Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Las guías señaladas con este símbolo están incluidas en el CD-ROM entregado con el
Las guías señaladas con este símbolo son manuales impresos. $%30. equipo.
• Información básica
Manual de usuario
- Copia
- Fax
- Leer y enviar
- Leer y guardar
- Archivos guardados
- Buzón de fax/I-fax
- Impresión segura
- Acceso a Internet
- Escáner
- Menú rápido
- Monitor estado/Cancelar
- Impresión
- Red
- IU remoto
- MEAP
- Seguridad
- Software
Para ver el manual en formato PDF, se necesita Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Si no está instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader en su sistema, puede descargarlo del sitio web
de Adobe Systems Incorporated.
Cómo se organiza este manual
Capítulo 1 Mantenimiento periódico
Capítulo 3 Apéndice
Hemos hecho un esfuerzo considerable para garantizar que este manual no contenga imprecisiones ni omisiones. Sin embargo, dado que constantemente mejoramos nuestros productos, si
necesita una especificación exacta, póngase en contacto con Canon.
Índice
Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Cómo utilizar este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Teclas utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Pantallas utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Ilustraciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Abreviaturas utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Exenciones de responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Grapadora C1/
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia G1 de la Unidad de Acabado Grapadora C1/
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Interior de la tapa frontal de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Taladradora (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Bandeja Interna de 2 Vías F1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Bandeja de Salida J1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Eliminar atascos de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Lista de mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Mensajes de autodiagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Lista de códigos de error sin mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Si se llena la memoria durante la lectura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Fax/Leer y enviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Leer y guardar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Mensajes de aviso al servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Llamar al servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Configurar el Modo funciones limitadas desde la pantalla de Aviso para servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
Funciones disponibles cuando no se pueden utilizar la impresora o el escáner debido a un error . . . . . 2-64
Si no se enciende el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Solución de problemas del controlador de impresora/fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
Capítulo 3 Apéndice
vi
Prefacio
Gracias por adquirir la Canon imageRUNNER ADVANCE C5051/C5051i/C5045/C5045i/C5035/C5035i/C5030/C5030i. Antes de utilizar
el equipo, lea atentamente este manual con el fin de familiarizarse con las prestaciones del producto y aprovechar al máximo sus
muchas funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para posteriores consultas.
ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar la muerte o lesiones personales si
no se efectúan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención siempre a estas
advertencias.
ATENCIÓN Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o daños a la
propiedad si no se efectúan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención
siempre a estas precauciones.
IMPORTANTE Indica requisitos y limitaciones de manejo. Lea estos puntos para manejar correctamente el equipo y
evitar deteriorarlo.
NOTA Indica una aclaración acerca de una operación o contiene explicaciones adicionales para un determinado
procedimiento. Se recomienda encarecidamente la lectura de estas notas.
vii
Pantallas utilizadas en este manual
Las imágenes de la pantalla táctil que aparecen en este manual corresponden a la imageRUNNER ADVANCE C5051 con
los siguientes equipos opcionales instalados: la Unidad Lectora Color Dúplex B1, la Tarjeta de Fax Súper G3, la Unidad de
Acabado Interna A1 y la Unidad de Alimentación por Casete AD1.
Tenga en cuenta que las funciones que no se puedan utilizar, dependiendo del modelo y los accesorios opcionales, no
aparecerán en la pantalla táctil.
Las teclas que se deben pulsar están marcadas con , tal como se indica a continuación.
Cuando se pueden pulsar varias teclas en la pantalla táctil, todas las teclas aparecen marcadas. Seleccione las teclas más
adecuadas a sus necesidades.
Las capturas de pantalla utilizadas en este manual pueden diferir de las que vea realmente.
En la pantalla del panel de control seleccione el color del tóner que desea cambiar pulse
[Quitar cartuchos de tóner].
viii
Abreviaturas utilizadas en este manual
En este manual, los nombres de productos y nombres de modelos se abrevian de la siguiente forma:
Marcas comerciales
Apple y Mac son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE.UU. y otros países.
Windows es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
El resto de nombres de productos y compañías citados son marcas comerciales propiedad de sus respectivas compañías.
Copyright
Copyright 2010 de Canon Inc. Reservados todos los derechos.
Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento, así como su transmisión por cualquier medio, ya sea
electrónico o mecánico, incluyendo las fotocopias y grabaciones, o con cualquier sistema de almacenamiento y recuperación
de información sin el consentimiento previo y por escrito de Canon Inc.
Exenciones de responsabilidad
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO A ESTE MATERIAL, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
SALVO LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN,
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO DE USO O POR LA VULNERACIÓN DE ALGUNA PATENTE.
CANON INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS O INDIRECTOS DE NINGUNA NATURALEZA,
ASÍ COMO POR LAS PÉRDIDAS Y GASTOS DERIVADOS DEL USO DE ESTE MATERIAL.
ix
Mantenimiento periódico
Este capítulo describe cómo cargar el papel, realizar operaciones periódicas de limpieza y sustituir los consumibles, como cartuchos de
1
CAPÍTULO
tóner y grapas.
1-1
Casetes de papel
Esta sección describe cómo cargar papel en los casetes.
NOTA
• Los siguientes tamaños de papel se pueden cargar en los casetes 1, 2, 3 y 4.
- Casete 1: Tamaño personalizado (de 139,7 mm × 182 mm a 304,8 mm × 390 mm), A4, A4R y A5R
1 - Casete 2: Tamaño personalizado (de 139,7 mm × 182 mm a 304,8 mm × 457,2 mm), 305 mm × 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, separadores, y
sobres
Mantenimiento periódico
- Casetes 3 y 4: Tamaño personalizado (de 139,7 mm × 182 mm a 304,8 mm × 457,2 mm), 305 mm × 457 mm, A3, A4, A4R y A5R
- Sólo es posible cargar separadores en el Casete 2 si está instalado el Accesorio de Alimentación de Separadores B1.
- Es posible cargar sobres en el casete 2 sólo si está instalado el Alimentador de Sobres D1.
- Sólo es posible utilizar los casetes 3 y 4 si está instalada la Unidad de Alimentación por Casete AD1.
• Para más información acerca del papel que se puede cargar en los casetes, consulte el e-Manual > Funciones básicas.
Cargar papel
Si se agota el papel seleccionado, o el casete seleccionado se queda sin papel durante la impresión, en la pantalla táctil
aparecerá una pantalla pidiéndole que cargue papel.
Siga el procedimiento descrito a continuación para cargar papel en los casetes.
ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.
IMPORTANTE
• También aparece una pantalla indicando que cargue papel si el casete seleccionado no está totalmente introducido en el equipo.
Asegúrese de que el casete esté correctamente instalado.
• No cargue en los casetes los siguientes tipos de papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos de papel.
- Papel muy curvado o arrugado
- Papel cebolla
- Papel grueso 3, de 210 a 256 g/m2
- Papel que se haya impreso utilizando una impresora de transferencia térmica (tampoco imprima por el reverso de este papel).
• Airee las hojas de la pila de papel antes de cargarla. Ponga especial atención en airear bien el papel fino, reciclado, pretaladrado o grueso,
las transparencias y los separadores antes de cargarlos.
• No ponga papel u otros objetos en la zona libre del casete de papel situada junto al papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos
de papel.
NOTA
• Si durante la impresión aparece un mensaje que indica que cargue papel, el resto de impresiones se harán automáticamente después de
cargar el papel correcto. Si selecciona otro casete, el resto de impresiones se harán después de pulsar [Aceptar].
• Para cancelar la impresión, pulse [Detener].
1 Pulse y suelte el botón de apertura del depósito de papel en el que quiere poner papel.
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.
IMPORTANTE
• Vuelva a poner el papel sobrante en su paquete original y guárdelo en un lugar seco alejado de la luz directa del sol.
• Si imprime en un papel que ha absorbido humedad, es posible que salga vapor de la zona de salida del equipo. Esto se debe a que
la humedad del papel se evapora con las altas temperaturas que se generan al fijar el tóner sobre el papel. No es una avería. (Suele
ocurrir sobre todo cuando la temperatura de la habitación es baja.)
NOTA
• Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon.
• Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación.
1
Mantenimiento periódico
IMPORTANTE
• El papel que ha estado enrollado o curvado se debe alisar antes de usarlo.
• Asegúrese de que la altura de la pila de papel no sobrepase la marca de límite de carga ( ) que figura en la parte posterior del
casete.
NOTA
• Cada casete admite aproximadamente 550 hojas de papel (80 g/m2).
• Si en el paquete de papel figuran instrucciones sobre la cara del papel que se debe cargar, siga dichas instrucciones.
• Cuando se carga papel en el casete, la cara que queda hacia arriba es en la que se imprime.
• Si se producen problemas, de mala calidad de impresión o atascos de papel, pruebe a dar la vuelta al papel, y cargarlo de nuevo.
• Para más información acerca de la dirección de impresión en papel preimpreso (papel con logotipos o patrones ya impresos),
consulte el Capítulo 17, “Apéndice” de Puesta en marcha.
