOTH dans un
rayon de 10 m.
Accumulation de chaleur —— Utilisez ce système et le périphérique
•• La formation de chaleur sur le système BLUETOOTH le plus près possible l’un
pendant le fonctionnement est normale et de l’autre.
n’est pas matière à inquiétude. •• Les ondes radio émises par ce système
•• Ne touchez pas le boîtier s’il a été utilisé peuvent interférer avec le fonctionnement
sans interruption à haut volume car il est de certains appareils médicaux. Ces
peut-être devenu chaud. interférences pouvant entraîner un
dysfonctionnement, éteignez toujours ce
Enceintes système et le périphérique BLUETOOTH
Le système d’enceintes intégré n’est pas dans les lieux suivants :
magnétiquement blindé et peut causer —— Dans les hôpitaux, les trains, les avions,
une distorsion de l’image sur un téléviseur les stations-service et partout où
situé à proximité. Dans ce cas, éteignez des gaz inflammables peuvent être
le téléviseur et patientez 15 à 30 minutes présents
avant de le rallumer. —— Près de portes automatiques ou
Si vous ne constatez pas d’amélioration, d’alarmes à incendie
éloignez davantage le système du •• Ce système prend en charge les fonctions
téléviseur. de sécurité conformes aux spécifications
BLUETOOTH pour assurer des connexions
Nettoyage du boîtier sécurisées au cours des communications
Nettoyez ce système avec un chiffon qui mettent en œuvre la technologie
doux légèrement imbibé d’une solution BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité peut
détergente douce. N’utilisez pas de être insuffisante selon les paramètres
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou sélectionnés et d’autres facteurs. Vous
des solvants tels que diluants, benzine ou devez donc rester prudent lorsque
alcool. vous communiquez avec la technologie
30FR BLUETOOTH.
•• Sony ne saurait être tenu pour •• Manipulez l'antenne avec précaution.
responsable de quelque manière que ce Toute tentative d'orienter l'antenne
soit pour tout dommage ou toute perte vers une direction incorrecte risque de
qui résulterait de fuites d’informations l'endommager.
liées à l’utilisation de la technologie
BLUETOOTH.
•• La communication BLUETOOTH n’est
pas nécessairement garantie avec tous
les périphériques BLUETOOTH qui ont le
même profil que ce système.
•• Les périphériques BLUETOOTH connectés
à ce système doivent respecter les
spécifications BLUETOOTH fixées par
Bluetooth SIG, Inc., et ils doivent être
certifiés conformes. Toutefois, même
lorsqu’un périphérique est conforme Axe de rotation
aux spécifications BLUETOOTH, il peut verticale
y avoir des cas où les caractéristiques
ou les spécifications du périphérique
BLUETOOTH l’empêchent de se connecter,
ou peuvent entraîner des différences dans
les méthodes de contrôle, l’affichage ou le
fonctionnement.
•• Du bruit peut apparaître ou le son être
coupé selon le périphérique BLUETOOTH
connecté au système, l’environnement
de communications ou les conditions
environnantes.

Manipulation de l’antenne FM
•• Lors du réglage de la longueur, tenez
l'antenne par sa partie la plus épaisse
et sa partie supérieure, puis sortez-la
lentement.

•• Lors du réglage de l'orientation, tenez


l'antenne par sa partie la plus épaisse,
puis faites-la pivoter. L'antenne risque
de se briser si vous la déplacez en la
tenant par sa partie supérieure ou si vous
appliquez trop de force.

31FR
Généralités
Spécifications Alimentation :
Section enceinte Modèle nord-américain : 120 V CA,
60 Hz
Haut-parleur d’aigus :
Autres modèles : 120 V – 240 V CA,
40 mm x 2, type de cône
50/60 Hz
Haut-parleur de graves :
Consommation électrique : 30 W
180 mm x 1, type de cône
Consommation électrique en veille :
Lorsque le mode veille BLUETOOTH
Section USB et formats audio et le mode démonstration sont
pris en charge activés : 2,3 W
Vitesse de transmission prise en charge : Lorsque le mode veille BLUETOOTH
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) : est activé et le mode démonstration
32 kbit/s – 320 kbit/s, VBR est désactivé : 1,2 W
WMA : 32 kbit/s – 192 kbit/s, VBR Lorsque le mode veille BLUETOOTH
Fréquences d’échantillonnage : et le mode démonstration sont
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) : désactivés : 0,5 W
32/44,1/48 kHz Durée de vie utile de la batterie au
WMA : 44,1 kHz lithium-ion (avec une connexion
BLUETOOTH) :
Section BLUETOOTH Environ 13 heures1)
Système de communication : Si le niveau de volume du système
Version BLUETOOTH standard 4.2 est réglé au maximum, l'autonomie
Sortie : est d'environ 5 heures.2)
Classe 2 de puissance BLUETOOTH Durée de charge de la batterie au
standard lithium-ion (appareil hors tension) :
Puissance de sortie maximale : Environ 7 heures3)
< 10,0 dBm 1)
En cas de connexion BLUETOOTH. Les
Plage de communication maximale : performances réelles varient selon les
Ligne de visée env. 10 m1) réglages, les conditions environnantes
et l'utilisation. La capacité de la batterie
Bande de fréquence : diminue avec le temps et l'usage.
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2)
La durée peut varier selon la température
2,4835 GHz) ambiante et les conditions d’utilisation.
Méthode de modulation : 3)
Le temps nécessaire pour charger
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) complètement une batterie intégrée
Profils BLUETOOTH compatibles2) : déchargée lorsque l'appareil est éteint.
A2DP (Advanced Audio Distribution SORTIE CC :
Profile) Prise USB (pour charger la batterie
AVRCP (Audio Video Remote Control d'un appareil connecté) (5 V, max.
Profile) 1 A)
Codecs pris en charge : Dimensions (L/H/P) (approx.) :
SBC (Sub Band Codec) 330 mm x 376 mm x 303 mm
AAC (Advanced Audio Coding) Masse (approx.) :
LDAC 6,7 kg
1)
La plage effective varie selon des facteurs Quantité du système :
tels que les obstacles entre périphériques, 1 élément
les champs magnétiques situés autour
d’un four à micro-ondes, l’électricité Accessoires fournis :
statique, la sensibilité de réception, les Cordon d’alimentation secteur (1)
performances de l’antenne, le système
La conception et les spécifications
d’exploitation, les logiciels, etc.
peuvent être modifiées sans préavis.
2)
Les profils standard BLUETOOTH
indiquent l’objet de la communication
BLUETOOTH entre périphériques.

32FR
•• WALKMAN et le logo WALKMAN
Avis concernant la sont des marques déposées de Sony
Corporation.
licence et les marques •• Toutes les autres marques et
commerciales marques déposées appartiennent
à leurs détenteurs respectifs. Dans
•• Licence de la technologie de ce manuel, les sigles ™ et ® ne sont
codage audio MPEG Layer-3 et des pas spécifiés.
brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
•• Windows Media est une marque
commerciale ou déposée de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
•• Ce produit est protégé par certains
droits de propriété intellectuelle
de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de
cette technologie en dehors de ce
produit est interdite sans licence
de Microsoft ou d’une filiale de
Microsoft autorisée.
•• La marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. Toute
utilisation de ces marques par Sony
Corporation est soumise à une
licence. Les autres marques et noms
de commerce sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
•• Google Play et Android sont des
marques de commerce de Google
LLC.
•• LDAC™ et le logo LDAC sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
•• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod
et iPod touch sont des marques
commerciales d'Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays.
App Store est une marque de service
de Apple Inc.
•• L’utilisation du badge Made for
Apple signifie qu’un accessoire
a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux
produits Apple identifiés dans
le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les
normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les consignes
et normes de sécurité. Veuillez noter
que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances des
transmissions sans fil.
33FR
Para clientes en Europa
ADVERTENCIA
Tratamiento de las baterías y
Para reducir el riesgo de incendio, no equipos eléctricos y electrónicos al
cubra la abertura de ventilación del final de su vida útil (aplicable en la
aparato con periódicos, manteles, Unión Europea y otros países con
cortinas, etc. sistemas de tratamiento selectivo de
No exponga el aparato a fuentes de residuos)
llamas al descubierto (por ejemplo, velas Este símbolo en el producto,
encendidas). la batería o el embalaje
Como para desconectar la unidad de la indica que el producto y la
red eléctrica se utiliza la clavija principal, batería no pueden tratarse
conecte la unidad a una toma de como un residuo doméstico
corriente de ca fácilmente accesible. Si normal. En algunas baterías
nota alguna anormalidad en la unidad, este símbolo puede utilizarse en
desconecte la clavija principal de la toma combinación con un símbolo químico. Se
de corriente de ca inmediatamente. añadirá el símbolo químico del plomo
(Pb) si la batería contiene más del 0,004
La unidad no estará desconectada de la
% de plomo. Al asegurarse de que estos
red eléctrica mientras se halle conectada
productos y baterías se desechan
a la toma de corriente de ca aunque la
correctamente, ayudará a prevenir las
propia unidad haya sido apagada.
posibles consecuencias negativas para la
No instale la unidad en un lugar salud y el medio ambiente que podrían
de espacio reducido, tal como en derivarse de su incorrecta manipulación.
una estantería para libros o vitrina El reciclaje de los materiales ayuda a
empotrada. preservar los recursos naturales. En el
No exponga las pilas (la batería o las caso de productos, que por razones de
pilas instaladas) a fuentes de calor seguridad, rendimiento o mantenimiento
excesivo como luz solar, fuego o similar de datos, requieran una conexión
durante un período prolongado. permanente con la batería incorporada,
esta batería deberá reemplazarse
No someta las baterías a condiciones
únicamente por personal técnico
temperatura extremadamente
cualificado para ello. Para asegurarse de
de baja que puedan resultar en
que la batería se desecha correctamente,
sobrecalentamientos y fugas térmicas.
entregue estos productos al final de su
No desmonte, abra o corte las pilas vida útil en un punto de recogida
secundarias o las baterías. adecuado para el reciclado de aparatos
En caso de fuga en una pila, no permita eléctricos y electrónicos. Para el resto de
que el líquido entre en contacto con baterías, consulte la sección donde se
la piel o los ojos. Si el contacto se ha indica cómo extraer la batería del
producido, lave el área afectada con producto de forma segura. Deposite la
agua abundante y solicite consejo batería en el correspondiente punto de
médico. recogida para el reciclado de baterías. Si
Las baterías tienen que cargarse antes desea obtener información detallada
de poder utilizarse. Consulte siempre las sobre el reciclaje de este producto o de
instrucciones del fabricante o el manual la batería, póngase en contacto con el
del equipo para obtener las instrucciones ayuntamiento, el punto de recogida más
de carga adecuadas. cercano o el establecimiento donde ha
Después de periodos prolongados adquirido el producto o la batería.
de almacenamiento, puede que sea
necesario cargar y descargar las pilas o
las baterías varias veces para obtener el
máximo rendimiento.
Deseche correctamente.

2ES
Aviso para los clientes: la siguiente Para utilizar la unidad durante
información sólo se aplica al equipo mucho tiempo en buenas
que se comercializa en países que condiciones.
aplican las directivas de la UE •• Evite utilizar o almacenar la unidad con
Este producto ha sido fabricado por, o en su lado hacia abajo.
nombre de Sony Corporation. •• Si la unidad se moja, no la deje
Importador UE: Sony Europe Limited. así durante mucho tiempo. Frótela
Las consultas relacionadas con el inmediatamente con un paño seco.
Importador a la UE o con la conformidad •• Evite utilizar la unidad bajo la lluvia.
del producto en Europa deben dirigirse
al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la
ES
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/

La validez de la marca CE se limita a


aquellos países donde tiene validez
legal, principalmente en los países del
EEE (Espacio Económico Europeo) y
Suiza.
Este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con los
límites estipulados en la Directiva EMC
utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.

3ES
Índice
Guía de las partes y controles.... 5 Utilización de “Sony | Music
Center” y “Fiestable” a través de
una conexión BLUETOOTH.......20
Procedimientos iniciales
Carga de la batería..................... 8
Ajuste de sonido
Encendido del sistema............... 8
Ajuste del sonido...................... 22
Transporte del sistema............... 9
Despliegue del panel superior.... 9
Acerca de la gestión de la Otras operaciones
alimentación............................. 10 Utilización de un equipo
Instalación del sistema de opcional.................................... 23
altavoces en un trípode............ 11 Utilización de un micrófono
opcional.................................... 23
Dispositivo USB Desactivación de los botones de la
unidad (Bloqueo para niños)...... 24
Antes de utilizar el dispositivo Ajuste de la función en espera
USB.............................................12 automática................................ 24
Reproducción de un archivo.....13 Para ahorrar energía de la
batería....................................... 25
Sintonizador Comprobación de la versión del
software.................................... 25
Escuchar la radio...................... 14
Presintonización de emisoras de
radio.......................................... 14 Información adicional
Establecimiento de monoaural/ Información sobre dispositivos
estéreo...................................... 14 compatibles.............................. 26
Solución de problemas............ 26
Conexión BLUETOOTH Precauciones............................30
Emparejamiento de este sistema Especificaciones....................... 32
con un dispositivo BLUETOOTH....15 Aviso sobre licencia y marcas
Escucha de música de un comerciales............................... 33
dispositivo BLUETOOTH.............17
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.......... 18
Reproducción con códec de
sonido de alta calidad
(AAC/LDAC™)........................... 18
Ajuste del modo en espera de
BLUETOOTH.............................. 19
Activación o desactivación de la
señal BLUETOOTH.....................20

4ES
Guía de las partes y controles

     
Parte frontal

       


Parte trasera

5ES
 Botón  (alimentación) Indicador MEGA BASS
Púlselo para encender o apagar el Se iluminará cuando se active la
sistema. función MEGA BASS.

 Indicador CHARGE  Botones VOLUME –/+*


Se ilumina en ámbar mientras la Púlselos para ajustar el volumen.
batería está cargándose.
Parpadeará cuando el sistema se  Toma MIC
utilice con la batería incorporada Utilícela para conectar el
y el nivel de batería restante sea micrófono.
bajo (menos del 10%).
Se apagará cuando el sistema  Tomas AUDIO IN L/R
se utilice con el cable de Conéctelas a las tomas de salida
alimentación de ca conectado de audio de un televisor o un
a un tomacorriente de pared y equipo de audio/vídeo. El sonido
la batería esté completamente se emite a través de este sistema.
cargada, o cuando el sistema se
utilice con la batería incorporada y  Puerto (USB)
el nivel de batería restante sea del Se utiliza para conectar un
10% o superior. dispositivo USB.
 Botón  (reproducir/pausa)*  Visualizador
——Púlselo para reproducir/pausar
la música.  Indicador (BLUETOOTH)
——Mantenga pulsado el botón 
durante unos 3 segundos, y se
 Botón FUNCTION PAIRING
reproducirá la demostración de
sonido incorporada. ——Púlselo repetidamente
para seleccionar la función
 Botones / (retroceso/ BLUETOOTH, USB o AUDIO IN.
avance) ——Cuando la función BLUETOOTH
está seleccionada, manténgalo
Púlselos para seleccionar una pista pulsado para activar el
o archivo. emparejamiento BLUETOOTH
(página 15).
Botones TUNING –/+
Púlselos para sintonizar una  Orificio para fijación de trípode
emisora de FM. (en la superficie inferior)
Utilice un trípode (no
 Botones KEY CONTROL /
suministrado) que pueda soportar
un peso de 5 kg o más.
 Botones MIC –/+ Dependiendo de las
Púlselos para ajustar el volumen especificaciones del trípode, es
del micrófono. posible que el altavoz fijado al
trípode no quede encarado en la
 Botón MIC ECHO (página 8) dirección adecuada.
Púlselo para detener la
demostración de sonido  Antena de radio de FM
incorporada.
 Toma AC IN
 Botón MEGA BASS BATTERY
——Púlselo para reforzar el sonido * El botón  (reproducir/pausa) y el
de graves y crear un sonido más botón VOLUME+ tienen un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia
potente (página 22).
cuando opere el sistema.
——Manténgalo pulsado para
comprobar el nivel de batería
restante (página 10).
6ES
Estados de los indicadores

Los estados de los indicadores


en la unidad se muestran en las
ilustraciones como se indica a
continuación.
Estado del Ilustración
indicador

Parpadeando

Encendido

Apagado

7ES
Procedimientos iniciales Nota
•• Es posible que lleve más tiempo cargar la
batería dependiendo de las condiciones
Carga de la batería de utilización.
•• Aunque no tenga intención de utilizar el
sistema durante largo tiempo, cargue la
El sistema se puede utilizar con la batería a su plena capacidad una vez cada
batería (recargable) incorporada seis meses para mantener su rendimiento.
en lugar de conectar el cable de •• En un entorno extremadamente frío o
alimentación de ca a una toma de cálido, la carga se detendrá por motivos
corriente de la pared si la batería ha de seguridad.
sido cargada suficientemente. Si la carga está llevando un tiempo largo,
esto también detendrá la carga del sistema.
Para resolver estas incidencias,
Conecte el cable de alimentación desconecte el cable de alimentación de ca
de ca (suministrado) a la toma y conéctelo otra vez en una temperatura
AC IN de la parte trasera de la de operación de entre 5 °C y 30 °C.
unidad, y después a la toma de Consejo
corriente de la pared. Puede operar el sistema mientras se está
cargando.


 Encendido del sistema
Pulse el botón  para encender el
sistema.

Consejo
El sistema se puede utilizar con la batería
incorporada en lugar de conectar el cable
de alimentación de ca (suministrado) a una
toma de corriente de la pared si ha cargado
la batería antes de utilizar. Para ver detalles,
 Cable de alimentación de ca consulte “Carga de la batería”.
(suministrado)
 A una toma de corriente de la
pared
El indicador CHARGE se iluminará en Desactivación de la demostración
ámbar. La carga se completará en
aproximadamente 8 horas y el indicador Mantenga pulsado el botón
se apagará.
MIC ECHO durante más de
3 segundos con el sistema
encendido para desactivar el
modo de demostración.
En el visualizador aparecerá “DEMO
OFF”.
Para realizar la demostración, con
el modo de demostración activado,
conecte el sistema a una toma de
corriente y enciéndalo.
Cuando el sistema se utilice con la
batería incorporada, la demostración
no se realizará.

8ES
Transporte del sistema Despliegue del panel
Antes de transportar el sistema,
superior
desconecte todos los cables.
Además, si el panel superior de la Puede utilizar el sistema como una
unidad está desplegado, pliéguelo de mesa desplegando el panel superior.
forma segura antes de transportar la Para desplegar el panel superior,
unidad. empuje hacia arriba el trinquete ()
de la parte trasera de la unidad, y
después despliegue el panel superior
plegado.
También se puede guardar bebidas en
los portavasos.
Además, la utilización con el panel
superior desplegado da una impresión
espacial al sonido.

Nota
La posición correcta de las manos mientras
se transporta el sistema es muy importante
para evitar heridas personales y/o daños a
la propiedad.

Tenga cuidado de no
pillarse los dedos en
el panel superior al
desplegarlo o plegarlo.

9ES
Nota 2 Mantenga pulsado el botón
•• No se siente en la unidad. MEGA BASS BATTERY
•• La resistencia a la carga es de 10 kg como
máximo.
durante más de 3 segundos.
•• No coloque una plancha caliente ni otros
objetos calientes sobre el panel superior.
•• Tenga en cuenta que la aplicación de
una carga a un lado del panel superior
desplegado puede hacer que la unidad se
vuelque.
•• No deje ningún objeto susceptible al
magnetismo (tarjetas de débito, tarjetas
de crédito con codificación magnética,
etc.) cerca del panel superior.

Acerca de la gestión de 3 Se escuchará el mensaje


la alimentación de guía de voz y en el
visualizador aparecerá uno
•• En el ajuste predeterminado, este de los mensajes siguientes
sistema está ajustado para que se de acuerdo con el nivel de
apague automáticamente en unos batería restante.
15 minutos cuando no se realice
ninguna operación, y no se detecte Mensaje de guía Mensaje
señal de audio. Para ver detalles, de voz (nivel de en el
consulte “Ajuste de la función en batería) visualizador
espera automática” (página 24). “Fully charged” FULLY
•• Puede reducir el consumo de (80% – 100%) CHARGED
energía utilizando el modo de “Battery About BATT 70%
ausencia de visualización (modo de 70%”
ahorro de energía). Para los detalles, (60% – 79%)
consulte “Para ahorrar energía de la
batería” (página 25). “Battery About BATT 50%
50%”
(30% – 59%)
“Battery About BATT 20%
Comprobación del nivel de 20%”
batería de la batería recargable (11% – 29%)
“Please charge” PLEASE
Puede comprobar el nivel de batería (menos del 10%) CHARGE
restante a través de la guía de voz.
También puede comprobar el nivel Consejo
de la batería utilizando “Sony | Music
Center” (página 20). “Please charge” aparecerá
automáticamente cuando el sistema
1 Pulse el botón  para se utilice con la batería incorporada y
el nivel de batería restante sea inferior
encender el sistema. al 10%.

10ES
•• Asegúrese de que el sistema de altavoces
Instalación del sistema esté firmemente acoplado al trípode.
•• No empuje el sistema de altavoces ni
de altavoces en un coloque objectos encima del sistema de
altavoces cuando se encuentre instalado
trípode en el trípode.
•• No gire ni eleve el sistema de altavoces
cuando se encuentre instalado en el
Haga coincidir el orificio del sistema trípode.
de altavoces () con el trípode •• No camine cerca del trípode para evitar
(no suministrado) (), y después tropezar con sus patas.
empújelo suavemente hacia abajo •• Si debe mover el trípode, el sistema
hasta que quede completamente de altavoces o el altavoz de graves,
insertado en el trípode. desconecte el cable de alimentación de ca
Asegúrese de utilizar un trípode de y todos los cables y desacople el sistema
aproximadamente 35 mm de diámetro de altavoces del trípode.
y que pese 2,8 kg o más, y que pueda •• Preste atención para no tropezar con
soportar un peso de 10 kg o más. el cable de los altavoces, las patas del
trípode o el cable de alimentación de ca.
Dependiendo de las especificaciones
•• Cuando está montado en el trípode,
del trípode, es posible que el sistema
mantenga a los niños alejados del sistema
de altavoces instalado en el trípode de altavoces.
no quede encarado en la dirección •• Tome otras precauciones adicionales para
adecuada. evitar que el sistema de altavoces caiga
cuando está montado en el trípode.

Menos de
1,2 m

35 mm

Más de 0,55 m*
* Le recomendamos desplegar las patas del
trípode al máximo.

Nota
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando instale el sistema de
altavoces en el trípode para evitar lesiones
personales o daños al sistema de altavoces.
•• Antes de instalar el sistema de altavoces,
monte por completo todo el trípode. Lea
el manual de instrucciones del trípode.
•• No instale el sistema de altavoces en el
trípode sobre una superficie inestable,
una zona peatonal o cualquier otro lugar
inadecuado.

11ES
Conecte el dispositivo USB al puerto
Dispositivo USB  (USB).
La carga comenzará cuando el
Antes de utilizar el dispositivo USB sea conectado al
puerto  (USB). Para ver detalles,
dispositivo USB consulte el manual de instrucciones
de su dispositivo USB.
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Información
sobre dispositivos compatibles”
(página 26).
Cuando utilice dispositivos de Apple
con este sistema, conéctelos a
través de una conexión BLUETOOTH
(página 15). La utilización de
dispositivos de Apple a través de una
conexión USB no está admitida.

Nota
•• Cuando sea necesario conectar con cable
USB, utilice el cable USB suministrado con
el dispositivo USB. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo USB para ver detalles sobre el
método de operación.
•• No conecte el sistema y el dispositivo USB
a través de un concentrador de USB.
•• Cuando se conecta el dispositivo USB,
el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB, es posible
que lleve largo tiempo finalizar la lectura
del dispositivo USB.
•• Con algunos dispositivos USB conectados,
es posible que haya una demora antes de
que este sistema realice una operación.
•• No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación. Si los archivos de audio del
dispositivo USB fueron codificados
originalmente con software no
compatible, esos archivos podrán producir
ruido, audio interrumpido, o es posible
que no se reproduzcan en absoluto.
•• Este sistema no admite necesariamente
todas las funciones provistas en un
dispositivo USB conectado.

