Sei sulla pagina 1di 13

••El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C,

LLC.
••QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales
o bien marcas comerciales registradas de Apple Inc.,
usados con licencia.
••Otros nombres, nombres de compañías y nombres de
productos impresos en estas instrucciones son marcas
Instrucciones de básicas de funcionamiento
de fábrica o marcas registradas de las compañías
pertinentes.
Cámara digital
Modelo N. DMC-FP2
EU DMC-FP1

Antes del uso, lea completamente estas


instrucciones.

Consulte también las Instrucciones de funcionamiento


(formato PDF) grabadas en el CD-ROM que contiene
las Instrucciones de funcionamiento (suministrado).
Web Site: http://panasonic.net Puede aprender los métodos de funcionamiento avanzado y verificar la
Solución de averías.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
© Panasonic Corporation 2010
EG VQT2K21
M1209KZ0
Estimado cliente, ■■Acerca de la batería
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas CUIDADO
instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones fabricante.
de estas instrucciones de funcionamiento.
••No la caliente ni exponga a las llamas.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. ••No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa
••La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser
limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C ni incinere la batería.
Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
••NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL
MISMO.
••UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
••NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.

LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR


FÁCILMENTE AL ALCANCE.

La marca de identificación del producto se encuentra en la parte


inferior de las unidades.

2 VQT2K21 (SPA) (SPA) VQT2K21 3


■■Acerca del cargador de baterías
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
¡ADVERTENCIA! aparatos viejos y baterías usadas
•• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS documentos adjuntos, significan que los aparatos
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS mezclados con los desechos domésticos.
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
•• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
•• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
•• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. 2006/66/CE.
•• El cargador de baterías se pone en el modo de espera cuando se conecta el
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
mientras el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente. prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
■■Cuando la use podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
•• Cuando se utilice un adaptador de CA, utilice el cable de CA suministrado con el Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
adaptador de CA. de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
•• No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
•• No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado. comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
•• Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas Para usuarios empresariales en la Unión Europea
electromagnéticas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
•• No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse
ruido que afectará a las fotografías y al audio.
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
•• Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes proveedor a fin de obtener mayor información.
pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países
•• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores fuera de la Unión Europea]
puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio. Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
•• Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar
correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
(DMW-AC5E: opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
adaptador de CA y encienda la cámara. consulte por el método correcto de eliminación.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
•• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y ejemplos de símbolos):
el audio grabados puede que sean afectados. Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
Cd los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.

4 VQT2K21 (SPA) 5
(SPA) VQT2K21
Índice Accesorios estándar
Verifique que todos los accesorios estén incluidos antes de utilizar la
Información para su seguridad.......2 cámara. Números de piezas vigentes a partir de enero de 2010.

Batería Cable de
 ntes de usar esta
A Lo básico DMW-BCH7E alimentación de CA
cámara ••Cargue la batería K2CQ29A00002
antes de utilizarla.
Toma de fotografías con Al paquete de baterías se Correa para la
Accesorios estándar...................7 ajustes automáticos le llama en el texto por ese mano
Nombres de las partes................8 Modo [AUTO INTELIGENTE].....16 nombre o simplemente batería. VFC4297
Botón del cursor................................9
Selección del modo [REC] . .....18 Cargador de la Cable de conexión
batería de USB
Toma de imágenes en DE-A76A K1HA08AD0002
Preparativos movimiento Al cargador de baterías Cable de AV
Modo [IM. MOVIMIENTO]..........19 se le llama en el texto por K1HA08CD0028
Carga de la batería....................10 Para ver sus fotografías ese nombre o simplemente
cargador.
Insertar y quitar la tarjeta [REPR. NORMAL]......................20
Estuche de la CD-ROM
(opcional)/la batería..................12 Borrado de fotografías..............20 batería VFF0589
Destino de almacenamiento de VGQ0J54 ••Software:
las fotografías (tarjetas y memoria Utilícelo para
incorporada)....................................13 Otros instalar el software
Puesta en hora del reloj............14 en su PC.
Lectura de las instrucciones de ••Instrucciones de
Ajuste del menú.........................15
funcionamiento funcionamiento
(Formato PDF)............................21 ••Las tarjetas son opcionales. Cuando no esté utilizando una tarjeta
Especificaciones.......................23 podrá grabar o reproducir fotografías de la memoria incorporada.
••Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si extravía
los accesorios que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios
por separado.)
••Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.

6 VQT2K21 (SPA) (SPA) VQT2K21 7


Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes
Nombres de las partes del producto real. Este manual utiliza las pantallas del DMC-FP1 como
ejemplos en sus explicaciones.

