Sei sulla pagina 1di 146

Guía de mantenimiento

Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.


Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores consultas. SPA
imageRUNNER ADVANCE
C5051/C5051i/C5045/C5045i/
C5035/C5035i/C5030/C5030i
Guía de mantenimiento
Manuales del equipo
Los manuales de este equipo se dividen de la siguiente forma. Consúltelos para obtener información detallada.

Las guías señaladas con este símbolo están incluidas en el CD-ROM entregado con el
Las guías señaladas con este símbolo son manuales impresos. $%30. equipo.

• Información básica
Manual de usuario

• Precauciones para el uso del equipo y opciones necesarias tras


la instalación del equipo Puesta en marcha $%30.

• Guía de referencia rápida de operaciones básicas y útiles


Guía de referencia rápida $%30.

• Mantenimiento y solución de problemas


Guía de mantenimiento
(este documento) $%30.

• Preguntas frecuentes y sus respuestas


Preguntas frecuentes $%30.

• Instalación e instrucciones del controlador de impresora para


Windows Guía de instalación del controlador de
impresora $%30.

• Instalación e instrucciones del controlador de impresora para


Mac Guía de instalación del controlador de
Guía del Controlador UFR II para Mac y Guía del Controlador PS para Mac impresora para Mac $%30.

• Instalación e instrucciones del controlador de fax para Windows


Guía de instalación del controlador de
fax $%30.

• Instalación e instrucciones de Windows Network ScanGear


Guía de instalación del Network
ScanGear $%30.
•Manual completo para las funciones básicas y el manejo del
equipo e-Manual $%30.

- Antes de utilizar este equipo


- Cómo utilizar este manual
- Funciones básicas
- Productos opcionales
- Configuración
- Resolución de problemas
- Mantenimiento
- Procedimientos prácticos

- Copia
- Fax
- Leer y enviar
- Leer y guardar
- Archivos guardados
- Buzón de fax/I-fax
- Impresión segura
- Acceso a Internet
- Escáner
- Menú rápido
- Monitor estado/Cancelar
- Impresión
- Red
- IU remoto
- MEAP
- Seguridad
- Software

Para ver el manual en formato PDF, se necesita Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Si no está instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader en su sistema, puede descargarlo del sitio web
de Adobe Systems Incorporated.
Cómo se organiza este manual
Capítulo 1 Mantenimiento periódico

Capítulo 2 Solución de problemas

Capítulo 3 Apéndice

Incluye el índice alfabético.

Hemos hecho un esfuerzo considerable para garantizar que este manual no contenga imprecisiones ni omisiones. Sin embargo, dado que constantemente mejoramos nuestros productos, si
necesita una especificación exacta, póngase en contacto con Canon.
Índice
Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Cómo utilizar este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Teclas utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Pantallas utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Ilustraciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Abreviaturas utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Exenciones de responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix

Capítulo 1 Mantenimiento periódico

Casetes de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


Cargar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Ajustar el casete para alojar papel de distinto tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Depósito de Papel B1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Cargar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Accesorio de Alimentación de Separadores B1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Cómo cargar separadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Cargar separadores en el casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Alimentador de Sobres D1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Cómo utilizar el accesorio alimentador de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Preparar los sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Cargar los sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Cargar el sobre tras especificar el tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Alimentador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color Dúplex B1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color B1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Sustituir el cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/
Taladradora (Opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Sustituir el cartucho de grapas de la Unidad grapadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Eliminar los restos de taladrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Sustituir el cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Sustituir el depósito de tóner residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Limpieza periódica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Cristal de copia y tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Limpieza manual del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
Unidad Lectora Color Dúplex B1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
Unidad Lectora Color B1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
Limpieza automática del alimentador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
Limpiar el interior de la unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
Limpiar el cristal antipolvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57

Capítulo 2 Solución de problemas

Reducir la frecuencia de atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


Eliminar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Unidad de salida de papel (interior de la unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Unidad de fijación (interior de la unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Entrada de la unidad dúplex (interior de la unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Unidad dúplex (interior de la unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Bandeja multiuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Casete 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Casete 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Unidad de Alimentación por Casete AD1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Depósito de Papel B1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Alimentador (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26


Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Grapadora C1/
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia G1 de la Unidad de Acabado Grapadora C1/
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Interior de la tapa frontal de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Taladradora (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Bandeja Interna de 2 Vías F1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Bandeja de Salida J1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Eliminar atascos de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Lista de mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Mensajes de autodiagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Lista de códigos de error sin mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Si se llena la memoria durante la lectura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Fax/Leer y enviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Leer y guardar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Mensajes de aviso al servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Llamar al servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Configurar el Modo funciones limitadas desde la pantalla de Aviso para servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
Funciones disponibles cuando no se pueden utilizar la impresora o el escáner debido a un error . . . . . 2-64
Si no se enciende el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Solución de problemas del controlador de impresora/fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67

Capítulo 3 Apéndice

Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

vi
Prefacio
Gracias por adquirir la Canon imageRUNNER ADVANCE C5051/C5051i/C5045/C5045i/C5035/C5035i/C5030/C5030i. Antes de utilizar
el equipo, lea atentamente este manual con el fin de familiarizarse con las prestaciones del producto y aprovechar al máximo sus
muchas funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para posteriores consultas.

Cómo utilizar este manual

Símbolos utilizados en este manual


En este manual se utilizan los siguientes símbolos para explicar procedimientos, limitaciones, precauciones de manipulación
e instrucciones que deben ser observadas por razones de seguridad.

ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar la muerte o lesiones personales si
no se efectúan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención siempre a estas
advertencias.

ATENCIÓN Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o daños a la
propiedad si no se efectúan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención
siempre a estas precauciones.

IMPORTANTE Indica requisitos y limitaciones de manejo. Lea estos puntos para manejar correctamente el equipo y
evitar deteriorarlo.
NOTA Indica una aclaración acerca de una operación o contiene explicaciones adicionales para un determinado
procedimiento. Se recomienda encarecidamente la lectura de estas notas.

Teclas utilizadas en este manual


Los siguientes símbolos y nombres de teclas son algunos ejemplos de la forma en que se representan en este manual las
teclas que se deben pulsar:
• Teclas de la pantalla táctil: [Nombre de clave]
Ejemplo: [Cancelar]
[Cerrar]

• Teclas del panel de control: Icono de tecla


Ejemplo:

vii
Pantallas utilizadas en este manual
Las imágenes de la pantalla táctil que aparecen en este manual corresponden a la imageRUNNER ADVANCE C5051 con
los siguientes equipos opcionales instalados: la Unidad Lectora Color Dúplex B1, la Tarjeta de Fax Súper G3, la Unidad de
Acabado Interna A1 y la Unidad de Alimentación por Casete AD1.
Tenga en cuenta que las funciones que no se puedan utilizar, dependiendo del modelo y los accesorios opcionales, no
aparecerán en la pantalla táctil.
Las teclas que se deben pulsar están marcadas con , tal como se indica a continuación.
Cuando se pueden pulsar varias teclas en la pantalla táctil, todas las teclas aparecen marcadas. Seleccione las teclas más
adecuadas a sus necesidades.
Las capturas de pantalla utilizadas en este manual pueden diferir de las que vea realmente.

En la pantalla del panel de control seleccione el color del tóner que desea cambiar pulse
[Quitar cartuchos de tóner].

Pulse esta tecla para realizar la operación.

Ilustraciones utilizadas en este manual


Las ilustraciones que aparecen en este manual corresponden a la imageRUNNER ADVANCE C5051 con los siguientes equipos
opcionales instalados: la Unidad Lectora Color Dúplex B1, la Tarjeta de Fax Súper G3, la Unidad de Acabado Interna A1 y la
Unidad de Alimentación por Casete AD1.

viii
Abreviaturas utilizadas en este manual
En este manual, los nombres de productos y nombres de modelos se abrevian de la siguiente forma:

Sistema operativo Microsoft Windows: Windows


Apple Mac: Mac

Marcas comerciales
Apple y Mac son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE.UU. y otros países.
Windows es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
El resto de nombres de productos y compañías citados son marcas comerciales propiedad de sus respectivas compañías.

Copyright
Copyright 2010 de Canon Inc. Reservados todos los derechos.
Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento, así como su transmisión por cualquier medio, ya sea
electrónico o mecánico, incluyendo las fotocopias y grabaciones, o con cualquier sistema de almacenamiento y recuperación
de información sin el consentimiento previo y por escrito de Canon Inc.

Exenciones de responsabilidad
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO CON RESPECTO A ESTE MATERIAL, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
SALVO LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO, INCLUYENDO ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN,
COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO DE USO O POR LA VULNERACIÓN DE ALGUNA PATENTE.
CANON INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS O INDIRECTOS DE NINGUNA NATURALEZA,
ASÍ COMO POR LAS PÉRDIDAS Y GASTOS DERIVADOS DEL USO DE ESTE MATERIAL.

ix

Mantenimiento periódico

Este capítulo describe cómo cargar el papel, realizar operaciones periódicas de limpieza y sustituir los consumibles, como cartuchos de
1
CAPÍTULO

tóner y grapas.

Casetes de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Ajustar el casete para alojar papel de distinto tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Depósito de Papel B1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Accesorio de Alimentación de Separadores B1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Cómo cargar separadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Cargar separadores en el casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Alimentador de Sobres D1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Cómo utilizar el accesorio alimentador de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Preparar los sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Cargar los sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Cargar el sobre tras especificar el tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color Dúplex B1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color B1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Sustituir el cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional) . . . . . 1-31
Sustituir el cartucho de grapas de la Unidad grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Eliminar los restos de taladrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Sustituir el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Sustituir el depósito de tóner residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Cristal de copia y tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Limpieza manual del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
Limpieza automática del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
Limpiar el interior de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
Limpiar el cristal antipolvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57

1-1
Casetes de papel
Esta sección describe cómo cargar papel en los casetes.

NOTA
• Los siguientes tamaños de papel se pueden cargar en los casetes 1, 2, 3 y 4.
- Casete 1: Tamaño personalizado (de 139,7 mm × 182 mm a 304,8 mm × 390 mm), A4, A4R y A5R
1 - Casete 2: Tamaño personalizado (de 139,7 mm × 182 mm a 304,8 mm × 457,2 mm), 305 mm × 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, separadores, y
sobres
Mantenimiento periódico

- Casetes 3 y 4: Tamaño personalizado (de 139,7 mm × 182 mm a 304,8 mm × 457,2 mm), 305 mm × 457 mm, A3, A4, A4R y A5R
- Sólo es posible cargar separadores en el Casete 2 si está instalado el Accesorio de Alimentación de Separadores B1.
- Es posible cargar sobres en el casete 2 sólo si está instalado el Alimentador de Sobres D1.
- Sólo es posible utilizar los casetes 3 y 4 si está instalada la Unidad de Alimentación por Casete AD1.
• Para más información acerca del papel que se puede cargar en los casetes, consulte el e-Manual > Funciones básicas.

Cargar papel
Si se agota el papel seleccionado, o el casete seleccionado se queda sin papel durante la impresión, en la pantalla táctil
aparecerá una pantalla pidiéndole que cargue papel.
Siga el procedimiento descrito a continuación para cargar papel en los casetes.

ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.

IMPORTANTE
• También aparece una pantalla indicando que cargue papel si el casete seleccionado no está totalmente introducido en el equipo.
Asegúrese de que el casete esté correctamente instalado.
• No cargue en los casetes los siguientes tipos de papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos de papel.
- Papel muy curvado o arrugado
- Papel cebolla
- Papel grueso 3, de 210 a 256 g/m2
- Papel que se haya impreso utilizando una impresora de transferencia térmica (tampoco imprima por el reverso de este papel).
• Airee las hojas de la pila de papel antes de cargarla. Ponga especial atención en airear bien el papel fino, reciclado, pretaladrado o grueso,
las transparencias y los separadores antes de cargarlos.
• No ponga papel u otros objetos en la zona libre del casete de papel situada junto al papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos
de papel.

NOTA
• Si durante la impresión aparece un mensaje que indica que cargue papel, el resto de impresiones se harán automáticamente después de
cargar el papel correcto. Si selecciona otro casete, el resto de impresiones se harán después de pulsar [Aceptar].
• Para cancelar la impresión, pulse [Detener].

1 Pulse y suelte el botón de apertura del depósito de papel en el que quiere poner papel.

1-2 Casetes de papel


2 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.

Mantenimiento periódico

3 Abra un paquete de papel y extraiga una pila de papel.

ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.

IMPORTANTE
• Vuelva a poner el papel sobrante en su paquete original y guárdelo en un lugar seco alejado de la luz directa del sol.
• Si imprime en un papel que ha absorbido humedad, es posible que salga vapor de la zona de salida del equipo. Esto se debe a que
la humedad del papel se evapora con las altas temperaturas que se generan al fijar el tóner sobre el papel. No es una avería. (Suele
ocurrir sobre todo cuando la temperatura de la habitación es baja.)

NOTA
• Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon.
• Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación.

Casetes de papel 1-3


4 Cargue el papel en el casete.
Alinee los bordes del papel. Coloque el papel contra el lateral derecho del casete de papel.

1
Mantenimiento periódico

IMPORTANTE
• El papel que ha estado enrollado o curvado se debe alisar antes de usarlo.
• Asegúrese de que la altura de la pila de papel no sobrepase la marca de límite de carga ( ) que figura en la parte posterior del
casete.

NOTA
• Cada casete admite aproximadamente 550 hojas de papel (80 g/m2).
• Si en el paquete de papel figuran instrucciones sobre la cara del papel que se debe cargar, siga dichas instrucciones.
• Cuando se carga papel en el casete, la cara que queda hacia arriba es en la que se imprime.
• Si se producen problemas, de mala calidad de impresión o atascos de papel, pruebe a dar la vuelta al papel, y cargarlo de nuevo.
• Para más información acerca de la dirección de impresión en papel preimpreso (papel con logotipos o patrones ya impresos),
consulte el Capítulo 17, “Apéndice” de Puesta en marcha.

5 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

IMPORTANTE
No podrá hacer copias ni imprimir si carga papel por encima del límite de carga o si el casete no se introduce totalmente en el
equipo. Compruebe siempre que los casetes estén en su sitio y que el papel no supere el límite de carga.

NOTA
Si se agota el papel durante la copia o impresión, cargue papel y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil. El equipo
se reinicia automáticamente, y produce las copias o impresiones restantes.

1-4 Casetes de papel


Ajustar el casete para alojar papel de distinto tamaño
Si desea cargar papel de distinto tamaño en un casete, siga el procedimiento que se describe más adelante para ajustar las
guías del casete.