Para utilizar el sistema como


cargador de batería
Puede utilizar el sistema como
cargador de baterías para dispositivos
USB cuando:
—los
— dispositivos USB tengan función
de recarga,
—el
— sistema está encendido, y
—seleccione
— cualquier función excepto
la función USB.

12ES
Nota
Reproducción de un •• Este sistema no podrá reproducir archivos
archivo de audio del dispositivo USB en los casos
siguientes;
—— Cuando el número total de archivos
Se admiten los siguientes formatos de de audio de un dispositivo USB excede
archivo: 5 000.
—MP3:
— extensión de archivo “.mp3” —— Cuando el número de carpetas de un
dispositivo USB excede 999 (incluyendo
—WMA:
— extensión de archivo “.wma” la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).

1 Pulse el botón FUNCTION Estos números podrán variar dependiendo


de la estructura de los archivos y carpetas.
PAIRING para seleccionar No guarde otros tipos de archivos ni
“USB”. carpetas no necesarias en un dispositivo
USB que tenga archivos de audio.

2 Conecte el dispositivo USB al •• El sistema puede reproducir hasta una


profundidad de 8 carpetas solamente.
puerto (USB). •• Las carpetas que no tengan archivos de
audio serán saltadas.
3 Pulse el botón  para iniciar •• Tenga en cuenta que incluso cuando el
nombre de archivo tenga la extensión de
la reproducción. archivo correcta, si el archivo real difiere,
Puede controlar las operaciones el sistema podrá emitir ruido o funcionar
de reproducción y seleccionar mal.
música fácilmente de una lista
de música del dispositivo USB
utilizando “Sony | Music Center”
(página 20).

4 Pulse los botones VOLUME -/+


para ajustar el volumen.

Otras operaciones
Para Haga esto
Hacer una Pulse el botón .
pausa en la Para reanudar la
reproducción reproducción, pulse
otra vez el botón .
Reproducir Pulse el botón .
la canción
siguiente
Reproducir Pulse el botón .
la canción
anterior
Avance rápido Mantenga pulsado el
botón  durante
más de 3 segundos.
Retroceso Mantenga pulsado el
rápido botón  durante
más de 3 segundos.

13ES
Sintonizador Consejo
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil, mantenga
Escuchar la radio pulsado el botón FUNCTION PAIRING
y el botón MEGA BASS durante
unos 3 segundos. En el visualizador
1 Ajuste la antena para obtener desaparecerá “ST” y se iluminará
“MONO”. Perderá el efecto estéreo, pero
la recepción óptima. la recepción mejorará.

Presintonización de
emisoras de radio
Puede almacenar hasta 20 emisoras
de FM como emisoras favoritas.
Para presintonizar emisoras de FM,
utilice “Sony | Music Center” en su
smartphone/iPhone. Para los detalles
Extienda la antena de FM y ajuste sobre “Sony | Music Center”, consulte
su longitud y ángulo para obtener “Utilización de “Sony | Music Center”
la recepción óptima. Consulte y “Fiestable” a través de una conexión
“Manejo de la antena de FM” BLUETOOTH” (página 20).
(página 31).

2 Pulse repetidamente el botón Establecimiento de


FUNCTION PAIRING hasta
seleccionar “TUNER FM”. monoaural/estéreo
3 Sintonice una emisora. Si ocurre ruido durante la recepción
Para búsqueda automática: de FM, ajuste “MONO/ST” a “MONO”.
Mantenga pulsados los botones Si lo ajusta a “ST”, dependiendo de
TUNING –/+ hasta que la frecuencia las condiciones de recepción, se
comience a cambiar en el seleccionará automáticamente estéreo
visualizador. o monoaural.
La búsqueda se detendrá
automáticamente cuando se 1 Mantenga pulsado el botón
sintonice una emisora. “ST” (para FUNCTION PAIRING y el
programas FM estéreo solamente) botón MEGA BASS durante
se ilumina en el visualizador. unos 3 segundos.
Si la exploración no se detiene,
pulse el botón TUNING – o + para
detenerla. A continuación, realice la
sintonía manual (abajo).
Para sintonización manual:
Pulse repetidamente los botones
TUNING –/+ hasta sintonizar la
emisora deseada.

14ES
Conexión BLUETOOTH 3 Mantenga pulsado el botón
FUNCTION PAIRING durante
Emparejamiento de más de 3 segundos.
La guía de voz (“Bluetooth
este sistema con un pairing”) se emitirá y el indicador
 (BLUETOOTH) parpadeará
dispositivo BLUETOOTH rápidamente.

El emparejamiento es una operación


en la que los dispositivos BLUETOOTH
se registran mutuamente de
antemano. Una vez realizada la
operación de emparejamiento, no es
necesario realizarla otra vez para esos Bluetooth
dispositivos. pairing

1 Ponga el dispositivo
BLUETOOTH dentro de 1 m del
sistema.

2 Seleccione la función 4 Active la función BLUETOOTH


BLUETOOTH. en el dispositivo BLUETOOTH.
 Pulse el botón  para encender Para ver detalles, consulte el
el sistema. manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
 Pulse repetidamente el botón
FUNCTION PAIRING hasta que
el indicador  (BLUETOOTH)
de la unidad parpadee
lentamente.

5 Seleccione “GTK-PG10” en el
visualizador del dispositivo
BLUETOOTH.

BLUETOOTH

GTK-PG10

Consejo
Nota
Cuando no hay información de
emparejamiento en el sistema (por Si se requiere una clave de acceso en
ejemplo, cuando usted utiliza la función el dispositivo BLUETOOTH introduzca
BLUETOOTH por primera vez después de “0000”. La “clave de acceso” puede
adquirirlo), el indicador  (BLUETOOTH) denominarse “código de acceso”,
parpadea rápidamente y el sistema “código PIN”, “número PIN”, o
entra en el modo de emparejamiento “contraseña”.
automáticamente. En este caso, proceda
con el paso 4.

15ES
6 Asegúrese de que se ha Borrado de toda la información
establecido una conexión del registro de emparejamiento
BLUETOOTH.
Una vez que se haya establecido Para borrar toda la información
una conexión BLUETOOTH, del registro de emparejamiento, el
el sistema emitirá un sonido sistema necesita ser restaurado a los
de notificación, y el indicador ajustes predeterminados de fábrica.
 (BLUETOOTH) de la unidad dejará Consulte “Restauración del sistema
de parpadear y se mantendrá a los ajustes predeterminados de
iluminado. fábrica” (página 29).

Nota
Una vez que toda la información de
emparejamiento haya sido borrada
del sistema, es posible que el
iPhone/iPod touch no pueda conectarse al
sistema. En este caso, borre la información
de emparejamiento para el sistema desde
el iPhone/iPod touch, y después realice el
procedimiento de emparejamiento otra vez.

Dependiendo del dispositivo


BLUETOOTH, la conexión podrá
iniciarse automáticamente después
de completarse el emparejamiento.

Nota
•• Puede emparejar hasta 8 dispositivos
BLUETOOTH. Si se empareja el 9º
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
emparejado más antiguo será borrado.
•• Si quiere emparejar con otro dispositivo
BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6.
•• Si el último dispositivo BLUETOOTH
conectado está cerca, se establecerá una
conexión BLUETOOTH automáticamente y
el indicador BLUETOOTH se iluminará.

Para cancelar la operación de


emparejamiento
Pulse el botón FUNCTION PAIRING.

Para terminar la conexión


BLUETOOTH
Desactive la función BLUETOOTH en el
dispositivo conectado.

Nota
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la
conexión BLUETOOTH podrá ser terminada
automáticamente cuando detenga la
reproducción.

16ES
Escucha de música de un 2 Comience la reproducción
de una fuente de audio en el
dispositivo BLUETOOTH dispositivo BLUETOOTH.
Para ver detalles, consulte el
Puede disfrutar escuchando música de manual de instrucciones de su
un dispositivo BLUETOOTH conectado. dispositivo BLUETOOTH.
Compruebe lo siguiente antes de También puede utilizar el botón 
reproducir música: del sistema para reproducir/pausar
—La
— función BLUETOOTH del la música.
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
—El
— emparejamiento ha sido
completado (página 15).

1 Pulse repetidamente el
botón FUNCTION PAIRING
hasta que el indicador
 (BLUETOOTH) de la unidad
se ilumine.
El dispositivo BLUETOOTH 3 Ajuste el volumen.
conectado la última vez se Ajuste primero el volumen del
conectará automáticamente. dispositivo BLUETOOTH. Si el nivel
del volumen es todavía demasiado
bajo, ajuste el nivel del volumen en
el sistema utilizando los botones
VOLUME –/+.

Dispositivo
BLUETOOTH

Nota
Si el indicador  (BLUETOOTH) parpadea,
la conexión BLUETOOTH no ha sido
establecida. En este caso, complete el
procedimiento de emparejamiento y
establezca una conexión BLUETOOTH.

17ES
Cambio entre dispositivos Indicador (BLUETOOTH)
BLUETOOTH conectados al
sistema al mismo tiempo El indicador (BLUETOOTH) de la
unidad se ilumina o parpadea en azul
(Conexión de varios dispositivos) para mostrar el estado de BLUETOOTH.
Estado del Estado del
Al sistema se pueden conectar hasta
sistema indicador
3 dispositivos BLUETOOTH al mismo
tiempo. BLUETOOTH en Parpadeando
Mientras reproduce una fuente de espera lentamente
audio de uno de los dispositivos BLUETOOTH Parpadeando
conectados, puede cambiar el emparejando rápidamente
dispositivo BLUETOOTH de entrada
operando otro dispositivo conectado La conexión Encendido
para comenzar la reproducción. BLUETOOTH está
establecida
Nota
Dependiendo de los dispositivos
BLUETOOTH, es posible que no pueda hacer
3 conexiones BLUETOOTH al mismo tiempo.
Reproducción con códec
de sonido de alta calidad
Acerca de la tecnología (AAC/LDAC™)
inalámbrica BLUETOOTH
Este sistema puede recibir datos en el
formato de códec AAC o LDAC de un
BLUETOOTH es una tecnología
dispositivo BLUETOOTH. Este provee
inalámbrica de corto alcance que
una reproducción con calidad de
permite la comunicación inalámbrica
sonido más alta.
de datos entre dispositivos digitales.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH Puede seleccionar una opción
funciona dentro de una distancia de de códec de audio entre los dos
aproximadamente 10 m. ajustes siguientes utilizando
“Sony | Music Center” (página 20).
Versión, perfiles y códecs El ajuste predeterminado de este
sistema es “AUTO”.
BLUETOOTH admitidos
•• AUTO: El sistema detecta el códec
Para ver detalles, consulte “Sección de utilizado en el dispositivo fuente
BLUETOOTH” (página 32). y selecciona automáticamente el
códec óptimo entre “SBC”, “AAC*” o
“LDAC*”.
•• SBC: “SBC” se aplica siempre
independientemente del códec
utilizado en el dispositivo fuente.
* Disponible solamente cuando el códec es
admitido por su dispositivo BLUETOOTH.
Para aplicar los cambios del ajuste,
necesita terminar la conexión
BLUETOOTH (página 16), y después
realizar la conexión BLUETOOTH otra
vez.

18ES
Nota
Puede disfrutar de calidad de sonido
Ajuste del modo en
más alta cuando el dispositivo fuente es
compatible con AAC/LDAC y esta función
espera de BLUETOOTH
está ajustada a “AUTO”. Sin embargo,
es posible que el sonido se interrumpa El modo en espera de BLUETOOTH
dependiendo de las condiciones de la permite al sistema encenderse
comunicación BLUETOOTH. Si ocurre esto,
ajuste la función a “SBC”.
automáticamente cuando usted
establece la conexión BLUETOOTH
LDAC es una tecnología de con un dispositivo BLUETOOTH. Este
codificación de audio desarrollada ajuste está desactivado de forma
por Sony que permite la predeterminada.
transmisión de contenido de Este ajuste se puede configurar
audio de alta resolución (Alta- solamente utilizando
Res), incluso sobre una conexión “Sony | Music Center”. Para más
BLUETOOTH. A diferencia de detalles sobre “Sony | Music Center”,
otras tecnologías de codificación consulte “Utilización de “Sony | Music
compatibles con BLUETOOTH, Center” y “Fiestable” a través de una
tal como SBC, esta funciona sin conexión BLUETOOTH” (página 20).
ninguna conversión descendente
del contenido de audio de Nota
Alta-Res1). También permite El modo en espera de BLUETOOTH
aproximadamente tres veces más solamente se puede ajustar a activado
datos2) que las otras tecnologías, mientras el cable de alimentación de ca
para transmitir sobre una red está conectado.
BLUETOOTH inalámbrica con una
calidad de sonido sin precedentes Consejo
utilizando una codificación Inhabilite el modo en espera de BLUETOOTH
eficiente y un empaquetado de para reducir el consumo de energía en
datos optimizado. modo en espera (modo eco).
Excluyendo contenidos de formato DSD.
1)

En comparación con SBC (Códec de


2)

subbanda) cuando está seleccionada


la velocidad en bits de 990 kbps
(96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).

19ES
Activación o Utilización de “Sony
desactivación de la señal | Music Center” y
BLUETOOTH “Fiestable” a través de
Puede conectarse al sistema desde un
una conexión BLUETOOTH
dispositivo BLUETOOTH emparejado,
en todas las funciones, cuando la Acerca de la aplicación
señal BLUETOOTH del sistema está
ajustada a activado. Este ajuste está
activado de forma predeterminada.

Mantenga pulsado el botón


FUNCTION PAIRING y el botón
VOLUME - durante más de 3
segundos para desactivar la Puede controlar el sistema más
señal BLUETOOTH. flexiblemente y disfrutar de él de otras
En el visualizador aparecerá “BT OFF”. maneras nuevas utilizando las Apps
“Sony | Music Center” y “Fiestable”
Nota gratuitas en su smartphone/iPhone.
•• No se pueden realizar las operaciones
“Sony | Music Center” y “Fiestable”
siguientes cuando usted desactiva la están disponibles en Google Play y la
señal BLUETOOTH: App Store.
—— Emparejamiento y/o conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
—— Utilización de “Sony | Music Center” a
1 Busque “Sony | Music Center”
través de una conexión BLUETOOTH
y descargue la App en su
•• Para activar la señal BLUETOOTH, repita el smartphone/iPhone.
procedimiento mostrado arriba. Cuando También puede descargar la
se active la señal BLUETOOTH, en el App escaneando el código
visualizador aparecerá “BT ON”. bidimensional de abajo.

2 Establezca una conexión


BLUETOOTH entre el sistema y
su smartphone/iPhone.
Para más detalles sobre la
conexión BLUETOOTH, consulte
“Emparejamiento de este sistema
con un dispositivo BLUETOOTH”
(página 15).

20ES
3 Inicie “Sony | Music Center” y Consulte la ayuda de
“Sony | Music Center” para más
descargue “Fiestable”. detalles.
https://www.sony.net/smcqa/

Nota
•• Si “Sony | Music Center” no trabaja
correctamente, termine la conexión
BLUETOOTH (página 16), y después
vuelva a realizar la conexión BLUETOOTH
hasta que la conexión BLUETOOTH
Consejo funcione normalmente.
También puede descargar “Fiestable” •• Lo que usted puede controlar con
de la App Store o Google Play. “Sony | Music Center” varía dependiendo
del dispositivo conectado.
•• La especificación y el diseño de la
Qué puede hacer con aplicación pueden cambiar sin previo
“Sony | Music Center”: aviso.
•• Reproducir archivos de música en un
dispositivo, como un smartphone,
iPhone, o dispositivo USB
•• Sintonizar una emisora de FM y
escuchar la radio
•• Seleccionar el campo de sonido
•• Ajustar el temporizador de apagado
•• Configurar las opciones de
alimentación, como la función
de apagado automático (Espera
automática) y el modo en espera de
BLUETOOTH
•• Comprobar el nivel de batería
•• Cambiar los códecs de BLUETOOTH
códecs (la calidad de reproducción de
la emisión de audio de BLUETOOTH)
•• Configurar los diferentes ajustes para
el sistema

Qué puede hacer con “Fiestable”:


•• Función Karaoke
•• Control de movimiento
•• Control de volumen
•• Compartir la situación de utilización
del sistema en un sitio de redes
sociales. (Party King)

21ES
Ajuste de sonido

Ajuste del sonido


Para Haga esto
Ajustar el Pulse los botones
volumen VOLUME –/+.
Reforzar el Pulse repetidamente
sonido de el botón MEGA BASS
graves y crear hasta seleccionar
un sonido “BASS ON”. El indicador
más potente MEGA BASS se
(MEGA BASS) iluminará.
Para cancelar, pulse
repetidamente el
botón MEGA BASS
hasta seleccionar
“BASS OFF”.

22ES
Otras operaciones Utilización de un
Utilización de un equipo micrófono opcional
opcional Puede emitir su voz por el sistema
conectando un micrófono dinámico
1 Conecte un equipo opcional con una clavija normal (no
suministrado).
(o sea WALKMAN®,
smartphone, televisor, 1 Pulse el botón MIC – para
reproductor de DVD, reducir el nivel del volumen
micrograbadora, etc.) a las del micrófono.
tomas AUDIO IN L/R de la
unidad utilizando un cable de
audio (no suministrado).

2 Pulse repetidamente el botón


FUNCTION PAIRING hasta
seleccionar “AUDIO IN”.

3 Inicie la reproducción en el
equipo conectado.

4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del equipo
conectado primero. Si el nivel del
volumen es todavía demasiado 2 Conecte un micrófono
bajo, ajuste el nivel del volumen en opcional a la toma MIC de la
el sistema utilizando los botones unidad.
VOLUME –/+.

Nota
3 Pulse los botones MIC –/+
para ajustar el volumen.
Es posible que el sistema entre en modo
en espera automáticamente si el nivel de
volumen en el equipo conectado es muy 4 Hable o cante hacia el
bajo. En este caso, aumente el nivel de micrófono conectado.
volumen del equipo. Para desactivar la
función en espera automática, consulte
“Ajuste de la función en espera automática”
(página 24).

23ES
Desactivación de los Ajuste de la función en
botones de la unidad espera automática
(Bloqueo para niños) De forma predeterminada, este
sistema está ajustado para que
Puede desactivar los botones de se apague automáticamente en
la unidad (excepto el botón  aproximadamente 15 minutos cuando
(alimentación)) para evitar una no se realiza ninguna operación o
operación accidental, como la emisión de señal de audio.
travesura de un niño.
También puede configurar este ajuste
y asegurarse de si esta función está
Para desactivar los botones,
activada o desactivada utilizando
mantenga pulsado el botón “Sony | Music Center”. Para más
FUNCTION PAIRING y el botón detalles sobre “Sony | Music Center”,
VOLUME + durante unos 3 consulte “Utilización de “Sony | Music
segundos. Center” y “Fiestable” a través de una
conexión BLUETOOTH” (página 20).
En el visualizador aparecerá “CHILD
LOCK ON”. Nota
Para desactivar la función de bloqueo •• Es posible que el sistema entre en modo
para niños, mantenga pulsado el en espera automáticamente si el nivel de
botón FUNCTION PAIRING y el botón volumen en el equipo conectado es muy
VOLUME + durante unos 3 segundos. bajo. En este caso, aumente el nivel de
En el visualizador aparecerá “CHILD volumen del equipo.
LOCK OFF”. •• El sistema no entra en modo en espera
cuando se está utilizando la toma MIC.
Nota
La función de bloqueo para niños se
desactivará automáticamente cuando
desconecte el cable de alimentación de ca.

24ES
Para ahorrar energía de Comprobación de la
la batería versión del software
Puede ahorrar energía y utilizar el Puede comprobar la versión actual del
sistema durante periodos de tiempo software del sistema.
más largos activando el modo de
ausencia de visualización (Modo de 1 Mantenga pulsado el botón
ahorro de energía) cuando utilice el FUNCTION PAIRING y el
sistema con la batería incorporada
botón MIC + durante unos 3
(recargable).
segundos.
Para activar el modo de ausencia
de visualización (Modo de 2 Pulse repetidamente los
ahorro de energía), mantenga botones / hasta
pulsado el botón FUNCTION seleccionar “VERSION”,
PAIRING y el botón MIC ECHO y después pulse el botón .
durante más de 3 segundos.
Para desactivar el modo, repita el
procedimiento.

Consejo
Para los detalles sobre la vida útil de
la batería, consulte “Generalidades”
(página 32).

25ES
Información adicional Solución de problemas
Información sobre Si ocurre un problema mientras está
utilizando el sistema, siga los pasos
dispositivos compatibles descritos abajo antes de consultar
con el distribuidor Sony más cercano.
Si aparece un mensaje de error,
Acerca de los dispositivos USB asegúrese de anotar el contenido a
admitidos modo de referencia.
•• Este sistema admite dispositivos
USB de clase Mass Storage 1 Compruebe para ver si el
(almacenamiento masivo) problema está listado en
solamente. esta sección de “Solución de
•• Este sistema admite dispositivos problemas”.
USB formateados con FAT solamente
(excepto exFAT).
•• Es posible que algunos dispositivos
2 Compruebe los sitios web de
USB no funcionen con este sistema.
atención al cliente siguientes.
Para clientes en las Américas:
Acerca de la comunicación https://www.sony.com/am/support
BLUETOOTH para los modelos Para clientes en Europa:
iPhone e iPod https://www.sony.eu/support
Hecho para Para clientes en otros países/
•• iPhone X regiones:
https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 8 Plus
•• iPhone 8 En estos sitios web encontrará
•• iPhone 7 Plus la información de soporte más
•• iPhone 7 reciente y las preguntas más
•• iPhone SE frecuentes.
•• iPhone 6s Plus
Si el problema persiste, consulte con el
•• iPhone 6s
distribuidor Sony más cercano.
•• iPhone 6 Plus
Tenga en cuenta que si el personal de
•• iPhone 6
servicio cambia alguna pieza durante
•• iPhone 5s la reparación, podrán retener esas
•• iPod touch (sexta generación) piezas.
El sistema es compatible con iOS 10.0,
o posterior. Generalidades
El sistema no se enciende.
Sitios web para ver dispositivos •• Cargue la batería incorporada.
compatibles •• Compruebe que el cable de
Compruebe los sitios web de abajo alimentación de ca está conectado
para ver la información más reciente firmemente.
sobre dispositivos BLUETOOTH
El sistema ha entrado en modo en
compatibles.
espera.
Para clientes en las Américas:
•• Esto no es un mal funcionamiento.
https://www.sony.com/am/support
El sistema entra en modo en
Para clientes en Europa: espera automáticamente en
https://www.sony.eu/support aproximadamente 15 minutos
Para clientes en otros países/ cuando no se realiza ninguna
regiones: operación o no hay emisión de señal
https://www.sony-asia.com/support de audio (página 24).
26ES
No hay sonido. Hay ruido, el sonido salta, o se
•• Ajuste el volumen. distorsiona.
•• Compruebe la conexión del equipo •• Está utilizando un dispositivo USB no
opcional, si lo hay. compatible. Consulte “Información
•• Encienda el equipo conectado. sobre dispositivos compatibles”
•• Desconecte el cable de alimentación (página 26).
de ca, después vuelva a conectar •• Apague el sistema y vuelva a
el cable de alimentación de ca y conectar el dispositivo USB, después
encienda el sistema. encienda el sistema.
•• Los propios datos de música
Hay mucho zumbido o ruido. contienen ruido, o el sonido está
•• Separe el sistema de las fuentes de distorsionado. Es posible que haya
ruido. entrado ruido durante el proceso
•• Conecte el sistema a una toma de de creación de música utilizando el
corriente de la pared diferente. ordenador. Cree los datos de música
•• Instale un filtro de ruido (disponible otra vez.
en el comercio) en el cable de •• La velocidad en bits utilizada
alimentación de ca. cuando se codificó un archivo de
•• Apague el equipo eléctrico audio fue baja. Envíe un archivo de
circundante. audio con velocidades en bits más
altas al dispositivo USB.
Hay realimentación acústica.
El dispositivo USB no es reconocido.
•• Reduzca el volumen.
•• Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB, después
Dispositivo USB encienda el sistema.
El dispositivo USB no se puede •• Está utilizando un dispositivo USB no
cargar. compatible. Consulte “Información
sobre dispositivos compatibles”
•• Asegúrese de que el dispositivo USB
(página 26).
está conectado firmemente.
•• El dispositivo USB no está
•• Si el nivel de batería restante del
funcionando debidamente. Consulte
sistema es menos del 10%, los
el manual de instrucciones del
dispositivos USB conectados no se
dispositivo USB para ver cómo
pueden cargar.
solucionar este problema.
El dispositivo USB no responde
No comienza la reproducción.
debidamente.
•• Apague el sistema y vuelva a
•• Si conecta un dispositivo USB
conectar el dispositivo USB, después
no admitido, podrán ocurrir los
encienda el sistema.
problemas siguientes. Consulte
“Información sobre dispositivos •• Está utilizando un dispositivo USB no
compatibles” (página 26). compatible. Consulte “Información
sobre dispositivos compatibles”
—El
— dispositivo USB no se reconoce.
(página 26).
— se puede reproducir.
—No
—El
— sonido salta. La reproducción no comienza desde
—Hay
— ruido. el primer archivo.
—Se
— emite sonido distorsionado. •• Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
No hay sonido.
utilizando “Sony | Music Center”
•• El dispositivo USB no está conectado (página 20).
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a conectar el
dispositivo USB.