Palanca del zoom


Disparador
Botón del cursor
Flash [MENU/SET] Botón de cursor hacia arriba (▲)
Objetivo (visualización/ajuste de menú y fin) ••Compensación de exposición

Indicador de disparo automático/


Luz de ayuda de AF Botón de cursor a la izquierda (◄) Botón de cursor a la derecha (►)
••Autodisparador ••Flash
Tapa del objetivo
••Quite completamente la cinta de la tapa Botón de cursor hacia abajo (▼)
del objetivo antes de usar la cámara. ••Modo macro
••Cuando abra y cierre la tapa del objetivo,
Botón asegúrese de que no entren líquidos ni
objetos extraños como, por ejemplo, arena.
●●En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica
mediante▲▼◄►.
Micrófono
Orificio para la correa de la mano
Botón de la
Monitor LCD alimentación ① Recomendamos utilizar
Botón de la correa para la mano
Botón [MODE] reproducción suministrada para evitar que
se caiga la cámara.
Altavoz ②
Botón del cursor
Botón [DISPLAY]
Botón [Q.MENU]/de borrado Zócalo [AV OUT/DIGITAL]
Palanca del disparador

Receptáculo para trípode Zócalo [DC IN]


••Asegúrese de que el trípode esté
estable.
●●Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW-AC5E;
opcional).
Puerta de tarjeta/batería
●●Si, mientras se graban imágenes en movimiento utilizando el adaptador
de CA, el suministro de alimentación se interrumpe debido a un corte
●●Cuando grabe imágenes en movimiento le recomendamos utilizar una de alimentación o se desconecta el adaptador de CA, etc., la imagen
batería con suficiente carga o el adaptador de CA. en movimiento que está siendo grabada no se grabará.
8 VQT2K21 (SPA) (SPA) VQT2K21 9
Carga de la batería
■■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad Conecte el cargador a la toma de corriente.
La batería que se puede utilizar con esta unidad es la DMW-BCH7E.
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran Luz de carga ([CHARGE])
a la venta baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Encendida: 
Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente Carga en curso
con sistemas de protección interna que cumplen con los (aproximadamente 110 minutos si
requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe está completamente agotada)
la posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio Apagada:
o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos Carga terminadacomplete
responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de
baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos Retire la batería después de terminar la carga.
seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.

••Utilice el cargador y la batería recomendados. ■■Directrices relacionadas con el número de imágenes


••La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se
grabables y el tiempo de grabación
pueden utilizar con toda seguridad. La batería dedicada (DMW-
BCH7E) es compatible con esta función. Las únicas baterías Número de fotografías que
300 fotografías aproximadamente
apropiadas para ser utilizadas con esta unidad son los productos se puede grabar
auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por otras Tiempo de grabación 150 min. aproximadamente
compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías que
Tiempo de reproducción 260 min. aproximadamente
no son compatibles con esta función no se pueden utilizar.)
Panasonic no puede, de ninguna forma, garantizar la calidad, el
rendimiento o la seguridad de las baterías que han sido fabricadas Condiciones de grabación según la norma CIPA
por otras compañías y que no son productos auténticos de ••CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
Panasonic. ••Modo [IMAGEN NORMAL]
••La cámara se suministra con la batería descargada. Cargue la ••Temperatura: 23 °C/Humedad: 50% cuando el monitor LCD está encendido.∗
batería y ajuste el reloj antes de usar la cámara. ••Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
••Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 35 °C). ••Utilizando la batería suministrada.
••Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando
la función del estabilizador de imagen óptica está establecida en [AUTO].)
••Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del
flash cada segunda grabación.
Inserte los terminales de la batería y 1 ••Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación.
coloque la batería en el cargador. ••Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta
Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera. 2 que la temperatura de la batería disminuye.
∗ El número de fotografías que se puede grabar disminuye en el modo
de alimentación automática LCD o alimentación LCD.
10 VQT2K21 (SPA) (SPA) VQT2K21 11
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería
Apague la cámara y deslice la A Destino de almacenamiento de las fotografías
palanca del disparador ( A ) a (tarjetas y memoria incorporada)
[OPEN] antes de abrir la tapa.
■■Memoria incorporada (40 MB aproximadamente)
Inserte hasta el fondo la batería ●●La memoria incorporada se puede utilizar como aparato de almacenamiento
y la tarjeta. [OPEN] [LOCK] temporal cuando se llena la tarjeta que está siendo utilizada.
(ambas hacen un ruido seco al quedar ●●El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo
colocadas). que el tiempo de acceso a la tarjeta.
■■Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
B No toque el conector.
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes Interruptor
C Verifique la orientación. (LOCK)
(Se recomienda la marca Panasonic.)
Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Cierre la tapa.
Tarjetas de 8 MB – 2 GB •• Se pueden utilizar con
Deslice a la posición [LOCK]. B memoria aparatos compatibles con
SD los formatos respectivos.
Tarjetas de 4 GB – 32 GB •• Antes de utilizar tarjetas de
memoria memoria SDXC, verifique
C SDHC que su ordenador y otros
aparatos sean compatibles
Tarjetas de 48 GB – 64 GB
con este tipo de tarjeta. •
■■Para retirar memoria
http://panasonic.net/avc/
SDXC
••Para retirar la batería, ••Para retirar la tarjeta, sdcard/information/SDXC.
mueva la palanca en el sentido pulse en el centro. html
de la flecha. •• Las tarjetas con
capacidades no listadas en
la columna de la izquierda
no son compatibles.
Palanca
●●Si el interruptor de protección contra escritura se pone en ‘LOCK’, la
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni eliminar fotografías, y no se
podrá formatear.
●●Información más reciente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
●●Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCH7E). (En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
●●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este
producto.
●●La tarjeta se puede dañar si no se inserta completamente.
●●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar
que éstos la traguen.
12 VQT2K21 (SPA) (SPA) VQT2K21 13
Puesta en hora del reloj Ajuste del menú
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Consulte el ejemplo del procedimiento indicado más abajo cuando utilice
el menú [CONF.], el menú [REC] y el menú [REPR.].
Abra la tapa del objetivo ( A ). A Ejemplo: Ajuste de [MODO LCD] desde [OFF] a en el modo
[IMAGEN NORMAL]
La alimentación se conecta.