IMPORTANTE
Sólo es posible usar transparencias de tamaño A4. Asegúrese de que la guía izquierda esté establecida en ‘A4’ cuando cargue
transparencias en un casete. Si carga en un casete transparencias de un tamaño distinto a A4, no se detectarán correctamente el tamaño
de papel y la cantidad de papel que queda. 1

Mantenimiento periódico
Pulse y suelte el botón de apertura del casete que desea ajustar. Coja el casete de papel por el
tirador y sáquelo hasta el tope. Retire todo el papel que contiene.

2 Deslice la guía de la izquierda para alinearla con la marca del tamaño de papel que desee.

Guía
izquierda

Desplace la guía hasta que escuche un clic.

Casetes de papel 1-5


3 Presione la palanca de la guía frontal, como se indica a continuación. Sin soltar la palanca,
desplace la guía frontal para ajustarla con la marca correspondiente al tamaño de papel
deseado.

1 Guía frontal
Mantenimiento periódico

Desplace la guía hasta que escuche un clic.

IMPORTANTE
Ajuste las guías correctamente para evitar que se produzcan atascos de papel, impresiones con manchas o que se ensucie el
interior del equipo.

4 Cargue papel del tamaño adecuado en el casete.

ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.

5 Cambie la placa del tamaño del papel del casete para adaptarla al tamaño del nuevo papel.

NOTA
Dependiendo de los modelos y la configuración, es posible que no pueda utilizar algunos de los tamaños de papel que figuran en
la placa de tamaños de papel.

6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

1-6 Casetes de papel


Depósito de Papel B1 (opcional)
Si instala el Depósito de Papel B1 en el equipo, tendrá un alojamiento adicional de papel para los trabajos de impresión. El
Depósito de Papel B1 puede alojar un máximo de 2.700 hojas de papel (80 g/m2).

IMPORTANTE
Si el equipo está en el modo de reposo (no aparece la pantalla táctil y sólo está iluminado el indicador de alimentación principal), no
podrá abrir el depósito de papel. En este caso, pulse el interruptor de alimentación del panel de control para reactivar el equipo y, a 1
continuación, pulse el botón de apertura del depósito de papel.

Mantenimiento periódico
NOTA
El tamaño de papel admitido por el Depósito de Papel B1 es únicamente A4.

Cargar papel
Si selecciona el depósito de papel cuando no hay papel cargado en él, o si se agota el papel del depósito durante un trabajo
de impresión, en la pantalla táctil aparece una pantalla indicando que debe cargar papel.
Siga el procedimiento descrito a continuación para cargar papel en el depósito de papel.

ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.

IMPORTANTE
El depósito de papel admite únicamente papel de 52 a 163g/m2. Utilice la bandeja multiuso para cargar papel de mayor gramaje.

NOTA
Si durante la impresión aparece un mensaje que indica que cargue papel, el resto de impresiones se harán automáticamente después de
cargar el papel correcto. Si selecciona otro casete, el resto de impresiones se harán después de pulsar [Aceptar].

1 Pulse el botón de apertura para abrir el depósito de papel.

El elevador interior baja automáticamente hasta la posición de carga de papel.

Depósito de Papel B1 (opcional) 1-7


2 Abra un paquete de papel y extraiga una pila de papel.

ATENCIÓN
Al cargar papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel.

IMPORTANTE
• Vuelva a poner el papel sobrante en su paquete original y guárdelo en un lugar seco alejado de la luz directa del sol.
• No ponga en el depósito de papel los siguientes tipos de papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos de papel.
1 - Papel muy curvado o arrugado
- Papel cebolla
Mantenimiento periódico

- Transparencias
- Papel que se haya impreso utilizando una impresora de transferencia térmica (tampoco imprima por el reverso de este papel).

NOTA
• Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon.
• Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación.

3 Cargue el papel en el depósito de papel.


Asegúrese de que el elevador interior haya descendido antes de cargar papel y alinee los bordes de la pila de papel.

IMPORTANTE
• El papel que ha estado enrollado o curvado se debe alisar antes de cargarlo en el depósito de papel.
• Asegúrese de que la altura de la pila de papel no sobrepase la marca de límite de carga ( ) que figura en el interior del depósito
de papel.

NOTA
• Cada depósito de papel admite aproximadamente 2.700 hojas de papel (80 g/m2).
• Cargue el papel en varias veces, poniendo aproximadamente 500 hojas de papel (80 g/m2) cada vez. Si el depósito de papel puede
alojar más papel, el elevador descenderá.
• Cargue únicamente papel de tamaño A4 en el depósito de papel. El papel no se puede cargar horizontalmente.
• Si en el paquete de papel figuran instrucciones sobre la cara del papel que se debe cargar, siga dichas instrucciones.
• Cuando se carga papel en el depósito de papel, la cara que queda hacia abajo es en la que se imprime.
• Si se producen problemas, de mala calidad de impresión o atascos de papel, pruebe a dar la vuelta al papel, y cargarlo de nuevo.
• Para más información acerca de la dirección de impresión en papel preimpreso (papel con logotipos o patrones ya impresos),
consulte el Capítulo 17, “Apéndice” de Puesta en marcha.

1-8 Depósito de Papel B1 (opcional)


4 Cierre el depósito de papel.

Mantenimiento periódico

El elevador interior sube automáticamente y el equipo queda preparado para imprimir.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el depósito de papel.

Depósito de Papel B1 (opcional) 1-9


Accesorio de Alimentación de Separadores B1 (opcional)
Esta sección describe cómo cargar separadores.
Puede cargar los separadores en el Casete 2.

IMPORTANTE
1 Puede usar separadores de tamaño A4.

NOTA
Mantenimiento periódico

Cuando cargue separadores, asegúrese de guardar el tipo de papel. (Consulte el e-Manual > Configuración.)

Cómo cargar separadores


Cargue los separadores, tal como se indica a continuación.

4
3
2
1

Frente

Casete 2 (cara arriba)


NOTA
Si desea insertar separadores impresos como portadillas, inserte un papel en blanco donde se insertará el separador.

Cargar separadores en el casete

1 Pulse y suelte el botón de apertura del casete 2.

1-10 Depósito de Papel B1 (opcional)


2 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.

Mantenimiento periódico

3 Coloque el Accesorio de Alimentación de Separadores B1 en los orificios del casete y empújelo


hacia dentro hasta el fondo.

4 Cargue los separadores en el casete.

IMPORTANTE
• El papel que ha estado enrollado o curvado se debe alisar antes de usarlo.
• Asegúrese de que la altura del conjunto de papel no sobrepase la marca de límite ( ) que figura en la parte posterior del casete.

Depósito de Papel B1 (opcional) 1-11


5 Presione la palanca de la guía frontal, tal como se indica en la ilustración. Mientras presiona la
palanca, desplace la guía frontal hasta que se ajuste a los separadores.

1
Mantenimiento periódico

Guía frontal
F

6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

IMPORTANTE
• No ponga papel u otros objetos en la zona abierta del casete situada junto al papel. Si lo hace, es posible que se produzcan atascos
de papel.
• Cuando no cargue separadores, asegúrese de retirar el Accesorio de Alimentación de Separadores B1 del casete. Si usa el Accesorio
de Alimentación de Separadores B1 para papel que no sea separadores, pueden producirse atascos de papel.

NOTA
Cuando cargue separadores, asegúrese de guardar el tipo de papel. (Consulte el e-Manual > Configuración.)

1-12 Depósito de Papel B1 (opcional)


Alimentador de Sobres D1 (opcional)
Esta sección explica cómo utilizar el Alimentador de Sobres D1.

IMPORTANTE
El Alimentador de Sobres D1 sólo se puede instalar en el casete 2.

Cómo utilizar el accesorio alimentador de sobres 1

Mantenimiento periódico
Es posible cargar los cinco tipos de sobres siguientes en el accesorio alimentador de sobres: COM10 nº 10, Monarch, DL, ISO-
B5 y ISO-C5.
La opción predeterminada del equipo y el tamaño de la guía están establecidos en COM10 nº 10.

• Asegúrese de que esté seleccionado [COM10] en SOB.1 de Preferencias (Configuración).


• Las guías están ajustadas para sobres COM10 nº 10.
IMPORTANTE
• Cuando instale el accesorio alimentador de sobres en el casete, no fuerce el desplazamiento de la guía frontal del casete en la dirección
incorrecta. Si lo hace, puede separar el accesorio alimentador de sobres del casete.
• No imprima en ambas caras de los sobres. Si lo hace, puede provocar atascos de papel, impresiones con manchas o que se ensucie el
interior del equipo.
• No cargue los siguientes tipos de sobres en el casete de sobres. Si lo hace, puede provocar atascos de papel, impresiones con manchas o
que se ensucie el interior del equipo.
- Sobres curvados, arrugados o plegados
- Sobres gruesos o muy finos
- Sobres mojados o húmedos
- Sobres rotos
- Sobres de forma irregular
- Sobres con elementos de cierre o ventanas
- Sobres ya cerrados
- Sobres con taladros o perforaciones
- Sobres con papel estucado especial
- Sobres de papel con capas de color
- Sobres con cierre autoadhesivo, que contengan tinta, adhesivo u otras sustancias que se puedan fundir, quemar, evaporar, o que puedan
producir gases nocivos al ser sometidos al calor de la unidad fijación (aproximadamente 200 °C). Según el tipo de sustancia utilizada
como adhesivo, es posible que el calor de la unidad de fijación lo funda y los sobres queden cerrados.
• Si está acoplado el casete de sobres y selecciona “sobre” como tipo de papel, los documentos saldrán por la bandeja situada debajo de la
unidad del escáner.
• Al imprimir en sobres, vacíe la bandeja de salida cuando se acumulen un máximo de 10 sobres impresos en ella.
• Los sobres se deben conservar en un lugar que no esté sometido a alta temperatura y humedad.
• Si hay una diferencia de temperatura entre el lugar donde se conservan los sobres y el lugar donde se van a imprimir, déjelos en el lugar
de impresión para que se aclimaten a la temperatura de la habitación antes de utilizarlos.
• Ajuste correctamente el indicador del tamaño de papel, el cambio de tamaño y la opción [Guardar casete de sobres] en [Preferencias]
(Configuración) al tamaño de los sobres que cargue. Si no lo hace, puede provocar atascos de papel, impresiones con manchas o que se
ensucie el interior del equipo.
• Si desea ajustar las guías de anchura para cargar sobres de tamaño ISO-C5 o ISO-B5, consulte a su distribuidor local Canon.
NOTA
• Para más información acerca de los tipos de sobres que se pueden cargar en el accesorio alimentador de sobres, consulte el e-Manual >
Funciones básicas.
• Estos son los tamaños de los sobres:
- COM10 nº 10: 104.7 mm x 241.3 mm
- Monarch: 98.4 mm x 190.5 mm
- DL: 110 mm x 220 mm
- ISO-B5: 176 mm x 250 mm
- ISO-C5: 162 mm x 229 mm

Alimentador de Sobres D1 (opcional) 1-13


Preparar los sobres
Esta sección explica cómo preparar los sobres antes de cargarlos en el casete.

IMPORTANTE
El empleo de sobres curvados, arrugados o con pliegues puede provocar atascos de papel. Cargue los sobres después de seguir el
procedimiento descrito a continuación.

1
1 Coja cinco sobres, sepárelos tal como se indica, y apílelos juntos.
Mantenimiento periódico

Repita esta paso cinco veces para cada conjunto de cinco sobres.

2 Ponga los sobres sobre una superficie limpia y nivelada, y presione los sobres con la mano en la
dirección de las flechas para eliminar cualquier posible curvatura.
Repita esta paso cinco veces para cada conjunto de cinco sobres.

Presione firmemente las cuatro esquinas de los sobres para que éstos y las zonas pegadas o selladas queden planos.

Solapa

1-14 Alimentador de Sobres D1 (opcional)


IMPORTANTE
• Si utiliza sobres con adhesivo en sus solapas, el adhesivo se puede fundir debido al calor y la presión de la unidad de fijación.
• Tenga especial cuidado al alisar los sobres en la dirección en la que se alimentarán.

Mantenimiento periódico

• No imprima en el reverso de los sobres (la cara de la solapa).
• Si los sobres cogen aire, alíselos con la mano antes de cargarlos en el accesorio alimentador de sobres.

Solapa

Cargar los sobres


Esta sección explica cómo cargar sobres en el casete 2.

1 Pulse y suelte el botón de apertura del casete 2.

2 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.

Alimentador de Sobres D1 (opcional) 1-15


3 Mueva la guía de la izquierda hasta el fondo.

Guía
izquierda
1
Mantenimiento periódico

4 Cargue al mismo tiempo 10 sobres, con la cara en la que desee imprimir hacia arriba. Mientras
carga los sobres, presione el lado izquierdo del espacio de sobres, para que queden en su sitio.

Cargue los sobres, tal como se indica a continuación.

Frontal

Alinee el borde de cabecera de los sobres, y asegúrese de que queden sujetos bajo la uña.

IMPORTANTE
• Los sobres que han estado enrollados o curvados se deben alisar antes de usarlos.
• Asegúrese de que la altura de la pila de sobres no supere el indicador de límite de carga ( ).
• La máxima altura (cantidad) de sobres que se puede cargar en el casete es 30 mm aproximadamente.
• La altura (cantidad) máxima de sobres varía según el tipo de sobres y las condiciones de funcionamiento establecidas por el
usuario, pero como referencia, 30 mm equivalen aproximadamente a 50 sobres.

1-16 Alimentador de Sobres D1 (opcional)


5 Deslice la guía izquierda para alinearla con los sobres.

Left Guide

Mantenimiento periódico

6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

IMPORTANTE
No ponga papel u otros objetos en la zona libre del casete de papel situada junto a los sobres. Si lo hace, es posible que se
produzcan atascos de papel.

NOTA
Si se ha detenido el proceso de impresión porque se agotaron los sobres, ponga sobres y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla táctil. Se reanuda la impresión.

Alimentador de Sobres D1 (opcional) 1-17


Cargar el sobre tras especificar el tamaño
Esta sección explica cómo cargar en el casete los sobres que se especificaron en Configuración.

IMPORTANTE
Asegúrese de cambiar las opciones de sobre de la pantalla Configuración antes de seguir el siguiente procedimiento. (Consulte el
e-Manual > Configuración.) De lo contrario, es posible que el equipo no reconozca los cambios realizados.

1
1 Pulse y suelte el botón de apertura del casete 2.
Mantenimiento periódico

2 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.

3 Saque el casete del equipo sujetándolo con ambas manos por los lados izquierdo y derecho.

1-18 Alimentador de Sobres D1 (opcional)


4 Retire los sobres cargados en el casete (varios sobres a la vez).

Mantenimiento periódico

5 Desplace la guía izquierda para alinearla con la marca correspondiente al tamaño de papel
deseado.

Guía
izquierda

6 Afloje los dos tornillos que sujetan la guía frontal de anchura del accesorio alimentador de
sobres.

7 Presione sobre la zona de los sobres y desplace la guía frontal de anchura para alinearla con la
marca del tamaño de sobre que desee.