27ES
No se pueden reproducir archivos. •• La información del registro
de emparejamiento ha sido
•• Los dispositivos USB formateados
borrada. Realice la operación de
con sistemas de archivo distintos de
emparejamiento otra vez.
FAT16 o FAT32 no se admiten.*
•• Borre la información del registro
•• Si utiliza un dispositivo USB
de emparejamiento del dispositivo
particionado, solamente podrán
BLUETOOTH restaurando el sistema
reproducirse los archivos de la
a los ajustes predeterminados de
primera partición.
fábrica (página 29) y realice la
•• Los archivos que están codificados operación de emparejamiento otra
o protegidos con contraseñas no se vez (página 15).
pueden reproducir.
•• Una vez que toda la información
•• Los archivos con protección de de emparejamiento haya sido
derechos de autor DRM (Digital borrada del sistema, es posible
Rights Management (Gestión de que el iPhone/iPod touch no
derechos digitales)) no se pueden pueda conectarse al sistema. En
reproducir en este sistema. este caso, borre la información de
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero emparejamiento del sistema en
es posible que algunos dispositivos de
el iPhone/iPod touch, y después
almacenamiento USB no admitan todos
estos FAT. Para más detalles, consulte realice el procedimiento de
el manual de instrucciones de cada emparejamiento otra vez.
dispositivo de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante. El sonido salta o fluctúa, o se pierde
la conexión.
Dispositivo BLUETOOTH •• El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están muy separados.
No se puede hacer el •• Si hay obstáculos entre el sistema y
emparejamiento. su dispositivo BLUETOOTH, retire o
•• Acerque más el dispositivo evite los obstáculos.
BLUETOOTH al sistema. •• Si hay cerca equipo que genera
•• Es posible que el emparejamiento radiación electromagnética, tal
no se pueda realizar si hay presentes como una LAN inalámbrica, otro
otros dispositivos BLUETOOTH dispositivo BLUETOOTH, o un horno
alrededor el sistema. En este caso, microondas, aléjelo.
apague los otros dispositivos
BLUETOOTH. El sonido de su dispositivo
BLUETOOTH no se puede escuchar en
•• Asegúrese de introducir la clave de
acceso correcta cuando seleccione este sistema.
el nombre del sistema (este sistema) •• Aumente el volumen en su
en el dispositivo BLUETOOTH. dispositivo BLUETOOTH primero,
después ajuste el volumen
El dispositivo BLUETOOTH no puede utilizando los botones VOLUME –/+.
detectar el sistema.
Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido
•• Ajuste la señal BLUETOOTH a
activado (página 20). distorsionado.
•• Si hay obstáculos entre el sistema y
No se puede hacer la conexión. su dispositivo BLUETOOTH, retire o
•• El dispositivo BLUETOOTH que evite los obstáculos.
intenta conectar no admite el perfil •• Si hay cerca equipo que genera
A2DP, y no puede ser conectado con radiación electromagnética, tal
el sistema. como una LAN inalámbrica, otro
•• Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH, o un horno
dispositivo BLUETOOTH. microondas, aléjelo.
•• Establezca una conexión desde el •• Baje el volumen del dispositivo
dispositivo BLUETOOTH. BLUETOOTH conectado.

28ES
Restauración del sistema Restauración del sistema a los
ajustes predeterminados de fábrica
Si el sistema no responde y no
se puede operar a pesar de que Si el sistema todavía no funciona
la alimentación esté conectada, debidamente, restáurelo a los ajustes
restablezca el sistema. predeterminados de fábrica.
1 Mantenga pulsado el botón 1 Pulse el botón 
 (alimentación) durante más (alimentación) para encender
de 9 segundos. el sistema.

2 Mantenga pulsado el botón


FUNCTION PAIRING y el
botón MIC – durante más de
3 segundos.
Después de que aparezca “RESET”
en el visualizador, todos los ajustes
configurados por el usuario, como
la información del registro de
emparejamiento, se restaurarán
a los ajustes predeterminados de
fábrica.
El sistema se apagará.

2 Pulse el botón
 (alimentación) para volver
a encender el sistema.
Nota
•• Si el sistema no se vuelve a encender,
consulte con el distribuidor de Sony.
•• La información de emparejamiento no se
borrará al restablecer el sistema.

29ES
Sobre la comunicación BLUETOOTH
Precauciones •• Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente
10 m (distancia sin obstrucciones) el uno
Sobre seguridad del otro. La distancia de comunicación
•• Si no se va a utilizar durante un periodo efectiva podrá acortarse en las
de tiempo prolongado, desconecte condiciones siguientes.
completamente el cable de alimentación —— Cuando una persona, objeto metálico,
de ca de la toma de corriente de la pared. pared u otra obstrucción esté entre los
Cuando vaya a desenchufar la unidad, dispositivos con conexión BLUETOOTH
agarre siempre la clavija. No tire nunca del
—— Lugares donde hay instalada una LAN
propio cable.
inalámbrica
•• Si cae dentro del sistema algún objeto
—— Alrededor de hornos microondas que
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
estén siendo utilizados
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez. —— Lugares donde se generen otras ondas
electromagnéticas
•• El cable de alimentación de ca deberá
ser cambiado solamente en un taller de •• Los dispositivos BLUETOOTH y equipos
servicio cualificado. de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g)
utilizan la misma banda de frecuencia
Sobre la ubicación (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
•• No ponga el sistema en posición inclinada
con funcionalidad LAN inalámbrica, es
ni en lugares que sean muy calientes,
posible que se produzcan interferencias
fríos, polvorientos, sucios, o húmedos
electromagnéticas. Esto puede resultar
o que carezcan de una ventilación
en velocidades de transferencia de datos
adecuada, o que estén expuestos a
más bajas, ruido, o la imposibilidad
vibración, luz del sol directa o a una luz
de conectar. Si ocurre esto, intente los
intensa.
remedios siguientes:
•• Tenga cuidado cuando ponga el sistema
—— Utilice este sistema a una distancia
sobre superficies que hayan sido tratadas
de al menos 10 m del equipo de LAN
especialmente (por ejemplo, cera,
inalámbrica.
aceite, lustre) porque se podrán producir
manchas o decoloración en la superficie. —— Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando esté
•• Asegúrese de no salpicar agua en la
utilizando su dispositivo BLUETOOTH
unidad. Esta unidad no es a prueba de
dentro de 10 m.
agua.
—— Utilice este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el uno
Sobre la acumulación de calor
del otro.
•• La acumulación de calor en el sistema
•• Las ondas de radio emitidas por este
durante el funcionamiento es normal y no
sistema pueden interferir con la operación
es causa de alarma.
de algunos dispositivos médicos. Como
•• No toque la caja porque si la unidad ha esta interferencia puede resultar en un
estado siendo utilizada continuamente mal funcionamiento, desconecte siempre
a alto volumen la caja podrá haberse la alimentación de este sistema y del
calentado. dispositivo BLUETOOTH en los lugares
siguientes:
Sobre el sistema de altavoces
—— En hospitales, en trenes, en aviones,
El sistema de altavoces incorporado no está en gasolineras, y en cualquier lugar
blindado magnéticamente, y la imagen de donde puedan haber presentes gases
un televisor cercano podrá distorsionarse inflamables
magnéticamente. En esta situación, apague
—— Cerca de puertas automáticas o alarmas
el televisor, espere 15 a 30 minutos, y
de incendios
después vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje el sistema del •• Este sistema admite funciones de
televisor. seguridad que cumplen con las
especificaciones BLUETOOTH para
Limpieza de la caja garantizar la seguridad en las conexiones
durante la comunicación utilizando
Limpie el sistema con un paño suave tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
ligeramente humedecido con una solución esta seguridad podrá ser insuficiente
de detergente suave. No utilice ningún tipo dependiendo del contenido de los ajustes
de estropajos abrasivos, polvo abrasivo, o y de otros factores, por lo que siempre
disolventes, tales como diluyente, bencina deberá tener cuidado cuando realice
o alcohol. comunicación utilizando tecnología
BLUETOOTH.
30ES
•• Sony no se hace responsable de ninguna •• Maneje la antena con cuidado. Intentar
forma de daños u otras pérdidas que mover la antena en una dirección
puedan resultar por fugas de información inapropiada puede dañarla.
durante la comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
•• La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan el
mismo perfil que este sistema.
•• Los dispositivos BLUETOOTH conectados
con este sistema deben cumplir con
la especificación BLUETOOTH prescrita
por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar
certificados para cumplir. Sin embargo,
aun cuando un dispositivo cumpla con Eje de rotación
la especificación BLUETOOTH, podrá vertical
haber casos donde las características
o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH hagan que sea imposible
conectar, o que resulte en diferentes
métodos de control, visualización u
operación.
•• Es posible que se produzca ruido o
que se corte el audio dependiendo
del dispositivo BLUETOOTH conectado
con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones
circundantes.

Manejo de la antena de FM
•• Cuando ajuste la longitud, sujete la antena
por la parte más gruesa y la superior, y
extiéndala/retráigala lentamente.

•• Cuando ajuste la dirección, sujete la


antena por la parte más gruesa y la
superior, y gírela. Si mueve la antena por
la parte superior o aplica fuerza excesiva,
puede romperse.

31ES
1)
La cobertura real variará dependiendo
Especificaciones de factores tales como obstáculos
entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas,
Sección de altavoces electricidad estática, sensibilidad de
Agudos: recepción, rendimiento de la antena,
40 mm x 2, tipo cónico sistema operativo, aplicación de software,
etc.
Graves: 2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH
180 mm x 1, tipo cónico
indican la finalidad de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección USB y formatos de
audio admitidos Generalidades
Velocidades en bits compatibles: Requisitos de alimentación:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): Modelo para Norteamérica: ca 120 V,
32 kbps – 320 kbps, VBR 60 Hz
WMA: 32 kbps – 192 kbps, VBR Otros modelos: ca 120 V – 240 V,
Frecuencias de muestreo: 50/60 Hz
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): Consumo de potencia:
32/44,1/48 kHz 30 W
WMA: 44,1 kHz Consumo de potencia en espera:
Cuando el modo en espera
Sección de BLUETOOTH de BLUETOOTH y el modo de
demostración estén activados:
Sistema de comunicación:
2,3 W
BLUETOOTH versión estándar 4.2
Cuando el modo en espera de
Salida:
BLUETOOTH este activado y el modo
BLUETOOTH Clase 2 potencia
de demostración este desactivado:
estándar
1,2 W
Potencia de salida máxima:
Cuando el modo en espera
< 10,0 dBm
de BLUETOOTH y el modo de
Cobertura de comunicación máxima:
demostración estén desactivados:
Línea de visión1) aprox. 10 m
0,5 W
Banda de frecuencia:
Tiempo de utilización de la batería
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
de litio-ion (utilizando la conexión
2,4835 GHz)
BLUETOOTH):
Método de modulación:
Aprox. 13 horas1)
FHSS (Freq Hopping Spread
Si el nivel de volumen del sistema
Spectrum) (Espectro ensanchado
está ajustado al máximo, la vida útil
por salto de frecuencia)
será de aproximadamente 5 horas.2)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2):
Tiempo de carga de la batería de litio-ion
A2DP (Advanced Audio Distribution
(cuando la unidad está apagada):
Profile) (Perfil de distribución de
Aprox. 7 horas3)
audio avanzada) 1)
Al estar conectado mediante BLUETOOTH.
AVRCP (Audio Video Remote Control El rendimiento real variará en función de
Profile) (Perfil de control remoto de los ajustes, las condiciones del entorno
audio/vídeo) y el uso. La capacidad de la batería
Códecs admitidos: disminuye con el tiempo y el uso.
SBC (Sub Band Codec) (Códec de 2)
El tiempo puede variar, dependiendo de
subbanda) la temperatura o de las condiciones de
uso.
AAC (Advanced Audio Coding) 3)
Tiempo necesario para cargar la batería
(Codificación de audio avanzada) incorporada agotada hasta su capacidad
LDAC máxima cuando la unidad está apagada.
DC OUT:
Toma USB (para cargar la batería de
un dispositivo conectado) (cc 5 V,
Máx. 1,0 A)
32ES
Dimensiones (AN/AL/PR) (Aprox.):
330 mm x 376 mm x 303 mm Aviso sobre licencia y
Peso (Aprox.):
6,7 kg marcas comerciales
Cantidad del sistema:
1 pieza •• Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes
Accesorios suministrados:
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Cable de alimentación de ca (1)
Thomson.
El diseño y las especificaciones están •• Windows Media es una marca
sujetos a cambios sin previo aviso. comercial registrada o bien una
marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
•• Este producto está protegido
por determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de
esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con
licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
•• La marca de la palabra BLUETOOTH®
y logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier utilización de
tales marcas por Sony Corporation
está hecha bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
de marca son de sus propietarios
respectivos.
•• Google Play y Android son marcas
comerciales de Google LLC.
•• LDAC™ y el logotipo de LDAC
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
•• Apple, el logotipo de Apple,
iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y
otros países.
App Store es una marca de servicio
de Apple Inc.
•• El uso de la insignia Made for
Apple significa que un accesorio
ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a
los productos Apple identificados
en la insignia, y ha sido certificado
por el fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo
o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio
con el iPod o el iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
33ES
•• WALKMAN y el logotipo de
WALKMAN son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
•• Todas las demás marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los
símbolos TM y ®.

34ES
35ES
Für Kunden in Europa
WARNUNG
Entsorgung von gebrauchten
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
Batterien und Akkus und
decken Sie die Ventilationsöffnung
gebrauchten elektrischen
des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
und elektronischen Geräten
Setzen Sie das Gerät keinen offenen (anzuwenden in den Ländern der
Flammen (z. B. brennende Kerzen) aus. Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Da der Netzstecker verwendet wird, um
Sammelsystem für diese Produkte)
das Gerät vom Stromnetz zu trennen,
schließen Sie das Gerät an eine leicht Das Symbol auf dem
zugängliche Netzsteckdose an. Falls Produkt, der Batterie/dem
Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät Akku oder der Verpackung
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker weist darauf hin, dass das
sofort von der Netzsteckdose ab. Produkt oder die Batterie/
der Akku nicht als normaler
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
getrennt, solange der Netzstecker noch unter der durchgestrichenen Mülltonne
an der Netzsteckdose angeschlossen ist. bedeutet, dass die Batterie/der Akku
Stellen Sie das Gerät nicht in einem einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei
engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal enthält. Durch Ihren Beitrag zum
oder Einbauschrank auf. korrekten Entsorgen des Produktes und
Setzen Sie installierte Batterien der Batterie/des Akkus schützen Sie die
bzw. Akkus nicht über längere Zeit Umwelt und die Gesundheit Ihrer
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Setzen Sie die Batterien nicht extrem Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
niedrigen Temperaturbedingungen aus, Bei Produkten, die auf Grund ihrer
die zu Überhitzung und thermischer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Instabilität führen können. Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Verbindung zur eingebauten Batterie/
Zerkleinern von Sekundärzellen oder zum eingebauten Akku benötigen, sollte
Batterien. die Batterie/der Akku nur durch
Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die qualifiziertes Servicepersonal
Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen ausgetauscht werden. Um
in Kontakt kommen. Falls ein Kontakt sicherzustellen, dass das Produkt und die
stattgefunden hat, waschen Sie den Batterie/der Akku korrekt entsorgt
betroffenen Bereich mit reichlich Wasser werden, geben Sie das Produkt zwecks
ab, und holen Sie ärztlichen Rat ein. Entsorgung an einer geeigneten
Sekundärzellen und Batterien müssen Annahmestelle für das Recycling von
vor Gebrauch aufgeladen werden. elektrischen und elektronischen Geräten
Beachten Sie immer die ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
Herstelleranweisungen oder die entnehmen Sie die Batterie/den Akku
Bedienungsanleitung des Geräts für bitte entsprechend dem Kapitel über die
Anweisungen zum richtigen Laden. sichere Entfernung der Batterie/des
Nach längeren Lagerperioden kann es Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku
notwendig sein, die Zellen oder Batterien an einer geeigneten Annahmestelle für
mehrmals aufzuladen und zu entladen, das Recycling von Batterien/Akkus ab.
um die maximale Leistung zu erhalten. Weitere Informationen über das
Ordnungsgemäß entsorgen. Recycling dieses Produkts oder der
Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
2DE
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Um das Gerät lange Zeit in gutem
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Zustand zu verwenden
Bitte geben Sie nur entladene Batterien •• Vermeiden Sie es, das Gerät in
an den Sammelstellen ab. Wegen umgekippter Stellung zu verwenden
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte oder zu lagern.
die Pole der Batterie mit Klebestreifen. •• Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit
Sie erkennen Lithiumbatterien an den über in nassem Zustand. Wischen Sie
Abkürzungen Li oder CR. es sofort mit einem trockenen Tuch ab.
•• Verwenden Sie das Gerät nicht im
Hinweis für Kunden: Die folgenden Regen.
Informationen treffen nur für Geräte
zu, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Direktiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die
Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
DE
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte
an den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass
diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/

Die Gültigkeit des CE-Zeichens


beschränkt sich ausschließlich auf
die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum) und der
Schweiz.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt
die Auflagen der EMV-Direktive für den
Gebrauch von Verbindungskabeln, die
kürzer als 3 m sind.

3DE
Inhaltsverzeichnis
Lage der Teile und Klangeinstellung
Bedienelemente......................... 5
Einstellen des Klangs................ 22

Vorbereitungen
Sonstige Operationen
Laden der Batterie...................... 8
Verwendung von optionalen
Einschalten des Systems............ 8 Geräten..................................... 23
Tragen des Systems.................... 9 Verwendung eines optionalen
Aufklappen der Oberplatte........ 9 Mikrofons.................................. 23
Info zur Stromsparfunktion...... 10 Deaktivieren der Tasten am
Anbringen des Gerät (Kindersicherung)........... 24
Lautsprechersystems auf einem Einstellen der automatischen
Stativ.......................................... 11 Bereitschaftsfunktion............... 24
Sparen von Batteriestrom........ 25
USB-Gerät Überprüfen der Software-Version.... 25
Vor Gebrauch des USB-Geräts....12
Wiedergabe einer Datei............13 Zusatzinformationen
Informationen über kompatible
Geräte....................................... 26
Tuner
Störungsbehebung.................. 26
Hören von Radiosendungen.... 14
Vorsichtsmaßnahmen..............30
Vorprogrammieren von
Radiosendern........................... 14 Technische Daten..................... 32
Einstellen von Mono/Stereo.... 14 Hinweis zu Lizenz und
Markenzeichen......................... 33

BLUETOOTH-Verbindung
Pairing dieses Systems mit
einem BLUETOOTH-Gerät..........15
Wiedergeben von Musik auf
einem BLUETOOTH-Gerät..........17
Info zur BLUETOOTH-
Funktechnologie....................... 18
Wiedergabe mit hochwertigem
Sound-Codec (AAC/LDAC™).... 18
Einstellen des BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus................. 19
Ein- oder Ausschalten des
BLUETOOTH-Signals.................20
Verwendung von
„Sony | Music Center“
und „Fiestable“ über eine
BLUETOOTH-Verbindung..........20
4DE
Lage der Teile und Bedienelemente

     
Vorderseite

       


Rückseite

5DE
 Taste  (Ein/Aus) Anzeige MEGA BASS
Dient dem Ein- oder Ausschalten Leuchtet beim Einschalten der
des Systems. MEGA BASS-Funktion auf.

 Anzeige CHARGE  VOLUME –/+-Tasten*


Leuchtet in Gelb auf, während die Dient zum Einstellen der
Batterie aufgeladen wird. Lautstärke.
Blinkt, wenn das System mit der
eingebauten Batterie verwendet  Buchse MIC
wird und der restliche Ladezustand Dient zum Anschließen eines
niedrig ist (weniger als 10%). Mikrofons.
Schaltet aus, wenn das System mit
dem Netzkabel an eine Steckdose  AUDIO IN L/R-Buchsen
angeschlossen ist und die Batterie Verbinden Sie die Buchsen mit den
voll geladen ist, oder wenn das Audio-Ausgangsbuchsen eines
System mit der eingebauten Fernsehgerätes oder eines Audio/
Batterie verwendet wird und der Video-Gerätes. Die Tonausgabe
restliche Ladezustand 10% und erfolgt über dieses System.
mehr ist.
 Anschluss (USB)
 Taste  (Wiedergabe/Pause)* Dient dem Anschließen eines USB-
——Dient der Wiedergabe/ Gerätes.
Unterbrechung von Musik.
——Wenn Sie die -Taste etwa 3  Display
Sekunden lang gedrückt halten,
wird die eingebaute Sound-  Anzeige (BLUETOOTH)
Demonstration abgespielt.
 Taste FUNCTION PAIRING
 / (Rückwärtssprung/
Vorwärtssprung)-Tasten ——Drücken Sie die Taste wiederholt
zur Wahl der BLUETOOTH-, USB-
Dient zum Auswählen eines Tracks oder AUDIO IN-Funktion.
oder einer Datei. ——Wenn die BLUETOOTH-Funktion
ausgewählt ist, halten Sie die
TUNING –/+-Tasten Taste gedrückt, um BLUETOOTH-
Drücken, um auf einen FM-Sender Pairing zu aktivieren (Seite
abzustimmen. 15).

 KEY CONTROL /-Tasten  Bohrung für Stativanbringung (an


der Unterseite)
 Tasten MIC –/+ Verwenden Sie ein Stativ (im
Drücken, um den Lautstärkepegel Fachhandel erhältlich), das ein
des Mikrofons zu reduzieren. Gewicht von 5 kg oder mehr
tragen kann.
 MIC ECHO-Taste (Seite 8) Je nach den Spezifikationen
Gedrückt halten, um die des Stativs kann der am Stativ
eingebaute Sound-Demonstration befestigte Lautsprecher nicht in
zu stoppen. eine geeignete Richtung weisen.