5 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
IMPORTANTE
No podrá hacer copias ni imprimir si carga papel por encima del límite de carga o si el casete no se introduce totalmente en el
equipo. Compruebe siempre que los casetes estén en su sitio y que el papel no supere el límite de carga.
NOTA
Si se agota el papel durante la copia o impresión, cargue papel y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil. El equipo
se reinicia automáticamente, y produce las copias o impresiones restantes.
IMPORTANTE
Sólo es posible usar transparencias de tamaño A4. Asegúrese de que la guía izquierda esté establecida en ‘A4’ cuando cargue
transparencias en un casete. Si carga en un casete transparencias de un tamaño distinto a A4, no se detectarán correctamente el tamaño
de papel y la cantidad de papel que queda. 1
Mantenimiento periódico
Pulse y suelte el botón de apertura del casete que desea ajustar. Coja el casete de papel por el
tirador y sáquelo hasta el tope. Retire todo el papel que contiene.
2 Deslice la guía de la izquierda para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee.
Guía
izquierda
1 Guía frontal
Mantenimiento periódico
IMPORTANTE
Ajuste las guías correctamente para evitar que se produzcan atascos de papel, impresiones con manchas o que se ensucie el
interior del equipo.
ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.
5 Cambie la placa del tamaño del papel del casete para adaptarla al tamaño del nuevo papel.
NOTA
Dependiendo de los modelos y la configuración, es posible que no pueda utilizar algunos de los tamaños de papel que figuran en
la placa de tamaños de papel.
6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
IMPORTANTE
Si el equipo está en el modo de reposo (no aparece la pantalla táctil y sólo está iluminado el indicador de alimentación principal), no
podrá abrir el depósito de papel. En este caso, pulse el interruptor de alimentación del panel de control para reactivar el equipo y, a 1
continuación, pulse el botón de apertura del depósito de papel.
Mantenimiento periódico
NOTA
El tamaño de papel admitido por el Depósito de Papel B1 es únicamente A4.
Cargar papel
Si selecciona el depósito de papel cuando no hay papel cargado en él, o si se agota el papel del depósito durante un trabajo
de impresión, en la pantalla táctil aparece una pantalla indicando que debe cargar papel.
Siga el procedimiento descrito a continuación para cargar papel en el depósito de papel.
ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.
IMPORTANTE
El depósito de papel admite únicamente papel de 52 a 163g/m2. Utilice la bandeja multiuso para cargar papel de mayor gramaje.
NOTA
Si durante la impresión aparece un mensaje que indica que cargue papel, el resto de impresiones se harán automáticamente después de
cargar el papel correcto. Si selecciona otro casete, el resto de impresiones se harán después de pulsar [Aceptar].
ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.
IMPORTANTE
• Vuelva a poner el papel sobrante en su paquete original y guárdelo en un lugar seco alejado de la luz directa del sol.
• No ponga en el depósito de papel los siguientes tipos de papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos de papel.
1 - Papel muy curvado o arrugado
- Papel cebolla
Mantenimiento periódico
- Transparencias
- Papel que se haya impreso utilizando una impresora de transferencia térmica (tampoco imprima por el reverso de este papel).
NOTA
• Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon.
• Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación.
IMPORTANTE
• El papel que ha estado enrollado o curvado se debe alisar antes de cargarlo en el depósito de papel.
• Asegúrese de que la altura de la pila de papel no sobrepase la marca de límite de carga ( ) que figura en el interior del depósito
de papel.
NOTA
• Cada depósito de papel admite aproximadamente 2.700 hojas de papel (80 g/m2).
• Cargue el papel en varias veces, poniendo aproximadamente 500 hojas de papel (80 g/m2) cada vez. Si el depósito de papel puede
alojar más papel, el elevador descenderá.
• Cargue únicamente papel de tamaño A4 en el depósito de papel. El papel no se puede cargar horizontalmente.
• Si en el paquete de papel figuran instrucciones sobre la cara del papel que se debe cargar, siga dichas instrucciones.
• Cuando se carga papel en el depósito de papel, la cara que queda hacia abajo es en la que se imprime.
• Si se producen problemas, de mala calidad de impresión o atascos de papel, pruebe a dar la vuelta al papel, y cargarlo de nuevo.
• Para más información acerca de la dirección de impresión en papel preimpreso (papel con logotipos o patrones ya impresos),
consulte el Capítulo 17, “Apéndice” de Puesta en marcha.
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el depósito de papel.
IMPORTANTE
1 Puede usar separadores de tamaño A4.
NOTA
Mantenimiento periódico
Cuando cargue separadores, asegúrese de guardar el tipo de papel. (Consulte el e-Manual > Configuración.)
4
3
2
1
Frente
NOTA
Si desea insertar separadores impresos como portadillas, inserte un papel en blanco donde se insertará el separador.
Mantenimiento periódico
IMPORTANTE
• El papel que ha estado enrollado o curvado se debe alisar antes de usarlo.
• Asegúrese de que la altura del conjunto de papel no sobrepase la marca de límite ( ) que figura en la parte posterior del casete.
1
Mantenimiento periódico
Guía frontal
F
6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
IMPORTANTE
• No ponga papel u otros objetos en la zona abierta del casete situada junto al papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos
de papel.
• Cuando no cargue separadores, asegúrese de retirar el Accesorio de Alimentación de Separadores B1 del casete. Si usa el Accesorio
de Alimentación de Separadores B1 para papel que no sea separadores, pueden producirse atascos de papel.
NOTA
Cuando cargue separadores, asegúrese de guardar el tipo de papel. (Consulte el e-Manual > Configuración.)
IMPORTANTE
El Alimentador de Sobres D1 sólo se puede instalar en el casete 2.
Mantenimiento periódico
Es posible cargar los cinco tipos de sobres siguientes en el accesorio alimentador de sobres: COM10 nº 10, Monarch, DL, ISO-
B5 y ISO-C5.
La opción predeterminada del equipo y el tamaño de la guía están establecidos en COM10 nº 10.
IMPORTANTE
El empleo de sobres curvados, arrugados o con pliegues puede provocar atascos de papel. Cargue los sobres después de seguir el
procedimiento descrito a continuación.
1
1 Coja cinco sobres, sepárelos tal como se indica, y apílelos juntos.
Mantenimiento periódico
Repita esta paso cinco veces para cada conjunto de cinco sobres.
2 Ponga los sobres sobre una superficie limpia y nivelada, y presione los sobres con la mano en la
dirección de las flechas para eliminar cualquier posible curvatura.
Repita esta paso cinco veces para cada conjunto de cinco sobres.
Presione firmemente las cuatro esquinas de los sobres para que éstos y las zonas pegadas o selladas queden planos.
Solapa
Mantenimiento periódico
• No imprima en el reverso de los sobres (la cara de la solapa).
• Si los sobres cogen aire, alíselos con la mano antes de cargarlos en el accesorio alimentador de sobres.
Solapa
Guía
izquierda
1
Mantenimiento periódico
4 Cargue al mismo tiempo 10 sobres, con la cara en la que desee imprimir hacia arriba. Mientras
carga los sobres, presione el lado izquierdo del espacio de sobres, para que queden en su sitio.
Frontal
Alinee el borde de cabecera de los sobres, y asegúrese de que queden sujetos bajo la uña.
IMPORTANTE
• Los sobres que han estado enrollados o curvados se deben alisar antes de usarlos.
• Asegúrese de que la altura de la pila de sobres no supere el indicador de límite de carga ( ).
• La máxima altura (cantidad) de sobres que se puede cargar en el casete es 30 mm aproximadamente.
• La altura (cantidad) máxima de sobres varía según el tipo de sobres y las condiciones de funcionamiento establecidas por el
usuario, pero como referencia, 30 mm equivalen aproximadamente a 50 sobres.
Left Guide
Mantenimiento periódico
6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
IMPORTANTE
No ponga papel u otros objetos en la zona libre del casete de papel situada junto a los sobres. Si lo hace, es posible que se
produzcan atascos de papel.
NOTA
Si se ha detenido el proceso de impresión porque se agotaron los sobres, ponga sobres y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla táctil. Se reanuda la impresión.
IMPORTANTE
Asegúrese de cambiar las opciones de sobre de la pantalla Configuración antes de seguir el siguiente procedimiento. (Consulte el
e-Manual > Configuración.) De lo contrario, es posible que el equipo no reconozca los cambios realizados.
1
1 Pulse y suelte el botón de apertura del casete 2.
Mantenimiento periódico
3 Saque el casete del equipo sujetándolo con ambas manos por los lados izquierdo y derecho.
Mantenimiento periódico
5 Desplace la guía izquierda para alinearla con la marca correspondiente al tamaño de papel
deseado.
Guía
izquierda
6 Afloje los dos tornillos que sujetan la guía frontal de anchura del accesorio alimentador de
sobres.
7 Presione sobre la zona de los sobres y desplace la guía frontal de anchura para alinearla con la
marca del tamaño de sobre que desee.