Alimentador de Sobres D1 (opcional) 1-19


8 Sujete con los tornillos la guía frontal de anchura.

1
Mantenimiento periódico

9 Desplace la guía posterior de anchura del accesorio alimentador de sobres de acuerdo con los
pasos 6 a 8.

10 Cargue al mismo tiempo 10 sobres, con la cara en la que desee imprimir hacia arriba. Mientras
carga los sobres, presione el lado izquierdo del espacio de sobres, para que queden en su sitio.

Cargue los sobres, tal como se indica a continuación.

1-20 Alimentador de Sobres D1 (opcional)


1
Frontal

Mantenimiento periódico
Alinee el borde de cabecera de los sobres, y asegúrese de que queden sujetos bajo la uña.

IMPORTANTE
• Los sobres que han estado enrollados o curvados se deben alisar antes de usarlos.
• Asegúrese de que la altura de la pila de sobres no supere el indicador de límite de carga ( ).
• La máxima altura (cantidad) de sobres que se puede cargar en el casete es 30 mm aproximadamente.
• La altura (cantidad) máxima de sobres varía según el tipo de sobres y las condiciones de funcionamiento establecidas por el
usuario, pero como referencia, 30 mm equivalen aproximadamente a 50 sobres.

11 Elija si utilizar el sobre configurado como ‘SOB.1’ o ‘SOB.2’.

● Si desea utilizar el sobre configurado como ‘SOB.1’:


☐ Establezca el indicador del tamaño de papel en ‘1’.
Al hacerlo se activa el tamaño y el tipo de sobre guardado en SOB.1 de Guardar casete de sobres en Configuración para cargarlo.

● Si desea utilizar el sobre configurado como ‘SOB.2’:


☐ Establezca el indicador del tamaño de papel en ‘2’.
Al hacerlo se activa el tamaño y el tipo de sobre guardado en SOB.2 de Guardar casete de sobres en Configuración para cargarlo.

Alimentador de Sobres D1 (opcional) 1-21


12 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.

1
Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

IMPORTANTE
No ponga papel u otros objetos en la zona libre del casete de papel situada junto a los sobres. Si lo hace, es posible que se
produzcan atascos de papel.

NOTA
Si se ha detenido el proceso de impresión porque se agotaron los sobres, ponga sobres y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla táctil. Se reanuda la impresión.

1-22 Alimentador de Sobres D1 (opcional)


Alimentador
Sustituya el cartucho del sello cuando esta marca se imprima débilmente o no sea visible.

IMPORTANTE
Al sustituir el cartucho del sello, tenga cuidado para impedir que la tinta le roce las manos o la ropa. Si le cae tinta en las manos o la ropa,
lávese inmediatamente con agua fría.
1
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color Dúplex B1)

Mantenimiento periódico
1 Abra la tapa del alimentador.

2 Tire de la palanca que hay encima del alimentador y abra la tapa de lectura de documentos.

ATENCIÓN
Abra la tapa de lectura de documentos con cuidado para no rayar el cristal de copia.

3 Abra la tapa del sello.

Alimentador 1-23
4 Saque el cartucho usado con unas pinzas.

1
Mantenimiento periódico

5 Usando las pinzas, introduzca el cartucho nuevo hasta que encaje.

IMPORTANTE
• Inserte el cartucho de sellos evitando que quede torcido.
• Instale correctamente el cartucho del sello ya que, en caso contrario, podría provocar atascos de papel.

6 Cierre la tapa del sello.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas.

1-24 Alimentador
7 Cierre la tapa del área de lectura del documento (escuchará un clic).

Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas.

8 Cierre la tapa del alimentador.

ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.

Alimentador 1-25
Sustituir el cartucho del sello (Unidad Lectora Color B1)

1 Abra la tapa del alimentador y luego la tapa interior.

Cartucho del sello

1
Mantenimiento periódico

Tapa interior

2 Saque el cartucho usado con unas pinzas.

3 Usando las pinzas, introduzca el cartucho nuevo hasta que encaje.

IMPORTANTE
• Asegúrese de que el cartucho del sello no sobresalga de la superficie.
• Instale correctamente el cartucho del sello ya que, en caso contrario, podría provocar atascos de papel.

1-26 Alimentador
4 Cierre con cuidado la tapa interior y después cierre la tapa del alimentador.

Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas.

Alimentador 1-27
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional)
Esta sección describe el procedimiento para sustituir el cartucho de grapas de la Unidad de Acabado Interna A1.

Sustituir el cartucho de grapas


Cuando quedan pocas grapas en la Unidad de Acabado Interna A1 y es preciso sustituir el cartucho de grapas, en la pantalla
1 táctil aparecerá un mensaje indicándole que sustituya el cartucho de grapas. Siga el procedimiento descrito a continuación
para sustituir el cartucho de grapas.
Mantenimiento periódico

Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.

NOTA
Recomendamos que pida cartuchos de grapas a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee.

1 Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

2 Saque la caja de grapas, cogiéndola por la pestaña verde.

3 Presione la zona indicada con PUSH y levante el cartucho de grapas.

PUSH

1-28 Unidad de Acabado Interna A1 (opcional)


4 Saque el cartucho de grapas.

PUSH 1

Mantenimiento periódico

5 Introduzca el nuevo cartucho de grapas.


Presione hacia abajo la caja hasta que encaje en su sitio.

PUSH
PUSH

IMPORTANTE
• Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.
• No retire el precinto que mantiene unidas las grapas antes de colocar el cartucho de grapas en la caja de grapas.
NOTA
Sólo es posible introducir un cartucho de grapas por vez.

6 Retire el precinto que sujeta las grapas tirando de él en línea recta.

PUSH

IMPORTANTE
Se puede romper si tira formando un ángulo. Asegúrese de tirar del precinto en línea recta.

Unidad de Acabado Interna A1 (opcional) 1-29


7 Introduzca con cuidado la caja de grapas de nuevo en la unidad de acabado hasta que quede
correctamente instalada.

1
Mantenimiento periódico

8 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

NOTA
Después de cerrar la tapa, la unidad grapadora puede realizar automáticamente una operación de grapado en vacío para recolocar
las grapas.

1-30 Unidad de Acabado Interna A1 (opcional)


Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de
Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional)
Esta sección describe el procedimiento para sustituir el cartucho de grapas de la Unidad de Acabado Grapadora C1 o la
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 y para retirar los restos de taladrado de la taladradora.

Sustituir el cartucho de grapas de la Unidad grapadora


Cuando quedan pocas grapas en la Unidad de Acabado Grapadora C1 o Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 y es preciso 1
sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora, en la pantalla táctil aparecerá un mensaje indicándole que sustituya el

Mantenimiento periódico
cartucho de grapas. Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de grapas.
Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.

NOTA
Recomendamos que pida cartuchos de grapas a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee.

1 Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


2 Saque la caja de grapas, cogiéndola por la pestaña verde.

3 Presione la zona indicada con PUSH y levante el cartucho de grapas.

PUSH

Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional) 1-31


4 Saque el cartucho de grapas.

1 PUSH
Mantenimiento periódico

5 Introduzca el nuevo cartucho de grapas.

PUSH
PUSH

Presione hacia abajo la caja hasta que encaje en su sitio.

IMPORTANTE
• Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.
• No retire el precinto que mantiene unidas las grapas antes de colocar el cartucho de grapas en la caja de grapas.
NOTA
Sólo es posible introducir un cartucho de grapas por vez.

6 Retire el precinto que sujeta las grapas tirando de él en línea recta.

PUSH

IMPORTANTE
Se puede romper si tira formando un ángulo. Asegúrese de tirar del precinto en línea recta.

1-32 Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional)


7 Introduzca con cuidado la caja de grapas en la unidad grapadora hasta que quede
correctamente instalada.

Mantenimiento periódico

8 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

NOTA
Después de cerrar la tapa, la unidad grapadora puede realizar automáticamente una operación de grapado en vacío para recolocar
las grapas.

Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional) 1-33


Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos
Cuando quedan pocas grapas en la unidad grapadora de cuadernillos de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 y es
preciso sustituir el cartucho de grapas, en la pantalla táctil aparecerá un mensaje indicándole que lo sustituya. Siga el
procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de grapas.
Utilice únicamente cartuchos de grapas diseñadas para su empleo en este equipo.

IMPORTANTE
1 En caso necesario, retire todo el papel depositado en la bandeja de cuadernillos antes de sustituir el cartucho de grapas de la unidad
grapadora de cuadernillos.
Mantenimiento periódico

NOTA
• Este procedimiento sólo es necesario si está instalada la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1.
• Recomendamos que pida cartuchos de grapas a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee.
• Retire la parte negra del extremo antes de insertar el cartucho de grapas.

1 Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

2 Sujete la unidad grapadora de cuadernillos por el tirador y sáquela de la unidad de acabado


hasta el tope.

Unidad grapadora
de cuadernillos

1-34 Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional)


3 Tire de la grapadora de la unidad grapadora de cuadernillos hacia usted y a continuación
súbala.

Grapadora de la
unidad grapadora
de cuadernillos

Mantenimiento periódico

4 Extraiga el cartucho de grapas vacío, cogiéndolo por los lados derecho e izquierdo.

5 Introduzca el nuevo cartucho de grapas.


Inserte el cartucho de grapas hasta que encaje en su sitio.

NOTA
• Cuando sustituya el cartucho de grapas, sustituya el cartucho de grapas frontal y el de la parte posterior.
• Sólo es posible introducir un cartucho de grapas por vez.

Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional) 1-35


6 Tire de la grapadora de la unidad grapadora de cuadernillos hacia usted y a continuación bájela
hasta su posición original.

1
Mantenimiento periódico

7 Introduzca con cuidado la unidad grapadora de cuadernillos en su posición original.

8 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

IMPORTANTE
Una vez sustituido el cartucho de grapas, no olvide recolocar manualmente las grapas de la unidad grapadora de cuadernillos.
(Consulte el e-Manual > Configuración.)

1-36 Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional)


Eliminar los restos de taladrado
Cuando se llene la bandeja de restos de taladrado de la taladradora, aparecerá en la pantalla táctil un mensaje indicándole
que limpie la bandeja. Siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar los restos de taladrado.

NOTA
Este procedimiento sólo es necesario si está instalada la taladradora.

1
1 Abra la tapa frontal de la bandeja de restos de taladrado.

Mantenimiento periódico

2 Extraiga la bandeja de restos de taladrado.

3 Tire los restos de taladrado.

NOTA
Asegúrese de que la bandeja de restos de taladrado esté completamente vacía.

Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional) 1-37


4 Ponga de nuevo la bandeja de restos de taladrado en su posición original.

1
Mantenimiento periódico

NOTA
Si no se instala correctamente la bandeja de restos de taladrado, no es posible hacer impresiones con el modo Taladrar.

5 Cierre la tapa frontal de la bandeja de restos de taladrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la bandeja de restos de
taladrado.

1-38 Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1/Taladradora (Opcional)


Sustituir el cartucho de tóner
Cuando sólo queda una pequeña cantidad de tóner en el equipo, en la pantalla táctil aparece el mensaje <Poco tóner negro.
Aún no es preciso sustituirlo.>. Puede seguir imprimiendo, pero en ese momento deberá comprar un nuevo cartucho de
tóner del color indicado para tenerlo preparado cuando sea necesario.
Cuando aparezca el mensaje <Cambie cartucho de tóner. (Negro)> en la pantalla táctil, pulse [ ] en la parte inferior
derecha y sustituya el cartucho de tóner del color indicado.
Cuando se agota totalmente el tóner negro (o todos los tóner) y no es posible hacer más impresiones, en la pantalla táctil
1
aparece un mensaje recordándole que debe cambiar el cartucho de tóner. Siga el procedimiento descrito a continuación para

Mantenimiento periódico
sustituir el cartucho de tóner.
Si pulsa [Cerrar], puede seguir realizando ciertas operaciones, como configurar modos o leer originales, aunque no sustituya
inmediatamente el cartucho de tóner.

ADVERTENCIA
No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que los restos de tóner del interior del cartucho pueden arder y
causar un incendio.

ATENCIÓN
• Mantenga el tóner fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de tóner, consulte inmediatamente a un médico.
• Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner. Si le cae tóner en las manos o la ropa, lávese
inmediatamente con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las manchas de tóner se fijen de forma
permanente, haciendo imposible su eliminación.

IMPORTANTE
• Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en este equipo.
• No sustituya los cartuchos de tóner hasta que aparezca el mensaje que lo indica.
• Puede cambiar el cartucho de tóner mientras el equipo está imprimiendo.
• El color del tóner que se debe sustituir aparece en la pantalla táctil. Si tiene que cambiar varios cartuchos de tóner, hágalo en el siguiente
orden: negro, amarillo, magenta, cian.
• Si sigue copiando o imprimiendo en blanco y negro después de haberse agotado el tóner cian, magenta o amarillo, no saque del equipo
el cartucho de tóner vacío.
• Puede hacer que aparezca un mensaje de error que informe al usuario que queda poco tóner. Para conocer las instrucciones sobre cómo
mostrar el mensaje de error de tóner restante, consulte el e-Manual > Configuración. Para conocer las instrucciones sobre cómo eliminar
el mensaje de error de tóner restante, consulte el e-Manual > Configuración.

NOTA
• Cuando aparece el mensaje <Poco tóner negro. Aún no es preciso sustituirlo.> queda aproximadamente entre el 5% del tóner. Se
recomienda que tenga preparado un nuevo cartucho de tóner para sustituirlo antes de que se agote el del color indicado.
• Es posible consultar las instrucciones completas de sustitución del cartucho de tóner pulsando [Anterior] o [Siguiente] en la pantalla táctil.
• Si se agota el tóner durante un trabajo de impresión, las impresiones restantes se hacen después de sustituir el cartucho de tóner.
• Si queda tóner negro, puede seguir copiando e imprimiendo en blanco y negro. No obstante, si se interrumpe un trabajo porque se agota
el tóner cian, magenta o amarillo, es posible copiar e imprimir en blanco y negro con funciones distintas a la empleada para el trabajo
interrumpido.
• Después de sustituir los cartuchos de tóner, si los colores impresos son distintos a los que aparecían antes de sustituir los cartuchos de
tóner, realice un [Ajuste auto de gradación] en [Ajuste/Mantenimiento] (Configuración). (Consulte el e-Manual > Configuración.)

1 Pulse [ ].

NOTA
Si se agota el tóner negro o los restantes, este paso no es necesario.

Sustituir el cartucho de tóner 1-39


2 Abra la tapa de cambio de tóner sujetando ambos lados.

1
Mantenimiento periódico

3 En la pantalla del panel de control seleccione el color del tóner que desea cambiar → pulse
[Quitar cartuchos de tóner].

Si elige un tóner que aún tiene contenido, aparecerá el mensaje <El tóner seleccionado aún puede usarse. ¿Desea cambiarlo?>. Si
desea continuar con el cambio, pulse [Sí]. Si no desea sustituir el tóner, pulse [No].