 MEGA BASS BATTERY-Taste  FM-Radio-antenne


——Drücken, um die Bässe
zu verstärken und einen  Buchse AC IN
dynamischeren Klang zu
erzeugen (Seite 22). * Die  (Wiedergabe/Pause)-Taste
——Gedrückt halten, um den und die VOLUME + -Taste haben einen
fühlbaren Punkt. Benutzen Sie diesen
restlichen Ladezustand zu
Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der
prüfen (Seite 10). Bedienung des Systems.
6DE
Anzeigenstatus

Die Status der Anzeigen am Gerät


sind in den Abbildungen wie folgt
dargestellt.
Anzeigenstatus Abbildung

Blinkend

Erleuchtet

Ausgeschaltet

7DE
Vorbereitungen Hinweis
•• Je nach den Benutzungsbedingungen
kann das Laden der Batterie länger
Laden der Batterie dauern.
•• Selbst wenn Sie nicht beabsichtigen, das
System längere Zeit zu benutzen, sollten
Das System kann mit der eingebauten Sie die Batterie alle sechs Monate auf ihre
Batterie (wiederaufladbar) betrieben volle Kapazität aufladen, um ihre Leistung
werden, anstatt das Netzkabel an eine aufrechtzuerhalten.
Netzsteckdose anzuschließen, sofern •• In einer äußerst kalten oder heißen
die Batterie ausreichend aufgeladen Umgebung wird der Ladevorgang aus
worden ist. Sicherheitsgründen angehalten.
Falls der Ladevorgang lange Zeit in
Anspruch nimmt, wird auch das System
Schließen Sie das Netzkabel am Laden gehindert.
(mitgeliefert) zuerst an die Um diese Probleme zu lösen, trennen Sie
Buchse AC IN auf der Rückseite das Netzkabel ab, und schließen Sie es bei
einer Betriebstemperatur zwischen 5 °C
des Gerätes, und dann an eine und 30 °C wieder an.
Netzsteckdose an.
Tipp
Sie können das System während des
Ladevorgangs benutzen.


Einschalten des Systems
Drücken Sie die -Taste, um das
System einzuschalten.

Tipp
Das System kann mit der eingebauten
Batterie betrieben werden, anstatt
das Netzkabel (mitgeliefert) an eine
 Netzkabel (mitgeliefert) Netzsteckdose anzuschließen, sofern Sie die
 Zur Netzsteckdose Batterie vor Gebrauch aufgeladen haben.
Die Anzeige CHARGE leuchtet in Gelb auf. Für Einzelheiten siehe „Laden der Batterie“.
Der Ladevorgang wird in etwa 8 Stunden
abgeschlossen, und die Anzeige erlischt.
Deaktivieren der Demonstration

Halten Sie die MIC ECHO-


Taste länger als 3 Sekunden
lang bei eingeschaltetem
System gedrückt, um den
Demonstrationsmodus
auszuschalten.
„DEMO OFF“ wird auf dem Display
angezeigt.
Um die Demonstration durchzuführen,
schließen Sie das System an eine
Netzsteckdose an und schalten es ein.
Wenn das System mit dem
eingebauten Akku verwendet
wird, wird die Demonstration nicht
durchgeführt.
8DE
Tragen des Systems Aufklappen der
Bevor Sie das System tragen, trennen
Oberplatte
Sie alle Kabel ab.
Wenn die Oberplatte des Geräts Sie können das System als Tisch
aufgeklappt wird, falten Sie die verwenden, indem Sie die Oberplatte
Oberplatte sicher ein, wenn Sie das aufklappen. Um die Oberplatte zu
Gerät tragen. öffnen, drücken Sie die Klinke ()
an der Rückseite des Geräts nach
oben und klappen Sie dann die
eingeklappte Oberplatte aus.
Es ist auch möglich, Getränke in den
Getränkehalter zu stellen.
Darüber hinaus vermittelt die
Verwendung der ausgeklappten
Oberplatte einen räumlichen
Klangeindruck.

Hinweis
Korrekte Handhaltung beim Tragen
des Systems ist sehr wichtig, um
Personenschäden und/oder Sachschäden
zu vermeiden.

Achten Sie darauf,


beim Ausklappen
oder Einklappen der
Oberplatte nicht die Finger
einzuklemmen.

9DE
Hinweis 2 Halten Sie die MEGA BASS
•• Sitzen Sie nicht auf dem Gerät. BATTERY-Taste länger als 3
•• Hält maximal eine Last von 10 kg aus.
Sekunden lang gedrückt.
•• Stellen Sie keine heiße Eisenplatte oder
andere heiße Gegenstände auf die
Oberplatte.
•• Beachten Sie, dass durch das
Anlegen einer Last an einer Seite der
ausgeklappten Oberplatte das Gerät
umkippen kann.
•• Halten Sie Gegenstände, die
empfindlich auf Magnetfelder reagieren
(Geldkarten, Kreditkarten, Disketten
mit Magnetcodierung usw.) von der
Oberplatte fern.

Info zur 3 Die Sprachführung-Meldung


wird gehört, und eine der
Stromsparfunktion folgenden Meldungen
erscheinen je nach dem
•• Dieses System ist standardmäßig restlichen Ladezustand auf
so eingestellt, dass es sich nach dem Display.
etwa 15 Minuten automatisch
ausschaltet, wenn keine Bedienung Sprachführung- Meldung
erfolgt und kein Audiosignal Meldung auf dem
erkannt wird. Für Einzelheiten siehe (Ladezustand) Display
„Einstellen der automatischen “Fully charged” FULLY
Bereitschaftsfunktion“ (Seite 24). (80% – 100%) CHARGED
•• Sie können den Stromverbrauch
“Battery About 70%” BATT 70%
verringern, indem Sie den Modus
(60% – 79%)
Keine Anzeige (Stromsparbetrieb)
verwenden. Einzelheiten siehe “Battery About 50%” BATT 50%
„Sparen von Batteriestrom“ (Seite (30% – 59%)
25). “Battery About 20%” BATT 20%
(11% – 29%)
“Please charge” PLEASE
Überprüfen des Batteriestands (weniger als 10%) CHARGE
der wiederaufladbaren Batterie
Tipp
Sie können den restlichen „Please charge“ wird automatisch
Ladezustand über Sprachführung und ausgegeben, wenn das System mit dem
der eingebauten Batterie verwendet
über eine Meldung auf dem Display wird und der restliche Ladezustand
prüfen. weniger als 10% ist.
Sie können den Ladezustand auch mit
„Sony | Music Center“ prüfen (Seite
20).

1 Drücken Sie die -Taste, um


das System einzuschalten.

10DE
Hinweis
Anbringen des Treffen Sie die folgenden
Lautsprechersystems auf Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
des Lautsprechersystems auf dem Stativ,
einem Stativ um Verletzungen oder Schäden am
Lautsprechersystem zu vermeiden.
•• Stellen Sie das Stativ komplett auf, bevor
Passen Sie die Bohrung des Sie das Lautsprechersystem installieren.
Lautsprechersystems () an das Lesen Sie die Bedienungsanleitung zu
Ihrem Stativ.
Stativ (nicht mitgeliefert) an (),
•• Installieren Sie das Lautsprechersystem
und drücken Sie es dann vorsichtig
nicht auf einem Stativ, das sich auf
nach unten, bis das Stativ vollständig instabilem Untergrund, Gehwegen
anliegt. oder an anderen ungeeigneten Stellen
Verwenden Sie ein Stativ mit einem befindet.
Durchmesser von ca. 35 mm und •• Stellen Sie sicher, dass die
einem Gewicht von 2,8 kg oder mehr, Lautsprechersystem fest am Stativ
das einem Gewicht von 10 kg oder angebracht ist.
mehr standhalten kann. •• Drücken Sie das Lautsprechersystem nicht
Je nach den Spezifikationen des und legen Sie keine Gegenstände auf das
Stativs kann der am Stativ installierte Lautsprechersystem, wenn es auf dem
Lautsprecher nicht in eine geeignete Stativ installiert ist.
Richtung weisen. •• Drehen oder heben Sie das
Lautsprechersystem nicht, wenn es auf
dem Stativ installiert ist.
•• Steigen Sie nicht über die Stativbeine, um
Stolpern zu vermeiden.
•• Trennen Sie das Netzkabel (Stromkabel)
und alle anderen Kabel ab und trennen Sie
das Lautsprechersystem vom Stativ, wenn
Sie das Stativ, das Lautsprechersystem
oder den Subwoofer bewegen möchten.
•• Achten Sie darauf, dass Sie nicht über das
Lautsprecherkabel, die Stativbeine oder
das Netzkabel (Stromkabel) stolpern.
•• Halten Sie Kinder von dem
Lautsprechersystem fern, wenn es auf
Weniger dem Stativ installiert ist.
als 1,2 m •• Treffen Sie anderen Vorsichtsmaßnahmen,
um Herunterfallen des auf dem Stativ
installierten Lautsprechersystems zu
35 mm vermeiden.

Mehr als 0,55 m*


* Wir empfehlen, die Stativbeine maximal
auszustrecken.

11DE
Schließen Sie das USB-Gerät an die
USB-Gerät Buchse  (USB) an.
Der Ladevorgang beginnt, sobald
Vor Gebrauch des USB- das USB-Gerät an die Buchse  (USB)
angeschlossen wird. Einzelheiten
Geräts dazu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres USB-Gerätes.
Angaben zu kompatiblen USB-Geräten
finden Sie unter „Informationen über
kompatible Geräte“ (Seite 26).
Wenn Sie Apple-Geräte mit diesem
System verwenden, schließen Sie es
über eine BLUETOOTH-Verbindung an
(Seite 15). Der Anschluss von Apple-
Geräten über eine USB-Verbindung
wird nicht unterstützt.

Hinweis
•• Wenn eine USB-Kabelverbindung notwendig
ist, verwenden Sie das mit dem USB-Gerät
gelieferte USB-Kabel. Einzelheiten über die
Bedienungsweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes.
•• Verbinden Sie das System und das USB-
Gerät nicht über einen USB-Hub.
•• Sobald das USB-Gerät angeschlossen
wird, liest das System alle Dateien auf
dem USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät
viele Ordner oder Dateien, kann der
Lesevorgang des USB-Geräts lange Zeit in
Anspruch nehmen.
•• Bei manchen angeschlossenen USB-
Geräten kann eine Verzögerung auftreten,
bevor ein Vorgang von diesem System
durchgeführt wird.
•• Es kann keine Kompatibilität mit allen
Codier-/Schreibsoftware-Programmen
garantiert werden. Sind die Audiodateien
in dem USB-Gerät ursprünglich mit
inkompatibler Software codiert worden,
besteht die Gefahr, dass diese Dateien
Rauschen oder Tonaussetzer erzeugen
oder überhaupt nicht wiedergegeben
werden.
•• Dieses System unterstützt nicht unbedingt
alle in einem angeschlossenen USB-Gerät
vorhandenen Funktionen.
So benutzen Sie das System als
Ladegerät
Sie können das System als
Batterieladegerät für USB-Geräte
verwenden, wenn;
—die
— USB-Geräte eine Aufladefunktion
haben,
—das
— System eingeschaltet ist, und
—eine
— Funktion mit Ausnahme der
USB-Funktion gewählt ist.

12DE
Hinweis
Wiedergabe einer Datei •• In den folgenden Fällen kann dieses
System in einem USB-Gerät gespeicherte
Die folgenden Audiodateiformate Audiodateien nicht wiedergeben;
werden unterstützt: —— wenn die Gesamtzahl der Audiodateien
—MP3:
— Dateierweiterung „.mp3“ in einem USB-Gerät 5.000
überschreitet.
—WMA:
— Dateierweiterung „.wma“ —— wenn die Anzahl der Ordner in

1 Drücken Sie die FUNCTION einem USB-Gerät 999 überschreitet


(einschließlich des Ordners „ROOT“ und
PAIRING-Taste zur Wahl von leerer Ordner).
„USB”. Diese Zahlen können je nach der Datei-
oder Ordnerstruktur unterschiedlich sein.

2 Schließen Sie das USB-Gerät Speichern Sie keine anderen Dateitypen


oder unnötige Ordner auf einem USB-
an die Buchse (USB) an. Gerät, das Audiodateien enthält.
•• Das System kann Stücke nur bis zu einer
3 Drücken Sie die -Taste, um Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben.
•• Ordner, die keine Audiodateien enthalten,
die Wiedergabe zu starten. werden übersprungen.
Mithilfe von „Sony | Music Center“ •• Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der
(Seite 20) können Sie korrekten Dateierweiterung Rauschen
Wiedergabevorgänge steuern erzeugen oder eine Funktionsstörung
und Musik bequem aus einer Liste der Anlage verursachen können, wenn
von Musik auf dem USB-Gerät die betreffende Datei ein anderes Format
auswählen. besitzt.

4 Betätigen Sie die VOLUME -/+


-Tasten zum Anpassen der
Lautstärke.

Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Bedienung
Wiedergabe Drücken Sie die
unterbrechen -Taste. Zum
Fortsetzen der
Wiedergabe drücken
Sie die -Taste
erneut.
Nächsten Song Drücken Sie die
wiedergeben -Taste.
Vorherigen Drücken Sie die
Song -Taste.
wiedergeben
Vorspulen Halten Sie
-Taste länger
als 3 Sekunden lang
gedrückt.
Rückspulen Halten Sie
-Taste länger
als 3 Sekunden lang
gedrückt.

13DE
Tuner Tipp
Um Statikrauschen bei einem schwachen
FM Stereosender zu verringern, halten
Hören von Sie die FUNCTION PAIRING-Taste und
die MEGA BASS-Taste etwa 3 Sekunden
Radiosendungen lang gedrückt. „ST“ verschwindet,
und „MONO“ leuchtet im Display
auf. Der Stereo-Effekt geht dadurch
1 Passen Sie die Antenne für zwar verloren, aber der Empfang wird
verbessert.
optimalen Empfang an.

Vorprogrammieren von
Radiosendern
Sie können bis zu 20 FM-Sender als
bevorzugte Sender abspeichern.
Zur Voreinstellung von FM Sendern
verwenden Sie „Sony | Music Center“
auf Ihrem Smartphone/iPhone.
Einzelheiten zu „Sony | Music Center“
Strecken Sie die FM-Antenne aus finden Sie unter „Verwendung von
und passen Sie die Länge und den „Sony | Music Center“ und „Fiestable“
Winkel für optimalen Empfang über eine BLUETOOTH-Verbindung“
an. Siehe „Handhabung der FM- (Seite 20).
Antenne“ (Seite 31).

2 Drücken Sie die FUNCTION Einstellen von Mono/


PAIRING-Taste wiederholt zur
Wahl von „TUNER FM”. Stereo
3 Stellen Sie einen Sender ein. Wenn Rauschen beim FM-Empfang
Für automatischen Suchlauf: auftritt, stellen Sie „MONO/
Halten Sie die TUNING –/+ -Tasten ST“ auf „MONO“. Bei Einstellung
gedrückt, bis die Frequenz auf dem auf „ST“ wird Stereo oder Mono
Display sich zu ändern beginnt. automatisch gewählt, je nach dem
Der Suchlauf hält automatisch an, Empfangsbedingungen.
wenn ein Sender eingefangen wird.
Gleichzeitig leuchtet „ST“ (nur für 1 Halten Sie die FUNCTION
Stereoprogramme) im Display auf. PAIRING-Taste und die MEGA
Wenn der Suchlauf nicht stoppt, BASS-Taste etwa 3 Sekunden
drücken Sie die TUNING – oder + lang gedrückt.
Taste zum Stoppen des Suchlaufs.
Nehmen Sie dann eine manuelle
Abstimmung vor (nachstehend).
Für manuelle Abstimmung:
Drücken Sie die TUNING –/+ -Tasten
wiederholt, um den gewünschten
Sender einzustellen.

14DE
BLUETOOTH-Verbindung 3 Halten Sie FUNCTION
PAIRING-Taste länger als 3
Pairing dieses Systems Sekunden lang gedrückt.
Sprachführung („Bluetooth
mit einem BLUETOOTH- pairing“) wird ausgegeben, und
die Anzeige  (BLUETOOTH) blinkt
Gerät schnell.

Pairing ist ein Vorgang, bei dem


BLUETOOTH-Geräte sich vorher
gegenseitig registrieren. Wenn der
Pairing-Vorgang einmal durchgeführt
worden ist, braucht er für die
betreffenden Geräte nicht wiederholt Bluetooth
zu werden. pairing

1 Stellen Sie das BLUETOOTH-


Gerät innerhalb von 1 m vom
System auf.

2 Wählen Sie die BLUETOOTH- 4 Schalten Sie die BLUETOOTH-


Funktion. Funktion am BLUETOOTH-
 Drücken Sie die -Taste, um Gerät ein.
das System einzuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
 Drücken Sie die FUNCTION
BLUETOOTH-Gerätes.
PAIRING-Taste wiederholt, bis
die Anzeige  (BLUETOOTH) am
Gerät langsam blinkt.

5 Wählen Sie „GTK-PG10“ auf


dem Display des BLUETOOTH-
Gerätes aus.

BLUETOOTH

GTK-PG10

Tipp
Wenn keine Pairing-Daten im System
vorhanden sind (z. B. wenn Sie die
BLUETOOTH-Funktion nach dem Kauf Hinweis
zum ersten Mal benutzen), blinkt die Falls ein Hauptschlüssel am BLUETOOTH-
Anzeige  (BLUETOOTH) schnell, und Gerät erforderlich ist, geben Sie „0000“
das System schaltet automatisch auf ein. Der „Hauptschlüssel“ kann auch
den Pairing-Modus um. Gehen Sie in „Passcode“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“
diesem Fall zu Schritt 4 über. oder „Passwort“ genannt werden.

15DE
6 Vergewissern Sie sich, dass Löschen sämtlicher Pairing-
eine BLUETOOTH-Verbindung Registrierungsdaten
hergestellt worden ist.
Sobald eine BLUETOOTH- Um sämtliche Pairing-
Verbindung hergestellt worden Registrierungsdaten zu löschen, muss
ist, gibt das System einen das System auf die Werksvorgaben
Benachrichtigungston ab, worauf zurückgesetzt werden. Siehe
die Anzeige  (BLUETOOTH) am „Zurücksetzen des Systems auf die
Gerät zu blinken aufhört und Werksvorgaben“ (Seite 29).
erleuchtet bleibt.
Hinweis
Nachdem alle Pairing-Daten im
System gelöscht worden sind, ist das
iPhone/iPod touch eventuell nicht in der
Lage, eine Verbindung mit dem System
herzustellen. Löschen Sie in diesem Fall
die Pairing-Daten für das System vom
iPhone/iPod touch, und führen Sie dann
den Pairing-Vorgang erneut durch.

Je nach dem BLUETOOTH-Gerät


kann die Verbindung nach
Abschluss des Pairing-Vorgangs
automatisch beginnen.

Hinweis
•• Sie können bis zu 8 BLUETOOTH-Geräte
paaren. Falls ein 9. BLUETOOTH-Gerät
gepaart wird, wird das älteste gepaarte
Gerät gelöscht.
•• Wenn Sie das System mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät paaren möchten,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6.
•• Wenn sich das zuletzt verbundene
BLUETOOTH-Gerät in der Nähe befindet,
wird eine BLUETOOTH-Verbindung
automatisch hergestellt, und die
BLUETOOTH-Anzeige leuchtet auf.

So brechen Sie den Pairing-Vorgang


ab
Drücken Sie die FUNCTION PAIRING-
Taste.

So beenden Sie die BLUETOOTH-


Verbindung
Deaktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion am verbundenen Gerät.

Hinweis
Je nach dem BLUETOOTH-Gerät wird die
BLUETOOTH-Verbindung u. U. automatisch
beendet, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.

16DE
Wiedergeben von Musik 2 Starten Sie die Wiedergabe
einer Tonquelle auf dem
auf einem BLUETOOTH- BLUETOOTH-Gerät.
Gerät Einzelheiten dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
BLUETOOTH-Gerätes.
Sie können Musik auf einem Sie können auch die -Taste
angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät am System verwenden, um Musik
hören. wiederzugeben/zu stoppen.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte,
bevor Sie Musik abspielen:
—Die
— BLUETOOTH-Funktion des
BLUETOOTH-Gerätes wird
eingeschaltet.
—Der
— Pairing-Vorgang ist
abgeschlossen worden (Seite 15).

1 Drücken Sie die FUNCTION


PAIRING-Taste wiederholt, bis
die Anzeige  (BLUETOOTH)
am Gerät aufleuchtet.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie zuerst die Lautstärke
Die Verbindung mit dem zuletzt des BLUETOOTH-Gerätes ein. Falls
verbundenen BLUETOOTH-Gerät der Lautstärkepegel noch immer
wird automatisch hergestellt. zu niedrig ist, stellen Sie den
Lautstärkepegel am System mithilfe
der VOLUME –/+ -Tasten ein.

BLUETOOTH-
Gerät

Hinweis
Falls die Anzeige  (BLUETOOTH) blinkt, ist
keine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt
worden. Vollenden Sie in diesem Fall den
Pairing-Vorgang, und stellen Sie eine
BLUETOOTH-Verbindung her.

17DE
Umschalten zwischen BLUETOOTH- Wiedergabe mit
Geräten, die gleichzeitig mit
dem System verbunden sind hochwertigem Sound-
(Anschluss mehrerer Geräte) Codec (AAC/LDAC™)
Bis zu 3 BLUETOOTH-Geräte können Dieses System kann Daten im AAC-
gleichzeitig mit dem System oder LDAC-Codec-Format von einem
verbunden sein. BLUETOOTH-Gerät empfangen.
Während Sie eine Tonquelle von Dies bietet Wiedergabe mit höherer
einem der verbundenen Geräte Klangqualität.
wiedergeben, können Sie das
BLUETOOTH-Eingabegerät wechseln, Mithilfe von „Sony | Music Center“
indem Sie die Wiedergabe an einem (Seite 20) können Sie eine Audio-
anderen verbundenen Gerät starten. Codec-Option unter den folgenden
beiden Einstellungen auswählen. Die
Hinweis Standardeinstellung dieses Systems
Je nach den BLUETOOTH-Geräten ist es ist „AUTO“.
eventuell nicht möglich, 3 BLUETOOTH- •• AUTO: Das System erkennt den
Verbindungen gleichzeitig herzustellen. am Quellengerät verwendeten
Codec und wählt automatisch den
optimalen Codec unter „SBC“, „AAC*“
oder „LDAC*“ aus.
Info zur BLUETOOTH- •• SBC: „SBC“ wird immer angewendet,
ohne Rücksicht darauf, welcher
Funktechnologie Codec am Quellengerät verwendet
wird.
BLUETOOTH-Funktechnologie * Nur verfügbar, wenn der Codec von Ihrem
ermöglicht drahtlose BLUETOOTH-Gerät unterstützt wird.
Datenübertragung zwischen Um die Änderungen der Einstellung
Digitalgeräten über kurze Distanz. anzuwenden, müssen Sie die
Die BLUETOOTH-Funktechnologie hat BLUETOOTH-Verbindung einmal
einen Wirkungsradius von etwa 10 m. beenden (Seite 16), und dann
müssen Sie die BLUETOOTH-
Unterstützte BLUETOOTH-Version, Verbindung wieder herstellen.
-Profile und -Codecs
Hinweis
Für Einzelheiten siehe „BLUETOOTH-
Sie können eine höhere Klangqualität
Teil“ (Seite 32). genießen, wenn das Quellengerät mit
AAC/LDAC kompatibel ist und diese
Funktion auf „AUTO“ gesetzt wird. Je
nach den Bedingungen der BLUETOOTH-
Anzeige (BLUETOOTH) Kommunikation kann es jedoch zu
Tonunterbrechungen kommen. Falls dies
eintritt, setzen Sie die Funktion auf „SBC“.
Die Anzeige (BLUETOOTH) am Gerät
leuchtet auf oder blinkt in Blau, um
den BLUETOOTH-Status anzuzeigen.
Systemstatus Anzeigenstatus
BLUETOOTH- Blinkt langsam
Bereitschaft
BLUETOOTH- Blinkt schnell
Pairing
BLUETOOTH- Erleuchtet
Verbindung ist
hergestellt

18DE
LDAC ist eine von Sony entwickelte
Audio-Codiertechnologie, die die
Einstellen des
Übertragung von High-Resolution BLUETOOTH-
(Hi-Res)-Audioinhalten selbst über
eine BLUETOOTH-Verbindung Bereitschaftsmodus
ermöglicht. Im Gegensatz zu
anderen BLUETOOTH-kompatiblen
Der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
Codiertechnologien, wie SBC,
ermöglicht es dem System, sich
arbeitet sie ohne jegliche
automatisch einzuschalten, wenn die
Abwärtskonvertierung des Hi-
BLUETOOTH-Verbindung mit einem
Res Audio-Inhalts1). Sie gestattet
BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird.
außerdem die Übertragung von
Diese Einstellung ist standardmäßig
ca. dreimal mehr Daten2) als die
ausgeschaltet.
anderen Technologien über ein
BLUETOOTH-Drahtlosnetzwerk mit Diese Einstellung kann nur mittels
beispielloser Klangqualität unter „Sony | Music Center“ konfiguriert
Verwendung effizienter Codierung werden. Einzelheiten zu „Sony | Music
und optimierter Datenbündelung. Center“ finden Sie unter „Verwendung
DSD-Format-Inhalte ausgeschlossen.
1) von „Sony | Music Center“ und
Im Vergleich zu SBC (Sub Band
2) „Fiestable“ über eine BLUETOOTH-
Codec) bei Wahl einer Bitrate von Verbindung“ (Seite 20).
990 kbps (96/48 kHz) bzw. 909 kbps
(88,2/44,1 kHz). Hinweis
Der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
kann nur aktiviert werden, während das
Netzkabel angeschlossen ist.

