Sei sulla pagina 1di 7

けいたい電話やパソコンを使うときに使う言葉

・電源(でんげん)を入れる/切る accendere/spegnere

・ 起動(きどう)する avviare 再起動する riavviare

・充電(じゅうでん)する caricare la batteria

・充電器(じゅうでんき) caricabatteria

・画面が固まる lo schermo si blocca


・故障(こしょう)する avere un guasto
ロールプレイ12-1
買った商品を返品する
• A: In un grande magazzino hai comperato ieri un oggetto difettato
(es. un paio di jeans con la cerniera che non si chiude, una
lampadina che non si accende, un dizionario elettronico che non
funziona... ). Torni al grande magazzino, per spiegare il problema e
cercare di far sostituire il prodotto.

• B: Sei un commesso del grande magazzino. Cerca di capire il


problema e di risolverlo!
A: Parla con un commesso e spiega che il computer che hai comprato
ieri non si accende anche se premi il pulsante ON.
あのう、すみません。
昨日このパソコンを買ったんですが、電源を入れても
つかないんです。
B: Chiedi al cliente se l’ha messo in carica.
失礼ですが、お客様、充電(じゅうでん)をなさいましたか。
A: Rispondi di si, ma non si accendeva. Pensi che non sia un problema di
batteria ma sia un guasto.
はい。買ってすぐ充電(じゅうでん)しました。でもつかなかっ
たんです。
充電の問題じゃなくて、故障(こしょう)したんだと思います。
B: Chiedi scusa e spiega che con questo tipo di computer a volte capita
qualche guasto.
申し訳ありません。このタイプのパソコンは時々こわれること
があるんです。
A: Chiedi di sostituire il prodotto.
新しいのに取り替えてください。
B: Rispondi di si, e vai a prendere il prodotto.
はい。少々お待ちください。
〜〜〜〜〜
B: Ritorna con il prodotto nuovo e chiedi scusa al cliente.
お客様こちらです。申し訳ありませんでした。
ロールプレイ12-3
困ったホテル
• A: Sei un cliente dell’albergo. Ci sono dei problemi nella camera.
• Chiama la reception per chiedere aiuto.
• Spiega il primo problema
• Dì che hai provato a farlo funzionare, ma nonostante
• ciò, non funziona.
• Dì che c’è anche un altro problema.

• B: Sei un receptionist. Arriva una telefonata da un cliente.


• Per il primo problema, chiedi se ha provato a fare… ,
• Chiedi scusa cortesemente.
• Chiedi il numero della stanza e assicura il cliente che arriverai subito.
Alla reception suona il telefono.
B: はい、フロントです。
A: Spiega il primo problema:la tenda non si chiude.
あのう、すみません。カーテンが閉まらないんですが。
B: Per chiudere la tenda, c’e’ un bottone da premere. Chiedi al cliente
se ha provato a premere questo bottone. La tenda dovrebbe chiudersi
automaticamente.
お客様、カーテンの右のかべにボタンがあります。
失礼ですが、ボタンを押してみましたか。
自動的に閉まるはずです。
A: Di’ che hai provato ma non si chiudeva.
はい。ボタンを押しても、閉まらなかったんです。
B: Chiedi scusa cortesemente.
申し訳ありません。
A: Di’ che c’e’ un altro problema: l’acqua non esce dal rubinetto del
lavandino.
それに、洗面所の水も出ないんですが。
B: Chiedi se ha messo la mano sotto il rubinetto. L’acqua dovrebbe uscire.
あの、じゃぐちの下に手を出すと水が出るはずなんですが。
A: Di’ che non esce.
いいえ、出ませんよ。
B: Di’ che arriverai subito. Chiedi il numero della stanza del cliente.
本当に申し訳ありません。すぐうかがいます。お部屋の番号は?
A: Di’ che la tua stanza e’ la 301.
301号室です。じゃあ、お願いします。