1
Mantenimiento periódico
9 Desplace la guía posterior de anchura del accesorio alimentador de sobres de acuerdo con los
pasos 6 a 8.
10 Cargue al mismo tiempo 10 sobres, con la cara en la que desee imprimir hacia arriba. Mientras
carga los sobres, presione el lado izquierdo del espacio de sobres, para que queden en su sitio.
Mantenimiento periódico
Alinee el borde de cabecera de los sobres, y asegúrese de que queden sujetos bajo la uña.
IMPORTANTE
• Los sobres que han estado enrollados o curvados se deben alisar antes de usarlos.
• Asegúrese de que la altura de la pila de sobres no supere el indicador de límite de carga ( ).
• La máxima altura (cantidad) de sobres que se puede cargar en el casete es 30 mm aproximadamente.
• La altura (cantidad) máxima de sobres varía según el tipo de sobres y las condiciones de funcionamiento establecidas por el
usuario, pero como referencia, 30 mm equivalen aproximadamente a 50 sobres.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
IMPORTANTE
No ponga papel u otros objetos en la zona libre del casete de papel situada junto a los sobres. Si lo hace, es posible que se
produzcan atascos de papel.
NOTA
Si se ha detenido el proceso de impresión porque se agotaron los sobres, ponga sobres y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla táctil. Se reanuda la impresión.
IMPORTANTE
Al sustituir el cartucho del sello, tenga cuidado para impedir que la tinta le roce las manos o la ropa. Si le cae tinta en las manos o la ropa,
lávese inmediatamente con agua fría.
1
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color Dúplex B1)
Mantenimiento periódico
1 Abra la tapa del alimentador.
2 Tire de la palanca que hay encima del alimentador y abra la tapa de lectura de documentos.
ATENCIÓN
Abra la tapa de lectura de documentos con cuidado para no rayar el cristal de copia.
Alimentador 1-23
4 Saque el cartucho usado con unas pinzas.
1
Mantenimiento periódico
IMPORTANTE
• Inserte el cartucho de sellos evitando que quede torcido.
• Instale correctamente el cartucho del sello ya que, en caso contrario, podría provocar atascos de papel.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas.
1-24 Alimentador
7 Cierre la tapa del área de lectura del documento (escuchará un clic).
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas.
ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.
Alimentador 1-25
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color B1)
1
Mantenimiento periódico
Tapa interior
IMPORTANTE
• Asegúrese de que el cartucho del sello no sobresalga de la superficie.
• Instale correctamente el cartucho del sello ya que, en caso contrario, podría provocar atascos de papel.
1-26 Alimentador
4 Cierre con cuidado la tapa interior y después cierre la tapa del alimentador.
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas.
Alimentador 1-27
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional)
Esta sección describe el procedimiento para sustituir el cartucho de grapas de la Unidad de Acabado Interna A1.
NOTA
Recomendamos que pida cartuchos de grapas a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee.
PUSH
PUSH 1
Mantenimiento periódico
PUSH
PUSH
IMPORTANTE
• Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.
• No retire el precinto que mantiene unidas las grapas antes de colocar el cartucho de grapas en la caja de grapas.
NOTA
Sólo es posible introducir un cartucho de grapas por vez.
PUSH
IMPORTANTE
Se puede romper si tira formando un ángulo. Asegúrese de tirar del precinto en línea recta.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
NOTA
Después de cerrar la tapa, la unidad grapadora puede realizar automáticamente una operación de grapado en vacío para recolocar
las grapas.
Mantenimiento periódico
cartucho de grapas. Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de grapas.
Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.
NOTA
Recomendamos que pida cartuchos de grapas a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee.
PUSH
1 PUSH
Mantenimiento periódico
PUSH
PUSH
IMPORTANTE
• Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.
• No retire el precinto que mantiene unidas las grapas antes de colocar el cartucho de grapas en la caja de grapas.
NOTA
Sólo es posible introducir un cartucho de grapas por vez.
PUSH
IMPORTANTE
Se puede romper si tira formando un ángulo. Asegúrese de tirar del precinto en línea recta.
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
NOTA
Después de cerrar la tapa, la unidad grapadora puede realizar automáticamente una operación de grapado en vacío para recolocar
las grapas.
IMPORTANTE
1 En caso necesario, retire todo el papel depositado en la bandeja de cuadernillos antes de sustituir el cartucho de grapas de la unidad
grapadora de cuadernillos.
Mantenimiento periódico
NOTA
• Este procedimiento sólo es necesario si está instalada la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1.
• Recomendamos que pida cartuchos de grapas a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee.
• Retire la parte negra del extremo antes de insertar el cartucho de grapas.
Unidad grapadora
de cuadernillos
Grapadora de la
unidad grapadora
de cuadernillos
Mantenimiento periódico
4 Extraiga el cartucho de grapas vacío, cogiéndolo por los lados derecho e izquierdo.
NOTA
• Cuando sustituya el cartucho de grapas, sustituya el cartucho de grapas frontal y el de la parte posterior.
• Sólo es posible introducir un cartucho de grapas por vez.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
IMPORTANTE
Una vez sustituido el cartucho de grapas, no olvide recolocar manualmente las grapas de la unidad grapadora de cuadernillos.
(Consulte el e-Manual > Configuración.)
NOTA
Este procedimiento sólo es necesario si está instalada la taladradora.
1
1 Abra la tapa frontal de la bandeja de restos de taladrado.
Mantenimiento periódico
NOTA
Asegúrese de que la bandeja de restos de taladrado esté completamente vacía.
1
Mantenimiento periódico
NOTA
Si no se instala correctamente la bandeja de restos de taladrado, no es posible hacer impresiones con el modo Taladrar.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la bandeja de restos de
taladrado.
Mantenimiento periódico
sustituir el cartucho de tóner.
Si pulsa [Cerrar], puede seguir realizando ciertas operaciones, como configurar modos o leer originales, aunque no sustituya
inmediatamente el cartucho de tóner.
ADVERTENCIA
No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que los restos de tóner del interior del cartucho pueden arder y
causar un incendio.
ATENCIÓN
• Mantenga el tóner fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de tóner, consulte inmediatamente a un médico.
• Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner. Si le cae tóner en las manos o la ropa, lávese
inmediatamente con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las manchas de tóner se fijen de forma
permanente, haciendo imposible su eliminación.
IMPORTANTE
• Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en este equipo.
• No sustituya los cartuchos de tóner hasta que aparezca el mensaje que lo indica.
• Puede cambiar el cartucho de tóner mientras el equipo está imprimiendo.
• El color del tóner que se debe sustituir aparece en la pantalla táctil. Si tiene que cambiar varios cartuchos de tóner, hágalo en el siguiente
orden: negro, amarillo, magenta, cian.
• Si sigue copiando o imprimiendo en blanco y negro después de haberse agotado el tóner cian, magenta o amarillo, no saque del equipo
el cartucho de tóner vacío.
• Puede hacer que aparezca un mensaje de error que informe al usuario que queda poco tóner. Para conocer las instrucciones sobre cómo
mostrar el mensaje de error de tóner restante, consulte el e-Manual > Configuración. Para conocer las instrucciones sobre cómo eliminar
el mensaje de error de tóner restante, consulte el e-Manual > Configuración.
NOTA
• Cuando aparece el mensaje <Poco tóner negro. Aún no es preciso sustituirlo.> queda aproximadamente entre el 5% del tóner. Se
recomienda que tenga preparado un nuevo cartucho de tóner para sustituirlo antes de que se agote el del color indicado.
• Es posible consultar las instrucciones completas de sustitución del cartucho de tóner pulsando [Anterior] o [Siguiente] en la pantalla táctil.
• Si se agota el tóner durante un trabajo de impresión, las impresiones restantes se hacen después de sustituir el cartucho de tóner.
• Si queda tóner negro, puede seguir copiando e imprimiendo en blanco y negro. No obstante, si se interrumpe un trabajo porque se agota
el tóner cian, magenta o amarillo, es posible copiar e imprimir en blanco y negro con funciones distintas a la empleada para el trabajo
interrumpido.
• Después de sustituir los cartuchos de tóner, si los colores impresos son distintos a los que aparecían antes de sustituir los cartuchos de
tóner, realice un [Ajuste auto de gradación] en [Ajuste/Mantenimiento] (Configuración). (Consulte el e-Manual > Configuración.)
1 Pulse [ ].
NOTA
Si se agota el tóner negro o los restantes, este paso no es necesario.
1
Mantenimiento periódico
3 En la pantalla del panel de control seleccione el color del tóner que desea cambiar → pulse
[Quitar cartuchos de tóner].
Si elige un tóner que aún tiene contenido, aparecerá el mensaje <El tóner seleccionado aún puede usarse. ¿Desea cambiarlo?>. Si
desea continuar con el cambio, pulse [Sí]. Si no desea sustituir el tóner, pulse [No].
