Sei sulla pagina 1di 10

WORKSHOP TRANSLATION AND GUIDELINES

TECNOLOGIA EN GESTION LOGISTICA

FICHA No. 1904745

PRESENTADO A:

SINDY BONILLA

PRESENTADO POR:

OSCAR BACCA ROMERO

BOGOTA 14 DE OCTUBRE DEL 2019


WORKSHOP: GETTING STARTED AS A TRANSLATOR

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical

vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containin technical information.

Getting familiar with thechnical vocabulary

After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing guidelines”, read

the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the customer

without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a

contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables. Also

called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used as an input to a

production process for subsequent modification or transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period, reflecting a

reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity and

which, therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also called critical

resource.
Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in different settings.

Ergonomics applies anatomical, physiological, and psychological knowledge (called human

factors) to work and work environments in order to reduce or eliminate factors that cause

pain or discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a wholesaler or

supplier, who normally sell their goods to another business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter, or year)

that can be achieved with current resources, maintenance strategies, product specifications,

etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the intangible attributes or

qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what can be achieved

with the same consumption of resources (money, time, labor, etc.). It is an important factor

in determination of productivity.

10. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming job

dissatisfaction and employee alienation arising from repetitive and mechanistic tasks.

Through job design, organizations try to raise productivity levels by offering non-monetary

rewards such as greater satisfaction from a sense of personal achievement in meeting the
increased challenge and responsibility of on1e's work. Job enlargement, job enrichment, job

rotation, and job simplification are the various techniques used in a job design exercise.

11. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or machines,

or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time, allowed time, or

downtime.

1 2 3 4 5 6 7
O V  E R  P  R O  D U  C T I O N D
     
   
    R      E   E  A   N      E
8          
E   G    T  M  P   V      M
9              
F L  O W  A  A  A   E      A
         
F    N      I  N  C   N      N
         
I    O    L  D    I   T      D
1
        0
C  M    E      T   O  J    F
    11      
I    I    R  W  Y   R  O  O
   
E    C        A       Y  B  R
1
  2  
N  S U  P  P L  I E  R       D  E
 
C            T          E  C
1
  3R W    
Y   A   M  A  T E R  I  A  L  S  A
             I          I  S
1  
             M     4B U D G E  T
1 O T T L E N E C K      N    
1
5B

Understanding Word categories

Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical category. Check the

example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de Noun phrase
abastecimiento
Supply chain Administración de la Noun phrase
management Cadena de Suministros
Flow of goods Flujo de bienes Sustantivo
(mercancías)
Storage of goods Almacenamiento de Sustantivo
Mercancías
Point of origin Punto de Origen Sustantivo
Point of consumption Punto de Consumo Sustantivo
Consumer Consumidor Sustantivo / Verbo
Supplier Proveedor Sustantivo
Customer Cliente, consumidor, Sustantivo
usuario
Provider Proveedor, Operadora, Sustantivo
Agente, otros
Network Red, cadena Sustantivo
Procurement Compra, adquisición, Sustantivo
contratación
Transformation Transformación Sustantivo
Warehousing and Almacenamiento y Sustantivo
distribution Distribución
Intermediate product Producto Intermedio Sustantivo
Finished product Producto Terminado Sustantivo
To meet customers’ Para cumplir las Verbo
requirements necesidades de los clientes
Satisfacer las
necesidades de los clientes
Re-engineering Reingeniería, Rediseño Sustantivo
Freight and transport Costos de Flete (Carga) Noun phrase
costs y Transporte
Destination market Mercado de Destino Sustantivo
Seasonal trends Tendencias estacionales Adjetivo/Sustantivo
Import and export Regulaciones de Sustantivo
regulations importación y exportación
Customs duties and taxes Aranceles aduaneros e Sustantivo
impuestos
Inventory management Gestión de Inventarios Sustantivo
(Stocks)
Delivery services Servicios de entrega Sustantivo
Order fulfilment Despacho de pedidos Sustantivo
Cumplimiento de la
orden

Evaluating translations

Read the following translations and identify the posible problems in the result. You can express

the problems you identify in Spanish. Please, provide a posible solution for each case