Tipp
Deaktivieren Sie den BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus, um die
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
zu verringern (Öko-Modus).

19DE
Ein- oder Ausschalten Verwendung von
des BLUETOOTH-Signals „Sony | Music Center“
Sie können in allen Funktionen eine
und „Fiestable“ über
Verbindung mit dem System über
ein gepaartes BLUETOOTH-Gerät
eine BLUETOOTH-
herstellen, wenn das BLUETOOTH- Verbindung
Signal des Systems eingeschaltet ist.
Diese Einstellung ist standardmäßig
eingeschaltet. Info zur App

Halten Sie die FUNCTION


PAIRING-Taste und die VOLUME -
-Taste länger als Sekunden lang
gedrückt, um das BLUETOOTH-
Signal auszuschalten.
„BT OFF“ wird auf dem Display Wenn Sie die kostenlosen Apps
angezeigt. „Sony | Music Center“ und „Fiestable“
Hinweis auf Ihrem Smartphone/iPhone
benutzen, können Sie das System
•• Die folgenden Vorgänge können flexibler steuern und auf neue Weisen
nicht durchgeführt werden, wenn das
BLUETOOTH-Signal ausgeschaltet wird:
genießen. „Sony | Music Center“ und
„Fiestable“ sind sowohl bei Google
—— Pairing und/oder Verbinden mit einem
BLUETOOTH-Gerät Play als auch bei App Store erhältlich.
—— Verwendung von „Sony | Music Center“
über eine BLUETOOTH-Verbindung 1 Suchen Sie nach „Sony |
•• Um das BLUETOOTH-Signal einzuschalten, Music Center“, und laden
wiederholen Sie das oben beschriebene
Verfahren. Wenn das BLUETOOTH -Signal Sie die App zu Ihrem
einschaltet, wird „BT ON“ auf dem Display Smartphone/iPhone herunter.
angezeigt. Sie können die App auch
herunterladen, indem Sie den
nachstehenden zweidimensionalen
Code scannen.

2 Stellen Sie eine BLUETOOTH-


Verbindung zwischen
dem System und Ihrem
Smartphone/iPhone her.
Einzelheiten zur BLUETOOTH-
Verbindung finden Sie unter
„Pairing dieses Systems mit einem
BLUETOOTH-Gerät“ (Seite 15).

20DE
3 Starten Sie „Sony | Music Weitere Einzelheiten finden Sie in der
Hilfe von „Sony | Music Center“.
Center“, und laden Sie https://www.sony.net/smcqa/
„Fiestable“ herunter.

Hinweis
•• Wenn „Sony | Music Center“ nicht richtig
arbeitet, beenden Sie die BLUETOOTH-
Verbindung (Seite 16), und stellen Sie
dann dann die BLUETOOTH-Verbindung
erneut her, so dass die BLUETOOTH-
Verbindung normal arbeitet.
•• Was Sie mit „Sony | Music Center“ steuern
Tipp können, hängt vom verbundenen Gerät
Sie können „Fiestable“ auch von App ab.
Store oder Google Play herunterladen. •• Änderungen bei den Spezifikationen und
dem Design der App bleiben vorbehalten.

Mit „Sony | Music Center“


verfügbare Möglichkeiten:
•• Spielen Sie Musikdateien auf einem
Gerät wie einem Smartphone, iPhone
oder USB-Gerät ab.
•• Stimmen Sie auf einen FM-Sender ab
und hören Sie Radio
•• Wählen Sie das Schallfeld
•• Stellen Sie den Ausschalttimer ein
•• Stellen Sie die Stromoptionen ein,
wie automatisches Ausschalten
(Standbyautomatik und BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus
•• Prüfen Sie den Ladezustand
•• Schalten Sie BLUETOOTH Codecs
um (die Wiedergabequalität für
BLUETOOTH Audio-Streaming)
•• Konfigurieren Sie die verschiedenen
Einstellungen für das System

Mit „Fiestable“ verfügbare


Möglichkeiten:
•• Karaoke-Funktion
•• Bewegungssteuerung
•• Lautstärkeregler
•• Teilen Sie die Nutzungssituation des
Systems auf einer Social-Network-Site.
(Party King)

21DE
Klangeinstellung

Einstellen des Klangs


Operation Bedienung
Einstellen der Drücken Sie die
Lautstärke VOLUME –/+ -Tasten.
Verstärken Drücken Sie die
der Bässe und MEGA BASS-Taste
Erzeugen eines wieder holt,um „BASS
dynamischeren ON“ zu wählen. Die
Klangs MEGA BASS-Anzeige
(MEGA BASS) leuchtet auf.
Zum Abbrechen
drücken Sie die
MEGA BASS-Taste
wiederholt, um „BASS
OFF“ zu wählen.

22DE
Sonstige Operationen Verwendung eines
Verwendung von optionalen Mikrofons
optionalen Geräten Sie können Ihre Stimme über das
System ausgeben, indem Sie ein
1 Schließen Sie ein optionales dynamisches Mikrofon mit einem
normalen Stecker (nicht mitgeliefert)
Gerät (d. h. WALKMAN®, anschließen.
Smartphone, TV, DVD-
Player, IC-Recorder usw.) 1 Drücken Sie die MIC –-Taste,
mit einem Audiokabel (nicht um dem Mikrofon-
mitgeliefert) an die Buchsen Lautstärkepegel zu senken.
AUDIO IN L/R am Gerät an.

2 Drücken Sie die FUNCTION


PAIRING-Taste wiederholt zur
Wahl von „AUDIO IN”.

3 Starten Sie die Wiedergabe


am angeschlossenen Gerät.

4 Stellen Sie die Lautstärke ein.


Stellen Sie zuerst die Lautstärke
des angeschlossenen Gerätes ein.
Falls der Lautstärkepegel noch
immer zu niedrig ist, stellen Sie
den Lautstärkepegel am System 2 Schließen Sie ein optionales
mithilfe der VOLUME –/+-Tasten Mikrofon an die MIC-Buchse
ein. des Gerätes an.
Hinweis
Das System schaltet u. U. automatisch
3 Betätigen Sie die
in den Bereitschaftsmodus, falls der MIC –/+-Tasten zum Anpassen
Lautstärkepegel des angeschlossenen der Lautstärke.
Geräts zu niedrig ist. Erhöhen Sie in
diesem Fall den Lautstärkepegel des
Gerätes. Angaben zum Ausschalten der
4 Sprechen oder singen Sie in
automatischen Bereitschaftsfunktion finden das angeschlossene Mikrofon.
Sie unter „Einstellen der automatischen
Bereitschaftsfunktion“ (Seite 24).

23DE
Deaktivieren der Einstellen der
Tasten am Gerät automatischen
(Kindersicherung) Bereitschaftsfunktion
Sie können die Tasten am Gerät Dieses System ist standardmäßig so
deaktivieren (außer  (Strom)-Taste), eingestellt, dass es sich nach etwa
um Fehlbedienung, z. B. durch Kinder- 15 Minuten automatisch ausschaltet,
Unfug, zu verhindern. wenn keine Bedienung erfolgt oder
kein Audiosignal ausgegeben wird.
Halten Sie zum Deaktivieren der Sie können diese Einstellung
Tasten die FUNCTION PAIRING- konfigurieren und sicherstellen,
Taste und die VOLUME +-Taste ob diese Funktion ein- oder
etwa 3 Sekunden lang gedrückt. ausgeschaltet ist, indem Sie
„CHILD LOCK ON“ wird auf dem „Sony | Music Center“ verwenden.
Display angezeigt. Einzelheiten zu „Sony | Music Center“
finden Sie unter „Verwendung von
Zum Ausschalten der Kindersicherung „Sony | Music Center“ und „Fiestable“
halten Sie die FUNCTION PAIRING- über eine BLUETOOTH-Verbindung“
Taste und die VOLUME +-Taste etwa 3 (Seite 20).
Sekunden lang gedrückt. „CHILD LOCK
OFF“ wird auf dem Display angezeigt. Hinweis
•• Das System schaltet u. U. automatisch
Hinweis in den Bereitschaftsmodus, falls der
Die Kindersicherung wird automatisch Lautstärkepegel des angeschlossenen
ausgeschaltet, wenn Sie das Netzkabel Geräts zu niedrig ist. Erhöhen Sie in
abziehen. diesem Fall den Lautstärkepegel des
Gerätes.
•• Das System wechselt nicht in den
Bereitschaftsmodus, wenn die MIC-Buchse
in Gebrauch ist.

24DE
Sparen von Überprüfen der
Batteriestrom Software-Version
Sie können Strom sparen und das Sie können die aktuelle Version der
System länger verwenden, indem Software am System prüfen.
Sie den Modus Keine Anzeige
(Stromsparbetrieb) einschalten, wenn 1 Halten Sie die FUNCTION
Sie das System mit der eingebauten PAIRING-Taste und die
Batterie verwenden.
MIC +-Taste etwa 3 Sekunden
Um den Modus Keine lang gedrückt.
Anzeige (Stromsparbetrieb)
einzuschalten, halten Sie die
2 Drücken Sie die
/-Tasten wiederholt,
FUNCTION PAIRING-Taste und
um „VERSION“ zu wählen,
die MIC ECHO-Taste länger als 3
und drücken Sie dann die
Sekunden lang gedrückt.
-Taste.
Um den Modus auszuschalten,
wiederholen Sie das Verfahren.

Tipp
Einzelheiten zur Lebensdauer der Batterie
finden Sie unter „Allgemein“ (Seite 32).

25DE
Zusatzinformationen Störungsbehebung
Informationen über Falls während der Bedienung der
Anlage ein Problem auftritt, führen
kompatible Geräte Sie zunächst die nachstehend
beschriebenen Schritte aus, bevor
Sie Ihren nächsten Sony-Händler
Info zu unterstützten USB-Geräten konsultieren. Falls eine Fehlermeldung
•• Dieses System unterstützt nur USB erscheint, notieren Sie sich den Inhalt
Mass Storage Class. zur Bezugnahme.
•• Dieses System unterstützt nur
FAT-formatierte USB-Geräte (außer 1 Prüfen Sie, ob das Problem
exFAT). in diesem Abschnitt
•• Manche USB-Geräte funktionieren „Störungsbehebung“
eventuell nicht mit diesem System. aufgeführt ist.
Info zu BLUETOOTH-Kommunikation 2 Prüfen Sie die folgenden
für iPhone- und iPod-Modelle Kundensupport-Websites.
Made for
Für Kunden auf dem
•• iPhone X amerikanischen Kontinent
•• iPhone 8 Plus https://www.sony.com/am/support
•• iPhone 8 Für Kunden in Europa:
•• iPhone 7 Plus https://www.sony.eu/support
•• iPhone 7 Für Kunden in anderen Ländern/
•• iPhone SE Regionen:
•• iPhone 6s Plus https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 6s
•• iPhone 6 Plus Auf diesen Websites finden Sie die
•• iPhone 6 neuesten Support-Informationen
und Antworten auf häufig gestellte
•• iPhone 5s
Fragen.
•• iPod touch (6. Generation)
Das System ist kompatibel mit iOS 10.0 Sollte das Problem bestehen bleiben,
oder höher. wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Beachten Sie, dass während der
Websites für kompatible Geräte Reparatur vom Wartungspersonal
auswechselte Teile einbehalten
Auf den folgenden Websites finden werden können.
Sie die neuesten Informationen über
kompatible BLUETOOTH-Geräte.
Allgemeines
Für Kunden auf dem amerikanischen
Kontinent Das System lässt sich nicht
https://www.sony.com/am/support einschalten.
Für Kunden in Europa: •• Laden Sie die eingebaute Batterie
https://www.sony.eu/support auf.
Für Kunden in anderen Ländern/ •• Prüfen Sie, ob das Netzkabel
Regionen: einwandfrei angeschlossen ist.
https://www.sony-asia.com/support

26DE
Das System hat auf den —Rauschen
— ist vorhanden.
Bereitschaftsmodus umgeschaltet. —Tonverzerrungen
— treten auf.
•• Dies ist keine Funktionsstörung. Kein Ton.
Das System schaltet nach etwa
15 Minuten automatisch auf den •• Das USB-Gerät ist nicht richtig
Bereitschaftsmodus um, wenn angeschlossen. Schalten Sie das
keine Bedienung erfolgt oder kein System aus, und schließen Sie dann
Audiosignal ausgegeben wird (Seite das USB-Gerät wieder an.
24). Rauschen, Tonaussetzer oder
Kein Ton. Tonverzerrungen treten auf.
•• Stellen Sie die Lautstärke ein. •• Sie benutzen ein nicht unterstütztes
•• Überprüfen Sie den Anschluss der USB-Gerät. Siehe „Informationen
optionalen Geräte, falls vorhanden. über kompatible Geräte“ (Seite
26).
•• Schalten Sie das angeschlossene
Gerät ein. •• Schalten Sie das System aus,
schließen Sie das USB-Gerät wieder
•• Ziehen Sie das Netzkabel ab,
an, und schalten Sie dann das
schließen Sie es wieder an, und
System wieder ein.
schalten Sie das System ein.
•• Die Musikdaten selbst enthalten
Starkes Brummen oder Rauschen ist Rauschen, oder der Ton ist
vorhanden. verzerrt. Möglicherweise
•• Stellen Sie das System weiter ist Rauschen während des
entfernt von Störquellen auf. Musikerzeugungsvorgangs mit dem
Computer entstanden. Erzeugen Sie
•• Schließen Sie das System an eine die Musikdaten erneut.
andere Netzsteckdose an.
•• Die bei der Codierung einer
•• Bringen Sie einen Störschutzfilter (im Audiodatei verwendete Bitrate
Fachhandel erhältlich) am Netzkabel war niedrig. Übertragen Sie eine
an. Audiodatei mit höherer Bitrate zum
•• Schalten Sie in der Nähe befindliche USB-Gerät.
Elektrogeräte aus.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Akustische Rückkopplung tritt auf.
•• Schalten Sie das System aus,
•• Verringern Sie die Lautstärke. schließen Sie das USB-Gerät wieder
an, und schalten Sie dann das
USB-Gerät System wieder ein.
•• Sie benutzen ein nicht unterstütztes
Das angeschlossene USB-Gerät kann
USB-Gerät. Siehe „Informationen
nicht geladen werden.
über kompatible Geräte“ (Seite
•• Vergewissern Sie sich, dass das USB- 26).
Gerät einwandfrei angeschlossen ist. •• Das USB-Gerät funktioniert nicht
•• Liegt der verbleibende Batteriestand richtig. Schlagen Sie bezüglich der
des Systems unter 10%, kann das Handhabung dieses Problems in
angeschlossene USB-Gerät nicht der Bedienungsanleitung des USB-
geladen werden. Geräts nach.
Das USB-Gerät funktioniert nicht Die Wiedergabe beginnt nicht.
richtig. •• Schalten Sie das System aus,
•• Bei Anschluss eines nicht schließen Sie das USB-Gerät wieder
unterstützten USB-Gerätes können an, und schalten Sie dann das
die folgenden Probleme auftreten. System wieder ein.
Siehe „Informationen über •• Sie benutzen ein nicht unterstütztes
kompatible Geräte“ (Seite 26). USB-Gerät. Siehe „Informationen
—Das
— USB-Gerät wird nicht erkannt. über kompatible Geräte“ (Seite
—Wiedergabe
— ist nicht möglich. 26).
—Tonaussetzer
— treten auf.

27DE
Die Wiedergabe beginnt nicht ab der Verbindung ist nicht möglich.
ersten Datei. •• Das BLUETOOTH-Gerät, zu dem Sie
•• Stellen Sie den Wiedergabemodus eine Verbindung herstellen wollten,
mithilfe von „Sony | Music unterstützt das Profil A2DP nicht,
Center“ (Seite 20) auf den und kann daher nicht mit dem
Normalwiedergabemodus ein. System verbunden werden.
•• Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Es können keine Dateien Funktion des BLUETOOTH-Gerätes.
wiedergegeben werden.
•• Stellen Sie die Verbindung vom
•• USB-Geräte, die mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät aus her.
Dateisystem als FAT16 oder FAT32 •• Die Pairing-Registrierungsdaten sind
formatiert wurden, werden nicht gelöscht worden. Führen Sie den
unterstützt.* Pairing-Vorgang erneut durch.
•• Wenn Sie ein partitioniertes USB- •• Löschen Sie die Pairing-
Gerät verwenden, können nur Registrierungsdaten des
Dateien in der ersten Partition BLUETOOTH-Gerätes, indem Sie
wiedergegeben werden. das System auf die Werksvorgaben
•• Verschlüsselte oder durch ein zurücksetzen (Seite 29), und
Passwort geschützte Dateien führen Sie den Pairing-Vorgang
können nicht wiedergegeben erneut durch (Seite 15).
werden. •• Nachdem alle Pairing-Daten im
•• Dateien mit dem System gelöscht worden sind, ist das
Urheberrechtsschutz DRM (Digital iPhone/iPod touch eventuell nicht in
Rights Management = Digitale der Lage, eine Verbindung mit dem
Rechteverwaltung) können nicht System herzustellen. Löschen Sie in
mit diesem System wiedergegeben diesem Fall die Pairing-Daten des
werden. Systems auf dem iPhone/iPod touch,
* Dieses System unterstützt FAT16 und und führen Sie dann den Pairing-
FAT32, doch manche USB-Speichergeräte Vorgang erneut durch.
unterstützen möglicherweise nicht beide
FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten Es treten Tonaussetzer oder
zu erfahren, schlagen Sie in der Tonschwankungen auf, oder die
Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-
Gerätes nach, oder wenden Sie sich an Verbindung wird unterbrochen.
den Hersteller. •• Der Abstand zwischen dem System
und dem BLUETOOTH-Gerät ist zu
BLUETOOTH-Gerät groß.
•• Falls Hindernisse zwischen dem
Pairing ist nicht durchführbar. System und Ihrem BLUETOOTH-
•• Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät Gerät vorhanden sind, sollten Sie
näher an das System heran. diese beseitigen oder umgehen.
•• Pairing ist u. U. nicht möglich, falls •• Falls sich in der Nähe ein Gerät
andere BLUETOOTH-Geräte in der befindet, das elektromagnetische
Nähe dieses Systems vorhanden Wellen erzeugt (z. B. ein
sind. Schalten Sie in diesem Fall die WLAN-Gerät, ein anderes
anderen BLUETOOTH-Geräte aus. BLUETOOTH-Gerät oder ein
•• Achten Sie darauf, dass Sie den Mikrowellenofen), entfernen Sie das
korrekten Hauptschlüssel eingeben, betreffende Gerät.
wenn Sie den Namen des Systems
(dieses System) am BLUETOOTH- Der Ton Ihres BLUETOOTH-Gerätes
Gerät wählen. wird nicht auf diesem System
wiedergegeben.
Das BLUETOOTH-Gerät kann das •• Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke
System nicht erkennen. an Ihrem BLUETOOTH-Gerät, und
•• Schalten Sie das BLUETOOTH-Signal stellen Sie dann die Lautstärke mit
ein (Seite 20). den VOLUME –/+-Tasten ein.

28DE
Starkes Brummen, Rauschen oder
Zurücksetzen des Systems auf
Tonverzerrungen treten auf.
die Werksvorgaben
•• Falls Hindernisse zwischen dem
System und Ihrem BLUETOOTH-
Gerät vorhanden sind, sollten Sie Falls das System noch immer nicht
diese beseitigen oder umgehen. einwandfrei funktioniert, setzen Sie es
auf die Werksvorgaben zurück.
•• Falls sich in der Nähe ein Gerät
befindet, das elektromagnetische
Wellen erzeugt (z. B. ein WLAN- 1 Drücken Sie die  (Strom)-
Gerät, ein anderes BLUETOOTH- Taste, um das System
Gerät oder ein Mikrowellenofen), einzuschalten.
entfernen Sie das betreffende Gerät.
•• Verringern Sie die Lautstärke am 2 Halten Sie die FUNCTION
angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät. PAIRING-Taste und die
MIC –-Taste länger als 3
Sekunden lang gedrückt.
Rücksetzen des Systems Nachdem „RESET“ auf dem
Display angezeigt wird, werden
Wenn das System nicht reagiert, und alle vom Benutzer konfigurierten
nicht bedient werden kann, obwohl Einstellungen, wie die Pairing-
die Stromversorgung eingeschaltet ist, Registrierungsinformation,
setzen Sie das System zurück. auf die werkseitigen
Standardeinstellungen
1 Halten Sie  (Strom)-Taste zurückgesetzt.
länger als 9 Sekunden lang
gedrückt.

Das System wird ausgeschaltet.

2 Drücken Sie die  (Strom)-


Taste, um das System wieder
einzuschalten.
Hinweis
•• Falls das System nicht wieder
eingeschaltet wird, konsultieren Sie Ihren
Sony-Händler.
•• Pairing-Information wird nach dem
Rücksetzen des Systems nicht gelöscht.