1-40 Sustituir el cartucho de tóner


4 Espere a que la tapa interior se abra automáticamente y saque el cartucho de tóner de la
entrada de suministro de tóner.

Mantenimiento periódico
Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian,
magenta o amarillo

Si la tapa interior no se abre automáticamente debido a que, por ejemplo, está cerrada la tapa de cambio de tóner, aparecerá un
mensaje de error. Repita el procedimiento desde el paso 1.

ADVERTENCIA
No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del interior del
cartucho y provocar un incendio.

ATENCIÓN
No abra la tapa interior a la fuerza porque podría dañar el equipo.

5 Coja el nuevo cartucho de tóner tal como se indica en la siguiente figura e inclínelo unas 10
veces hacia cada lado.

ATENCIÓN
No toque nunca el extremo del cartucho de tóner ni lo agite a golpes.

Sustituir el cartucho de tóner 1-41


6 Gire la tapa protectora del cartucho de tóner nuevo en la dirección de la flecha para quitarla.

1
Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
No toque nunca el extremo del cartucho de tóner ni lo agite a golpes. Si lo hace, es posible que se produzcan fugas en
el cartucho de tóner.

7 Introduzca el nuevo cartucho de tóner hasta el fondo.

Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian,


magenta o amarillo

IMPORTANTE
Al sustituir los cartuchos de tóner, compruebe que el color del cartucho coincida con el color de la etiqueta en la tapa interior.

1-42 Sustituir el cartucho de tóner


8 Cierre la tapa interior.

Mantenimiento periódico
Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian,
magenta o amarillo

Si no está insertado el cartucho de tóner, no podrá cerrar la tapa interior.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.

9 Cierre la tapa de cambio de tóner.

Aparece la pantalla de confirmación de tóner.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa de cambio de tóner.

Sustituir el cartucho de tóner 1-43


Sustituir el depósito de tóner residual
Cuando el depósito de tóner residual se llena, en la pantalla táctil aparecerá el mensaje <Sustituir el depósito de tóner
residual.>. Siga las instrucciones de la pantalla táctil y el procedimiento descrito a continuación para sustituir el depósito de
tóner residual.
Si pulsa [Cerrar], puede seguir realizando ciertas operaciones, como configurar modos o leer originales, aunque no sustituya
inmediatamente el depósito de tóner residual.
1
ADVERTENCIA
Mantenimiento periódico

• No queme ni arroje al fuego los depósitos de tóner residual usados. Tampoco guarde los depósitos de tóner residual en
lugares expuestos al fuego, ya que pueden arder provocando un incendio.
• Su distribuidor local Canon tirará el depósito de tóner residual usado.
ATENCIÓN
No se puede volver a utilizar el tóner usado. No mezcle tóner nuevo y usado.

IMPORTANTE
• Utilice únicamente depósitos de tóner residual diseñados para su empleo en este equipo.
• No sustituya el depósito de tóner residual antes de que aparezca en la pantalla táctil el mensaje que indica que lo sustituya.
• Al colocar el depósito de tóner residual, asegúrese de empujarlo hasta el fondo. Si no lo hace, al retirarlo podría salir con la tapa abierta. Si
esto ocurre, cierre la tapa con la mano para que el tóner no vuele.

NOTA
• Es posible consultar las instrucciones completas para cambiar el depósito de tóner residual pulsando [Anterior] o [Siguiente] en la pantalla
táctil.
• Si el depósito de tóner residual se debe sustituir durante un trabajo de impresión, las impresiones restantes se hacen después de que se
instale el nuevo depósito de tóner residual.

1 Abra la tapa frontal sujetando ambos lados.

2 Baje la palanca de bloqueo.

1-44 Sustituir el depósito de tóner residual


3 Saque el depósito de tóner residual.

Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Al extraer el depósito de tóner residual procure no inclinarlo, ya que el tóner se puede derramar y mancharle las manos
o la ropa. Si le cae tóner en las manos o la ropa, lávelas inmediatamente con agua fría. El lavado con agua caliente
puede hacer que las manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.

4 Introduzca el depósito de tóner residual nuevo.

5 Ponga de nuevo la palanca de bloqueo en su posición original.

Sustituir el depósito de tóner residual 1-45


6 Cierre la tapa frontal de la unidad principal.

1
Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal.

1-46 Sustituir el depósito de tóner residual


Limpieza periódica
Si el original no se copia con claridad, limpie las siguientes piezas del equipo. Para obtener impresiones de alta calidad, se
recomienda limpiar estas piezas una o dos veces al mes.
• Cristal de copia
• Alimentador y parte inferior del alimentador
• Rodillos del alimentador 1
ADVERTENCIA

Mantenimiento periódico
• Para limpiar el equipo, en primer lugar apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de alimentación.
Si no lo hace, se puede producir un incendio o descarga eléctrica.
• No utilice alcohol, aguarrás, disolvente de pintura, u otros disolventes para limpiar. Si lo hace, es posible que se dañen las
piezas de plástico.
• Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación de la toma eléctrica y limpie la zona de alrededor de la base de las
clavijas metálicas y el enchufe con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad. Si el cable de alimentación permanece
enchufado durante mucho tiempo en un lugar húmedo, polvoriento o cargado de humo, es posible que se acumule polvo
alrededor de la clavija y se humedezca. Esto puede provocar un cortocircuito y producirse un incendio.

Cristal de copia y tapa


Limpie el cristal de copia y la parte inferior de la tapa del cristal de copia con el procedimiento descrito a continuación.

IMPORTANTE
Si hay suciedad en el cristal de copia o en la parte inferior de la tapa del cristal de copia, es posible que el original no se lea con nitidez o
que se detecte incorrectamente el tamaño del original.

NOTA
Este procedimiento sólo es necesario si está instalada la Unidad Lectora Color B2.

1 Limpie el cristal de copia y la parte inferior de la tapa del cristal de copia con un paño
humedecido con agua y, a continuación, pase un paño seco y suave.

ATENCIÓN
No humedezca excesivamente el paño, ya que se puede deteriorar el original o el equipo.

Limpieza periódica 1-47


Limpieza manual del alimentador
Si los originales que se han usado con el alimentador presentan rayas o salen sucios, limpie el área de lectura del alimentador
y los rodillos.

ATENCIÓN
No humedezca excesivamente el paño, ya que se puede deteriorar el original o el equipo.

1 IMPORTANTE
Si el área de lectura de carga de documentos está sucia, puede que los documentos no se lean de forma clara y que el tamaño del
Mantenimiento periódico

documento no se detecte correctamente.

Unidad Lectora Color Dúplex B1


NOTA
Este procedimiento sólo es necesario si está instalado el Alimentador (Unidad Lectora Color Dúplex B1).

1 Abra la tapa del alimentador.

2 Limpie el área de lectura del original (banda estrecha del cristal) con un paño humedecido en
agua o un detergente suave y, a continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.

1-48 Limpieza periódica


3 Tire de la palanca que hay encima del alimentador y abra la tapa de lectura de documentos.

Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Abra la tapa de lectura de documentos con cuidado para no rayar el cristal de copia.

4 Abra la tapa interior.

5 Limpie el área de lectura de documentos con un paño humedecido en agua o un detergente


suave y, a continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.

Limpieza periódica 1-49


6 Cierre la tapa interior.

1
Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.

7 Cierre la tapa de lectura de documentos.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa de lectura de documentos.

8 Cierre la tapa del alimentador.

ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.
• No humedezca excesivamente el paño, ya que se puede deteriorar el original o el equipo.

1-50 Limpieza periódica


Unidad Lectora Color B1
IMPORTANTE
• Gire los rodillos mientras los limpia.
• Este procedimiento sólo es necesario si está instalado el Alimentador (Unidad Lectora Color B1).

1 Tire de la palanca y abra la tapa del alimentador.


1

Mantenimiento periódico

2 Limpie los rodillos (tres posiciones en total) del interior de la tapa del alimentador con un paño
humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.

3 Abra la tapa interior cogiendo la pestaña de la parte frontal.

Limpieza periódica 1-51


4 Limpie los rodillos (tres posiciones en total) del interior de la tapa interior con un paño
humedecido con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.

1
Mantenimiento periódico

5 Limpie la parte de plástico transparente de la tapa interior con un paño humedecido con agua. A
continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.

6 Cierre la tapa interior.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.

1-52 Limpieza periódica


7 Cierre la tapa del alimentador.

Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa del alimentador.

8 Levante el alimentador.

9 Limpie el área de lectura del alimentador con un paño humedecido con agua. A continuación,
limpie la zona con un paño suave y seco.

10 Mientras gira el rodillo de resina, limpie el rodillo y sus alrededores con un paño humedecido
con agua. A continuación, limpie la zona con un paño suave y seco.

Limpieza periódica 1-53


11 Cierre la tapa del alimentador.

1
Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.

Limpieza automática del alimentador


Si los originales presentan bandas negras o salen sucios tras haberlos leído con el alimentador, limpie los rodillos del
alimentador.

IMPORTANTE
Este procedimiento sólo es necesario si está instalado el alimentador.

NOTA
• Se tarda unos 20 segundos en limpiar el alimentador.
• La limpieza del alimentador no puede realizarse durante la impresión.

1 Pulse → [Ajuste/Mantenimiento] → [Mantenimiento] → [Limpiar alimentador].

2 Ponga en el alimentador 10 hojas de papel en blanco → pulse [Inicio].


Asegúrese de separar bien las hojas de papel.

Utilice papel A4 normal.

Una vez finalizada la limpieza, intente leer de nuevo.

NOTA
Para cancelar la limpieza del alimentador mientras se está realizando, pulse [Cancelar].

Limpiar el interior de la unidad principal


Si aparecen rayas en las impresiones o faltan partes aleatorias de la imagen impresa, es posible que esté sucio el interior de la
unidad principal. En este caso, limpie el interior de la unidad principal como se indica a continuación.

1 Pulse → [Ajuste/Mantenimiento] → [Mantenimiento] → [Limpiar interior de la unidad


principal].

2 Pulse [Inicio].
Una vez finalizada la limpieza, intente imprimir de nuevo.

1-54 Limpieza periódica


Limpiar el cristal antipolvo
Si está sucio el cristal antipolvo, es posible que se produzcan impresiones defectuosas. Siga el procedimiento descrito a
continuación para limpiar el cristal antipolvo.

1 Abra la tapa frontal sujetando ambos lados.

Mantenimiento periódico

2 Saque el limpiador del cristal antipolvo de la parte posterior de la tapa frontal deslizándolo
hacia la izquierda.

Limpiador del cristal


antipolvo

3 Sujete el limpiador del cristal antipolvo de manera que la almohadilla de la punta quede hacia
abajo, empújelo hasta el fondo y, a continuación, muévalo lentamente hacia arriba y hacia
abajo.
Limpie los cuatro lugares que se indican a continuación. Hay marcas en la unidad principal que indican los lugares que se deben
limpiar. Compruebe esas marcas al limpiar el cristal antipolvo.

4 Cuando haya terminado de limpiar el cristal antipolvo, introduzca con cuidado el limpiador en la
parte posterior de la tapa frontal.
Coloque de nuevo el limpiador en la parte posterior de la tapa frontal con el extremo orientado hacia la izquierda.

Limpieza periódica 1-55


5 Cierre la tapa frontal de la unidad principal.

1
Mantenimiento periódico

ATENCIÓN
Para evitar accidentes, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad principal.

1-56 Limpieza periódica


Consumibles
Canon dispone de los siguientes consumibles. Para más información, consulte a su distribuidor local Canon.
Recomendamos que pida papel y tóner a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee.

■ Papel
Además del papel normal (A3, A4 y A5), existe papel reciclado, papel de color, transparencias (recomendadas para este equipo), papel
vegetal, etiquetas y otros tipos de papel. Para más información, consulte a su distribuidor local Canon.
1

Mantenimiento periódico
ATENCIÓN
No guarde el papel en lugares expuestos al fuego, ya que puede arder y provocar un incendio.

IMPORTANTE
Para evitar la absorción de humedad, guarde el papel restante bien envuelto en su paquete original.

NOTA
• Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon.
• Algunos tipos de papel disponibles comercialmente no son adecuados para este equipo. Llame a su distribuidor local Canon cuando
necesite adquirir papel.

Consumibles 1-57
■ Tóner
Si aparece un mensaje en la pantalla táctil que le indica que sustituya el cartucho de tóner, cambie el cartucho de tóner usado por uno
nuevo.
Hay tóner de cuatro colores: negro, cian, magenta y amarillo.
Compruebe el color del tóner que necesita sustituir antes de pedir tóner a su distribuidor local Canon. Asimismo, al sustituir el cartucho
de tóner, asegúrese de cambiar el tóner del color correcto.
Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en este equipo.

1
Mantenimiento periódico

Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian,


magenta o amarillo

ADVERTENCIA
• No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que los restos de tóner del interior del cartucho pueden arder y
causar un incendio.
• No guarde los cartuchos de tóner en lugares expuestos al fuego, ya que pueden arder provocando un incendio.
ATENCIÓN
Mantenga el tóner y otros consumibles fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de estos productos, consulte
inmediatamente a un médico.

IMPORTANTE
• Conserve los cartuchos de tóner en un sitio fresco, lejos de la luz directa del sol. (Las condiciones de almacenamiento recomendadas son
las siguientes: temperatura inferior a 30 °C y humedad inferior al 80%.)
• [Tenga cuidado con los cartuchos de tóner falsificados]
Le informamos que existen cartuchos de tóner Canon falsificados en el mercado. El uso de cartuchos de tóner falsificados puede producir
mala calidad de impresión o un funcionamiento deficiente de la máquina. Canon no se hace responsable de posibles defectos de
funcionamiento, accidentes o daños ocasionados por el uso de cartuchos de tóner falsificados.
Para más información, consulte http://www.canon.com/counterfeit.

■ Cartucho del sello


El cartucho del sello se utiliza para sellar los originales. Utilice las pinzas suministradas para sacar y sustituir el cartucho del sello.

1-58 Consumibles
■ Consumibles genuinos
Canon desarrolla constantemente innovaciones tecnológicas en tóner, tambores y cartuchos Canon, específicamente diseñados para su
uso en equipos multifunción Canon.
Experimente las ventajas de la velocidad y el volumen de impresión óptimos y de los impresos de alta calidad que se logran gracias a las
nuevas y avanzadas tecnologías de Canon. Por ello se recomienda el uso de consumibles genuinos Canon en los equipos multifunción
Canon.
Vaya a http://www.canon-europe.com/consumables/ para conocer el secreto que hay tras los productos consumibles de Canon.

Mantenimiento periódico

Consumibles 1-59
1
Mantenimiento periódico

1-60
Consumibles
Solución de problemas

En este capítulo se explica cómo solucionar un atasco de papel en la unidad principal o en las unidades opcionales y las pantallas de
2
CAPÍTULO

mensajes de error.