Pulse [MENU/SET] ( B ) Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú .


mientras se visualiza el mensaje.
Cambio al menú [CONF.]
Pulse ▲▼ para seleccionar el 1 Pulse ◄.
idioma y pulse [MENU/SET]. No toque el
2 Pulse ▼ para seleccionar el icono de
••El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparece. menú [CONF.] [ ].
objetivo.
3 Pulse ►.
Pulse [MENU/SET]. • Seleccione a continuación un elemento
de menú y establézcalo.
Pulse ◀▶ para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora, B Pulse ▲▼ para seleccionar
minuto, orden de visualización [MODO LCD] y luego pulse ►.
o formato de visualización ••Dependiendo del elemento, su ajuste
puede no aparecer o puede que se
de la hora) y pulse ▲▼ para visualice de forma diferente.
establecerlos.
••Para cancelar → Pulse . Pulse ▲▼ para seleccionar
Pulse [MENU/SET]. y luego pulse [MENU/SET] para
establecerlo.
Confirme lo ajuste y pulse Pulse [MENU/SET] para cerrar el
[MENU/SET]. menú.
••Para volver a la pantalla anterior, pulse .
••Conecte de nuevo la alimentación y
verifique la visualización de la hora.

■■Para cambiar el ajuste de la hora


Seleccione [AJUST RELOJ] desde el menú [REC] o [CONF.] y ejecute
y .

14 VQT2K21 (SPA) 15
(SPA) VQT2K21
Modo [AUTO INTELIGENTE]
Toma de fotografías con ajustes automáticos Modo de grabación:

Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal ■■Detección automática de escena
como ‘cara’, ‘movimiento’, ‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace
cámara al motivo, lo que significa que se pueden tomar fotografías claras automáticamente los ajustes óptimos. El tipo de escena detectado se
sin necesidad de hacer ajustes manualmente. indica mediante un icono azul durante dos segundos.
[i RETRATO NOCT.]: Se detectan
Abra la tapa del objetivo. A
[i RETRATO]: Se detectan
personas
personas y un paisaje nocturno
La alimentación se conecta. (Sólo cuando se selecciona )
[i PAISAJE]: Se detecta un [i PAISAJE NOCT.]: Se detecta un
paisaje paisaje nocturno
Pulse (A) [i MACRO]: Se detecta una toma [i PUESTA SOL]: Se detecta una
de primer plano puesta de sol
Tome fotografías. Capta el movimiento del motivo para evitar borrosidad cuando la
escena no coincide con ninguna de las indicadas más arriba.