Mantenimiento periódico
Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian,
magenta o amarillo
Si la tapa interior no se abre automáticamente debido a que, por ejemplo, está cerrada la tapa de cambio de tóner, aparecerá un
mensaje de error. Repita el procedimiento desde el paso 1.
ADVERTENCIA
No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del interior del
cartucho y provocar un incendio.
ATENCIÓN
No abra la tapa interior a la fuerza porque podría dañar el equipo.
5 Coja el nuevo cartucho de tóner tal como se indica en la siguiente figura e inclínelo unas 10
veces hacia cada lado.
ATENCIÓN
No toque nunca el extremo del cartucho de tóner ni lo agite a golpes.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
No toque nunca el extremo del cartucho de tóner ni lo agite a golpes. Si lo hace, es posible que se produzcan fugas en
el cartucho de tóner.
IMPORTANTE
Al sustituir los cartuchos de tóner, compruebe que el color del cartucho coincida con el color de la etiqueta en la tapa interior.
Mantenimiento periódico
Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian,
magenta o amarillo
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa de cambio de tóner.
• No queme ni arroje al fuego los depósitos de tóner residual usados. Tampoco guarde los depósitos de tóner residual en
lugares expuestos al fuego, ya que pueden arder provocando un incendio.
• Su distribuidor local Canon tirará el depósito de tóner residual usado.
ATENCIÓN
No se puede volver a utilizar el tóner usado. No mezcle tóner nuevo y usado.
IMPORTANTE
• Utilice únicamente depósitos de tóner residual diseñados para su empleo en este equipo.
• No sustituya el depósito de tóner residual antes de que aparezca en la pantalla táctil el mensaje que indica que lo sustituya.
• Al colocar el depósito de tóner residual, asegúrese de empujarlo hasta el fondo. Si no lo hace, al retirarlo podría salir con la tapa abierta. Si
esto ocurre, cierre la tapa con la mano para que el tóner no vuele.
NOTA
• Es posible consultar las instrucciones completas para cambiar el depósito de tóner residual pulsando [Anterior] o [Siguiente] en la pantalla
táctil.
• Si el depósito de tóner residual se debe sustituir durante un trabajo de impresión, las impresiones restantes se hacen después de que se
instale el nuevo depósito de tóner residual.
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Al extraer el depósito de tóner residual procure no inclinarlo, ya que el tóner se puede derramar y mancharle las manos
o la ropa. Si le cae tóner en las manos o la ropa, lávelas inmediatamente con agua fría. El lavado con agua caliente
puede hacer que las manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal.
Mantenimiento periódico
• Para limpiar el equipo, en primer lugar apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de alimentación.
Si no lo hace, se puede producir un incendio o descarga eléctrica.
• No utilice alcohol, aguarrás, disolvente de pintura, u otros disolventes para limpiar. Si lo hace, es posible que se dañen las
piezas de plástico.
• Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación de la toma eléctrica y limpie la zona de alrededor de la base de las
clavijas metálicas y el enchufe con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad. Si el cable de alimentación permanece
enchufado durante mucho tiempo en un lugar húmedo, polvoriento o cargado de humo, es posible que se acumule polvo
alrededor de la clavija y se humedezca. Esto puede provocar un cortocircuito y producirse un incendio.
IMPORTANTE
Si hay suciedad en el cristal de copia o en la parte inferior de la tapa del cristal de copia, es posible que el original no se lea con nitidez o
que se detecte incorrectamente el tamaño del original.
NOTA
Este procedimiento sólo es necesario si está instalada la Unidad Lectora Color B2.
1 Limpie el cristal de copia y la parte inferior de la tapa del cristal de copia con un paño
humedecido con agua y, a continuación, pase un paño seco y suave.
ATENCIÓN
No humedezca excesivamente el paño, ya que se puede deteriorar el original o el equipo.
ATENCIÓN
No humedezca excesivamente el paño, ya que se puede deteriorar el original o el equipo.
1 IMPORTANTE
Si el área de lectura de carga de documentos está sucia, puede que los documentos no se lean de forma clara y que el tamaño del
Mantenimiento periódico
2 Limpie el área de lectura del original (banda estrecha del cristal) con un paño humedecido en
agua o un detergente suave y, a continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Abra la tapa de lectura de documentos con cuidado para no rayar el cristal de copia.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa de lectura de documentos.
ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.
• No humedezca excesivamente el paño, ya que se puede deteriorar el original o el equipo.
Mantenimiento periódico
2 Limpie los rodillos (tres posiciones en total) del interior de la tapa del alimentador con un paño
humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.
1
Mantenimiento periódico
5 Limpie la parte de plástico transparente de la tapa interior con un paño humedecido con agua. A
continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa del alimentador.
8 Levante el alimentador.
9 Limpie el área de lectura del alimentador con un paño humedecido con agua. A continuación,
limpie la zona con un paño suave y seco.
10 Mientras gira el rodillo de resina, limpie el rodillo y sus alrededores con un paño humedecido
con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.
IMPORTANTE
Este procedimiento sólo es necesario si está instalado el alimentador.
NOTA
• Se tarda unos 20 segundos en limpiar el alimentador.
• La limpieza del alimentador no puede realizarse durante la impresión.
NOTA
Para cancelar la limpieza del alimentador mientras se está realizando, pulse [Cancelar].
2 Pulse [Inicio].
Una vez finalizada la limpieza, intente imprimir de nuevo.
Mantenimiento periódico
2 Saque el limpiador del cristal antipolvo de la parte posterior de la tapa frontal deslizándolo
hacia la izquierda.
3 Sujete el limpiador del cristal antipolvo de manera que la almohadilla de la punta quede hacia
abajo, empújelo hasta el fondo y, a continuación, muévalo lentamente hacia arriba y hacia
abajo.
Limpie los cuatro lugares que se indican a continuación. Hay marcas en la unidad principal que indican los lugares que se deben
limpiar. Compruebe esas marcas al limpiar el cristal antipolvo.
4 Cuando haya terminado de limpiar el cristal antipolvo, introduzca con cuidado el limpiador en la
parte posterior de la tapa frontal.
Coloque de nuevo el limpiador en la parte posterior de la tapa frontal con el extremo orientado hacia la izquierda.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad principal.
■ Papel
Además del papel normal (A3, A4 y A5), existe papel reciclado, papel de color, transparencias (recomendadas para este equipo), papel
vegetal, etiquetas y otros tipos de papel. Para más información, consulte a su distribuidor local Canon.
1
Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
No guarde el papel en lugares expuestos al fuego, ya que puede arder y provocar un incendio.
IMPORTANTE
Para evitar la absorción de humedad, guarde el papel restante bien envuelto en su paquete original.
NOTA
• Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon.
• Algunos tipos de papel disponibles comercialmente no son adecuados para este equipo. Llame a su distribuidor local Canon cuando
necesite adquirir papel.
Consumibles 1-57
■ Tóner
Si aparece un mensaje en la pantalla táctil que le indica que sustituya el cartucho de tóner, cambie el cartucho de tóner usado por uno
nuevo.
Hay tóner de cuatro colores: negro, cian, magenta y amarillo.
Compruebe el color del tóner que necesita sustituir antes de pedir tóner a su distribuidor local Canon. Asimismo, al sustituir el cartucho
de tóner, asegúrese de cambiar el tóner del color correcto.
Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en este equipo.
1
Mantenimiento periódico
ADVERTENCIA
• No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que los restos de tóner del interior del cartucho pueden arder y
causar un incendio.
• No guarde los cartuchos de tóner en lugares expuestos al fuego, ya que pueden arder provocando un incendio.
ATENCIÓN
Mantenga el tóner y otros consumibles fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de estos productos, consulte
inmediatamente a un médico.
IMPORTANTE
• Conserve los cartuchos de tóner en un sitio fresco, lejos de la luz directa del sol. (Las condiciones de almacenamiento recomendadas son
las siguientes: temperatura inferior a 30 °C y humedad inferior al 80%.)
• [Tenga cuidado con los cartuchos de tóner falsificados]
Le informamos que existen cartuchos de tóner Canon falsificados en el mercado. El uso de cartuchos de tóner falsificados puede producir
mala calidad de impresión o un funcionamiento deficiente de la máquina. Canon no se hace responsable de posibles defectos de
funcionamiento, accidentes o daños ocasionados por el uso de cartuchos de tóner falsificados.
Para más información, consulte http://www.canon.com/counterfeit.
1-58 Consumibles
■ Consumibles genuinos
Canon desarrolla constantemente innovaciones tecnológicas en tóner, tambores y cartuchos Canon, específicamente diseñados para su
uso en equipos multifunción Canon.
Experimente las ventajas de la velocidad y el volumen de impresión óptimos y de los impresos de alta calidad que se logran gracias a las
nuevas y avanzadas tecnologías de Canon. Por ello se recomienda el uso de consumibles genuinos Canon en los equipos multifunción
Canon.
Vaya a http://www.canon-europe.com/consumables/ para conocer el secreto que hay tras los productos consumibles de Canon.