Reducir la frecuencia de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


Eliminar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Unidad de salida de papel (interior de la unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Unidad de fijación (interior de la unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Entrada de la unidad dúplex (interior de la unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Unidad dúplex (interior de la unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Casete 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Casete 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Unidad de Alimentación por Casete AD1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Depósito de Papel B1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Alimentador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Grapadora C1/
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia G1 de la Unidad de Acabado Grapadora C1/
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Interior de la tapa frontal de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Taladradora (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Bandeja Interna de 2 Vías F1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Bandeja de Salida J1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Eliminar atascos de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Unidad de Acabado Interna A1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Lista de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Mensajes de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Lista de códigos de error sin mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Si se llena la memoria durante la lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Fax/Leer y enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Para la función Leer y guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Mensajes de aviso al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Llamar al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Configurar el Modo funciones limitadas desde la pantalla de Aviso para servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
Funciones disponibles cuando no se pueden utilizar la impresora o el escáner debido a un error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
Si no se enciende el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Solución de problemas del controlador de impresora/fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67

2-1
Reducir la frecuencia de atascos de papel
Si se producen frecuentes atascos de papel, a pesar de que no haya aparentemente ningún problema con el equipo, es
posible que se deba a una de las siguientes causas. Siga las instrucciones descritas a continuación para reducir la frecuencia
de los atascos de papel.

■ Trozos de papel roto que han quedado en el interior del equipo.


Si se extrae de la copiadora a la fuerza el papel atascado, es posible que queden trozos de papel en el interior del equipo, y esto producirá
frecuentes atascos de papel. Si se rompe el papel mientras intenta extraer el papel atascado del equipo, asegúrese de sacar todos los
2 trozos del papel roto.
Solución de problemas

■ El papel cargado en el casete difiere del ajuste.


Asegúrese de que la placa de tamaño de papel del casete esté ajustada al tamaño de papel cargado en el casete.

2-2 Reducir la frecuencia de atascos de papel


Eliminar atascos de papel
Si se produce un atasco de papel, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla indicando el lugar del atasco.

Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel


Aparecen la pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel y las instrucciones de eliminación del atasco de papel en la
pantalla táctil. Esta pantalla aparece repetidamente hasta que se elimina totalmente el atasco de papel.

2
■ Ejemplo de una pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel
En la pantalla táctil puede comprobar el lugar donde se ha producido el atasco de papel.

Solución de problemas
Si pulsa [Cerrar], puede seguir realizando ciertas operaciones, como configurar modos, aunque no extraiga inmediatamente el papel
atascado.

IMPORTANTE
Si se produce un atasco de papel en el alimentador, no es posible seguir con la operación. Siga las instrucciones de la pantalla táctil para
eliminar el atasco de papel. (Consulte “Alimentador (opcional)”, en la pág. 2-23.)

■ Ejemplo de una pantalla indicativa de la forma de eliminar el atasco de papel

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.

Eliminar atascos de papel 2-3


ATENCIÓN
• Al extraer originales o papel atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes de los originales o
del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.
• La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
2 extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
• Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, procure no exponerse durante mucho tiempo al calor emitido
Solución de problemas

por la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede producirse quemaduras aunque no la toque directamente.
• Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones de la pantalla táctil para retirar el papel atascado del interior del
equipo. No introduzca los dedos en la parte no indicada en la pantalla táctil, ya que podría hacerse quemaduras o heridas.
• Tras eliminar todos los atascos de papel, saque inmediatamente las manos de la máquina. Aunque la máquina no esté
en funcionamiento, sus manos, el pelo o la ropa pueden quedar atrapados en los rodillos de alimentación, lo que puede
ocasionar lesiones personales si la máquina comienza a imprimir repentinamente.

NOTA
Si se ha atascado papel en varios sitios, extraiga el papel atascado en el orden indicado en la pantalla táctil.

1 Revise todas las ubicaciones de atasco indicadas en la pantalla táctil, y extraiga cualquier papel
atascado.
Consulte las páginas correspondientes a continuación para conocer las instrucciones sobre cómo encontrar y extraer el papel
atascado. O puede seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.
• Unidad de salida de papel (Consulte “Unidad de salida de papel (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-5.)
• Unidad de fijación (Consulte “Unidad de fijación (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-7.)
• Entrada de la unidad doble (Consulte “Entrada de la unidad dúplex (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-8.)
• Unidad dúplex (Consulte “Unidad dúplex (interior de la unidad principal)”, en la pág. 2-10.)
• Bandeja multiuso (Consulte “Bandeja multiuso”, en la pág. 2-11.)
• Casete 1 (Consulte “Casete 1”, en la pág. 2-13.)
• Casete 2 (Consulte “Casete 2”, en la pág. 2-16.)
Si se rompe el papel atascado mientras lo extrae, asegúrese de sacar todos los trozos del interior del equipo.

IMPORTANTE
Si se apaga la alimentación del equipo cuando hay un atasco de papel, no es posible detectar atascos de papel en los casetes al
encender de nuevo la alimentación. Elimina los atascos de papel sin apagar el equipo.

NOTA
Es posible que algunas zonas donde se indique que hay atascos de papel, en realidad no tengan ningún atasco. No obstante,
compruebe siempre todos los sitios indicados en la pantalla táctil en el orden en que aparecen.

2-4 Eliminar atascos de papel


2 Si se produce un atasco de papel en un equipo opcional, consulte las instrucciones en las
siguientes páginas.
• Unidad de Alimentación por Casete AD1 (opcional) (Consulte “Unidad de Alimentación por Casete AD1 (opcional)”, en la pág.
2-18.)
• Depósito de Papel B1 (opcional) (Consulte “Depósito de Papel B1 (opcional)”, en la pág. 2-20.)
• Alimentador (opcional) (Consulte “Alimentador (opcional)”, en la pág. 2-23.)
• Unidad de Acabado Interna A1 (opcional) (Consulte “Unidad de Acabado Interna A1 (opcional)”, en la pág. 2-26.)
• Bandeja Interna de 2 Vías F1 (opcional) (Consulte “Bandeja Interna de 2 Vías F1 (opcional)”, en la pág. 2-39.)
• Bandeja de Salida J1 (opcional) (Consulte “Bandeja de Salida J1 (opcional)”, en la pág. 2-41.)
• Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales)
(Consulte “Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1
(opcionales)”, en la pág. 2-29.)
2
• Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia G1 de la Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de

Solución de problemas
Cuadernillos C1 (opcionales) (Consulte “Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia G1 de la Unidad de Acabado
Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales)”, en la pág. 2-31.)
• Interior de la tapa frontal de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional) (Consulte “Interior de la tapa frontal de la
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcional)”, en la pág. 2-32.)
• Unidad grapadora de cuadernillos (opcional) (Consulte “Unidad grapadora de cuadernillos (opcional)”, en la pág. 2-34.)
• Taladradora (opcional) (Consulte “Taladradora (opcional)”, en la pág. 2-36.)

3 Después de extraer todo el papel atascado de las ubicaciones indicadas en la pantalla táctil,
ponga de nuevo todas las palancas y tapas en sus posiciones originales.

4 Reanude las operaciones siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.
Una vez que haya extraído todo el papel atascado en lugares distintos al alimentador, se reanudará la operación de impresión o copia.

Si aún queda papel que debe ser extraído, aparecerá una pantalla donde se indica cómo eliminar ese atasco de papel. Repita el
procedimiento desde el paso 1.

NOTA
No es necesario que introduzca de nuevo el número de copias o impresiones aunque esté imprimiendo varios juegos. El equipo
recalcula automáticamente el número de copias o impresiones que debe hacer según el número de hojas atascadas.

Unidad de salida de papel (interior de la unidad principal)


Si se produce un atasco de papel en la unidad de salida de papel, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.

1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.

Eliminar atascos de papel 2-5


2 Saque la unidad de salida de papel.

2

Solución de problemas

3 Extraiga cualquier papel atascado en el interior del equipo.

4 Introduzca la unidad de salida de papel en su posición original.

5 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2-6 Eliminar atascos de papel


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

6 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

2
Unidad de fijación (interior de la unidad principal)

Solución de problemas
Si se produce un atasco de papel en la zona de la unidad de fijación, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.

1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.

2 Baje la tapa superior de la unidad de fijación mediante su pestaña, y extraiga el papel atascado.

Después de extraer el papel atascado, deje la tapa superior de la unidad de fijación de nuevo en su posición original.

ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores están sujetas a altas temperaturas. Al extraer el papel atascado, tenga cuidado
de no tocar nada de esta zona excepto el papel atascado y la tapa superior.

Eliminar atascos de papel 2-7


IMPORTANTE
Si no puede extraer el papel atascado, deje la tapa superior de la unidad de fijación de nuevo en su posición original y, a
continuación, extraiga el papel atascado desde la parte inferior de la unidad de fijación.

3 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2
Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Entrada de la unidad dúplex (interior de la unidad principal)


Si se produce un atasco de papel en la entrada de la unidad dúplex, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.

1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.

2-8 Eliminar atascos de papel


2 Extraiga el papel atascado en la parte superior de la unidad dúplex.

Solución de problemas
3 Extraiga el papel atascado en la parte inferior de la unidad dúplex.

4 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Eliminar atascos de papel 2-9


Unidad dúplex (interior de la unidad principal)
Si se produce un atasco de papel en la unidad dúplex, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el
papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento
que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ATENCIÓN
La unidad de fijación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el empleo del equipo. Al
extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de fijación y sus alrededores, ya que puede
producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
2
1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Solución de problemas

Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.

2 Extraiga el papel atascado de la parte izquierda o derecha de la unidad dúplex.

3 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2-10 Eliminar atascos de papel


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Bandeja multiuso 2

Solución de problemas
Si se produce un atasco de papel en la bandeja multiuso, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el
papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento
que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

1 Retire de la bandeja multiuso todo el papel que no se haya atascado.

2 Extraiga el papel atascado.

Eliminar atascos de papel 2-11


3 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.

2
Solución de problemas

4 Extraiga cualquier papel atascado desde la tapa inferior derecha de la bandeja multiuso del
interior de la unidad principal.

5 Retire cualquier atasco de papel situado entre la unidad principal y la tapa inferior derecha.

2-12 Eliminar atascos de papel


6 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

7 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Casete 1
Si se produce un atasco de papel en el casete 1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel
atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que
aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.

1 Abra la tapa superior derecha del casete.


Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Eliminar atascos de papel 2-13


2 Extraiga el papel atascado.

2

Solución de problemas

3 Pulse y suelte el botón de apertura del casete 1.

4 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.

5 Extraiga el papel atascado.

2-14 Eliminar atascos de papel


6 Introduzca con cuidado el casete 1 hacia el interior del equipo hasta que quede totalmente
cerrado.

Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

7 Cierre la tapa superior derecha del casete.


Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior derecha del casete.

8 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Eliminar atascos de papel 2-15


Casete 2
Si se produce un atasco de papel en el casete 2, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel
atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que
aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.

2 1 Abra la tapa superior derecha del casete.


Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
Solución de problemas

información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2 Extraiga el papel atascado.

3 Pulse y suelte el botón de apertura del casete 2.

2-16 Eliminar atascos de papel


4 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.

Solución de problemas
5 Extraiga el papel atascado.

6 Introduzca con cuidado el casete 2 hacia el interior del equipo hasta que quede totalmente
cerrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

7 Cierre la tapa superior derecha del casete.


Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Eliminar atascos de papel 2-17


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior derecha del casete.

8 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Unidad de Alimentación por Casete AD1 (opcional)


2
Si se produce un atasco de papel en la Unidad de Alimentación por Casete AD1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla
Solución de problemas

pidiéndole que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a
continuación, y el procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.

ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.

IMPORTANTE
Si el papel está atascado en el interior de la unidad de alimentación por casetes, extraiga primero el posible papel atascado en el interior
de la tapa inferior derecha. Si extrae primero el papel atascado en la unidad de alimentación por casetes, es posible que se rompa el papel
y queden trozos del mismo por el interior del equipo.

1 Abra la tapa inferior derecha de la unidad de alimentación por casetes.


Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2 Extraiga el papel atascado.

2-18 Eliminar atascos de papel


3 Pulse y suelte el botón de apertura del casete indicado en la pantalla táctil.

Solución de problemas
4 Coja el casete de papel por el tirador y sáquelo hasta el tope.

5 Extraiga el papel atascado.

6 Introduzca con cuidado el casete hacia el interior del equipo hasta que encaje en su posición y
quede cerrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al poner de nuevo el casete en su posición original.

Eliminar atascos de papel 2-19


7 Cierre la tapa inferior derecha de la unidad de alimentación por casetes.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2
Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa inferior derecha de la unidad de
alimentación por casete.

8 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Depósito de Papel B1 (opcional)


Si se produce un atasco de papel en la zona del Depósito de Papel B1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.

ATENCIÓN
Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.

1 Pulse el botón de apertura, y retire el depósito de la unidad principal.

2-20 Eliminar atascos de papel


2 Baje la palanca verde del lateral del depósito de papel que se une a la unidad principal, y
extraiga el papel atascado del área de alimentación.

Solución de problemas

El papel también puede estar atascado en la ranura de alimentación del lateral de la unidad principal. Extraiga cualquier papel
atascado en la ranura de alimentación.

3 Conecte de nuevo el depósito de papel a la unidad principal.

Si ya no aparece la pantalla de indicación de atasco de papel después de conectar de nuevo el depósito de papel a la unidad
principal, vaya al paso 7.

ATENCIÓN
Al conectar de nuevo el depósito de papel a la unidad principal, tenga cuidado de no cogerse los dedos.

Eliminar atascos de papel 2-21


4 Pulse el botón de apertura para abrir el depósito de papel.

2
Solución de problemas

El elevador interior baja automáticamente.

IMPORTANTE
Si el equipo está en el modo de reposo (no aparece la pantalla táctil y sólo está iluminado el indicador de alimentación principal),
no podrá abrir el depósito de papel. En este caso, pulse el interruptor de alimentación del panel de control para reactivar el equipo
y, a continuación, pulse el botón de apertura del depósito de papel.

5 Extraiga el papel atascado.

Mire a conciencia ya que puede resultar difícil ver el papel atascado.

6 Cierre el depósito de papel.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el depósito de papel.

7 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

2-22 Eliminar atascos de papel


Alimentador (opcional)
Si se produce un atasco de papel en el alimentador, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel
atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que
aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN

Solución de problemas
Al extraer originales atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes de los originales.

1 Retire los originales de la bandeja de alimentación de originales.

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


2 Tire de la palanca y abra la tapa del alimentador.

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


3 Extraiga cualquier original atascado.


Si tiene dificultad para extraer el papel atascado, no lo saque a la fuerza, y vaya al paso 4.

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


Eliminar atascos de papel 2-23


4 Abra la tapa interior cogiendo la pestaña de la parte frontal.

2
Solución de problemas

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


5 Gire el mando de alimentación verde y extraiga el papel atascado.

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


6 Cierre la tapa interior.

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa interior.