29DE
Reinigung des Gehäuses
Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet
Zur Sicherheit haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen,
•• Ziehen Sie das Netzkabel vollständig Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie
von der Netzsteckdose ab, wenn das Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Gerät längere Zeit nicht benutzt werden
soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des Info zu BLUETOOTH-Kommunikation
Netzkabels immer am Stecker. Niemals am •• BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb
Kabel selbst ziehen. von ca. 10 m (hindernisfreie Entfernung)
•• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten voneinander verwendet werden. Unter
in das System gelangen, ziehen Sie den folgenden Bedingungen kann sich
das Netzkabel ab, und lassen Sie das die effektive Kommunikationsreichweite
System von qualifiziertem Fachpersonal verkürzen.
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. —— Wenn sich eine Person, ein
•• Das Netzkabel darf nur von einer Metallgegenstand, eine Wand oder
qualifizierten Kundendienststelle ein anderes Hindernis zwischen
ausgewechselt werden. den Geräten in einer BLUETOOTH-
Verbindung befindet
Zur Aufstellung —— Orte, an denen ein Drahtlos-LAN
•• Stellen Sie das System nicht in geneigter installiert ist
Position oder an Orten auf, die sehr —— In der Nähe von in Betrieb befindlichen
heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht, Mikrowellenöfen
unzureichend belüftet oder Vibrationen,
—— Orte, an denen andere
direktem Sonnenlicht oder heller
elektromagnetische Wellen erzeugt
Beleuchtung ausgesetzt sind.
werden
•• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie
•• BLUETOOTH-Geräte und WLAN-
das System auf Oberflächen stellen,
Geräte (IEEE 802.11b/g) verwenden
die speziell behandelt wurden (z. B. mit
das gleiche Frequenzband (2,4 GHz).
Wachs, Öl, Politur), da es sonst zu einer
Wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in der
Verschmutzung oder Verfärbung der
Nähe eines WLAN-Gerätes benutzen,
Oberfläche kommen kann.
können elektromagnetische Störungen
•• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf auftreten. Dies kann zu niedrigeren
das Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist Datenübertragungsraten, Rauschen oder
nicht wasserdicht. einer Beeinträchtigung der Verbindung
führen. Probieren Sie in diesem Fall die
Hinweise zum Wärmestau folgenden Abhilfemaßnahmen aus:
•• Eine gewisse Erwärmung des Systems —— Halten Sie mindestens 10 m Abstand
während des Betriebs ist normal und kein zwischen diesem System und dem
Grund zur Besorgnis. WLAN-Gerät.
•• Vermeiden Sie eine Berührung des —— Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn
Gehäuses, wenn das Gerät längere Zeit Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb von
bei hoher Lautstärke benutzt worden ist, 10 m benutzen.
weil dann das Gehäuse heiß ist.
—— Benutzen Sie dieses System und das
BLUETOOTH-Gerät möglichst nah
Hinweis zum Lautsprechersystem beieinander.
Das eingebaute Lautsprechersystem ist •• Die von diesem System abgegebenen
nicht magnetisch abgeschirmt, so dass das Funkwellen können die Funktion mancher
Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten medizinischer Geräte beeinträchtigen.
magnetisch verzerrt werden kann. Schalten Da diese Beeinträchtigung zu einer
Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und Funktionsstörung führen kann, sollten Sie
warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es dieses System und BLUETOOTH-Geräte an
wieder einschalten. den folgenden Orten ausschalten:
Falls keine Besserung eintritt, vergrößern —— In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen
Sie den Abstand zwischen dem System und sowie an Tankstellen und anderen
dem Fernsehgerät. Orten, an denen brennbare Gase
vorhanden sein können
—— In der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern

30DE
•• Dieses System unterstützt Handhabung der FM-Antenne
Sicherheitsfunktionen, die den •• Halten Sie die Antenne beim Anpassen
BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen, der Länge an der dicksten Stelle und an
um sichere Verbindungen während der Oberseite und ziehen Sie sie langsam
der Kommunikation unter Einsatz aus bzw. drücken sie ein.
der BLUETOOTH-Technologie zu
gewährleisten. Da diese Sicherheit jedoch
unter bestimmten Einstellungsinhalten
und anderen Faktoren unzureichend sein
kann, sollten Sie bei der Durchführung
der Kommunikation mit BLUETOOTH-
Technologie stets Sorgfalt walten lassen.
•• Sony übernimmt keinerlei Haftung für
•• Wenn Sie die Richtung ändern, halten Sie
Schäden oder andere Verluste, die aus
die Antenne an der dicksten Stelle fest
Datenlecks während der Kommunikation
und drehen Sie sie. Wenn Sie die Antenne
mit der BLUETOOTH-Technologie
nach oben bewegen oder starke Kraft
entstehen.
darauf ausüben, kann sie brechen.
•• Einwandfreie BLUETOOTH-Kommunikation
kann nicht unbedingt mit allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert werden,
die das gleiche Profil wie dieses System
verwenden.
•• Die mit diesem System verbundenen
BLUETOOTH-Geräte müssen den von
Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen
BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen •• Handhaben Sie die Antenne vorsichtig.
und demgemäß zertifiziert sein. Wenn Sie versuchen, die Antenne in eine
Doch selbst wenn ein Gerät den unmögliche Richtung zu bewegen, kann
BLUETOOTH-Spezifikationen entspricht, sie brechen.
kann es Fälle geben, in denen die
Eigenschaften oder Spezifikationen
des BLUETOOTH-Gerätes eine
Verbindung unmöglich machen oder
zu ungewöhnlichen Steuermethoden,
Anzeigen oder Bedienungsvorgängen
führen.
•• Je nach dem mit diesem System
verbundenen BLUETOOTH-Gerät,
der Kommunikationsumgebung
oder den Umweltbedingungen
können Rauschstörungen oder Achse der
Tonunterbrechungen auftreten. vertikalen
Drehung

31DE
Allgemeines
Technische Daten Stromversorgung:
Lautsprecherteil Nordamerika-Modell: 120 V
Hochtöner: Wechselstrom, 60 Hz
40 mm x 2, Konustyp Übrige Modelle: 120 V – 240 V
Tieftöner: Wechselstrom, 50/60 Hz
180 mm x 1, Konustyp Leistungsaufnahme:
30 W
USB-Teil und unterstützte Leistungsaufnahme im
Audioformate Bereitschaftsmodus:
Unterstützte Bitrate: Wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): und der Demonstrationsmodus
32 kbps – 320 kbps, VBR eingeschaltet sind: 2,3 W
WMA: 32 kbps – 192 kbps, VBR Wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
Abtastfrequenzen: eingeschaltet ist und der
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): Demonstrationsmodus
32/44,1/48 kHz ausgeschaltet ist: 1,2 W
WMA: 44,1 kHz Wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
und der Demonstrationsmodus
BLUETOOTH-Teil ausgeschaltet sind: 0,5 W
Kommunikationssystem: Nutzungsdauer der Lithium-Ionen-
BLUETOOTH-Standardversion 4.2 Batterie (mit BLUETOOTH-Verbindung):
Ausgang: Ungefähr 13 Stunden1)
BLUETOOTH-Standard Wenn der Lautstärkepegel des
Leistungsklasse 2 Systems auf Maximum gestellt ist,
Maximale Ausgangsleistung: beträgt die Betriebsdauer etwa 5
< 10,0 dBm Stunden.2)
Maximale Kommunikationsreichweite: Ladezeit der Lithium-Ionen-Batterie
Ca. 10 m auf der Sichtlinie1) (während das Gerät ausgeschaltet ist):
Frequenzband: Ungefähr 7 Stunden3)
2,4 GHz-Band (2,4000 GHz – 1)
Wenn BLUETOOTH verbunden ist. Die
2,4835 GHz) tatsächliche Leistung hängt von den
Modulationsmethode: Einstellungen, Umgebungsbedingungen
und der Verwendung ab. Die
FHSS (Freq Hopping Spread
Batteriekapazität nimmt im Laufe der Zeit
Spectrum) bzw. Verwendung ab.
Kompatible BLUETOOTH-Profile2): 2)
Die Zeitdauer kann je nach Temperatur
A2DP (Advanced Audio Distribution oder Gebrauchsbedingungen variieren.
Profile) 3)
Zeit, die erforderlich ist, um die leere
AVRCP (Audio Video Remote Control Batterie zu ihrer vollen Kapazität
Profile) aufzuladen, wenn das Gerät ausschaltet.
Unterstützte Codecs: DC OUT:
SBC (Sub Band Codec) USB-Buchse (zum Laden der
AAC (Advanced Audio Coding) Batterie eines angeschlossenen
LDAC Geräts) (5 V, Max.1,0 A)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt Abmessungen (B/H/T) (ca.):
von solchen Faktoren wie Hindernisse 330 mm x 376 mm x 303 mm
zwischen den Geräten, Magnetfelder Gewicht (ca.):
um einen Mikrowellenofen, statische 6,7 kg
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Stückzahl des Systems:
Antennenleistung, Betriebssystem,
Software-Anwendung usw. ab. 1 Stück
2)
BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den Mitgeliefertes Zubehör:
Zweck der BLUETOOTH -Kommunikation Netzkabel (1)
zwischen Geräten an. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

32DE
•• Die Verwendung des „Made for
Hinweis zu Lizenz und Apple“-Markenemblems bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für den
Markenzeichen Anschluss an das(die) Apple-
Produkt(e) entwickelt wurde, die im
•• MPEG Layer-3 Markenemblem bezeichnet sind,
Audiocodiertechnologie und Patente und vom Entwickler für die Erfüllung
lizenziert von Fraunhofer IIS und der Apple-Leistungsstandards
Thomson. zertifiziert wurde. Apple übernimmt
keine Verantwortung für den
•• Windows Media ist ein
Betrieb dieses Geräts oder dessen
eingetragenes Markenzeichen
Einhaltung von Sicherheits- und
bzw. ein Markenzeichen der
gesetzlichen Standards. Bitte
Microsoft Corporation in den
beachten Sie, dass die Verwendung
Vereinigten Staaten und/oder in
dieses Zubehörs mit einem iPod
anderen Ländern.
oder iPhone die Qualität der
•• Dieses Produkt ist durch bestimmte Funkverbindung beeinträchtigen
geistige Eigentumsrechte der kann.
Microsoft Corporation geschützt.
•• WALKMAN und das WALKMAN-Logo
Die Verwendung und Weitergabe
sind eingetragene Marken der Sony
dieser Technologie in anderer Form
Corporation.
als im Zusammenhang mit diesem
Produkt ist ohne eine entsprechende •• Alle anderen Markenzeichen und
Lizenz von Microsoft oder einer eingetragenen Markenzeichen sind
autorisierten Microsoft-Tochterfirma Markenzeichen oder eingetragene
untersagt. Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer. In dieser Anleitung sind
•• Der BLUETOOTH®-Schriftzug und
die Markenzeichen nicht mit dem
die Logos sind eingetragene
Zeichen TM bzw.® gekennzeichnet.
Markenzeichen im Besitz der
Bluetooth SIG, Inc., und jeder
Gebrauch dieser Zeichen durch
die Sony Corporation erfolgt unter
Lizenz. Die übrigen Markenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber.
•• Google Play und Android sind
Markenzeichen von Google LLC.
•• LDAC™ und das LDAC-Logo
sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
•• Apple, das Apple Logo, iPhone, iPod,
und iPod touch sind in den USA und
in anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc.
App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple Inc.

33DE
Voor klanten in Europa
WAARSCHUWING
Verwijdering van oude batterijen,
Om de kans op brand te verkleinen, elektrische en elektronische
mag u de ventilatieopeningen van het apparaten (van toepassing in de
apparaat niet afdekken met een krant, Europese Unie en andere landen met
tafelkleed, gordijn, enz. afzonderlijke inzamelingssystemen)
Stel het apparaat niet bloot aan open Dit symbool op het product,
vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen). de batterij of op de
Aangezien de hoofdstekker wordt verpakking wijst erop dat het
gebruikt om het apparaat los te product en de batterij, niet
koppelen van het elektriciteitsnet, sluit als huishoudelijk afval
u het apparaat aan op een gemakkelijk behandeld mogen worden.
bereikbaar stopcontact. Mocht u een Op sommige batterijen kan dit symbool
abnormale situatie van het apparaat gebruikt worden in combinatie met een
ontdekken, dan trekt u de netstekker chemisch symbool. Het chemisch
onmiddellijk uit het stopcontact. symbool voor lood (Pb) wordt
Het apparaat is niet losgekoppeld van toegevoegd wanneer de batterij meer
het elektriciteitsnet zolang de stekker dan 0,004% lood bevat. Door deze
in het stopcontact zit, ondanks dat het producten en batterijen op juiste wijze af
apparaat zelf is uitgeschakeld. te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zijn
Installeer de stereo-installatie niet in een gekoppeld aan verkeerde
krappe ruimte, zoals een boekenkast of afvalbehandeling. Het recyclen van
ingebouwde kast. materialen draagt bij aan het behoud
Stel de batterij (geïnstalleerde accu van natuurlijke bronnen. In het geval dat
of batterijen) niet langdurig bloot aan de producten om redenen van veiligheid,
extreme hoge temperaturen, zoals prestaties dan wel in verband met
zonlicht, vuur, enzovoort. data-integriteit een permanente
Onderwerp de batterijen niet aan verbinding met een ingebouwde batterij
extreem lage temperaturen die vereisen, mag deze batterij enkel door
kunnen resulteren in oververhitting en gekwalificeerd servicepersoneel worden
thermische expansie en explosiegevaar. vervangen. Om ervoor te zorgen dat de
batterij, elektrische en elektronische
De secundaire cellen of batterijen mogen apparaten op een juiste wijze zal worden
niet uit elkaar worden gehaald, geopend behandeld, dienen deze producten aan
of kapot gescheurd. het eind van hun levenscyclus worden
In geval van een lekkende cel moet u ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
voorkomen dat de vloeistof in aanraking voor het recyclen van elektrisch en
komt met de huid of de ogen. In geval elektronisch materiaal. Voor alle andere
van aanraking wast u het getroffen batterijen verwijzen we u naar het
gebied met veel water en raadpleegt u hoofdstuk over het veilig verwijderen van
een arts. batterijen. Lever de batterijen in bij het
Secundaire cellen of batterijen moeten juiste inzamelingspunt voor het recyclen
vóór gebruik worden opgeladen. van batterijen. Voor meer informatie over
Raadpleeg altijd eerst de instructies van het recyclen van dit product of de
de fabrikant of de handleiding van de batterij, kunt u contact opnemen met de
apparatuur voor de juiste aanwijzingen gemeentelijke instanties, de organisatie
voor het opladen. belast met de verwijdering van
Nadat de cellen of batterijen lange tijd huishoudelijk afval of de winkel waar u
niet zijn gebruikt, moeten ze mogelijk het product of batterij hebt gekocht.
meerdere malen worden opgeladen en
ontladen voor maximale prestaties.
Verwerk volgens de geldende
voorschriften.

2NL
Opmerking voor klanten: de Om het toestel langere tijd in goede
volgende informatie geldt enkel staat te kunnen gebruiken
voor apparatuur verkocht in landen •• Gebruik of bewaar het toestel niet met
waar de EU-richtlijnen van kracht de zijkant naar beneden.
zijn •• Als het toestel nat is geworden, mag
Dit product werd vervaardigd door of in u het niet langere tijd nat laten. Droog
opdracht van Sony Corporation. het onmiddellijk af met een droge
EU importeur: Sony Europe Limited. doek.
Vragen aan de EU invoerder of •• Gebruik het toestel niet in de regen.
met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden NL
geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.compliance.sony.de/

De CE-markering geldt alleen in landen


waar deze wettelijk van kracht is. Dit
is met name het geval in landen die
deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte) en Zwitserland.
Na te zijn getest is gebleken dat dit
apparaat voldoet aan de eisen die
gesteld worden in de EMC-richtlijn voor
het gebruik van een aansluitkabel korter
dan 3 meter.

3NL
Inhoudsopgave
Overzicht van de onderdelen en Geluidsinstellingen
bedieningsorganen.................... 5
Het geluid instellen.................. 22

Voorbereidingen
Overige bedieningen
De batterij opladen.................... 8
Een optioneel apparaat
Het systeem inschakelen........... 8 gebruiken.................................. 23
Het systeem verplaatsen............ 9 Een optionele microfoon
Uitklappen van het bovenpaneel.... 9 gebruiken.................................. 23
Over het energiebeheer........... 10 De toetsen op het apparaat
De luidspreker installeren op een uitschakelen (kinderslot).......... 24
statief......................................... 11 De automatische stand-bystand
instellen.................................... 24
Batterijlading besparen............ 25
USB-apparaat
Controleren van de versie van de
Alvorens een USB-apparaat te software.................................... 25
gebruiken...................................12
Een bestand weergeven...........13
Aanvullende informatie
Informatie over compatibele
Tuner
apparaten................................. 26
Luisteren naar de radio............ 14 Verhelpen van storingen.......... 26
Voorkeurzenders instellen....... 14 Voorzorgsmaatregelen.............30
Instellen van mono/stereo....... 14 Technische gegevens............... 32
Licentie en handelsmerken...... 33
BLUETOOTH-verbinding
Dit systeem paren met een
BLUETOOTH-apparaat...............15
Luisteren naar muziek op een
BLUETOOTH-apparaat...............17
Over de draadloze BLUETOOTH-
technologie............................... 18
Weergeven met codec voor
geluid van hoge kwaliteit
(AAC/LDAC™)........................... 18
BLUETOOTH in de stand-bystand
zetten........................................ 19
Het BLUETOOTH-signaal in- en
uitschakelen.............................20
"Sony | Music Center" en
"Fiestable" gebruiken via een
BLUETOOTH-verbinding...........20

4NL
Overzicht van de onderdelen en bedieningsorganen

     
Voor

       


Achter

5NL
  (aan/uit-) toets MEGA BASS -lampje
Druk hierop om het systeem in of Licht op wanneer de MEGA BASS-
uit te schakelen. functie wordt ingeschakeld.

 CHARGE-lampje  VOLUME –/+* -toetsen


Dit lampje brandt oranje terwijl de Druk hierop om het volumeniveau
batterij wordt opgeladen. in te stellen.
Knippert wanneer het systeem
wordt gebruikt op de ingebouwde  MIC-aansluiting
batterij en het resterende Sluit hierop de microfoon aan.
batterijniveau laag is (minder dan
10%).  AUDIO IN L/R-aansluitingen
Gaat uit wanneer het systeem Sluit aan op de audio-
wordt gebruikt met het netsnoer uitgangsaansluitingen van
aangesloten op een stopcontact een televisie of een audio-
en de batterij volledig opgeladen, videoapparaat. Het geluid wordt
of wanneer het systeem wordt uitgevoerd via dit systeem.
gebruikt met de ingebouwde
batterij en het resterende  (USB)-poort
batterijniveau 10% of hoger is.
Gebruik dit om een USB-apparaat
  (weergave/pauze)*-toets aan te sluiten.
——Druk hierop om muziek weer te  Display
geven/pauzeren.
——Houd de -toets langer
 (BLUETOOTH)-lampje
dan 3 seconden ingedrukt
zodat de ingebouwde
 FUNCTION PAIRING-toets
geluidsdemonstratie wordt
——Druk herhaaldelijk hierop om de
weergegeven.
BLUETOOTH, USB of AUDIO IN-
 / (spring-achteruit-/ functie te selecteren.
——Wanneer de BLUETOOTH-
spring-vooruit-) toetsen
functie geselecteerd is, houdt
Druk hierop om een nummer of u deze toets ingedrukt om het
bestand te selecteren. BLUETOOTH-paren te activeren
(pagina 15).
TUNING –/+-toetsen
Druk hierop om af te stemmen op  Gat voor statiefbevestiging (aan
een FM-zender. de onderkant)
 KEY CONTROL /-toetsen Gebruik een statief (in de handel
verkrijgbaar) dat een gewicht van
minstens 5 kg kan ondersteunen.
 MIC –/+-toetsen
Afhankelijk van de specificaties
Druk hierop om het volumeniveau van het statief is het mogelijk dat
van de microfoon te verlagen. de luidspreker niet in de juiste
richting wijst.
 MIC ECHO-toets (pagina 8)
Houd deze toets ingedrukt om de  FM-radioantenne
ingebouwde geluidsdemonstratie
te stoppen.  AC IN-aansluiting
 MEGA BASS BATTERY-toets * De -toets (weergave/pauze) en
——Druk hierop om lage tonen te VOLUME + hebben een voelbare
versterken voor een krachtiger
punt. Gebruik de voelbare punt als
geluidsweergave (pagina 22).
——Houd deze toets ingedrukt om referentiepunt bij de bediening van
het resterende batterijniveau te het systeem.
controleren (pagina 10).
6NL
Status van lampje

De status van de lampjes op het


apparaat wordt in de afbeeldingen als
volgt aangegeven.
Status-indicator Afbeelding

Knippert

Brandt

Uit

7NL
Voorbereidingen Opmerking
•• Het kan langer duren om de batterij
op te laden, afhankelijk van de
De batterij opladen gebruiksomstandigheden.
•• Zelfs als u van plan bent om het
systeem gedurende een lange tijd niet
Het systeem kan worden gebruikt met te gebruiken, laadt u de batterij elke zes
de ingebouwde batterij (oplaadbaar) maanden volledig op om zijn prestaties te
in plaats van het netsnoer aan te behouden.
sluiten op een stopcontact als de •• In een extreem koude of hete omgeving,
batterij voldoende is opgeladen. stopt het laden om veiligheidsredenen.
Als het laden lang duurt, stopt het
Sluit het netsnoer (bijgeleverd) systeem ook met laden.
Om deze problemen op te lossen, koppelt
aan op de AC IN-aansluiting op u het netsnoer los en sluit u het weer aan
de achterkant van het systeem bij een bedrijfstemperatuur tussen 5 °C
en 30 °C.
en daarna op het stopcontact.
Tip
Tijdens het opladen, kunt u het systeem
blijven gebruiken.


Het systeem inschakelen
Druk op de -toets om het systeem
aan te zetten.

Tip
Het systeem kan worden gebruikt met
de ingebouwde batterij in plaats van het
 Netsnoer (bijgeleverd) netsnoer (bijgeleverd) aan te sluiten op een
 Naar stopcontact stopcontact als u de batterij vóór gebruik
hebt opgeladen. Raadpleeg voor meer
Het CHARGE-lampje gaat oranje branden. informatie “De batterij opladen”.
Het opladen is na ongeveer 8 uur klaar,
waarna het lampje uit gaat.

De demonstratie uitschakelen

Houd de toets MIC ECHO langer


dan 3 seconden ingedrukt
terwijl het systeem aan staat
om de demonstratiestand uit te
schakelen.
De melding "DEMO OFF" zal op het
display verschijnen.
Om de demonstratie uit te voeren
terwijl de demonstratiestand is
ingeschakeld, hoeft u het systeem
alleen maar aan te sluiten op een
stopcontact en dan aan te zetten.
Wanneer het systeem op de
ingebouwde batterij wordt gebruikt,
zal de demonstratie niet worden
uitgevoerd.

8NL
Het systeem verplaatsen Uitklappen van het
Alvorens het systeem te verplaatsen,
bovenpaneel
koppelt u alle kabels en snoeren los.
Bovendien moet u het bovenpaneel U kunt het systeem als tafel gebruiken
inklappen wanneer het is uitgeklapt door het bovenpaneel uit te klappen.
wanneer u het toestel wilt verplaatsen. Om het bovenpaneel uit te kunnen
klappen, moet u de pal () aan de
achterkant van het toestel naar boven
drukken, waarna het opgeklapte
bovenpaneel kan worden uitgeklapt.
In de bekerhouder kunt u een beker
zetten.
Bovendien geeft een uitgeklapt
bovenpaneel een ruimtelijk effect aan
de geluidsweergave.

Opmerking
Een correcte plaatsing van uw handen
tijdens het verplaatsen van het systeem
is zeer belangrijk om persoonlijk letsel en
schade aan eigendommen te voorkomen.

Wees voorzichtig dat u uw


vinger niet klemt wanneer
u het bovenpaneel uitklapt
of inklapt.

9NL
Opmerking 2 Houd de MEGA BASS
•• Ga niet op het toestel zitten. BATTERY-toets tenminste 3
•• Het toestel kan maximaal een belasting
van 10 kg weerstaan.
seconden ingedrukt.
•• Plaats geen metalen opwarmplaat
of andere hete voorwerpen op het
bovenpaneel.
•• Pas op, want als u iets dat te zwaar is aan
de rand van het uitgeklapte bovenpaneel
zet, kan het toestel omvallen.
•• Laat geen voorwerpen die beïnvloed
kunnen worden door magnetisme
(bankkaartjes, creditcards met
magnetische strips enz.) op of in de buurt
van het bovenpaneel liggen.

Over het energiebeheer 3 De melding van de


spraakbegeleiding klinkt
en een van de volgende
•• Standaard is dit systeem ingesteld
om automatisch uitgeschakeld te meldingen verschijnt op het
worden na ongeveer 15 minuten, display aan de hand van het
wanneer geen bediening plaatsvindt resterende batterijniveau.
en geen geluidssignaal wordt
gedetecteerd. Raadpleeg voor meer Melding van de Melding op
informatie "De automatische stand- spraakbegeleiding het display
bystand instellen" (pagina 24). (batterijniveau)
•• U kunt het stroomverbruik "Fully charged" FULLY
verminderen door het display uit te (80% – 100%) CHARGED
schakelen (stroombesparingsstand). "Battery About 70%" BATT 70%
Zie voor details "Batterijlading (60% – 79%)
besparen" (pagina 25).
"Battery About 50%" BATT 50%
(30% – 59%)
"Battery About 20%" BATT 20%
De batterijlading van de (11% – 29%)
oplaadbare batterij controleren "Please charge" PLEASE
(minder dan 10%) CHARGE
U kunt het resterende batterijniveau
controleren via de spraakbegeleiding Tip
en door middel van een melding op
het display. "Please charge" wordt automatisch
weergegeven wanneer het systeem
U kunt het batterijniveau ook wordt gebruikt op de ingebouwde
controleren met "Sony | Music Center" batterij en het resterende batterijniveau
(pagina 20). minder is dan 10%.

1 Druk op de -toets om het


systeem aan te zetten.