Disparador
Pulse hasta la mitad Pulse a fondo Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina
(pulse ligeramente y (pulse el botón hasta el que aparecen personas como motivos en la imagen ( o ), la
enfoque) fondo para grabar) detección de caras se activa y el enfoque y la exposición se ajustan
••Si nota vibraciones, utilice ambas manos, para las caras reconocidas.
mantenga sus brazos apoyados en su
cuerpo, póngase de pie y separe sus pies
la distancia equivalente a la anchura de
sus hombros.
••Indicador de enfoque ( B ) B
(Enfocado: encendido / Desenfocado:
parpadeando) C
••El área de AF ( C ) se visualiza alrededor
de la cara del motivo mediante la función
de detección de cara. En otros casos,
esto se visualiza en el punto del motivo
que está enfocado.
••Enfoque: Gran angular máximo: 10 cm/
Telefoto máximo: 50 cm y más

16 VQT2K21 (SPA) (SPA) VQT2K21 17


Selección del modo [REC] Toma de imágenes en movimiento Modo [IM. MOVIMIENTO]
Modo de grabación:

Abra la tapa del objetivo. A Grabe imágenes en movimiento con audio de la forma siguiente. (Note
La alimentación se conecta. que no es posible hacer la grabación sin audio.)

Pulse el botón [MODE] ( A ). Pulse el botón [MODE].


Pulse ▲ o ▼ para seleccionar
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el modo [IM.
el modo de grabación.
MOVIMIENTO].
Pulse [MENU/SET] ( B ). Pulse [MENU/SET].
B

Modo [IMAGEN NORMAL] Inicio de grabación. Tiempo de grabación


Tome fotografías con sus propios ajustes. restante (aproximado)
[MODO MI ESC.]
Tome fotografías con modos de escenas
utilizados frecuentemente. Presione hasta la mitad Presione a fondo
[MODO DE ESCENA] (Ajuste del enfoque) (Inicio de grabación)
Tome fotografías según la escena.
Modo [IM. MOVIMIENTO] Fin de grabación.
Tome imágenes en movimiento. Tiempo de grabación
transcurrido
Pulse hasta (aproximado)
el fondo

●●El enfoque y el zoom permanecerán como estaban al comienzo de la


grabación.
●●Suelte inmediatamente el botón disparador después de pulsarlo hasta
el fondo.
●●Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la
grabación termina automáticamente.
●●Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante
un máximo de 15 minutos. Además, no es posible realizar la grabación
continua de más de 2 GB. Para grabar más de 15 minutos o 2 GB,
pulse de nuevo el botón disparador. (El tiempo restante de grabación
continua se visualiza en la pantalla.)
18 VQT2K21 (SPA) (SPA) VQT2K21 19
Para ver sus fotografías [REPR. NORMAL] Lectura de las instrucciones de funcionamiento
Modo de reproducción: (Formato PDF)
••Usted ha practicado con las operaciones básicas presentadas en
A
Pulse ( A ). estas instrucciones de funcionamiento y ahora quiere avanzar a las
operaciones avanzadas.
••Usted quiere verificar la solución de problemas.
Pulse ◄► para seleccionar la En estos tipos de situaciones consulte las instrucciones de
fotografía. funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM que contiene las
instrucciones de funcionamiento (suministrado).

■■Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado).
●●Para reproducir una imagen en movimiento, seleccione una imagen
con ◀ o ▶ y luego pulse ▲ para iniciar la reproducción. Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento].

Borrado de fotografías Seleccione el idioma deseado y luego haga clic en


Modo de reproducción: [Instrucciones de funcionamiento] para instalar.
Las fotografías borradas no se pueden recuperar.
B

Pulse para eliminar la fotografía


B

visualizada ( A ).
Pulse ◄ para seleccionar [SI] y
luego pulse [MENU/SET] ( B ).
A A

A Para volver al menú de instalación.


B Vea la página siguiente.

Haga clic en el icono de método abreviado


‘Instrucciones de funcionamiento’ en el escritorio.

20 VQT2K21 (SPA) 21
(SPA) VQT2K21
Lectura de las instrucciones de funcionamiento Especificaciones
(Formato PDF) (Continuación)