English Spanish Your opinion Your


Translation correction
Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística
the spheres, which de las esferas, que del artículo “La” es una de las
still have potential as todavía tienen antes de Logísticas. esferas que aún
far as improving potencial en cuanto a -En español, el tiene potencial
performance is mejorar el término logística se en cuanto se
concerned. rendimiento se debe utilizar en refiere al
refiere. singular. mejoramiento
-El verbo del rendimiento.
“tienen” se debe
utilizar en singular
porque nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global El global mercado Logística debe El mercado
logistics market has de logísticas han estar en singular no mundial de la
grown radically over crecido radicalmente en plural. logística ha
the years. sobre los años. has grown es en crecido
singular no en radicalmente a lo
plural. largo de los
años.
The main Los principales Ajustar el Los
customer groups grupos de clientes significado de principales
served by the servidos por la servidos a atendidos. grupos de
logistics industry are industria logística son Igual que el clientes
parcel and documents los servicios de orden de las palabras atendidos por la
express delivery entrega urgente de en español para industria
services, paquetería y mejorar la redacción logística son los
warehousing and documentos, y entendimiento la servicios de
distribution, etc. almacenamiento y oración. entrega,
distribución, etc. almacenaje y
distribución de
paquetes y
documentos
Express, etc.
Efficient logistics Logística Es importante la La logística
and transportation eficientes y el sistema organización de las eficiente y el
system are important de transporte son palabras en la sistema de
prerequisites of the importantes previos redacción y el uso transporte son
development of any requisitos del adecuado del o los prerrequisitos
economy. desarrollo de ninguna significados de la importantes para
economía. palabra para desarrollo de
ajustarlos a la cualquier
intención de la economía.
oración (any/ nada/
cualquiera/).
The art and El arte y la ciensia Ortografía. El arte y la
science of delivering de la entrega de Goods hace ciencia de
goods with speed and buenos con rapidez y referencia a bienes, entregar
precision can help precisión pueden mercancías. mercancías con
businesses operate ayudar negocios a Gain es ganar, velocidad y
more efficiently, operar más eficiente, obtener. precisión pueden
lower costs and gain reducir costos y gain Redacción para ayudar a las
new customers. nuevos clientes. que haya coherencia empresas a
en la oración. operar de manera
más eficiente,
bajando costos y
ganando nuevos
clientes.
Logistics has Las logísticas ha Logistics, La logística
evolved throughout evolucionado a lo significa la logística ha evolucionado
centuries to become largo y ancho de las o logística, a lo largo de los
an integral part of centurias para dependiendo la siglos para
every business. convertirse en una oración donde este. convertirse en
parte integral de cada Redacción de la parte integral de
negocios. oración para que cada negocio.
haya coherencia.
Every business,
puede significar
todos los negocios o
cada negocio,
igualmente haciendo
referencia a un todo.

Identifying tenses

Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them. Translate the

sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la
business logistics industry industria de negocios de
continued to grow at an logística de Estados Unidos
unprecedented rate. continuó creciendo a un
ritmo nunca antes visto.
Global competition Simple past La competencia mundial
began to spread in the comenzó a difundirse en la
1970s and accelerated in the década de 1970 y se aceleró
1990s. en la década de 1990.
Logistics has evolved Past perfect La logística ha
throughout centuries to evolucionado a lo largo de
become an integral part of los siglos para convertirse
every business. en parte integral de cada
negocio.
Globalization is still Simple present La globalización sigue
moving forward today. avanzando hoy.
Since 2000, the rail Present perfect Desde el año 2000, la
freight industry has industria del transporte
undergone a remarkable ferroviario ha sufrido una
transformation. notable transformación
Logistics has been Past perfect continuous La logística ha
playing a fundamental role desempeñado un papel
in global development for fundamental en el
almost 5,000 years. desarrollo mundial durante
casi 5.000 años.
Since the construction of Present perfect Desde la construcción de
the pyramids in ancient las pirámides en el antiguo
Egypt, logistics has made a Egipto, la logística ha hecho
remarkable progress. un progreso notable.
Recently, innovations Present perfect Recientemente, las
have become vital to meet innovaciones se han vuelto
customer expectations. vitales para satisfacer las
expectativas del cliente.
Now, the company is Present continuous Ahora, la empresa está
working on a new project. trabajando en un nuevo
proyecto.
Usually, freight Simple present Generalmente, los
forwarders organize transitorios organizan el
shipping of various goods. envío de varias mercancías.
Now, the ABC Company Present continuous Ahora, la compañía ABC
is expanding its production está expandiendo sus
facilities to include a new instalaciones de producción
product line. para incluir una nueva línea
de productos.

Critical Thinking

Answer the following questions.

According to your experience, which steps did you follow to complete the different translations?

First to support me in a technical translator, then to verify the words, the coherence and the

meaning of the translated sentence.

According to your experience, do you consider that translation is a complex activity? Explain.

Translation is not a complex activity, requires attention and detail, but with the right tools to do it

is time but not difficult.

What do you think is necessary to do a correct translation?

Yes, completely. If it is not done correctly, you can lose the sense of prayer, or the right

meaning, which is what allows us to understand what we translate.

According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?
The most complex part, or more detail, is to locate the proper meaning of each word, and then

consistently organize the sentences.

Potrebbero piacerti anche