10NL
•• Verdraai het luidsprekersysteem niet en til
De luidspreker het niet op wanneer het is geïnstalleerd
op het statief.
installeren op een statief •• Stap niet over de statiefpoten heen om te
voorkomen dat u erover struikelt.
Pas het gat in het luidsprekersysteem •• Koppel het netsnoer (stroomkabel)
en alle andere bedrading los en
() op het statief (niet bijgeleverd)
haal het luidsprekersysteem van het
() en druk het toestel dan statief wanneer u het statief, het
voorzichtig naar beneden tot het luidsprekersysteem of de subwoofer wilt
volledig is bevestigd op het statief. verplaatsen.
Gebruik een statief van ongeveer •• Wees voorzichtig dat u niet struikelt over
35 mm diameter dat minstens 2,8 kg de luidsprekerkabel, de statiefpoten op
weegt en een gewicht van 10 kg of het netsnoer (stroomkabel).
meer kan dragen. •• Zorg ervoor dat kinderen niet in
Afhankelijk van de specificaties van de buurt kunnen komen van het
het statief is het mogelijk dat het luidsprekersysteem wanneer dit is
luidsprekersysteem niet in de juiste geïnstalleerd is op het statief.
richting wijst. •• Neem andere voorzorgsmaatregelen om
te voorkomen dat het luidsprekersysteem
om kan vallen wanneer het geïnstalleerd
is op het statief.

Minder dan
1,2 m

35 mm

Meer dan 0,55 m*


* We raden u aan om de poten van het
statief helemaal uit te zetten.

Opmerking
Neem de volgende voorzorgen wanneer
u het luidsprekersysteem op het statief
installeert om persoonlijk letsel of schade
aan het luidsprekersysteem te voorkomen.
•• Stel het statief volledig op voor u het
luidsprekersysteem installeert. U moet de
handleiding van uw statief goed lezen.
•• Installeer het luidsprekersysteem niet op
het statief op een instabiele ondergrond,
in een doorgang, of op een andere
ongeschikte locatie.
•• Zorg ervoor dat het luidsprekersysteem
goed vast zit op het statief.
•• Stoot niet tegen het luidsprekersysteem
en plaats geen andere voorwerpen op
het luidsprekersysteem wanneer het is
geïnstalleerd op het statief.
11NL
Sluit het USB-apparaat aan op de
USB-apparaat  (USB-)poort.
Het opladen begint zodra het
Alvorens een USB- USB-apparaat is aangesloten op de
 (USB-)poort van het systeem. Voor
apparaat te gebruiken meer informatie, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw USB-
apparaat.
Voor compatibele USB-apparaten,
raadpleegt u "Informatie over
compatibele apparaten" (pagina
26).
Wanneer u Apple-apparaten gebruikt
met dit systeem, sluit u deze aan via
een BLUETOOTH-verbinding (pagina
15). Het gebruik van Apple-
apparaten via een USB-verbinding
wordt niet ondersteund.

Opmerking
•• Als een USB-kabelverbinding noodzakelijk
is, gebruikt u de USB-kabel die bij het
USB-apparaat werd geleverd. Raadpleeg
de bedieningsinstructies die bij het USB-
apparaat werd geleverd voor informatie
over de bedieningsmethode.
•• Sluit het systeem en het USB-apparaat
niet aan via een USB-hub.
•• Nadat het USB-apparaat is aangesloten,
leest het systeem alle bestanden op het
USB-apparaat. Als er veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat staan,
kan het lezen ervan erg lang duren.
•• Bij sommige aangesloten USB-apparaten
kan een vertraging optreden voordat
de bediening wordt uitgevoerd door dit
systeem.
•• Compatibiliteit met alle codeer-/
schrijfsoftware kan niet worden
gegarandeerd. Als audiobestanden
op het USB-apparaat oorspronkelijk
werden gecodeerd met incompatibele
software, kunnen dergelijke bestanden
ruis of onderbroken geluid voortbrengen,
of in het geheel niet kunnen worden
weergeven.
•• Dit systeem ondersteunt niet
noodzakelijkerwijs alle functies van het
aangesloten USB-apparaat.

Het systeem gebruiken als een


batterijlader
U kunt het systeem gebruiken als een
oplader voor USB-apparaten als:
—de
— USB-apparaten opgeladen
kunnen worden,
—het
— systeem is ingeschakeld, en
—er
— een andere functie is geselecteerd
dan de USB-functie.

12NL
Opmerking
Een bestand weergeven •• Dit systeem kan geen audiobestanden
op het USB-apparaat weergeven in de
De volgende audiobestandsformaten volgende gevallen:
worden ondersteund: —— wanneer het totaalaantal
—MP3:
— bestandsextensie ".mp3" audiobestanden op een USB-apparaat
hoger is dan 5.000.
—WMA:
— bestandsextensie ".wma" —— wanneer het aantal mappen op

1 Druk op de FUNCTION een USB-apparaat hoger is dan 999


(inclusief de "ROOT"-map en lege
PAIRING-toets en selecteer mappen).
"USB". Deze aantallen kunnen verschillen
afhankelijk van de bestands- en

2 Sluit het USB-apparaat aan op mapstructuur. Sla geen andere typen


bestanden of overbodige mappen op een
de (USB-)poort. USB-apparaat op waarop audiobestanden
staan.
3 Druk op de -toets om de •• Het apparaat kan slechts weergeven tot 8
mapniveaus diep.
weergave te laten beginnen. •• Mappen waarin geen audiobestanden
U kunt gemakkelijk de zitten, worden overgeslagen.
weergavebedieningen gebruiken •• Merk op dat ook wanneer de
en muziek selecteren vanaf de lijst bestandsnaam de juiste extensie heeft,
met muziek op een USB-apparaat maar het werkelijke bestand anders is,
door "Sony | Music Center" te het systeem ruis kan voortbrengen of een
gebruiken (pagina 20). storing kan ontstaan.

4 Druk op de
VOLUME -/+ -toetsen om het
volume in te stellen.

Andere bedieningen
Om Doet u
De weergave Druk op de -toets.
te pauzeren Om de weergave te
hervatten, moet u
nog een keer op de
-toets drukken.
De volgende Druk op de
song weer te -toets.
geven
De vorige song Druk op de
weer te geven -toets.
Vooruitspoel Houd de -toets
langer dan 3
seconden ingedrukt.
Achteruitspoel Houd de -toets
langer dan 3
seconden ingedrukt.

13NL
Tuner Tip
Om de statische ruis in de ontvangst
van een zwakke FM-stereozender te
Luisteren naar de radio verminderen, moet u de FUNCTION
PAIRING-toets en de MEGA BASS-toets
ongeveer 3 seconden ingedrukt houden.
1 Stel de antenne bij voor een "ST" zal verdwijen en "MONO" zal
oplichten op het display. U verliest dan
optimale ontvangst. de stereoweergave, maar de ontvangst
zal verbeteren.

Voorkeurzenders
instellen
U kunt tot 20 FM-zenders opslaan als
uw favoriete zenders.
Om FM-zenders voor te
programmeren, kunt u "Sony | Music
Trek de FM-antenne volledig uit Center" op uw smartphone/iPhone
en stel de lengte en de hoek bij gebruiken. Zie voor details over
voor een optimale ontvangst. Zie "Sony | Music Center" ""Sony | Music
"Omgaan met de FM-antenne" Center" en "Fiestable" gebruiken via
(pagina 31). een BLUETOOTH-verbinding" (pagina
20).
2 Druk herhaaldelijk op de
FUNCTION PAIRING-toets om
“TUNER FM” te selecteren. Instellen van mono/
3 Stem af op een zender. stereo
Voor automatisch scannen:
Houd de TUNING –/+ -toetsen Als er teveel ruis is bij FM-ontvangst,
ingedrukt tot de frequentie begint kunt u "MONO/ST" instellen op
te veranderen op het display. "MONO". Als u "ST" instelt, zal er
Het scannen stopt automatisch automatisch worden geschakeld
wanneer op een zender is tussen stereo en mono aan de hand
afgestemd. "ST" (alleen voor FM- van de ontvangstomstandigheden.
stereoprogramma’s) gaat branden
op het display. 1 Houd de FUNCTION 
Als het scannen niet stopt, moet u  PAIRING-toets en de MEGA
op de TUNING – of + -toets drukken BASS-toets ongeveer 3
om het scannen te stoppen. seconden lang ingedrukt.
Stem vervolgens met de hand af
(hieronder).
Voor handmatig afstemmen:
Druk herhaaldelijk op de TUNING
–/+ -toetsen om af te stemmen op
de gewenste zender.

14NL
BLUETOOTH-verbinding 3 Houd de FUNCTION
PAIRING-toets langer dan 3
Dit systeem paren seconden ingedrukt.
Spraakbegeleiding ("Bluetooth
met een BLUETOOTH- pairing") wordt uitgevoerd en het
 (BLUETOOTH)-lampje knippert
apparaat snel.

Paren is een bediening waarmee


BLUETOOTH-apparaten elkaar
van tevoren registreren. Wanneer
een paringsbediening eenmaal is
uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te
worden gedaan voor die apparaten. Bluetooth
pairing
1 Plaats het BLUETOOTH-
apparaat binnen 1 m afstand
van het systeem.

2 Selecteer de BLUETOOTH-
functie 4 Schakel de BLUETOOTH-
functie van het BLUETOOTH-
 Druk op de -toets om het
systeem aan te zetten. apparaat in.
Voor meer informatie, raadpleegt
 Druk net zo vaak op de
u de gebruiksaanwijzing van uw
FUNCTION PAIRING-toets tot
BLUETOOTH-apparaat.
het  (BLUETOOTH)-lampje op
het toestel langzaam begint te
knipperen.

5 Selecteer "GTK-PG10" op het


display van het BLUETOOTH-
apparaat.

BLUETOOTH

GTK-PG10

Tip
Wanneer er geen paringsinformatie over
het systeem is (bijvoorbeeld wanneer
u de BLUETOOTH-functie voor het Opmerking
eerst na aanschaf gebruikt), knippert Als een wachtwoord gevraagd wordt
het  (BLUETOOTH)-lampje snel en door het BLUETOOTH-apparaat, voert
roept het systeem automatisch de u "0000" in. "Wachtwoord" kan ook
paringsfunctie op. Ga in dat geval verder worden genoemd "Sleutel", "PIN-code",
met stap 4. "PIN-nummer" of "Toegangscode".

15NL
6 Verzeker u ervan dat een Alle paringsregistratie-
BLUETOOTH-verbinding tot informatie wissen
stand is gebracht.
Nadat een BLUETOOTH-verbinding Om alle paringsregistratie-
tot stand is gebracht, brengt het informatie te wissen, moet het
systeem een bevestigingsgeluid systeem worden teruggesteld
voort en stopt het  (BLUETOOTH)- op de standaardinstellingen die
lampje op het apparaat met in de fabriek werden ingesteld.
knipperen en blijft branden. Zie "Het systeem terugstellen op de
standaardinstellingen die in de fabriek
werden ingesteld" (pagina 29).

Opmerking
Nadat alle paringsinformatie op het systeem
is gewist, kunnen iPhone/iPod touch
mogelijk niet meer verbonden worden
met het systeem. Wis in dat geval de
paringsinformatie voor het systeem vanaf
de iPhone/iPod touch en voer daarna de
paringsprocedure opnieuw uit.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat, kan de verbinding
automatisch starten nadat het
paren is voltooid.

Opmerking
•• U kunt maximaal 8 BLUETOOTH-apparaten
paren. Wanneer het 9e BLUETOOTH-
apparaat wordt gepaard, wordt het oudste
gepaarde apparaat verwijderd.
•• Als u een ander BLUETOOTH-apparaat
wilt paren, herhaalt u de stappen 1 tot en
met 6.
•• Als het laatst verbonden BLUETOOTH-
apparaat in de buurt is, wordt automatisch
een BLUETOOTH-verbinding tot stand
gebracht en gaat het BLUETOOTH-lampje
branden.

De paringsbediening annuleren
Druk op de FUNCTION PAIRING-
toets.

De BLUETOOTH-verbinding
verbreken
Schakel de BLUETOOTH-functie van
het verbonden apparaat uit.

Opmerking
Afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat,
kan de BLUETOOTH-verbinding automatisch
worden verbroken wanneer u de weergave
stopt.

16NL
Luisteren naar muziek 2 Start de weergave van
een geluidsbron op het
op een BLUETOOTH- BLUETOOTH-apparaat.
apparaat Voor meer informatie, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
U kunt luisteren naar muziek op een U kunt ook de -toets op het
verbonden BLUETOOTH-apparaat. systeem zelf gebruiken om de
Controleer het volgende voordat u muziek weer te geven/pauzeren.
muziek weergeeft:
— BLUETOOTH-functie van
—De
het BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld.
—Het
— paren is voltooid (pagina 15).

1 Druk net zo vaak op de


FUNCTION PAIRING-toets tot
het  (BLUETOOTH)-lampje op
het toestel oplicht.
Het laatst verbonden BLUETOOTH- 3 Stel het volumeniveau in.
apparaat wordt automatisch weer Stel eerst het volumeniveau van het
verbonden. BLUETOOTH-apparaat in. Als het
volumeniveau daarna nog steeds
te laag is, stelt u het volumeniveau
in op het systeem met behulp van
de VOLUME –/+ -toetsen.

BLUETOOTH-
apparaat

Opmerking
Als het  (BLUETOOTH)-lampje knippert,
is de BLUETOOTH-verbinding niet tot
stand gebracht. Voltooi in dat geval
de paringsprocedure en breng een
BLUETOOTH-verbinding tot stand.

17NL
Omschakelen tussen BLUETOOTH- Weergeven met codec
apparaten die tegelijkertijd zijn
verbonden met het systeem voor geluid van hoge
(Verbinden met meerdere apparaten) kwaliteit (AAC/LDAC™)
Maximaal 3 BLUETOOTH-apparaten
kunnen tegelijkertijd zijn verbonden Dit systeem kan gegevens ontvangen
met het systeem. in het AAC- of LDAC-codec-formaat
Tijdens het weergeven van een vanaf een BLUETOOTH-apparaat.
audiobron vanaf een van de Dit biedt weergave met een hogere
verbonden apparaten, kunt u het geluidskwaliteit.
BLUETOOTH-ingangsapparaat
omschakelen door op een ander U kunt een audio-codec-optie
verbonden apparaat de weergave te selecteren uit de volgende twee
starten. instellingen met behulp van
"Sony | Music Center" (pagina 20).
Opmerking De standaardinstelling van dit systeem
is "AUTO".
Afhankelijk van de BLUETOOTH-apparaten,
is het mogelijk dat u niet 3 BLUETOOTH- •• AUTO: Het systeem detecteert de
verbindingen tegelijkertijd kunt maken. codec die wordt gebruikt door
het bronapparaat en selecteert
automatisch de optimale codec uit
Over de draadloze "SBC", "AAC*" of "LDAC*".
•• SBC: "SBC" wordt altijd toegepast,
BLUETOOTH-technologie ongeacht welke codec wordt
gebruikt op het bronapparaat.
De draadloze BLUETOOTH- * Alleen beschikbaar wanneer de codec
technologie is een korteafstand- wordt ondersteund door uw
draadloze-technologie die draadloze BLUETOOTH-apparaat.
datacommunicatie mogelijk maakt Om de gewijzigde instelling toe te
tussen digitale apparaten. Draadloze passen, moet u de BLUETOOTH-
BLUETOOTH-technologie werkt binnen verbinding verbreken (pagina 16),
een bereik van ongeveer 10 m. en daarna de BLUETOOTH-verbinding
weer tot stand brengen.
Ondersteunde versie, profielen en
Opmerking
codecs van BLUETOOTH
U kunt genieten van een hogere
Raadpleeg voor meer informatie geluidskwaliteit wanneer het bronapparaat
"BLUETOOTH-gedeelte" (pagina 32). compatibel is met AAC/LDAC en deze
functie is ingesteld op "AUTO". Het is echter
mogelijk dat het geluid wordt onderbroken,
afhankelijk van de omstandigheden van de
(BLUETOOTH)-lampje BLUETOOTH-communicatie. Als dit gebeurt,
stelt u de functie in op "SBC".

Het (BLUETOOTH)-lampje op het


systeem brandt of knippert blauw om
de BLUETOOTH-status aan te geven.
Systeem- Status-indicator
toestand
BLUETOOTH Knippert langzaam
stand-by
BLUETOOTH Knippert snel
bezig met paren
BLUETOOTH- Brandt
verbinding tot
stand gebracht
18NL
LDAC is een
audiocodeertechnologie
BLUETOOTH in de stand-
ontwikkeld door Sony, waarmee bystand zetten
het mogelijk is om High-Resolution
(Hi-Res) Audio-content te zenden,
zelfs over een BLUETOOTH- De stand-bystand van BLUETOOTH
verbinding. Anders dan andere stelt het systeem in staat om
BLUETOOTH-compatibele automatisch ingeschakeld te worden
codeertechnologieën, zoals SBC, wanneer u de BLUETOOTH-verbinding
werkt het zonder enige omzetting met een BLUETOOTH-apparaat
omlaag van de Hi-Res Audio- tot stand brengt. De instelling is
content1). Het maakt ongeveer drie standaard uitgeschakeld.
keer zo veel gegevens2) mogelijk Deze instelling kan alleen worden
dan de andere technologieën geconfigureerd door "Sony | Music
voor zenden via een draadloos Center" te gebruiken. Voor meer
BLUETOOTH-netwerk met een informatie over "Sony | Music Center",
ongekende geluidskwaliteit raadpleegt u ""Sony | Music Center"
door middel van efficiënt en "Fiestable" gebruiken via een
coderen en geoptimaliseerde BLUETOOTH-verbinding" (pagina
gegevensbundeling. 20).
Exclusief content in DSD-formaat.
1)

In vergelijking met SBC (Sub Band


2) Opmerking
Codec), wanneer een bitsnelheid van De stand-bystand van BLUETOOTH kan
990 kbps (96/48 kHz) of 909 kbps alleen worden ingeschakeld wanneer het
(88,2/44,1 kHz) is geselecteerd. netsnoer is aangesloten.

Tip
Schakel de stand-bystand van BLUETOOTH
uit om het energieverbruik in de stand-
bystand te verlagen (eco-functie).

19NL
Het BLUETOOTH-signaal "Sony | Music Center" en
in- en uitschakelen "Fiestable" gebruiken
Wanneer het BLUETOOTH-signaal van
via een BLUETOOTH-
het systeem is ingeschakeld, kunt u in
alle functies een verbinding met het
verbinding
systeem tot stand brengen vanaf een
Over de app
gepaard BLUETOOTH-apparaat. De
instelling is standaard ingeschakeld.

Houd de FUNCTION PAIRING-


toets en de VOLUME - -toets
langer dan 3 seconden
ingedrukt om het BLUETOOTH-
signaal uit te schakelen.
U kunt het systeem flexibeler
De melding "BT OFF" zal op het display bedienen en er op nieuwe manieren
verschijnen. plezier van hebben met behulp van de
gratis apps "Sony | Music Center" en
Opmerking "Fiestable" op uw smartphone/iPhone.
•• U kunt de volgende bedieningen niet "Sony | Music Center" en "Fiestable"
uitvoeren wanneer u het BLUETOOTH- zijn verkrijgbaar bij zowel Google Play
signaal uitschakelt: als in de App Store.
—— Paren en/of verbinden met een
BLUETOOTH-apparaat
—— "Sony | Music Center" gebruiken via 1 Zoek naar "Sony | Music
een BLUETOOTH-verbinding Center" en download de app
•• Om het BLUETOOTH-signaal in te naar uw smartphone/iPhone.
schakelen, herhaalt u de bovenstaande
U kunt ook de app downloaden
procedure. Wanneer het BLUETOOTH-
signaal wordt ingeschakeld, zal "BT ON" door de onderstaande
op het display verschijnen. tweedimensionale code te
scannen.

2 Breng een BLUETOOTH-


verbinding tot stand
tussen het systeem en uw
smartphone/iPhone.
Voor informatie over een
BLUETOOTH-verbinding, zie
"Dit systeem paren met een
BLUETOOTH-apparaat" (pagina
15).

20NL
3 Open "Sony | Music Center" Opmerking
en download "Fiestable". •• Als "Sony | Music Center" niet naar
behoren werkt, moet u de BLUETOOTH-
verbinding verbreken (pagina 16) en
dan de BLUETOOTH-verbinding weer tot
stand brengen zodat de BLUETOOTH-
verbinding weer normaal werkt.
•• Wat u kunt regelen met "Sony | Music
Center" verschilt afhankelijk van het
aangesloten apparaat.
•• De technische gegevens en het ontwerp
van de App kunnen zonder kennisgeving
worden gewijzigd.

Tip
U kunt ook "Fiestable" downloaden in
de App Store of bij Google Play.

Wat u kunt doen met "Sony | Music


Center":
•• Speel muziekbestanden af op een
apparaat zoals een smartphone,
iPhone, of USB-apparaat
•• Stem af op een FM-zender en luister
naar de radio
•• Selecteer het geluidsveld
•• Stel de slaaptimer in
•• Stel de opties voor het in- en
uitschakelen in, zoals de automatische
uitschakelfunctie (Auto Standby) en de
BLUETOOTH stand-bystand
•• Controleer het batterijniveau
•• Schakel BLUETOOTH-codecs (de
BLUETOOTH-audiostreaming
weergavekwaliteit)
•• Configureer de diverse instellingen
voor het systeem

Wat u kunt doen met "Fiestable":


•• Karaokefunctie
•• Bewegingsregeling
•• Volumeregeling
•• Deel de manier waarop u het systeem
gebruikt via sociale media.
(Party King)

Raadpleeg de helpfunctie van "Sony |


Music Center" voor meer informatie.
https://www.sony.net/smcqa/

21NL
Geluidsinstellingen

Het geluid instellen


Om Doet u
De Druk op de VOLUME
geluidssterkte –/+ -toetsen.
in te stellen

De lage tonen Druk herhaaldelijk op


te versterken de MEGA BASS-toets
en een om "BASS ON" te
krachtiger selecteren. Het MEGA
geluid te BASS-lampje licht op.
creëren Druk herhaaldelijk op
(MEGA BASS) de MEGA BASS-toets
om "BASS OFF" te
selecteren.

22NL
Overige bedieningen Een optionele microfoon
Een optioneel apparaat gebruiken
gebruiken U kunt uw stem uitvoeren via het
systeem door een dynamische
1 Sluit optionele apparatuur microfoon met een normale plug (niet
bijgeleverd) aan te sluiten.
(bijvoorbeeld een
WALKMAN®, smartphone, 1 Druk op de MIC – -toets om
televisie, dvd-speler, het volumeniveau van de
IC-recorder, enz.) met behulp microfoon te verlagen.
van een audiokabel (niet
bijgeleverd) aan op de AUDIO
IN L/R-aansluitingen op het
apparaat.

2 Druk herhaaldelijk op de
FUNCTION PAIRING-toets
om "AUDIO IN" te selecteren.

3 Start de weergave op het


aangesloten apparaat.

4 Stel het volumeniveau in.


Stel eerst het volumeniveau in op
het aangesloten apparaat. Als het
2 Sluit een optionele microfoon
volumeniveau daarna nog steeds aan op de MIC-aansluiting
te laag is, stelt u het volumeniveau van het apparaat.
in op het systeem met behulp van
de VOLUME –/+ -toetsen. 3 Druk op de MIC –/+ -toetsen
om het volume te regelen.
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de stand-
bystand worden gezet als het volumeniveau
4 Praat of zing in de
van de aangesloten apparaat te laag is. aangesloten microfoon.
Verhoog in dat geval het volumeniveau
van het apparaat. Om de automatische
stand-bystand uit te schakelen, zie "De
automatische stand-bystand instellen"
(pagina 24).

23NL
De toetsen op het De automatische stand-
apparaat uitschakelen bystand instellen
(kinderslot) Standaard is dit systeem ingesteld om
automatisch uitgeschakeld te worden
U kunt de toetsen op het toestel zelf na ongeveer 15 minuten, wanneer
uitschakelen (met uitzondering van geen bediening plaatsvindt of geen
de  (aan/uit-) toets) om onbedoelde geluidssignaal wordt uitgevoerd.
bediening, bijvoorbeeld kattenkwaad
van kinderen, te voorkomen. U kunt deze instelling configureren
en controleren of deze functie is
ingeschakeld of uitgeschakeld met
Om de toetsen tijdelijk uit te
behulp van "Sony | Music Center".
schakelen, moet u de FUNCTION Voor meer informatie over "Sony |
PAIRING-toets en de VOLUME + Music Center", raadpleegt u ""Sony |
-toets ongeveer 3 seconden lang Music Center" en "Fiestable" gebruiken
ingedrukt houden. via een BLUETOOTH-verbinding"
(pagina 20).
De melding "CHILD LOCK ON" zal op
het display verschijnen. Opmerking
Om de kinderslotfunctie weer uit te •• Het systeem kan automatisch in de
schakelen, moet u de FUNCTION stand-bystand worden gezet als het
PAIRING-toets en de VOLUME + -toets volumeniveau van de aangesloten
ongeveer 3 seconden lang ingedrukt apparaat te laag is. Verhoog in dat geval
houden. De melding "CHILD LOCK het volumeniveau van het apparaat.
OFF"zal op het display verschijnen. •• Het systeem wordt niet in de stand-
bystand gezet wanneer de MIC-
Opmerking aansluiting in gebruik is.

