Sei sulla pagina 1di 7

VICIOS DE DICCIÓN

Queísmo, dequeísmo y adequeísmo.


UNIVERSIDAD NACIONAL DE TRUJILLO
FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS
ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE CONTABILIDAD

TEMA:

Vicios de Dicción

DOCENTE:

Mg. Herrera Mejía, Zoran Evaristo

EXPERIENCIA CURRICULAR:

Lenguaje y Redacción

ALUMNOS:

Acevedo Marquina, Elisabeth


Aguilar Johanson, Karen
Cruz Pérez, Katia
Rebaza Rebaza, Kevin

Ciclo:
VI – “A”

TRUJILLO – PERÚ

2016
INTRODUCCIÓN

Los vicios de dicción atentan contra la prosa y la semántica de ella, interrumpen la gramática
haciendo que la concordancia y la comunicación sean más difíciles.
En el presente estudio tiene como finalidad dar a conocer un poco más sobre los Vicios de
Dicción en tanto se traten de tales como: queísmo, dequeísmo y adequeísmo.
Abarcaremos los distintos casos en los que se incurre en error por mal uso u omisión del “que”,
“de que”, “en que”; entre otros; con ayuda de ejemplos lograremos entender y conocer estos
errores para omitirlos en su futuro.
Queísmo

K – Hito, escribe: “aparte del laísmo y del leísmo, sin redención posible, es el que la
piedra angular donde se rompen los puntos de las plumas mejor templadas. Al que mal
empleado a su abuso, a su sensibilidad excesiva y dolorosa, podemos llamarle queísmo.”
(Cita en Redacción Avanzado, Fidel Chávez Pérez, 1998).
Dentro de las causas que originan el mal uso de este relativo podemos mencionar la
deficiente traducción de la construcción francesa “C’est… que” (es lo que se conoce como
que galicado). Se usa indebidamente el que con el verbo ser en vez de: donde, cuando,
como, por lo que, etcétera.

Ejemplo:

C’est dans ce livre que j’ai lu sur la comptabilité.


Traducción defectuosa: Es en este libro que yo he leído sobre la contabilidad.
Forma correcta: Es en este libro donde he leído sobre la contabilidad.

 Abuso en su empleo:
 El edificio que está ubicado en la esquina que da la norte, es el que nos pareció
el más apropiado para comenzar con nuestro estudio contable.
Forma sin “que”:
El edificio ubicado en la esquina norte nos pareció el más apropiado para
comenzar con nuestro estudio contable.
 Le ruego que me indique qué es lo que debo hacer para que nuestros clientes
conozcan lo que ofrecemos y prefieran nuestros productos.
Forma sin “que”:
Por favor, deme instrucciones sobre lo adecuado para dar a conocer nuestros
propósitos a los clientes y lograr su preferencia por nuestros productos.
 Los auditores que inspeccionaron la empresa y que conocían el problema,
expresaron que las conclusiones a que habían llegado no eran motivo
suficiente para que se culpara al contador.
Forma sin “que”:
Los auditores conocedores del problema, previa inspección, consideraron en
su informe injustificado la responsabilidad atribuida al contador.

 Obscuridad del sentido por abuso de su empleo:


 Forma oscura:
En el banco, el gerente es R. Villareal, el primo de S. Gonzales, que irá a una
especialización en el extranjero.
Forma aclarada:
En ese banco, el gerente es R. Villareal, el primo de S. Gonzales. Éste (o aquel)
irá a una especialización en el extranjero.
 Forma oscura:
El título de ese libro de costos, que es difícil de entender… (¿Es difícil el título
o el libro?)
Forma aclarada:
El dificultoso título de ese libro de costos, o el título de ese difícil libro de
costos.

 Omisión indebida
 Les rogamos nos remitan el documento correspondiente.
Forma correcta:
Les rogamos que nos remitan el documento correspondiente.
 El banco ha dispuesto sean cancelados los créditos.
Forma correcta:
El banco ha dispuesto que sean cancelados los créditos.

Dequeísmo
Consiste en el empleo innecesario de la preposición de antes de que

 Nos dijeron de que cotizarían los materiales.


Forma correcta:
Nos dijeron que cotizarían los materiales.

 Les recomendaron de que debían enviar allí los documentos


Forma correcta:
Les recomendaron que debían enviar allí los documentos.

No siempre es incorrecto el uso de la preposición de junto a que. Se comete el error


inverso, por carencia, cuando corresponde usa esa preposición y se le suprime.

 Ante la seguridad que lo aceptarían, no insistió más


Forma correcta:
Ante la seguridad de que lo aceptarían, no insistió más.
 Se puede tener confianzas que ese contrato de hipoteca es bueno.
Forma correcta:
Se puede tener confianza de que ese contrato de hipoteca es bueno.

Con el objeto de evitar el dequeísmo la omisión inadecuada de la preposición de, se


sugiere de la siguiente prueba: sustituir la estructura encabezada por que, por el
pronombre demostrativo eso. Si la oración tiene sentido se puede omitir perfectamente la
preposición, si no tiene sentido, habrá que rectificar la expresión. Ejemplos:

 Habla de que lo hará = Habla de eso (construcción correcta)


 Asegura de que vendrá = Asegura de eso (construcción incorrecta)
Como la última oración no tiene sentido, la forma rectificada es:
Asegura que vendrá.

Adequeísmo

Es suprimir la preposición “de” por considerar que no es un enlace necesario.


GUSTAVO MÉNDEZ SARMIENTO “El adequeísmo, también llamado queísmo o
antidequeísmo, es el vicio opuesto al dequeísmo; consiste en la supresión incorrecta de
una preposición regida por un verbo, sustantivo o adjetivo.”

Ejemplo:

 Está seguro que ganará.


Forma correcta:
Está seguro de que ganará

 No te olvides llevar dinero.


Forma correcta:
No te olvides de llevar dinero.
BIBIOGRAFÍA

 Fidel Chávez Pérez. (1998). El otro gran arte. En Redacción Avanzada (172 - 174).
México: Pearson Educación.

 Arsenio Sánchez Pérez. (2005). LA precisión y elegancia del lenguaje escrito. En


Redacción Avanzada (296 - 297). México: Thomson.

Potrebbero piacerti anche