2-24 Eliminar atascos de papel


7 Cierre la tapa del alimentador.

Solución de problemas
Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa del alimentador.

8 Abra el alimentador y extraiga el papel atascado.

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


9 Cierre la tapa del alimentador.

Unidad Lectora Color Dúplex B1 Unidad Lectora Color B1


ATENCIÓN
• Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar el alimentador.
• Tenga en cuenta que la luz emitida desde el cristal de copia puede ser muy intensa al cerrar el alimentador.

10 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Eliminar atascos de papel 2-25


Unidad de Acabado Interna A1 (opcional)
Si se produce un atasco de papel en la Unidad de Acabado Interna A1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN
Solución de problemas

• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.

1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.

2 Saque la unidad de salida de papel.

2-26 Eliminar atascos de papel


3 Extraiga cualquier papel atascado en el interior del equipo.

Solución de problemas
4 Empuje hacia abajo la guía interna y quite el papel atascado.

5 Retire cualquier papel atascado que sobresalga por la bandeja de salida.

IMPORTANTE
Si se produce un atasco de papel cuando está imprimiendo en el modo Grapar, no retire las hojas impresas que están a la espera
de ser grapadas. (Las operaciones de impresión y grapado se reanudan después de eliminar el atasco de papel.)

Eliminar atascos de papel 2-27


6 Introduzca la unidad de salida de papel en su posición original.

2

Solución de problemas

ATENCIÓN
Al introducir de nuevo la unidad de salida de papel a en su posición original, tenga cuidado de no cogerse los dedos.

7 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

8 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

2-28 Eliminar atascos de papel


Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad
de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales)
Si se produce un atasco de papel en el interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Grapadora C1 o la Unidad de
Acabado de Cuadernillos C1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el atasco de papel. Compruebe
el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que aparece en la pantalla
táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2
quemarse o recibir una descarga eléctrica.

Solución de problemas
ATENCIÓN
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.

1 Abra la ranura de salida del exterior de la unidad de acabado y extraiga todo el papel atascado
que vea.
Si no puede ver ningún papel atascado, compruebe si hay algún papel atascado en el interior del área de salida de la unidad de
acabado.

IMPORTANTE
Si se produce un atasco de papel cuando está imprimiendo en el modo Grapar, no retire las hojas impresas que están a la espera
de ser grapadas. (Las operaciones de impresión y grapado se reanudan después de eliminar el atasco de papel.)

NOTA
Para abrir la ranura de salida, levante el área indicada por la etiqueta de la ranura de salida.

Eliminar atascos de papel 2-29


2 Abra la tapa superior de la unidad de acabado y extraiga cualquier papel atascado.

2
Solución de problemas

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


3 Cierre la tapa superior de la unidad de acabado.

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior de la unidad de acabado.

4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

2-30 Eliminar atascos de papel


Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia G1 de la Unidad de
Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 (opcionales)
Si se produce un atasco de papel en el interior de la unidad de alimentación intermedia de la Unidad de Acabado Grapadora
C1 o la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el atasco
de papel. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que
aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2
quemarse o recibir una descarga eléctrica.

Solución de problemas
ATENCIÓN
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.

1 Abra la unidad de alimentación intermedia y extraiga cualquier papel atascado.

2 Cierre la unidad de alimentación intermedia.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la unidad de alimentación intermedia.

3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Eliminar atascos de papel 2-31


Interior de la tapa frontal de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1
(opcional)
Si se produce un atasco de papel en el interior de la tapa frontal de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1, en la pantalla
táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el
procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2 quemarse o recibir una descarga eléctrica.
Solución de problemas

ATENCIÓN
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.

1 Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

2 Gire la guía superior de salida hacia la derecha, y extraiga el papel atascado.


La guía superior de salida tiene muelles, por lo que vuelve a su posición original cuando se suelta.

Guía superior de salida

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado al soltar la guía superior de salida.

2-32 Eliminar atascos de papel


3 Gire la guía inferior de salida hacia la derecha, y extraiga el papel atascado.
Gire la palanca de la guía inferior de salida hacia la derecha hasta el tope, y a continuación gire la guía inferior de salida hacia la
derecha.

Guía inferior de salida


2

Solución de problemas

4 Ponga de nuevo la guía inferior de salida en su posición original.

ATENCIÓN
Al poner de nuevo la guía inferior de salida en su posición original, tenga cuidado de no cogerse los dedos.

5 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

6 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Eliminar atascos de papel 2-33


Unidad grapadora de cuadernillos (opcional)
Si se produce un atasco de papel en el interior de la unidad grapadora de cuadernillos de la Unidad de Acabado de
Cuadernillos C1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del
atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que aparece en la pantalla táctil para
extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
2 quemarse o recibir una descarga eléctrica.

ATENCIÓN
Solución de problemas

• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.

1 Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

2 Gire el pomo del rodillo de la derecha en la dirección de la flecha (en sentido contrario al de las
agujas del reloj).

2-34 Eliminar atascos de papel


3 Mientras empuja el pomo de la izquierda, gírelo en la dirección de la flecha (en el sentido de las
agujas del reloj).

Solución de problemas

4 Retire cualquier papel atascado que sobresalga por la parte de salida.

5 Gire la guía inferior de salida hacia la derecha, y extraiga el papel atascado.


Gire la palanca de la guía inferior de salida hacia la derecha hasta el tope, y a continuación gire la guía inferior de salida hacia la
derecha.

Guía inferior de salida

6 Ponga de nuevo la guía inferior de salida en su posición original.

ATENCIÓN
Al poner de nuevo la guía inferior de salida en su posición original, tenga cuidado de no cogerse los dedos.

Eliminar atascos de papel 2-35


7 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

2

Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

8 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

Taladradora (opcional)
Si se produce un atasco de papel en la taladradora, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el papel
atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el procedimiento que
aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

1 Abra la tapa frontal de la bandeja de restos de taladrado.

2 Alinee el diente en forma de punta de flecha dentro de la zona sombreada ( ).

2-36 Eliminar atascos de papel


3 Abra la tapa superior de la unidad taladradora.

Solución de problemas
4 Extraiga el papel atascado.

5 Abra la tapa superior de la unidad de acabado y extraiga cualquier papel atascado.

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


6 Cierre la tapa superior de la unidad de acabado.

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior de la unidad de acabado.

Eliminar atascos de papel 2-37


7 Cierre la tapa superior de la unidad taladradora.

2

Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa superior de la unidad taladradora.

8 Cierre la tapa frontal de la bandeja de restos de taladrado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la bandeja de restos de
taladrado.

9 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

2-38 Eliminar atascos de papel


Bandeja Interna de 2 Vías F1 (opcional)
Si se produce un atasco de papel en la Bandeja Interna de 2 Vías F1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN

Solución de problemas
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.

1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

Si está instalada la Bandeja de Salida J1 en la unidad principal, retire todo el papel de la bandeja. Para más información, consulte el
e-Manual > Productos opcionales.

2 Extraiga el papel atascado.

Eliminar atascos de papel 2-39


3 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2
Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

2-40 Eliminar atascos de papel


Bandeja de Salida J1 (opcional)
Si se produce un atasco de papel en la Bandeja de Salida J1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que
retire el papel atascado. Compruebe el lugar del atasco de papel y siga el procedimiento descrito a continuación, y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer el papel atascado.

ADVERTENCIA
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior
del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los componentes internos del equipo, ya que puede
quemarse o recibir una descarga eléctrica.
2
ATENCIÓN

Solución de problemas
• Al extraer papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
• Al extraer papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos o producirse lesiones en
el interior del equipo. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado
sobre el papel. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente puede hacer que las
manchas de tóner se fijen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
• Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner depositado sobre
el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y
consulte rápidamente a un médico.

1 Coja el tirador para abrir las tapas inferior derecha y superior derecha del equipo.
Si está instalado el Depósito de Papel B1 en la unidad principal, retírelo de ésta antes de seguir este procedimiento. Para más
información, consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2 Extraiga el papel atascado que sobresale por la ranura interior de la bandeja de salida.

Eliminar atascos de papel 2-41


3 Cierre con cuidado la tapa superior derecha y, a continuación, cierre la tapa inferior derecha
hasta que encaje en su posición.
Si se ha retirado el Depósito de Papel B1 de la unidad principal, conéctelo de nuevo a la unidad principal. Para más información,
consulte el e-Manual > Productos opcionales.

2
Solución de problemas

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar las tapas superior e inferior derecha de la unidad
principal.

4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil.

NOTA
La pantalla indicativa de la ubicación del atasco de papel aparece repetidamente en la pantalla táctil hasta que se eliminan todos
los atascos de papel. Para más información, consulte “Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel”, en la pág. 2-3.

2-42 Eliminar atascos de papel


Eliminar atascos de grapas
Si se produce un atasco de grapas, siga el procedimiento descrito a continuación para extraer las grapas atascadas.

Unidad de Acabado Interna A1 (opcional)


Si se produce un atasco de grapas en la Unidad de Acabado Interna A1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole
que retire las grapas atascadas. Compruebe el lugar del atasco de grapas y siga el procedimiento descrito a continuación y el
procedimiento que aparece en la pantalla táctil para extraer las grapas atascadas.
2
IMPORTANTE

Solución de problemas
Asegúrese de cerrar todas las tapas y casetes del equipo antes de eliminar atascos de grapas.

1 Retire el papel atascado de la bandeja de salida de la unidad de acabado y el papel que esté a la
espera de ser grapado.

2 Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

3 Saque la caja de grapas, cogiéndola por la pestaña verde.

Eliminar atascos de grapas 2-43


4 Baje la pestaña de la caja de grapas.

2

Solución de problemas

5 Retire todas las grapas que sobresalgan de la caja.

6 Ponga de nuevo la pestaña de la caja de grapas en su posición original.

7 Introduzca con cuidado la caja de grapas de nuevo en la unidad de acabado hasta que quede
correctamente instalada.

2-44 Eliminar atascos de grapas


8 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

Solución de problemas
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

NOTA
Si no hay grapas preparadas en la posición de grapado después de cerrar la tapa, la unidad grapadora realiza automáticamente
una operación de grapado en vacío para recolocar las grapas.

Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Cuadernillos C1


(opcional)
Si se produce un atasco de grapas en la unidad grapadora de la Unidad de Acabado Grapadora C1 o la Unidad de Acabado
de Cuadernillos C1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire el atasco de grapas. Compruebe el lugar
del atasco de grapas y siga el procedimiento descrito a continuación y el procedimiento que aparece en la pantalla táctil para
extraer las grapas atascadas.

IMPORTANTE
Asegúrese de cerrar todas las tapas y casetes del equipo antes de eliminar atascos de grapas.

1 Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


Eliminar atascos de grapas 2-45


2 Levante y extraiga la caja de grapas de la unidad grapadora, cogiéndola por la pestaña verde.

2

Solución de problemas

3 Baje la pestaña de la caja de grapas.

4 Retire todas las grapas que sobresalgan de la caja.

5 Ponga de nuevo la pestaña de la caja de grapas en su posición original.

2-46 Eliminar atascos de grapas


6 Introduzca con cuidado la caja de grapas de nuevo en la unidad grapadora hasta que quede
correctamente instalada.

Solución de problemas

7 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

Unidad de Acabado de Cuadernillos C1 Unidad de Acabado Grapadora C1


ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

NOTA
Si no hay grapas preparadas en la posición de grapado después de cerrar la tapa, la unidad grapadora realiza automáticamente
una operación de grapado en vacío para recolocar las grapas.

Eliminar atascos de grapas 2-47


Unidad grapadora de cuadernillos (opcional)
Si se produce un atasco de grapas en el interior de la unidad grapadora de cuadernillos de la Unidad de Acabado de
Cuadernillos C1, en la pantalla táctil aparecerá una pantalla pidiéndole que retire las grapas atascadas. Compruebe el lugar
del atasco de grapas y siga el procedimiento descrito a continuación y el procedimiento que aparece en la pantalla táctil para
extraer las grapas atascadas.

IMPORTANTE
• En caso necesario, retire todo el papel depositado en la bandeja de cuadernillos antes de eliminar el atasco de grapas de la unidad
grapadora de cuadernillos.
2 • Asegúrese de cerrar todas las tapas y casetes del equipo antes de eliminar atascos de grapas.

1
Solución de problemas

Abra la tapa frontal de la unidad de acabado.

2 Sujete la unidad grapadora de cuadernillos por el tirador y sáquela de la unidad de acabado


hasta el tope.

Unidad grapadora
de cuadernillos

3 Tire de la grapadora de la unidad grapadora de cuadernillos hacia usted y a continuación


súbala.

Grapadora de la
unidad grapadora
de cuadernillos

2-48 Eliminar atascos de grapas


4 Extraiga el cartucho de grapas que contiene las grapas atascadas, cogiéndolo por los lados
derecho e izquierdo.

Solución de problemas

5 En la caja de grapas, baje la parte A para desbloquearla, y suba la parte B.

6 Extraiga las grapas atascadas, y a continuación ponga de nuevo la parte B en su posición


original.

7 Ponga de nuevo el cartucho de grapas en su posición original.

Eliminar atascos de grapas 2-49


8 Tire de la grapadora de la unidad grapadora de cuadernillos hacia usted y a continuación bájela
hasta su posición original.

2
Solución de problemas

9 Introduzca con cuidado la unidad grapadora de cuadernillos en su posición original.

10 Cierre la tapa frontal de la unidad de acabado.

ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales, tenga cuidado con los dedos al cerrar la tapa frontal de la unidad de acabado.

IMPORTANTE
Una vez eliminado el atasco de grapas, no olvide recolocar manualmente las grapas de la unidad grapadora de cuadernillos.
(Consulte el e-Manual > Configuración.)

2-50 Eliminar atascos de grapas


Lista de mensajes de error
Esta sección explica los distintos mensajes que aparecen en la pantalla táctil, junto a sus posibles causas y soluciones.
Para ver las explicaciones de los mensajes que no aparecen aquí, consulte el e-Manual > Leer y enviar, Usar el equipo para
enviar o recibir faxes, Red.

Mensajes de autodiagnóstico
Si el equipo presenta un mensaje de autodiagnóstico, siga las instrucciones que se indican en la pantalla táctil.
2
En la pantalla táctil aparecen mensajes de autodiagnóstico bajo las siguientes circunstancias:

Solución de problemas
• Cuando no es posible leer o imprimir debido a un error operativo.
• Cuando es necesario tomar una decisión o realizar una acción durante el proceso de lectura, copia o impresión.
• Cuando es necesario tomar una decisión o realizar una acción mientras se examina la red.
La siguiente es una relación de mensajes de error de autodiagnóstico junto con sus posibles causas y soluciones.

Cargue papel.

Causa 1 Se ha agotado el papel en el equipo. No es posible hacer más impresiones.

Solución Cargue papel. (Consulte “Casetes de papel”, en la pág. 1-2.)