Mantenimiento periódico
Consumibles 1-59
1
Mantenimiento periódico
1-60
Consumibles
Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo solucionar un atasco de papel en la unidad principal o en las unidades opcionales y las pantallas de
2
CAPÍTULO
mensajes de error.
2-1
Reducir la frecuencia de atascos de papel
Si se producen frecuentes atascos de papel, a pesar de que no haya aparentemente ningún problema con el equipo, es
posible que se deba a una de las siguientes causas. Siga las instrucciones descritas a continuación para reducir la frecuencia
de los atascos de papel.
2
■ Ejemplo de una pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel
En la pantalla táctil puede comprobar el lugar donde se ha producido el atasco de papel.
Solución de problemas
Si pulsa [Cerrar], puede seguir realizando ciertas operaciones, como configurar modos, aunque no extraiga inmediatamente el papel
atascado.
IMPORTANTE
Si se produce un atasco de papel en el alimentador, no es posible seguir con la operación. Siga las instrucciones de la pantalla táctil para
eliminar el atasco de papel. (Consulte “Alimentador (opcional)”, en la pág. 2-23.)
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
por la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede producirse quemaduras aunque no la toque directamente.
• Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones de la pantalla táctil para retirar el papel atascado del interior del
equipo. No introduzca los dedos en la parte no indicada en la pantalla táctil, ya que podría hacerse quemaduras o heridas.
• Tras eliminar todos los atascos de papel, saque inmediatamente las manos de la máquina. Aunque la máquina no esté
en funcionamiento, sus manos, el pelo o la ropa pueden quedar atrapados en los rodillos de alimentación, lo que puede
ocasionar lesiones personales si la máquina comienza a imprimir repentinamente.
NOTA
Si se ha atascado papel en varios sitios, extraiga el papel atascado en el orden indicado en la pantalla táctil.
1 Revise todas las ubicaciones de atasco indicadas en la pantalla táctil, y extraiga cualquier papel
atascado.
Consulte las páginas correspondientes a continuación para conocer las instrucciones sobre cómo encontrar y extraer el papel
atascado. O puede seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.
• Unidad de salida de papel (Consulte “Unidad de salida de papel (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-5.)
• Unidad de fijación (Consulte “Unidad de fijación (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-7.)
• Entrada de la unidad doble (Consulte “Entrada de la unidad dúplex (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-8.)
• Unidad dúplex (Consulte “Unidad dúplex (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-10.)
• Bandeja multiuso (Consulte “Bandeja multiuso”, en la pág. 2-11.)
• Casete 1 (Consulte “Casete 1”, en la pág. 2-13.)
• Casete 2 (Consulte “Casete 2”, en la pág. 2-16.)
Si se rompe el papel atascado mientras lo extrae, asegúrese de sacar todos los trozos del interior del equipo.
IMPORTANTE
Si se apaga la alimentación del equipo cuando hay un atasco de papel, no es posible detectar atascos de papel en los casetes al
encender de nuevo la alimentación. Elimina los atascos de papel sin apagar el equipo.
NOTA
Es posible que algunas zonas donde se indique que hay atascos de papel, en realidad no tengan ningún atasco. No obstante,
compruebe siempre todos los sitios indicados en la pantalla táctil en el orden en que aparecen.
Solución de problemas
Cuadernillos C1 (opcionales) (Consulte “Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia G1 de la Unidad de Acabado
Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales)”, en la pág. 2-31.)
• Interior de la tapa frontal de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional) (Consulte “Interior de la tapa frontal de la
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional)”, en la pág. 2-32.)
• Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) (Consulte “Unidad grapadora de cuadernillos (opcional)”, en la pág. 2-34.)
• Taladradora (opcional) (Consulte “Taladradora (opcional)”, en la pág. 2-36.)
3 Después de extraer todo el papel atascado de las ubicaciones indicadas en la pantalla táctil,
ponga de nuevo todas las palancas y tapas en sus posiciones originales.
4 Reanude las operaciones siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.
Una vez que haya extraído todo el papel atascado en lugares distintos al alimentador, se reanudará la operación de impresión o copia.
Si aún queda papel que debe ser extraído, aparecerá una pantalla donde se indica cómo eliminar ese atasco de papel. Repita el
procedimiento desde el paso 1.
NOTA
No es necesario que introduzca de nuevo el número de copias o impresiones aunque esté imprimiendo varios juegos. El equipo
recalcula automáticamente el número de copias o impresiones que debe hacer según el número de hojas atascadas.
ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.
2
Solución de problemas
5 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
2
Unidad de fijación (interior de la unidad principal)
Solución de problemas
Si se produce un atasco de papel en la zona de la unidad de fijación, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.
ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.
2 Baje la tapa superior de la unidad de fijación mediante su pestaña, y extraiga el papel atascado.
Después de extraer el papel atascado, deje la tapa superior de la unidad de fijación de nuevo en su posición original.
ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores están sujetas a altas temperaturas. Al extraer el papel atascado, tenga cuidado
de no tocar nada de esta zona excepto el papel atascado y la tapa superior.
3 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.
Solución de problemas
3 Extraiga el papel atascado en la parte inferior de la unidad dúplex.
4 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
2
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Solución de problemas
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.
3 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
Bandeja multiuso 2
Solución de problemas
Si se produce un atasco de papel en la bandeja multiuso, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el
papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento
que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.
Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.
2
Solución de problemas
4 Extraiga cualquier papel atascado desde la tapa inferior derecha de la bandeja multiuso del
interior de la unidad principal.
5 Retire cualquier atasco de papel situado entre la unidad principal y la tapa inferior derecha.
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
Casete 1
Si se produce un atasco de papel en el casete 1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel
atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que
aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.
ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
2
Solución de problemas
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior derecha del casete.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
Solución de problemas
5 Extraiga el papel atascado.
6 Introduzca con cuidado el casete 2 hacia el interior del equipo hasta que quede totalmente
cerrado.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
pidiéndole que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a
continuación, y el procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Si el papel está atascado en el interior de la unidad de alimentación por casetes, extraiga primero el posible papel atascado en el interior
de la tapa inferior derecha. Si extrae primero el papel atascado en la unidad de alimentación por casetes, es posible que se rompa el papel
y queden trozos del mismo por el interior del equipo.
Solución de problemas
4 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.
6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa inferior derecha de la unidad de
alimentación por casete.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
Solución de problemas
El papel también puede estar atascado en la ranura de alimentación del lateral de la unidad principal. Extraiga cualquier papel
atascado en la ranura de alimentación.
Si ya no aparece la pantalla de indicación de atasco de papel después de conectar de nuevo el depósito de papel a la unidad
principal, vaya al paso 7.
ATENCIÓN
Al conectar de nuevo el depósito de papel a la unidad principal, tenga cuidado de no cogerse los dedos.
2
Solución de problemas
IMPORTANTE
Si el equipo está en el modo de reposo (no aparece la pantalla táctil y sólo está iluminado el indicador de alimentación principal),
no podrá abrir el depósito de papel. En este caso, pulse el interruptor de alimentación del panel de control para reactivar el equipo
y, a continuación, pulse el botón de apertura del depósito de papel.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el depósito de papel.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN
Solución de problemas
Al extraer originales atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes de los originales.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.
Solución de problemas
Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa del alimentador.
ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN
Solución de problemas
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.
Solución de problemas
4 Empuje hacia abajo la guía interna y quite el papel atascado.
IMPORTANTE
Si se produce un atasco de papel cuando está imprimiendo en el modo Grapar, no retire las hojas impresas que están a la espera
de ser grapadas. (Las operaciones de impresión y grapado se reanudan después de eliminar el atasco de papel.)
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Al introducir de nuevo la unidad de salida de papel a en su posición original, tenga cuidado de no cogerse los dedos.
7 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
Solución de problemas
ATENCIÓN
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
1 Abra la ranura de salida del exterior de la unidad de acabado y extraiga todo el papel atascado
que vea.
Si no puede ver ningún papel atascado, compruebe si hay algún papel atascado en el interior del área de salida de la unidad de
acabado.
IMPORTANTE
Si se produce un atasco de papel cuando está imprimiendo en el modo Grapar, no retire las hojas impresas que están a la espera
de ser grapadas. (Las operaciones de impresión y grapado se reanudan después de eliminar el atasco de papel.)
NOTA
Para abrir la ranura de salida, levante el área indicada por la etiqueta de la ranura de salida.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior de la unidad de acabado.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
Solución de problemas
ATENCIÓN
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la unidad de alimentación intermedia.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2 quemarse o recibir una descarga eléctrica.
Solución de problemas
ATENCIÓN
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado al soltar la guía superior de salida.
Solución de problemas
ATENCIÓN
Al poner de nuevo la guía inferior de salida en su posición original, tenga cuidado de no cogerse los dedos.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2 quemarse o recibir una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
Solución de problemas
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
2 Gire el pomo del rodillo de la derecha en la dirección de la flecha (en sentido contrario al de las
agujas del reloj).