■■Cuando no se abran las instrucciones de funcionamiento Cámara digital: Información para su seguridad
(formato PDF) Alimentación CC 5,1 V
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader Consumo de Al grabar: 1,0 W
7.0 o posterior para examinar o imprimir las instrucciones de energía Al reproducir fotografías: 0,6 W
funcionamiento (formato PDF). Píxeles efectivos 14.100.000 píxeles (DMC-FP2) /
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento de la cámara 12.100.000 píxeles (DMC-FP1)
(suministrado),haga clic en B y luego siga los mensajes de la pantalla Sensor de CCD de 1/2,33”, número total de píxeles
para instalar. imagen 14.500.000 píxeles (DMC-FP2) / •
Sistema operativa compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 o 12.700.000 píxeles (DMC-FP1)
SP3/Windows Vista SP1 o SP2/Windows 7 Filtro de color principal
••Del sitio web siguiente usted puede descargar e instalar una versión Objetivo Zoom óptico de 4 ×
de Adobe Reader que puede utilizar con su sistema operativo. f = 6,3 mm a 25,2 mm (equivalente a cámara de
película de 35 mm: 35 mm a 140 mm)/F3,5 a F5,9
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Zoom digital Máximo 4 x
Zoom óptico Máximo 8,4 x (DMC-FP2) /
■■Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento adicional Máximo 7,8 x (DMC-FP1)
(formato PDF) Rango de enfoque
Elimine el archivo PDF de la carpeta ‘Program Files\Panasonic\Lumix\’. Normal 50 cm a
••Cuando el contenido de la carpeta Archivos de programas no se Macro/Auto 10 cm (gran angular)/ 50 cm (teleobjetivo) a
pueda visualizar, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] inteligente
para visualizarlos. Modo de escena Puede haber diferencias en los ajustes de arriba.
Sistema de Obturador electrónico + Obturador mecánico
■■Para Macintosh obturador
Grabación en
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que ráfaga
contiene las instrucciones de funcionamiento Velocidad de 1,5 fotografías/segundo (DMC-FP2)
(suministrado). ráfaga 1,8 fotografías/segundo (DMC-FP1)
Número de Hasta que la tarjeta/memoria incorporada está llena
Abra la carpeta ‘Manual’ del CD-ROM y luego fotografías
copie el archivo PDF con el idioma deseado que se pueden
dentro de la carpeta. grabar

Haga doble clic en el archive PDF para abrirlo.

22 VQT2K21 (SPA) 23
(SPA) VQT2K21
Especificaciones (Continuación)
Ráfaga rápida Terminal AV OUT / DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
Velocidad de ráfaga Aproximadamente 4,6 fotografías/segundo (DMC-FP2) DC IN: Toma dedicada (2 contactos)
Aproximadamente 5,5 fotografías/segundo (DMC-FP1) Dimensiones Aproximadamente 98,6 mm (an) x 58,9 mm (al) x
Número de Aproximadamente 15 fotografías 18,6 mm (prof)
fotografías (Cuando use la memoria incorporada, (sin incluir la parte sobresaliente)
que se pueden inmediatamente después del formateado) Peso Con tarjeta y batería: Aproximadamente 141
grabar Máximo de 100 fotografías (Cuando se usa una Sin incluir tarjeta y batería: Aproximadamente 121
tarjeta, cambia dependiendo del tipo de la tarjeta y Temperatura de 0 °C a 40 °C
las condiciones de la grabación) funcionamiento
Velocidad del 8 a 1/1600 segundos Humedad de 10 % a 80 %
obturador Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, funcionamiento
30 segundos, 60 segundos
Exposición (AE) AUTOMÁTICO (AE programada)
Compensación de la exposición • Cargador de la batería
(en pasos de 1/3 EV , de -2 EV a +2 EV) (Panasonic DE-A76A): Información para su seguridad
Modo de medición Múltiple Entrada 110 V a 240 V 50/60Hz, 0,2 A
Monitor LCD LCD TFT 2,7” •
(Aproximadamente 230.400 píxeles) Salida 4,2 V 0,65 A (Carga de batería)
(relación del campo de visión cercana al 100%)
Flash Rango del flash: (ISO ) Aproximadamente Batería (litio-ion)
30 cm a 4,9 m (gran angular) (Panasonic DMW-BCH7E): Información para su seguridad
Micrófono Monoaural
Tensión/capacidad 3,7 V / 695 mAh
Altavoz Monoaural
Medios de Memoria incorporada (aproximadamente 40 MB)/
grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del archivo
de grabación
Fotografía JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.21)/•
correspondiente a DPOF
Imágenes en QuickTime Motion JPEG
movimiento (imágenes en movimiento con audio)
Interfaz Digital: USB 2.0 (Velocidad total)
Los datos procedentes del PC no se pueden escribir
en la cámara utilizando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio analógico:
NTSC/PAL compuesto (conmutado mediante menú),
línea de audio (Monoaural)

24 VQT2K21 (SPA) 25
(SPA) VQT2K21

Potrebbero piacerti anche