Causa 2 El casete no está correctamente introducido.

Solución Introduzca el casete hasta el fondo. (Consulte “Casetes de papel”, en la pág. 1-2.)

El tamaño más apropiado, A4, no está disponible.

Causa 1 El equipo no dispone de papel del tamaño óptimo seleccionado por el modo de selección automática de papel.

Solución Cargue en el equipo papel del tamaño indicado.

Causa 2 [Activar/desactivar selección auto de casete] está en "Off".

Solución 1 Indique el casete de papel de forma manual.

Solución 2 Ponga [Activar/desactivar selección auto de casete] en "On" para el casete en el que está cargado el papel con el tamaño
mostrado. (Consulte el e-Manual > Configuración.)

Causa 3 Se ha cargado un tipo de papel incompatible con la selección automática de papel.

Solución 1 Indique el casete de papel de forma manual.

Solución 2 Desactive [Considerar tipo de papel] en [Activar/desactivar selección auto de casete] al copiar. (Consulte el e-Manual >
Configuración.)

Ponga de nuevo los originales en el orden correcto y pulse la tecla [Inicio].

Causa El proceso de lectura se ha detenido debido a un problema en el alimentador.

Solución Disponga los originales en el orden de las páginas, con la primera página arriba. Ponga de nuevo los originales en la bandeja
de alimentación de originales del alimentador, y pulse .

Ponga de nuevo los originales en el orden correcto y pulse la tecla [Inicio]. (El tamaño de los datos del original leído superaba el límite. Se
corregirán automáticamente las opciones y se leerán de nuevo los originales.)

Causa La lectura se detuvo debido a que el tamaño de los datos del original leído es superior al tamaño máximo de datos admitido
por el equipo.

Solución Intente leer de nuevo el original desde la primera página. Si todavía no es posible leer, reduzca el valor del modo Nitidez, y
seleccione [Texto] como tipo de original.

Lista de mensajes de error 2-51


Se detuvo la lectura porque el tamaño de los datos del original leído supera el límite. Se puede leer si se reduce la nitidez y se elige Texto
como Tipo de original.

Causa La lectura se detuvo debido a que el tamaño de los datos del original leído es superior al tamaño máximo de datos admitido
por el equipo.

Solución Reduzca el ajuste del modo Nitidez y seleccione [Texto] como tipo de original.

Quite el papel de la bandeja de salida.

Causa Las impresiones del anterior trabajo aún están en la bandeja de salida.

2 Solución Retire las impresiones que quedan en la bandeja de salida. La impresión se reanuda automáticamente.
Solución de problemas

Quite el papel de la bandeja de cuadernillos.

Causa Quedan impresiones del trabajo anterior en la bandeja de cuadernillos de la Unidad de Acabado de Cuadernillos C1.

Solución Retire las impresiones que quedan en la bandeja de cuadernillos. La impresión se reanuda automáticamente.

Poco tóner amarillo. Aún no es preciso sustituirlo.

Causa Se está agotando el tóner del color indicado.

Solución Prepare un cartucho de tóner del color indicado para sustituirlo. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)

Cambie cartucho de tóner. (Magenta)

Causa 1 Pronto no será posible imprimir porque se está agotando el tóner del color indicado.

Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)

Cambie cartucho de tóner. (Negro)

Causa 1 Pronto ya no se podrá imprimir porque se está agotando el tóner del color indicado.

Causa 2 No es posible imprimir porque se ha agotado el tóner del color indicado.

Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)

Cambie cartucho de tóner. (Se puede copiar en negro.)

Causa No es posible copiar en color porque se ha agotado el tóner del color indicado.

Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)

Cambie cartucho de tóner. (Se puede imprimir en negro.)

Causa No es posible copiar en color desde el buzón y buzón de fax/I-fax porque se ha agotado el tóner del color indicado.

Solución Sustituya el cartucho de tóner del color indicado. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág. 1-39.)

Introduzca cartucho de tóner. (Cian)

Causa El cartucho de tóner del color indicado no está correctamente introducido.

Solución Asegúrese de que el cartucho de tóner está correctamente introducido. (Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”, en la pág.
1-39.)

Prepare un depósito de tóner residual nuevo y abra la tapa frontal.

Causa No es posible imprimir porque está lleno el depósito de tóner residual.

Solución Cambie el depósito de tóner residual. (Consulte “Sustituir el depósito de tóner residual”, en la pág. 1-44.)

Ponga los originales en el cristal.

Causa El modo especificado requiere poner el original en el cristal de copia, pero no hay ningún original puesto.

Solución Ponga los originales en el cristal.

2-52 Lista de mensajes de error


Quite el original del cristal.

Causa Hay un original en el cristal de copia.

Solución Retire el original del cristal de copia y ponga el original nuevo.

Quite el original del alimentador.

Causa El equipo no puede leer el original con el alimentador. Hay un original en el alimentador y en el cristal de copia.

Solución Quite el original del alimentador.

Área lectura original (banda estrecha de cristal) sucia. 2

Solución de problemas
Causa El área de lectura del alimentador está sucia.

Solución Limpie el área de lectura del alimentador. (Consulte “Limpieza manual del alimentador”, en la pág. 1-48.)

Ajustando gradación. Espere un momento...

Causa El equipo está efectuando un ajuste automático de gradación.

Solución Espere a que el equipo finalice el ajuste automático de gradación. Una vez finalizado el ajuste, la impresión se reanuda
automáticamente.

Preparando para imprimir en color. Espere, por favor.

Causa El equipo está realizando un ajuste automático.

Solución Espere un momento. La impresión en color se reanuda automáticamente una vez finalizado el ajuste.

Realizando varios trabajos...

Causa Se están ejecutando varios trabajos, por ejemplo, trabajos de impresión o trabajos de envío, al tiempo que se lleva a cabo la
operación de lectura.

Solución Espere a que el equipo reanude la operación de lectura.

Limpiando el tambor... Espere un momento...

Causa El equipo está limpiando el tambor.

Solución Espere a que el equipo finalice la limpieza del tambor. Una vez finalizada la limpieza, la impresión se reanuda
automáticamente.

ID dpto. o PIN incorrectos.

Causa El ID de departamento y la contraseña introducidos no están guardados.

Solución Llame al administrador del sistema de su departamento y pídale el ID de departamento y la contraseña correctos.

Cargue grapas en la unidad grapadora.

Causa No hay grapas en el cartucho de grapas de la unidad grapadora en la unidad de acabado interna, la unidad de acabado
grapadora o la unidad de acabado de cuadernillos.

Solución Sustituya el cartucho de grapas de la unidad grapadora de la unidad de acabado interna, la unidad de acabado grapadora o la
unidad de acabado de cuadernillos. (Consulte “Sustituir el cartucho de grapas de la Unidad grapadora”, en la pág. 1-31.)

Revise band. restos taladr.

Causa La bandeja de restos de taladrado de la taladradora está llena o casi llena.

Solución Elimine los restos de taladrado de la bandeja de restos de taladrado de la taladradora. (Consulte “Eliminar los restos de
taladrado”, en la pág. 1-37.)

Lista de mensajes de error 2-53


Cargue grapas en la unidad grapadora de cuadernillos.

Causa No hay grapas en el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos de la unidad de acabado de cuadernillos.

Solución Sustituya el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos de la unidad de acabado de cuadernillos. (Consulte
“Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos”, en la pág. 1-34.)

Se debe cambiar el disco duro. (Llame serv. técnico.)

Causa El disco duro no funciona correctamente o no está instalado.

Solución 1 Póngase en contacto con su distribuidor Canon autorizado.

2 Solución 2 Si está instalado el Kit de Disco Duro Extraíble, compruebe el disco duro.
Solución de problemas

Lista de códigos de error sin mensajes


Si un trabajo u operación no se realiza correctamente compruebe el código de error y realice las operaciones necesarias
en función del código de error que haya aparecido. Puede comprobar el código de error en la pantalla Detalles al pulsar
[Registro] en la pantalla Monitor estado/Cancelar. (Consulte el e-Manual > Monitor estado/Cancelar.)
Si un trabajo de envío, recepción o fax no se realiza correctamente, el código de error se imprime en la columna Resultado
del informe de actividad y del informe de envío. No obstante, si se cancela un trabajo de envío, se imprime “DETEN.” en la
columna Resultado del informe de envío. (Consulte el capítulo 17, “Apéndice” en Puesta en marcha.)
Lleve a cabo el procedimiento necesario según el código de error.

# 001

Causa 1 Se leyeron originales de distinto tamaño sin activar el modo de Originales de distinto tamaño.

Solución Activa el modo Originales de distinto tamaño y vuelva a intentarlo.

Causa 2 Se leyeron originales de distinto tamaño en el Original de doble cara sin activar el modo de Originales de distinto tamaño.

Solución Activa el modo Originales de distinto tamaño y vuelva a intentarlo.

# 009

Causa 1 No hay papel.

Solución Cargue papel. (Consulte “Casetes de papel”, en la pág. 1-2.)

Causa 2 El papel no está cargado correctamente en el origen de papel.

Solución Coloque el papel correctamente. (Consulte “Casetes de papel”, en la pág. 1-2.)

# 099

Causa 1 El trabajo actual se ha interrumpido.

Solución Intente procesar el trabajo de nuevo.

Causa 2 Se produjo un error debido que se apagó el interruptor de alimentación principal mientras estaba procesando un trabajo.

Solución Compruebe si está encendido el interruptor de alimentación principal. En caso necesario, intente procesar de nuevo el
trabajo. (Consulte el e-Manual > Antes de utilizar este equipo.)

# 401

Causa Se ha llenado el dispositivo de memoria, el servidor o el espacio avanzado, o bien se ha alcanzado el número máximo de
archivos que pueden guardarse en el directorio raíz (la carpeta superior del dispositivo de memoria).

Solución Elimine los archivos que no necesite del dispositivo de memoria, servidor o espacio avanzado, o bien cree una carpeta nueva
y mueva los archivos existentes a esa carpeta para organizar los archivos del directorio raíz.

# 402

Causa Error durante la transferencia de datos (p. ej., datos de imagen) al dispositivo de memoria porque el nombre de archivo
contenía caracteres no autorizados.

Solución Cambie el nombre del archivo.

2-54 Lista de mensajes de error


# 403

Causa Error del trabajo debido a que el nombre de archivo ya existe. Normalmente, si el nombre de archivo ya existe, se cambia
automáticamente el nombre del archivo añadiendo un número entre 1 y 999 al final del nombre de archivo con el fin de evitar
conflictos de nombre. Sin embargo, este error se produjo porque ya existe el archivo con el mismo número añadido a su
nombre.

Solución Cambie el nombre del archivo y vuelva a escribir los datos.

# 404

Causa Error del trabajo debido a que el interruptor de protección contra escritura del dispositivo de memoria está activado.

Solución Desactive el interruptor de protección contra escritura del dispositivo de memoria. 2

Solución de problemas
# 406

Causa 1 Error del trabajo debido a que el dispositivo de memoria se extrajo del puerto USB o el sitio de red se eliminó mientras el
trabajo estaba en curso.

Solución Confirme que el dispositivo de memoria está insertado correctamente o que existe el sitio de red e intente escribir los datos
de nuevo.

Causa 2 Error durante la transferencia de datos (p. ej., datos de imagen) al dispositivo de memoria. (Es posible que el dispositivo de
memoria conectado se haya formateado con un sistema de archivos incompatible.)

Solución Compruebe el estado del dispositivo de memoria y confirme que se haya formateado con el sistema de archivos (FAT32)
admitido por este equipo. A continuación, realice de nuevo la operación.

Causa 3 El tamaño de archivo ha alcanzado su límite.

Solución Baje la resolución o elimine páginas y, a continuación, procese de nuevo el trabajo.

# 407

Causa La longitud de toda la ruta del archivo (o carpeta) especificado supera el límite admitido.

Solución El límite de longitud de la ruta completa es de 256. Cambie el nombre que debe escribirse o abrévielo.

# 409

Causa No se pudieron guardar los archivos o las carpetas porque el número de archivos o carpetas que se pueden guardar ha
llegado al límite.

Solución Cambie el almacenamiento.

# 410

Causa No se pueden guardar los archivos porque hay demasiados trabajos a la espera de ser guardados.

Solución Intente guardar de nuevo los archivos una vez que el trabajo anterior se haya guardado.

# 411

Causa Los archivos ya están bloqueados por otras operaciones.

Solución Espere un momento e intente procesar de nuevo el trabajo.

# 701

Causa 1 El ID de departamento especificado no existe, o se ha cambiado el PIN.

Solución Introduzca el ID de departamento o la contraseña correcta con - (teclas numéricas) del panel de control e intente de
nuevo.

Causa 2 Se cambió el ID de departamento o la contraseña mientras el equipo procesaba un trabajo.

Solución Cambie el ID de departamento y la contraseña e intente de nuevo. Si no conoce la contraseña, póngase en contacto con el
administrador del sistema.

Causa 3 <Permitir trabajos impresora con ID desconocido> está desactivado.

Solución Active <Permitir trabajos impresora con ID desconocido>. (Consulte el e-Manual > Seguridad.)

Lista de mensajes de error 2-55


# 703

Causa El disco duro está lleno y no es posible leer más imágenes.

Solución 1 Espere un momento e intente leer de nuevo después de haberse realizado el trabajo de envío actual.

Solución 2 Borre los archivos guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax. Si el equipo sigue sin funcionar normalmente, apague la
alimentación principal y enciéndala de nuevo. (Consulte el e-Manual > Antes de utilizar este equipo.)

#711

Causa La memoria del buzón y del buzón de fax/I-fax está llena.

2 Solución Borre los archivos innecesarios que tenga guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax. (Consulte el e-Manual > Buzón de
fax/I-fax y Archivos guardados.)
Solución de problemas

# 712

Causa Ya se ha guardado el número máximo de archivos permitido en el buzón y en el buzón de fax/I-fax.

Solución Borre los archivos innecesarios que tenga guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax. (Consulte el e-Manual > Buzón de
fax/I-fax y Archivos guardados.)

# 749

Causa No se pudo ejecutar el trabajo porque se está produciendo un mensaje de aviso al servicio técnico.

Solución Apague la alimentación principal, espere 10 segundos o más, y enciéndala de nuevo. Si el equipo sigue sin funcionar
correctamente, apague la alimentación principal, desconecte el equipo y avise a su distribuidor local Canon. (Consulte el e-
Manual > Antes de utilizar este equipo.)

#754

Causa La máquina cliente no funciona mientras se está entrega la información de dispositivos o la red no funciona. La opción de
destino no es correcta.

Solución Compruebe la máquina cliente y la red. Compruebe las opciones de destino.

# 759

Causa Se produjo un error al enviar el URL de un buzón.

Solución Consulte al administrador del sistema.

# 807

Causa No tiene privilegios de acceso al directorio especificado.