De kinderslotfunctie zal automatisch


worden uitgeschakeld wanneer u de stekker
van het netsnoer loskoppelt.

24NL
Batterijlading besparen Controleren van de
U kunt stroom besparen en het
versie van de software.
systeem langer gebruiken door
het display uit te schakelen U kunt de huidige versie van de
(stroomspaarstand) wanneer u het software van het systeem controleren.
systeem gebruikt op de ingebouwde
batterij (oplaadbaar). 1 Houd de FUNCTION
PAIRING-toets en de
Om het display uit te schakelen MIC +-toets ongeveer 3
(stroomspaarstand), moet u de seconden lang ingedrukt.
FUNCTION PAIRING-toets en
de MIC ECHO-toets langer dan 3 2 Druk net zo vaak op de
seconden ingedrukt houden. /-toetsen om
Om deze stand uit te schakelen, "VERSION" te selecteren en
herhaalt u de procedure. druk dan op de -toets.
Tip
Zie voor details over de levensduur van de
batterij "Algemeen" (pagina 32).

25NL
Aanvullende informatie Verhelpen van storingen
Informatie over Als zich een probleem voordoet
tijdens de bediening van het systeem,
compatibele apparaten volgt u de hieronder beschreven
stappen voordat u uw dichtstbijzijnde
Sony-dealer om advies vraagt. Als
Over ondersteunde USB-apparaten een foutmededeling wordt afgebeeld,
noteert u deze ter referentie.
•• Dit systeem ondersteunt alleen de
USB-massaopslagklasse.
•• Dit systeem ondersteunt alleen
1 Controleer of het probleem in
dit gedeelte "Verhelpen van
FAT-geformatteerde USB-apparaten
(behalve exFAT). storingen" wordt beschreven.
•• Het is mogelijk dat sommige USB-
apparaten niet werken met dit 2 Controleer de volgende
systeem. websites voor
klantenondersteuning.
Over BLUETOOTH-communicatie Voor klanten in het werelddeel
voor iPhone- en iPod-modellen Amerika:
Gemaakt voor https://www.sony.com/am/support
•• iPhone X Voor klanten in Europa:
•• iPhone 8 Plus https://www.sony.eu/support
•• iPhone 8 Voor klanten in andere landen/
•• iPhone 7 Plus gebieden:
•• iPhone 7 https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone SE
U vindt de meest recente
•• iPhone 6s Plus
ondersteuningsinformatie en FAQ's
•• iPhone 6s met veelgestelde vragen op deze
•• iPhone 6 Plus websites.
•• iPhone 6
•• iPhone 5s Als het probleem aanhoudt, neemt
•• iPod touch (6e generatie) u contact op met uw dichtstbijzijnde
Het systeem is compatibel met Sony-dealer.
iOS 10.0 of hoger. Denk eraan dat wanneer de reparateur
tijdens de reparatie onderdelen
vervangt, deze onderdelen kunnen
worden ingenomen.
Websites met compatibele
apparaten Algemeen
Raadpleeg de onderstaande websites Het systeem wordt niet ingeschakeld.
voor de meest recente informatie over
compatibele BLUETOOTH-apparaten. •• Laad de ingebouwde batterij op.
•• Controleer of de stekker van het
Voor klanten in het werelddeel netsnoer stevig in het stopcontact is
Amerika: gestoken.
https://www.sony.com/am/support
Voor klanten in Europa: Het systeem is in de stand-bystand
https://www.sony.eu/support gezet.
Voor klanten in andere landen/ •• Dit is geen defect. Dit systeem wordt
gebieden: automatisch in de stand-bystand
https://www.sony-asia.com/support gezet na ongeveer 15 minuten,
wanneer geen bediening plaatsvindt
of geen geluidssignaal wordt
uitgevoerd (pagina 24).
26NL
Er is geen geluid. Ruis is hoorbaar, het geluid slaat
•• Stel het volumeniveau in. over of het is vervormd.
•• Controleer de aansluiting van •• U gebruikt een niet-ondersteund
het optionele apparaat, indien USB-apparaat. Zie "Informatie over
aanwezig. compatibele apparaten" (pagina
•• Schakel het aangesloten apparaat in. 26).
•• Trek de stekker van het netsnoer uit •• Schakel het systeem uit, sluit
het stopcontact, steek hem er weer vervolgens het USB-apparaat
in en schakel het systeem in. opnieuw aan en schakel tenslotte
het systeem weer in.
Ernstig gebrom of ruis is hoorbaar. •• De muziekgegevens zelf bevatten
•• Plaats het systeem verder weg van ruis, of het geluid is vervormd. Ruis
bronnen van de ruis. kan zijn binnengedrongen tijdens
•• Sluit het systeem aan op een ander het muziekaanmaakproces met
stopcontact. behulp van de computer. Maak de
•• Monteer een ruisfilter (verkrijgbaar audiodata opnieuw aan.
in de winkel) aan het netsnoer. •• De bitsnelheid die werd gebruikt bij
•• Schakel elektrische apparatuur in de het coderen van een audiobestand
buurt uit. was laag. Stuur een audiobestand
met een hoge bitsnelheid naar het
Er is akoestische weerkaatsing. USB-apparaat.
•• Verlaag het volumeniveau. Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
USB-apparaat •• Schakel het systeem uit, sluit
Het aangesloten USB-apparaat kan vervolgens het USB-apparaat
niet worden opgeladen. opnieuw aan en schakel tenslotte
het systeem weer in.
•• Controleer dat het USB-apparaat op
de juiste wijze is aangesloten. •• U gebruikt een niet-ondersteund
USB-apparaat. Zie "Informatie over
•• Als de resterende batterijlading van compatibele apparaten" (pagina
het systeem lager is dan 10%, kan 26).
het aangesloten USB-apparaat niet
worden opgeladen. •• Het USB-apparaat werkt niet goed.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Het USB-apparaat werkt niet goed. van het USB-apparaat voor
•• Als u een niet-ondersteund USB- informatie over hoe u dit probleem
apparaat aansluit, kunnen de kunt oplossen.
volgende problemen optreden. De weergave begint niet.
Zie "Informatie over compatibele
apparaten" (pagina 26). •• Schakel het systeem uit, sluit
vervolgens het USB-apparaat
—Het
— USB-apparaat wordt niet
opnieuw aan en schakel tenslotte
herkend.
het systeem weer in.
—Weergave
— is niet mogelijk.
•• U gebruikt een niet-ondersteund
—Het
— geluid slaat over. USB-apparaat. Zie "Informatie over
—Ruis
— is hoorbaar. compatibele apparaten" (pagina
—Een
— vervormd geluid wordt 26).
voortgebracht.
De weergave begint niet bij het
Er is geen geluid. eerste bestand.
•• Het USB-apparaat is niet goed •• Stel de weergavefunctie in op de
aangesloten. Schakel het systeem normale weergavefunctie met
uit en sluit het USB-apparaat behulp van "Sony | Music Center"
opnieuw aan. (pagina 20).

27NL
De bestanden kunnen niet worden •• De paringsregistratie-informatie is
weergegeven. gewist. Voer de paringsbediening
•• USB-apparaten die zijn nogmaals uit.
geformatteerd in een ander •• Wis de paringsregistratie-informatie
bestandssysteem dan FAT16 of van het BLUETOOTH-apparaat door
FAT32 worden niet ondersteund.* het systeem terug te stellen op
•• Als u een USB-apparaat met de standaardinstellingen die in de
partities gebruikt, kunnen alleen fabriek werden ingesteld (pagina
de bestanden op de eerste partitie 29) en voer de paringsbediening
worden weergegeven. nogmaals uit (pagina 15).
•• Bestanden die zijn versleuteld of •• Nadat alle paringsinformatie op
beveiligd door een wachtwoord het systeem is gewist, kunnen
kunnen niet worden weergegeven. iPhone/iPod touch mogelijk niet
meer verbonden worden met
•• Bestanden voorzien van
het systeem. Wis in dat geval de
auteursrechtenbescherming (DRM,
paringsinformatie van het systeem
Digital Rights Management) kunnen
op de iPhone/iPod touch en voer
niet worden weergegeven door dit
daarna de paringsprocedure
systeem.
opnieuw uit.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-apparaten Het geluid slaat over of fluctueert, of
ondersteunen niet al deze FAT. Voor de verbinding wordt verbroken.
meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van ieder USB- •• Het systeem en het BLUETOOTH-
opslagapparaat of neemt u contact op apparaat zijn te ver van elkaar
met de fabrikant. verwijderd.
BLUETOOTH-apparaat •• Als er obstakels zijn tussen het
systeem en het BLUETOOTH-
Het paren kan niet worden apparaat, verwijdert of omzeilt u de
uitgevoerd. obstakels.
•• Plaats het BLUETOOTH-apparaat •• Als er apparatuur in de buurt staat
dichter bij het systeem. die elektromagnetische straling
•• Paren kan onmogelijk zijn als andere veroorzaakt, zoals een draadloos-
BLUETOOTH-apparaten aanwezig LAN, een ander BLUETOOTH-
zijn in de buurt van het systeem. apparaat of een magnetron, plaatst
Schakel in dat geval de andere u deze verder weg.
BLUETOOTH-apparaten uit. Het geluid van het BLUETOOTH-
•• Zorg ervoor dat het correcte apparaat is niet hoorbaar op dit
wachtwoord wordt ingevoerd bij systeem.
het selecteren van de naam van
het systeem (dit systeem) op het •• Verhoog het volumeniveau eerst
BLUETOOTH-apparaat. op uw BLUETOOTH-apparaat en
regel dan het volume met de
Het BLUETOOTH-apparaat kan het VOLUME –/+ -toetsen.
systeem niet detecteren.
Ernstig gebrom, ruis of vervormd
•• Stel het BLUETOOTH-signaal in op geluid is hoorbaar.
aan (pagina 20).
•• Als er obstakels zijn tussen het
Aansluiten is niet mogelijk. systeem en het BLUETOOTH-
•• Het BLUETOOTH-apparaat waarmee apparaat, verwijdert of omzeilt u de
u een verbinding tot stand obstakels.
probeerde te brengen, biedt geen •• Als er apparatuur in de buurt staat
ondersteuning voor A2DP en kan die elektromagnetische straling
niet worden verbonden met het veroorzaakt, zoals een draadloos-
systeem. LAN, een ander BLUETOOTH-
•• Schakel de BLUETOOTH-functie van apparaat of een magnetron, plaatst
het BLUETOOTH-apparaat in. u deze verder weg.
•• Breng een verbinding tot stand •• Verlaag het volumeniveau van het
vanaf het BLUETOOTH-apparaat. BLUETOOTH-apparaat.
28NL
Het systeem terugstellen Het systeem terugstellen op de
standaardinstellingen die in de
Als het systeem niet reageert en
niet bediend kan worden ook al is fabriek werden ingesteld
de stroom ingeschakeld, moet u het
Als het systeem nog steeds niet
systeem resetten.
goed werkt, stelt u het terug op de
standaardinstellingen die in de fabriek
1 Houd de  (aan/uit-) toets werden ingesteld.
langer dan 9 seconden
ingedrukt. 1 Druk op de  (aan/uit-)
toets om het systeem in te
schakelen.

2 Houd de FUNCTION
PAIRING-toets en de MIC –
-toets langer dan 3 seconden
ingedrukt.
Nadat de melding "RESET"
op het display is verschenen,
worden alle door de gebruiker
geconfigureerde instellingen,
zoals de koppelingsregistratie-
informatie, teruggezet op de
Het systeem wordt uitgeschakeld.
fabrieksinstellingen.

2 Druk op de  (aan/uit-) toets


om het systeem weer in te
schakelen.
Opmerking
•• Als het systeem niet weer wordt
ingeschakeld, vraagt u uw Sony-dealer
om advies.
•• Koppelingsinformatie wordt niet
verwijderd wanneer u het systeem reset.

29NL
Over BLUETOOTH-communicatie
Voorzorgsmaatregelen •• BLUETOOTH-apparaten moeten worden
gebruikt binnen een afstand van ongeveer
10 m (vrij van obstakels) van elkaar. Het
Voor uw veiligheid effectieve communicatiebereik kan korter
•• Trek de stekker van het netsnoer uit het zijn in de volgende situaties:
stopcontact als het apparaat gedurende —— Wanneer een persoon, metalen
een lange tijd niet gebruikt gaat worden. voorwerp, muur of andere obstakel zich
Als u de stekker uit het stopcontact trekt, bevindt tussen de apparaten met een
moet u altijd de stekker vastpakken. Trek BLUETOOTH-verbinding
nooit aan het snoer zelf.
—— Locaties waar een draadloos-LAN
•• In het geval een voorwerp of vloeistof aanwezig is
in het systeem terechtkomt, trekt u de
—— In de buurt van een magnetron die in
stekker uit het stopcontact en laat u het
gebruik is
systeem controleren door vakbekwaam
servicepersoneel voordat u het weer —— Locaties waarin andere
gebruikt. elektromagnetische straling wordt
gegenereerd
•• Het netsnoer mag alleen worden
vervangen door een vakbekwame •• BLUETOOTH-apparaten en draadloos-
reparateur. LAN-apparaten (IEEE 802.11b/g) maken
gebruik van dezelfde frequentieband
Installeren (2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTH-
apparaat gebruikt in de buurt van een
•• Stel het systeem niet op een aflopend
apparaat met een draadloos-LAN-
oppervlak op, of op plaatsen waar het
functie, kan elektromagnetische storing
extreem heet, koud, stoffig, vuil of vochtig
optreden. Dit kan leiden tot lagere
is, of onvoldoende ventilatie is, of op
gegevensoverdrachtsnelheden, ruis
plaatsen die worden blootgesteld aan
of problemen bij het maken van een
trillingen, direct zonlicht of zeer helder
verbinding. Als dit gebeurt, probeert u de
licht.
volgende oplossingen:
•• Wees voorzichtig wanneer u het
—— Gebruik dit systeem op minstens
systeem opstelt op oppervlakken die zijn
10 m afstand van het draadloos-LAN-
behandeld (bijvoorbeeld met was, olie of
apparaat.
polish) omdat vlekken in en verkleuring
van het oppervlak kan optreden. —— Schakel de stroom naar de draadloos-
LAN-apparatuur uit wanneer u uw
•• Let erop dat u geen water spettert op het
BLUETOOTH-apparaat dichterbij dan
apparaat. Dit apparaat is niet waterdicht.
10 m gebruikt.
—— Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-
Ontwikkeling van hitte
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
•• Tijdens gebruik is warmteophoping in
•• De radiogolven die door dit systeem
het systeem normaal en geen reden tot
worden uitgezonden, kunnen de werking
bezorgdheid.
van sommige medische apparaten storen.
•• Raak de behuizing niet aan als Aangezien deze storing kan leiden tot een
het apparaat continu op een hoog defect, schakelt u altijd dit systeem en het
volumeniveau is gebruikt omdat de BLUETOOTH-apparaat uit op de volgende
behuizing heet kan zijn geworden. locaties:
—— In ziekenhuizen, treinen en vliegtuigen,
Luidsprekersysteem
bij benzinestations en op iedere plaats
Het ingebouwde luidsprekersysteem is niet waar brandbare gassen aanwezig
magnetisch afgeschermd waardoor het kunnen zijn
beeld op een televisie die in de buurt staat
—— Vlakbij automatische deuren of
magnetisch vervormd kan raken. In dat
brandalarmen
geval schakelt u de televisie uit, wacht u 15
tot 30 minuten en schakelt u de televisie •• Dit systeem ondersteunt
weer in. beveiligingsfuncties die voldoen
aan BLUETOOTH-specificaties om
Als geen verbetering optreedt, stelt u het
veilige communicatie met behulp van
systeem verder van de televisie op.
BLUETOOTH-technologie te garanderen.
Echter, deze beveiliging kan onvoldoende
Reiniging van de behuizing zijn afhankelijk van de gemaakte
Maak het systeem schoon met een zachte instellingen en andere factoren, en dus
doek die een beetje bevochtigd is met een moet u altijd voorzichtig te werk gaan
oplossing van een licht schoonmaakmiddel wanneer u communiceert met behulp van
in water. Gebruik nooit een schuursponsje, BLUETOOTH-technologie.
schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals
verdunner, wasbenzine of alcohol.
30NL
•• Sony kan op geen enkele manier Omgaan met de FM-antenne
aansprakelijk worden gesteld voor •• Houd bij het bijstellen van de lengte de
schade of ander verlies als gevolg van antenne vast aan het dikste gedeelte
informatielekken tijdens communicatie en de top en wees voorzichtig bij het
met behulp van BLUETOOTH-technologie. uittrekken/induwen.
•• BLUETOOTH-communicatie wordt niet
noodzakelijkerwijs gegarandeerd met
alle BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel hebben als dit systeem.
•• BLUETOOTH-apparaten die zijn verbonden
met dit systeem moeten voldoen aan de
BLUETOOTH-specificatie voorgeschreven
door Bluetooth SIG, Inc., en moeten aldus •• Houd bij het bijstellen van de richting
gecertificeerd zijn. Echter, wanneer een de antenne vast aan het dikste gedeelte
apparaat voldoet aan de BLUETOOTH- en draai de antenne dan in de gewenste
specificatie, kunnen zich gevallen richting. Als u de antenne bij de top
voordoen waarin de eigenschappen of vasthoudt en dan teveel kracht zet, kan de
specificaties van het BLUETOOTH-apparaat antenne knakken.
het onmogelijk maken om een verbinding
tot stand te brengen, of kunnen leiden
tot andere bedieningsmethoden,
displayweergaven of werking.
•• Ruis kan optreden of het geluid kan
worden onderbroken afhankelijk
van het BLUETOOTH-apparaat dat
is verbonden met dit systeem,
de communicatieomgeving of •• Spring voorzichtig om met de antenne.
omgevingsomstandigheden. Als u de antenne in de verkeerde richting
beweegt, kan hij beschadigd raken.

Verticale
rotatie-as

31NL
Algemeen
Technische gegevens Stroomvoorziening:
Luidspreker-gedeelte Model voor Noord-Amerika: 120 V
Tweeter: wisselstroom, 60 Hz
conustype, 40 mm x 2 Overige modellen: 120 V – 240 V
Woofer: wisselstroom, 50/60 Hz
conustype, 180 mm x 1 Energieverbruik: 30 W
Stroomverbruik tijdens stand-by:
USB-gedeelte en ondersteunde Wanneer BLUETOOTH in de stand-
audioformaten bystand en de demonstratiestand
zijn ingeschakeld: 2,3 W
Ondersteunde overdrachtsnelheid:
Wanneer BLUETOOTH in de stand-
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
bystand is ingeschakeld en de
32 kbps – 320 kbps, VBR
demonstratiestand is uitgeschakeld:
WMA: 32 kbps – 192 kbps, VBR
1,2 W
Bemonsteringsfrequentie:
Wanneer BLUETOOTH in de stand-
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
bystand en de demonstratiestand
32/44,1/48 kHz
zijn uitgeschakeld: 0,5 W
WMA: 44,1 kHz
Levensduur van de lithiumbatterij (met
gebruikmaking van de BLUETOOTH-
BLUETOOTH-gedeelte verbinding):
Communicatiesysteem:
Ongeveer 13 uur1)
BLUETOOTH-standaardversie 4.2
Als het volumeniveau van het
Uitgang:
systeem op het maximum wordt
BLUETOOTH-standaard-
ingesteld, zal de gebruiksduur
vermogensklasse 2
ongeveer 5 uur bedragen.2)
Maximumuitgangsvermogen:
Oplaadtijd van de lithiumbatterij (terwijl
< 10,0 dBm
het toestel uit staat):
Maximaal communicatiebereik:
Ongeveer 7 uur3)
In rechte lijn ongeveer 10 m1) 1)
Wanneer er verbinding via BLUETOOTH
Frequentieband: is. De daadwerkelijke prestaties
2,4 GHz band (2,4000 GHz – hangen mede af van de instellingen,
2,4835 GHz) omgevingsomstandigheden en het gebruik.
Modulatiemethode: De batterijcapaciteit zal na verloop van tijd en
na langer en veelvuldiger gebruik afnemen.
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) 2)
Afhankelijk van de temperatuur of de
Compatibele BLUETOOTH-profielen2):
gebruiksomstandigheden is het mogelijk
A2DP (Advanced Audio Distribution dat deze tijd kan verschillen.
Profile) 3)
Tijd die nodig is om de lege ingebouwde
AVRCP (Audio Video Remote Control batterij op te laden zodat deze volledig
Profile) geladen is wanneer het toestel wordt
Ondersteunde codecs: uitgeschakeld.
SBC (Sub Band Codec) DC OUT:
AAC (Advanced Audio Coding) USB-aansluiting (voor het opladen
LDAC van de batterij van een aangesloten
1)
Het werkelijke bereik kan verschillen apparaat) (5 V, max.1,0 A)
afhankelijk van factoren zoals obstakels Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
tussen de apparaten, magnetische 330 mm x 376 mm x 303 mm
velden rondom een magnetron, statische Gewicht (ongeveer):
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties
6,7 kg
van de antenne, besturingssysteem,
softwareprogramma's, enz. Aantal systemen:
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen 1 stuk
geven het doel aan van BLUETOOTH- Bijgeleverde accessoires:
communicatie tussen de apparaten. Netsnoer (1)
Het ontwerp en de technische gegevens
zijn onderhevig aan veranderingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
32NL
•• Het gebruik van de Made for
Licentie en Apple-badge betekent dat een
accessoire ontworpen is om
handelsmerken specifiek aangesloten te worden
met het/de Apple-product(en) dat/
•• MPEG Layer-3 audio- die geïdentificeerd is/zijn in de
codeertechnologie en -patenten badge, en gecertificeerd is door de
gebruikt onder licentie van ontwerper om te beantwoorden
Fraunhofer IIS en Thomson. aan de prestatienormen van Apple.
•• Windows Media is een gedeponeerd Apple is niet verantwoordelijk voor
handelsmerk of een handelsmerk de werking van dit apparaat of
van Microsoft Corporation in de naleving van veiligheidseisen en
Verenigde Staten en/of andere wettelijke standaarden. Merk op dat
landen. het gebruik van dit accessoire met
•• Dit product wordt beschermd een iPod of iPhone de draadloze
door bepaalde intellectuele- prestaties kan beïnvloeden.
eigendomsrechten van Microsoft •• WALKMAN en het WALKMAN-logo
Corporation. Gebruik of distributie zijn gedeponeerde handelsmerken
van dergelijke technologie van Sony Corporation.
buiten dit product om is •• Alle andere handelsmerken en
verboden zonder licentie van gedeponeerde handelsmerken zijn
Microsoft of een geautoriseerde het eigendom van hun respectieve
dochteronderneming van Microsoft. houders. In deze handleiding
•• Het BLUETOOTH®-woordmerk worden de symbolen TM en ® niet
en de BLUETOOTH®-logo's zijn vermeld.
gedeponeerde handelsmerken
in eigendom van Bluetooth SIG,
Inc. en ieder gebruik hiervan door
Sony Corporation geschiedt onder
licentie. Overige handelsmerken en
handelsnamen zijn in eigendom van
hun respectieve eigenaren.
•• Google Play en Android zijn
handelsmerken van Google LLC.
•• LDAC™ en het LDAC-logo
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
•• Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod
en iPod touch zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
App Store is een servicemerk van
Apple Inc.

33NL

Potrebbero piacerti anche