Solución de problemas
ATENCIÓN
Al poner de nuevo la guía inferior de salida en su posición original, tenga cuidado de no cogerse los dedos.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
Taladradora (opcional)
Si se produce un atasco de papel en la taladradora, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel
atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que
aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.
Solución de problemas
4 Extraiga el papel atascado.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior de la unidad de acabado.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior de la unidad taladradora.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la bandeja de restos de
taladrado.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN
Solución de problemas
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN
Solución de problemas
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
2 Extraiga el papel atascado que sobresale por la ranura interior de la bandeja de salida.
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.
NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.
Solución de problemas
Asegúrese de cerrar todas las tapas y casetes del equipo antes de eliminar atascos de grapas.
1 Retire el papel atascado de la bandeja de salida de la unidad de acabado y el papel que esté a la
espera de ser grapado.
2
Solución de problemas
7 Introduzca con cuidado la caja de grapas de nuevo en la unidad de acabado hasta que quede
correctamente instalada.
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
NOTA
Si no hay grapas preparadas en la posición de grapado después de cerrar la tapa, la unidad grapadora realiza automáticamente
una operación de grapado en vacío para recolocar las grapas.
IMPORTANTE
Asegúrese de cerrar todas las tapas y casetes del equipo antes de eliminar atascos de grapas.
2
Solución de problemas
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
NOTA
Si no hay grapas preparadas en la posición de grapado después de cerrar la tapa, la unidad grapadora realiza automáticamente
una operación de grapado en vacío para recolocar las grapas.
IMPORTANTE
• En caso necesario, retire todo el papel depositado en la bandeja de cuadernillos antes de eliminar el atasco de grapas de la unidad
grapadora de cuadernillos.
2 • Asegúrese de cerrar todas las tapas y casetes del equipo antes de eliminar atascos de grapas.
1
Solución de problemas
Unidad grapadora
de cuadernillos
Grapadora de la
unidad grapadora
de cuadernillos
Solución de problemas
2
Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.
IMPORTANTE
Una vez eliminado el atasco de grapas, no olvide recolocar manualmente las grapas de la unidad grapadora de cuadernillos.
(Consulte el e-Manual > Configuración.)
Mensajes de autodiagnóstico
Si el equipo presenta un mensaje de autodiagnóstico, siga las instrucciones que se indican en la pantalla táctil.
2
En la pantalla táctil aparecen mensajes de autodiagnóstico bajo las siguientes circunstancias:
Solución de problemas
• Cuando no es posible leer o imprimir debido a un error operativo.
• Cuando es necesario tomar una decisión o realizar una acción durante el proceso de lectura, copia o impresión.
• Cuando es necesario tomar una decisión o realizar una acción mientras se examina la red.
La siguiente es una relación de mensajes de error de autodiagnóstico junto con sus posibles causas y soluciones.
Cargue papel.
Solución Introduzca el casete hasta el fondo. (Consulte “Casetes de papel”, en la pág. 1-2.)
Causa 1 El equipo no dispone de papel del tamaño óptimo seleccionado por el modo de selección automática de papel.
Solución 2 Ponga [Activar/desactivar selección auto de casete] en "On" para el casete en el que está cargado el papel con el tamaño
mostrado. (Consulte el e-Manual > Configuración.)
Solución 2 Desactive [Considerar tipo de papel] en [Activar/desactivar selección auto de casete] al copiar. (Consulte el e-Manual >
Configuración.)
Solución Disponga los originales en el orden de las páginas, con la primera página arriba. Ponga de nuevo los originales en la bandeja
de alimentación de originales del alimentador, y pulse .
Ponga de nuevo los originales en el orden correcto y pulse la tecla [Inicio]. (El tamaño de los datos del original leído superaba el límite. Se
corregirán automáticamente las opciones y se leerán de nuevo los originales.)
Causa La lectura se detuvo debido a que el tamaño de los datos del original leído es superior al tamaño máximo de datos admitido
por el equipo.
Solución Intente leer de nuevo el original desde la primera página. Si todavía no es posible leer, reduzca el valor del modo Nitidez, y
seleccione [Texto] como tipo de original.
Causa La lectura se detuvo debido a que el tamaño de los datos del original leído es superior al tamaño máximo de datos admitido
por el equipo.
Solución Reduzca el ajuste del modo Nitidez y seleccione [Texto] como tipo de original.
Causa Las impresiones del anterior trabajo aún están en la bandeja de salida.
2 Solución Retire las impresiones que quedan en la bandeja de salida. La impresión se reanuda automáticamente.
Solución de problemas
Causa Quedan impresiones del trabajo anterior en la bandeja de cuadernillos de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1.
Solución Retire las impresiones que quedan en la bandeja de cuadernillos. La impresión se reanuda automáticamente.
Solución Prepare un cartucho de tóner del color indicado para sustituirlo. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)
Causa 1 Pronto no será posible imprimir porque se está agotando el tóner del color indicado.
Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)
Causa 1 Pronto ya no se podrá imprimir porque se está agotando el tóner del color indicado.
Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)
Causa No es posible copiar en color porque se ha agotado el tóner del color indicado.
Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)
Causa No es posible copiar en color desde el buzón y buzón de fax/I-fax porque se ha agotado el tóner del color indicado.
Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)
Solución Asegúrese de que el cartucho de tóner está correctamente introducido. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág.
1-39.)
Solución Cambie el depósito de tóner residual. (Consulte “Sustituir el depósito de tóner residual”, en la pág. 1-44.)
Causa El modo especificado requiere poner el original en el cristal de copia, pero no hay ningún original puesto.
Causa El equipo no puede leer el original con el alimentador. Hay un original en el alimentador y en el cristal de copia.
Solución de problemas
Causa El área de lectura del alimentador está sucia.
Solución Limpie el área de lectura del alimentador. (Consulte “Limpieza manual del alimentador”, en la pág. 1-48.)
Solución Espere a que el equipo finalice el ajuste automático de gradación. Una vez finalizado el ajuste, la impresión se reanuda
automáticamente.
Solución Espere un momento. La impresión en color se reanuda automáticamente una vez finalizado el ajuste.
Causa Se están ejecutando varios trabajos, por ejemplo, trabajos de impresión o trabajos de envío, al tiempo que se lleva a cabo la
operación de lectura.
Solución Espere a que el equipo finalice la limpieza del tambor. Una vez finalizada la limpieza, la impresión se reanuda
automáticamente.
Solución Llame al administrador del sistema de su departamento y pídale el ID de departamento y la contraseña correctos.
Causa No hay grapas en el cartucho de grapas de la unidad grapadora en la unidad de acabado interna, la unidad de acabado
grapadora o la unidad de acabado de cuadernillos.
Solución Sustituya el cartucho de grapas de la unidad grapadora de la unidad de acabado interna, la unidad de acabado grapadora o la
unidad de acabado de cuadernillos. (Consulte “Sustituir el cartucho de grapas de la Unidad grapadora”, en la pág. 1-31.)
Solución Elimine los restos de taladrado de la bandeja de restos de taladrado de la taladradora. (Consulte “Eliminar los restos de
taladrado”, en la pág. 1-37.)
Causa No hay grapas en el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos de la unidad de acabado de cuadernillos.
Solución Sustituya el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos de la unidad de acabado de cuadernillos. (Consulte
“Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos”, en la pág. 1-34.)
2 Solución 2 Si está instalado el Kit de Disco Duro Extraíble, compruebe el disco duro.
Solución de problemas
# 001
Causa 1 Se leyeron originales de distinto tamaño sin activar el modo de Originales de distinto tamaño.
Causa 2 Se leyeron originales de distinto tamaño en el Original de doble cara sin activar el modo de Originales de distinto tamaño.
# 009
# 099
Causa 2 Se produjo un error debido que se apagó el interruptor de alimentación principal mientras estaba procesando un trabajo.
Solución Compruebe si está encendido el interruptor de alimentación principal. En caso necesario, intente procesar de nuevo el
trabajo. (Consulte el e-Manual > Antes de utilizar este equipo.)
# 401
Causa Se ha llenado el dispositivo de memoria, el servidor o el espacio avanzado, o bien se ha alcanzado el número máximo de
archivos que pueden guardarse en el directorio raíz (la carpeta superior del dispositivo de memoria).
Solución Elimine los archivos que no necesite del dispositivo de memoria, servidor o espacio avanzado, o bien cree una carpeta nueva
y mueva los archivos existentes a esa carpeta para organizar los archivos del directorio raíz.
# 402
Causa Error durante la transferencia de datos (p. ej., datos de imagen) al dispositivo de memoria porque el nombre de archivo
contenía caracteres no autorizados.
Causa Error del trabajo debido a que el nombre de archivo ya existe. Normalmente, si el nombre de archivo ya existe, se cambia
automáticamente el nombre del archivo añadiendo un número entre 1 y 999 al final del nombre de archivo con el fin de evitar
conflictos de nombre. Sin embargo, este error se produjo porque ya existe el archivo con el mismo número añadido a su
nombre.
# 404
Causa Error del trabajo debido a que el interruptor de protección contra escritura del dispositivo de memoria está activado.
Solución de problemas
# 406
Causa 1 Error del trabajo debido a que el dispositivo de memoria se extrajo del puerto USB o el sitio de red se eliminó mientras el
trabajo estaba en curso.
Solución Confirme que el dispositivo de memoria está insertado correctamente o que existe el sitio de red e intente escribir los datos
de nuevo.
Causa 2 Error durante la transferencia de datos (p. ej., datos de imagen) al dispositivo de memoria. (Es posible que el dispositivo de
memoria conectado se haya formateado con un sistema de archivos incompatible.)
Solución Compruebe el estado del dispositivo de memoria y confirme que se haya formateado con el sistema de archivos (FAT32)
admitido por este equipo. A continuación, realice de nuevo la operación.
# 407
Causa La longitud de toda la ruta del archivo (o carpeta) especificado supera el límite admitido.
Solución El límite de longitud de la ruta completa es de 256. Cambie el nombre que debe escribirse o abrévielo.
# 409
Causa No se pudieron guardar los archivos o las carpetas porque el número de archivos o carpetas que se pueden guardar ha
llegado al límite.
# 410
Causa No se pueden guardar los archivos porque hay demasiados trabajos a la espera de ser guardados.
Solución Intente guardar de nuevo los archivos una vez que el trabajo anterior se haya guardado.
# 411
# 701
Solución Introduzca el ID de departamento o la contraseña correcta con - (teclas numéricas) del panel de control e intente de
nuevo.
Solución Cambie el ID de departamento y la contraseña e intente de nuevo. Si no conoce la contraseña, póngase en contacto con el
administrador del sistema.
Solución Active <Permitir trabajos impresora con ID desconocido>. (Consulte el e-Manual > Seguridad.)
Solución 1 Espere un momento e intente leer de nuevo después de haberse realizado el trabajo de envío actual.
Solución 2 Borre los archivos guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax. Si el equipo sigue sin funcionar normalmente, apague la
alimentación principal y enciéndala de nuevo. (Consulte el e-Manual > Antes de utilizar este equipo.)
#711
2 Solución Borre los archivos innecesarios que tenga guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax. (Consulte el e-Manual > Buzón de
fax/I-fax y Archivos guardados.)
Solución de problemas
# 712
Solución Borre los archivos innecesarios que tenga guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax. (Consulte el e-Manual > Buzón de
fax/I-fax y Archivos guardados.)
# 749
Causa No se pudo ejecutar el trabajo porque se está produciendo un mensaje de aviso al servicio técnico.
Solución Apague la alimentación principal, espere 10 segundos o más, y enciéndala de nuevo. Si el equipo sigue sin funcionar
correctamente, apague la alimentación principal, desconecte el equipo y avise a su distribuidor local Canon. (Consulte el e-
Manual > Antes de utilizar este equipo.)
#754
Causa La máquina cliente no funciona mientras se está entrega la información de dispositivos o la red no funciona. La opción de
destino no es correcta.
# 759
# 807
Solución Establezca los privilegios de acceso al directorio en el servidor, reenvíe el archivo al directorio con privilegios de acceso o
póngase en contacto con el administrador del sistema.
# 816
# 825
Causa 1 No es posible realizar los trabajos de impresión en curso o reservados debido a que se han borrado el ID de departamento y la
contraseña, o ha cambiado la contraseña.
Solución Vuelva a intentarlo con el ID de departamento y la contraseña registrados. Registre el ID de departamento y la contraseña. Si
no conoce la contraseña, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Causa 2 La información de dispositivos no se pudo entregar porque la máquina cliente de destino tiene un administrador del sistema
registrado, pero no se ha establecido en la máquina host. O bien, no se ha podido entregar la información de dispositivos
porque el ID de administrador del sistema y el PIN del sistema registrados en la máquina cliente no coinciden con los que se
han registrado en la máquina host.
Solución Registre en la máquina cliente un ID de administrador del sistema y un PIN del sistema que coincidan con los de la máquina
cliente y vuelva a entregar la información de dispositivos.
Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque la máquina cliente está procesando un trabajo.
Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivos una vez que la máquina cliente termine de procesar el trabajo.
# 850
Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque se está procesando una pantalla relativa a la información de
dispositivos.
Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivos una vez que desaparezca la pantalla de la máquina cliente. (Consulte
el e-Manual > Seguridad.)
2
# 851
Solución de problemas
Causa 1 No queda memoria suficiente en el sistema.
Solución Compruebe la memoria disponible del sistema, y borre los archivos que no necesite del buzón y del buzón de fax/I-fax.
(Consulte el e-Manual > Buzón de fax/I-fax y Archivos guardados.)
Solución Borre de la memoria los archivos que no necesite y los archivos con errores con el fin de aumentar la cantidad de memoria
disponible. (Consulte el e-Manual > Buzón de fax/I-fax y Archivos guardados.)
Causa 3 No es posible guardar el archivo leído porque hay más de 1.500 archivos en el buzón y en el buzón de fax/I-fax.
Solución Si hay un gran número de archivos, borre del buzón o del buzón de fax/I-fax especificado los que no sean necesarios.
(Consulte el e-Manual > Buzón de fax/I-fax y Archivos guardados.)
# 852
Causa Se produjo un error debido que se apagó la alimentación principal, por una causa desconocida, mientras se estaba
procesando un trabajo.
Solución Compruebe que el equipo esté correctamente enchufado en la toma de corriente y que no se produzcan situaciones en las
que resulte fácil desconectarlo. En caso necesario, intente procesar de nuevo el trabajo.
# 853
Causa 1 Al intentar imprimir un gran número de páginas, el trabajo no se realizó porque no hay suficientes recursos de memoria.
Solución Reduzca el número de páginas para imprimir o ejecute de nuevo el trabajo de impresión cuando no haya otros trabajos
reservados.
Causa 2 El trabajo no se pudo cancelar porque se canceló desde el controlador de impresora mientras los datos de impresión se
estaban enviando a la máquina.
Causa 3 La memoria de la cola de impresión está llena cuando se activa la opción [Usar función de cola de impresión] en [Opciones de
red] de [Opciones de uso del dispositivo] (Configuración); por tanto, los datos recibidos del host no se pudieron poner en la
cola de impresión.
Solución Desactive la opción [Usar función de cola de impresión] en [Opciones de red] de [Opciones de uso del dispositivo]
(Configuración) e intente enviar de nuevo los datos de impresión. (Consulte e-Manual > Red.)
Solución Intente imprimir de nuevo los archivos cuando se hayan completado todos los trabajos en curso. Si sigue sin poder imprimir,
compruebe los datos enviados.
Causa 5 Se ha superado el máximo número de documentos seguros que se pueden reservar a la vez.
Solución Imprima o borre los documentos seguros guardados en la máquina, e intente imprimir de nuevo. (Consulte el e-Manual >
Impresión.)
# 854
Causa La información de dispositivo no se pudo entregar porque el equipo cliente tiene activada la opción [Restringir recepc. info.
dispositivos] en [Opciones de entrega info. dispositivos] de [Opciones de gestión] (Configuración).
Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivo después de desactivar la opción [Restringir recepc. info. dispositivos]
en [Opciones de entrega info. dispositivos] de [Opciones de gestión] (Configuración). (Consulte el e-Manual > Seguridad.)
Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque incluía un idioma que no puede admitir el equipo cliente.
#856
Causa Se canceló el trabajo porque no había suficiente espacio libre en el disco duro para guardar los datos temporales.
2 # 857
Causa Tiempo de espera agotado para la recepción de datos, o el trabajo fue cancelado en el host.
Solución de problemas
# 858
Causa Hay un problema con los datos de impresión enviados desde una aplicación externa.
Solución Compruebe la configuración de los datos enviados al equipo, asegúrese de que son compatibles con el mismo, e intente
enviar de nuevo los datos.
# 859
# 860
Solución Cargue en la máquina transparencias aptas para este equipo e intente imprimir de nuevo.
Causa 3 Se ha insertado un trabajo de impresión que utiliza un PDL que este equipo no admite.
Solución Confirme con el administrador del sistema los PDL que admite el equipo y utilice el controlador de impresora adecuado.
Causa 4 Se ha especificado una combinación de opciones para Modo de color y Superponer imagen (Superponer) incompatible.
Solución Cambie las opciones seleccionando un modo de color que admita la opción Superponer imagen (Superponer) para la imagen
seleccionada o seleccionando una imagen que admita la opción Superponer imagen (Superponer) con el modo de color
seleccionado y vuelva a imprimir.
# 861
Solución Confirme las opciones de impresión que estableció al imprimir desde un ordenador.
Causa 1 Se ha superado el límite de apilamiento de las bandejas de la unidad de acabado de cuadernillos. (Consulte el capítulo 17,
“Apéndice” en Puesta en marcha.)
Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
Causa 4 No pudo imprimir el archivo cuando había especificado separadores como el tipo de papel y estaba instalada la Unidad de
2
Acabado Interna A1.
Solución de problemas
Solución No se pueden imprimir separadores si está instalada la Unidad de Acabado Interna A1 y no está instalada la Bandeja de Salida
J1. Si fuera necesario imprimirlos, debería instalar la Bandeja de Salida J1
# 863
# 865
# 889
Causa No puede leer o imprimir el documento porque tiene información de lectura protegida incrustada.
Solución Compruebe la información de lectura protegida o póngase en contacto con el administrador del sistema.
# 904
Causa El destino registrado en [Opciones favoritas] no puede actualizarse aunque se obtenga una libreta de direcciones de una serie
iR/imagePRESS conectada a la red.
# 905
Solución Compruebe la longitud de la ruta, los privilegios de acceso y el uso de los archivos o las carpetas.
para los documentos guardados en el buzón y el buzón de fax/I-fax, y los trabajos que están en la cola de impresión.
Si se llena la memoria durante la lectura de originales, en la pantalla táctil aparecerá el siguiente mensaje:
IMPORTANTE
Si utiliza Fax/Leer y guardar, puede enviar un máximo de 999 páginas de una vez.
NOTA
Elimine todos los archivos innecesarios que tenga guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax para liberar memoria.
1 Siga las indicaciones que constan a continuación según el mensaje que aparece en la pantalla
táctil.
● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. ¿Desea imprimir las páginas
leídas?>:
☐ Seleccione [Sí] o [No].
[Sí]: Se imprimen las páginas leídas y almacenadas en memoria. Una vez finalizada la impresión, lea el resto de
originales.
[No]: No se imprimen las páginas leídas y almacenadas en memoria.
● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. Aparece el mensaje <Espere un
momento e intente de nuevo>.
☐ Seleccione [Aceptar].
[Aceptar]: Vuelve a la pantalla de funciones básicas de la función que está usando. Lea de nuevo el trabajo cuando finalice el
trabajo en curso.
1 Siga las indicaciones que constan a continuación según el mensaje que aparece en la pantalla
táctil.
● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. ¿Desea enviar las páginas
leídas?>:
☐ Seleccione [Sí] o [No].
[Sí]: Se envían las páginas leídas y almacenadas en memoria. Una vez finalizado el envío, lea el resto de originales.
[No]: No se envían las páginas leídas y almacenadas en memoria.
1 Siga las indicaciones que constan a continuación según el mensaje que aparece en la pantalla
táctil.
● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. ¿Desea guardar las páginas
leídas?>:
☐ Seleccione [Sí] o [No].
[Sí]: Se guardan las páginas leídas y almacenadas en memoria. Una vez finalizado el almacenamiento, lea el resto de
originales.
2
Solución de problemas
[No]: No se guardan las páginas leídas y almacenadas en memoria.
● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. Aparece el mensaje <Espere un
momento e intente de nuevo>.
☐ Seleccione [Aceptar].
[Aceptar]: Vuelve a la pantalla de funciones básicas de la función que está usando.
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación con las manos húmedas ya que puede recibir una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
Para desenchufar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija. Si tira del propio cable puede quedar expuesto a los
hilos conductores del mismo, o deteriorar el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está deteriorado, se pueden
producir fugas de corriente y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
IMPORTANTE
Si apaga el interruptor de alimentación principal habiendo un trabajo esperando a ser impreso, el trabajo se borrará.
(Posición )
(Posición I)
NOTA
Tenga preparada la siguiente información cuando llame a su distribuidor local Canon:
- Nombre del producto
- Detalles del fallo de funcionamiento
- El código de error que aparece en la pantalla táctil
2
Configurar el Modo funciones limitadas desde la pantalla de Aviso para
Solución de problemas
servicio
Si aparece la pantalla de Aviso para servicio indicando un fallo en un modo de acabado, puede solucionarlo activando el
Modo funciones limitadas para limitar temporalmente el uso de los modos de acabado. Sin embargo, tras desactivar el modo
Funciones limitadas, es posible que vuelva a aparecer la pantalla de Aviso para servicio, a menos que se elimine la causa del
fallo.
IMPORTANTE
Si apaga el equipo cuando hay un trabajo esperando a ser impreso, el trabajo se borrará.
NOTA
Si activa el [Modo funciones limitadas] en la pantalla de Aviso para servicio, también se activará el [Modo funciones limitadas] en
[Opciones de gestión] (Configuración). (Consulte el e-Manual > Seguridad.)
2 Pulse [Sí].
Aparece un mensaje que indica que pulse [Apagar] y apague y encienda de nuevo el interruptor de alimentación principal.
(Posición I)
2
Solución de problemas
• Panel de control
ü: Disponible -: No disponible
Función disponible Cuando la función Imprimir está limitada Cuando la función Leer está limitada
Menú rápido*5 ü ü
Monitor estado/Cancelar ü*6 ü
Configuración - -
Solución de problemas
IMPORTANTE
• Los trabajos de impresión se cancelan automáticamente cuando la función Imprimir está limitada. Los trabajos de lectura se cancelan
automáticamente cuando la función Leer está limitada.
• Es posible que el equipo no entre totalmente en el modo de reposo cuando la función está limitada debido a un error.
NOTA
• Si la función de destino está limitada debido a un error, no estará disponible cuando se utilice el acceso directo situado en la parte
superior de la pantalla del menú principal o cuando se utilice el Menú rápido.
• La opción [Quitar cartuchos de tóner] no está disponible cuando la función Imprimir está limitada.
2
Solución de problemas
OFF
ON (Posición )
(Posición I)
ADVERTENCIA
Si el interruptor diferencial está en la posición OFF, no lo ponga en la posición ON de nuevo. Si lo hace, se puede producir un
incendio, descarga eléctrica, humo o que se apaguen los interruptores diferenciales del lugar de instalación.
Solución de problemas
3-1
Índice alfabético
C M
Mantenimiento
Cargar papel Cargar papel (casetes de papel), 1-2
Casetes de papel, 1-2 Cargar papel (Depósito de Papel B1), 1-7
Depósito de Papel B1, 1-7 Eliminar los restos de taladrado, 1-37
Cartucho del sello, 1-58 Sustituir el cartucho de grapas de la unidad de acabado interna, 1-28
Sustituir el cartucho del sello, 1-23, 1-26 Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora, 1-31
Cartucho de tóner Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos,
Acerca del cartucho de tóner, 1-58 1-34
Sustituir los cartuchos de tóner, 1-39 Sustituir el cartucho del sello, 1-23, 1-26
Casetes de papel Sustituir los cartuchos de tóner, 1-39
Acerca de los casetes de papel, 1-2 Marcas comerciales, ix
Ajustar el casete de papel para alojar papel de distinto tamaño, 1-5 Mensajes de aviso al servicio técnico, 2-62
Cargar papel, 1-2 Mensajes de error
Eliminar atascos de papel, 2-13, 2-16 Códigos de error sin mensajes, 2-54
Guía frontal, 1-6 Mensajes de autodiagnóstico, 2-51
Guía izquierda, 1-5
Placa del tamaño del papel, 1-6
Consumibles
S
Símbolos utilizados en este manual, vii
Solución de problemas
Eliminar atascos de grapas, 2-43
Eliminar atascos de papel, 2-3
Memoria llena, 2-60
Mensajes de aviso al servicio técnico, 2-62
Mensajes de error, 2-51
Reducir la frecuencia de atascos de papel, 2-2 3
Si no se enciende el equipo, 2-66
Apéndice
Solución de problemas del controlador de impresora/fax, 2-67
Solución de problemas del controlador de impresora/fax, 2-67
T
Taladradora
Eliminar atascos de papel, 2-36
Taladradora Externa 2 Taladros B1/Taladradora Externa 2/4 Taladros
B1/Taladradora Externa 4 Taladros B1
Eliminar los restos de taladrado, 1-37
Teclas utilizadas en este manual, vii
U
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1
Eliminar atascos de grapas, 2-45
Eliminar atascos de grapas en la unidad grapadora, 2-48
Eliminar atascos de papel, 2-29, 2-31, 2-32, 2-34
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora, 1-31
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de
cuadernillos, 1-34
Unidad de Acabado Grapadora C1
Eliminar atascos de grapas, 2-45
Eliminar atascos de papel, 2-29, 2-31
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora, 1-31
Unidad de Acabado Interna A1
Eliminar atascos de grapas, 2-43
Eliminar atascos de papel, 2-26
Sustituir el cartucho de grapas, 1-28
Unidad de Alimentación Intermedia G1
Eliminar atascos de papel, 2-31
Unidad de Alimentación por Casete AD1
Eliminar atascos de papel, 2-18
Unidad de fijación
Eliminar atascos de papel, 2-7
Unidad de salida de papel
Eliminar atascos de papel, 2-5
Unidad dúplex
Eliminar atascos de papel, 2-8, 2-10
Unidad grapadora, 2-45
unidad grapadora, 1-31
Unidad grapadora de cuadernillos, 1-34, 2-48