Solución Establezca los privilegios de acceso al directorio en el servidor, reenvíe el archivo al directorio con privilegios de acceso o
póngase en contacto con el administrador del sistema.

# 816

Causa No es posible imprimir porque se ha alcanzado el total del límite de páginas.

Solución Consulte al administrador del sistema.

# 825

Causa 1 No es posible realizar los trabajos de impresión en curso o reservados debido a que se han borrado el ID de departamento y la
contraseña, o ha cambiado la contraseña.

Solución Vuelva a intentarlo con el ID de departamento y la contraseña registrados. Registre el ID de departamento y la contraseña. Si
no conoce la contraseña, póngase en contacto con el administrador del sistema.

Causa 2 La información de dispositivos no se pudo entregar porque la máquina cliente de destino tiene un administrador del sistema
registrado, pero no se ha establecido en la máquina host. O bien, no se ha podido entregar la información de dispositivos
porque el ID de administrador del sistema y el PIN del sistema registrados en la máquina cliente no coinciden con los que se
han registrado en la máquina host.

Solución Registre en la máquina cliente un ID de administrador del sistema y un PIN del sistema que coincidan con los de la máquina
cliente y vuelva a entregar la información de dispositivos.

2-56 Lista de mensajes de error


# 849

Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque la máquina cliente está procesando un trabajo.

Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivos una vez que la máquina cliente termine de procesar el trabajo.

# 850

Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque se está procesando una pantalla relativa a la información de
dispositivos.

Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivos una vez que desaparezca la pantalla de la máquina cliente. (Consulte
el e-Manual > Seguridad.)
2
# 851

Solución de problemas
Causa 1 No queda memoria suficiente en el sistema.

Solución Compruebe la memoria disponible del sistema, y borre los archivos que no necesite del buzón y del buzón de fax/I-fax.
(Consulte el e-Manual > Buzón de fax/I-fax y Archivos guardados.)

Causa 2 La memoria del equipo está llena.

Solución Borre de la memoria los archivos que no necesite y los archivos con errores con el fin de aumentar la cantidad de memoria
disponible. (Consulte el e-Manual > Buzón de fax/I-fax y Archivos guardados.)

Causa 3 No es posible guardar el archivo leído porque hay más de 1.500 archivos en el buzón y en el buzón de fax/I-fax.

Solución Si hay un gran número de archivos, borre del buzón o del buzón de fax/I-fax especificado los que no sean necesarios.
(Consulte el e-Manual > Buzón de fax/I-fax y Archivos guardados.)

# 852

Causa Se produjo un error debido que se apagó la alimentación principal, por una causa desconocida, mientras se estaba
procesando un trabajo.

Solución Compruebe que el equipo esté correctamente enchufado en la toma de corriente y que no se produzcan situaciones en las
que resulte fácil desconectarlo. En caso necesario, intente procesar de nuevo el trabajo.

# 853

Causa 1 Al intentar imprimir un gran número de páginas, el trabajo no se realizó porque no hay suficientes recursos de memoria.

Solución Reduzca el número de páginas para imprimir o ejecute de nuevo el trabajo de impresión cuando no haya otros trabajos
reservados.

Causa 2 El trabajo no se pudo cancelar porque se canceló desde el controlador de impresora mientras los datos de impresión se
estaban enviando a la máquina.

Solución Intente imprimir de nuevo.

Causa 3 La memoria de la cola de impresión está llena cuando se activa la opción [Usar función de cola de impresión] en [Opciones de
red] de [Opciones de uso del dispositivo] (Configuración); por tanto, los datos recibidos del host no se pudieron poner en la
cola de impresión.

Solución Desactive la opción [Usar función de cola de impresión] en [Opciones de red] de [Opciones de uso del dispositivo]
(Configuración) e intente enviar de nuevo los datos de impresión. (Consulte e-Manual > Red.)

Causa 4 Se ha superado el máximo número de datos que se pueden recibir.

Solución Intente imprimir de nuevo los archivos cuando se hayan completado todos los trabajos en curso. Si sigue sin poder imprimir,
compruebe los datos enviados.

Causa 5 Se ha superado el máximo número de documentos seguros que se pueden reservar a la vez.

Solución Imprima o borre los documentos seguros guardados en la máquina, e intente imprimir de nuevo. (Consulte el e-Manual >
Impresión.)

# 854

Causa La información de dispositivo no se pudo entregar porque el equipo cliente tiene activada la opción [Restringir recepc. info.
dispositivos] en [Opciones de entrega info. dispositivos] de [Opciones de gestión] (Configuración).

Solución Intente entregar de nuevo la información de dispositivo después de desactivar la opción [Restringir recepc. info. dispositivos]
en [Opciones de entrega info. dispositivos] de [Opciones de gestión] (Configuración). (Consulte el e-Manual > Seguridad.)

Lista de mensajes de error 2-57


# 855

Causa La información de dispositivos no se pudo entregar porque incluía un idioma que no puede admitir el equipo cliente.

Solución Llame al Servicio Técnico de Canon.

#856

Causa Se canceló el trabajo porque no había suficiente espacio libre en el disco duro para guardar los datos temporales.

Solución Consulte al administrador del sistema.

2 # 857

Causa Tiempo de espera agotado para la recepción de datos, o el trabajo fue cancelado en el host.
Solución de problemas

Solución Compruebe que la red funciona correctamente e intente imprimir de nuevo.

# 858

Causa Hay un problema con los datos de impresión enviados desde una aplicación externa.

Solución Compruebe la configuración de los datos enviados al equipo, asegúrese de que son compatibles con el mismo, e intente
enviar de nuevo los datos.

# 859

Causa 1 Se produjo un error de compresión con los datos de imagen.

Solución Compruebe las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.

Causa 2 No se leyó correctamente un original o la orientación del original era incorrecta.

Solución 1 Compruebe las opciones de lectura, e intente leer de nuevo.

Solución 2 Apague la alimentación principal, espere 10 segundos o más, y enciéndala de nuevo.

# 860

Causa 1 Se ha producido un atasco de papel durante la impresión.

Solución Intente imprimir de nuevo.

Causa 2 Intentó imprimir en una transparencia no apta para este equipo.

Solución Cargue en la máquina transparencias aptas para este equipo e intente imprimir de nuevo.

Causa 3 Se ha insertado un trabajo de impresión que utiliza un PDL que este equipo no admite.

Solución Confirme con el administrador del sistema los PDL que admite el equipo y utilice el controlador de impresora adecuado.

Causa 4 Se ha especificado una combinación de opciones para Modo de color y Superponer imagen (Superponer) incompatible.

Solución Cambie las opciones seleccionando un modo de color que admita la opción Superponer imagen (Superponer) para la imagen
seleccionada o seleccionando una imagen que admita la opción Superponer imagen (Superponer) con el modo de color
seleccionado y vuelva a imprimir.

# 861

Causa Se produjo un error mientras se procesaban datos PDL o datos de imagen.

Solución Confirme las opciones de impresión que estableció al imprimir desde un ordenador.

2-58 Lista de mensajes de error


# 862

Causa 1 Se ha superado el límite de apilamiento de las bandejas de la unidad de acabado de cuadernillos. (Consulte el capítulo 17,
“Apéndice” en Puesta en marcha.)

Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.

Causa 2 Se estableció una combinación de opciones no admitida.

Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.

Causa 3 Se imprimieron datos cuya compatibilidad no está garantizada.

Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.

Causa 4 No pudo imprimir el archivo cuando había especificado separadores como el tipo de papel y estaba instalada la Unidad de
2
Acabado Interna A1.

Solución de problemas
Solución No se pueden imprimir separadores si está instalada la Unidad de Acabado Interna A1 y no está instalada la Bandeja de Salida
J1. Si fuera necesario imprimirlos, debería instalar la Bandeja de Salida J1

# 863

Causa Se produjo un error mientras se procesaban datos PDL o datos de imagen.

Solución Compruebe las opciones, e intente imprimir de nuevo.

# 865

Causa Una función relacionada con la realización de tareas está restringida.

Solución Consulte al administrador del sistema.

# 889

Causa No puede leer o imprimir el documento porque tiene información de lectura protegida incrustada.

Solución Compruebe la información de lectura protegida o póngase en contacto con el administrador del sistema.

# 904

Causa El destino registrado en [Opciones favoritas] no puede actualizarse aunque se obtenga una libreta de direcciones de una serie
iR/imagePRESS conectada a la red.

Solución Guarde [Opciones favoritas] usando la pantalla táctil del equipo.

# 905

Causa No puede ejecutar el trabajo porque se produjeron errores en la red.

Solución Compruebe la longitud de la ruta, los privilegios de acceso y el uso de los archivos o las carpetas.

Lista de mensajes de error 2-59


Si se llena la memoria durante la lectura
La memoria del equipo puede guardar un máximo de aproximadamente 6,200 páginas de imágenes leídas.
Aproximadamente 6,000 páginas de ese total se comparten entre las distintas funciones, incluidas las siguientes: Copia, Fax,
Leer y enviar, Leer y guardar (Guardar en buzón) Buzón de fax/I-fax, así como la función de impresión desde el ordenador.
Además, se garantiza que cada función pueda guardar el siguiente número de páginas:
Copia: 100 páginas
Imprimir desde un ordenador: 100 páginas (excluidos los trabajos de impresión segura)
Por ejemplo, la función de copia puede guardar un máximo de 6,100 páginas de imágenes leídas.
2 100 + 6,000 = 6,100 páginas (valores aproximados)
No obstante, el número de páginas que puede guardar la memoria del equipo varía según la cantidad de memoria necesaria
Solución de problemas

para los documentos guardados en el buzón y el buzón de fax/I-fax, y los trabajos que están en la cola de impresión.
Si se llena la memoria durante la lectura de originales, en la pantalla táctil aparecerá el siguiente mensaje:

IMPORTANTE
Si utiliza Fax/Leer y guardar, puede enviar un máximo de 999 páginas de una vez.

NOTA
Elimine todos los archivos innecesarios que tenga guardados en el buzón y en el buzón de fax/I-fax para liberar memoria.

Para la función Copia

1 Siga las indicaciones que constan a continuación según el mensaje que aparece en la pantalla
táctil.

● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. ¿Desea imprimir las páginas
leídas?>:
☐ Seleccione [Sí] o [No].
[Sí]: Se imprimen las páginas leídas y almacenadas en memoria. Una vez finalizada la impresión, lea el resto de
originales.
[No]: No se imprimen las páginas leídas y almacenadas en memoria.

● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. Aparece el mensaje <Espere un
momento e intente de nuevo>.
☐ Seleccione [Aceptar].
[Aceptar]: Vuelve a la pantalla de funciones básicas de la función que está usando. Lea de nuevo el trabajo cuando finalice el
trabajo en curso.

Para la función Fax/Leer y enviar

1 Siga las indicaciones que constan a continuación según el mensaje que aparece en la pantalla
táctil.

● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. ¿Desea enviar las páginas
leídas?>:
☐ Seleccione [Sí] o [No].
[Sí]: Se envían las páginas leídas y almacenadas en memoria. Una vez finalizado el envío, lea el resto de originales.
[No]: No se envían las páginas leídas y almacenadas en memoria.

2-60 Si se llena la memoria durante la lectura


Para la función Leer y guardar

1 Siga las indicaciones que constan a continuación según el mensaje que aparece en la pantalla
táctil.

● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. ¿Desea guardar las páginas
leídas?>:
☐ Seleccione [Sí] o [No].
[Sí]: Se guardan las páginas leídas y almacenadas en memoria. Una vez finalizado el almacenamiento, lea el resto de
originales.
2

Solución de problemas
[No]: No se guardan las páginas leídas y almacenadas en memoria.

● Si aparece el mensaje <Se detendrá la lectura porque la memoria está llena. Aparece el mensaje <Espere un
momento e intente de nuevo>.
☐ Seleccione [Aceptar].
[Aceptar]: Vuelve a la pantalla de funciones básicas de la función que está usando.

Si se llena la memoria durante la lectura 2-61


Mensajes de aviso al servicio técnico
Si se produce una avería y el equipo no puede funcionar normalmente, aparecerá una pantalla indicándole que se ponga en
contacto con el servicio técnico. Aunque la función Imprimir o Leer no funcionen normalmente, algunas funciones pueden
seguir estando disponibles.

Llamar al servicio técnico


Si aparece una pantalla indicándole que se ponga en contacto con el servicio técnico, siga el procedimiento descrito a
2 continuación.
Solución de problemas

ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación con las manos húmedas ya que puede recibir una descarga eléctrica.

ATENCIÓN
Para desenchufar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija. Si tira del propio cable puede quedar expuesto a los
hilos conductores del mismo, o deteriorar el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está deteriorado, se pueden
producir fugas de corriente y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.

IMPORTANTE
Si apaga el interruptor de alimentación principal habiendo un trabajo esperando a ser impreso, el trabajo se borrará.

1 Pulse el interruptor de alimentación principal hacia el lado “ ”.


Cuando realice operaciones con el interruptor de alimentación principal, abra la tapa del interruptor de alimentación principal.

(Posición )

2 Espere al menos 10 segundos tras apagarse el indicador de alimentación principal, y ponga de


nuevo el interruptor de alimentación principal en la posición “I”.
Cuando realice operaciones con el interruptor de alimentación principal, abra la tapa del interruptor de alimentación principal.

(Posición I)

2-62 Mensajes de aviso al servicio técnico


3 Si el equipo sigue sin funcionar normalmente, efectúe el siguiente procedimiento, y a
continuación llame a su distribuidor local Canon.
☐ Apague el interruptor de alimentación principal.
☐ Desenchufe la clavija de alimentación de la toma eléctrica.

NOTA
Tenga preparada la siguiente información cuando llame a su distribuidor local Canon:
- Nombre del producto
- Detalles del fallo de funcionamiento
- El código de error que aparece en la pantalla táctil
2
Configurar el Modo funciones limitadas desde la pantalla de Aviso para

Solución de problemas
servicio
Si aparece la pantalla de Aviso para servicio indicando un fallo en un modo de acabado, puede solucionarlo activando el
Modo funciones limitadas para limitar temporalmente el uso de los modos de acabado. Sin embargo, tras desactivar el modo
Funciones limitadas, es posible que vuelva a aparecer la pantalla de Aviso para servicio, a menos que se elimine la causa del
fallo.

IMPORTANTE
Si apaga el equipo cuando hay un trabajo esperando a ser impreso, el trabajo se borrará.

NOTA
Si activa el [Modo funciones limitadas] en la pantalla de Aviso para servicio, también se activará el [Modo funciones limitadas] en
[Opciones de gestión] (Configuración). (Consulte el e-Manual > Seguridad.)

1 Pulse [Modo funciones limitadas].

2 Pulse [Sí].
Aparece un mensaje que indica que pulse [Apagar] y apague y encienda de nuevo el interruptor de alimentación principal.

3 Pulse el interruptor de alimentación principal hacia el lado “ ”.


Cuando realice operaciones con el interruptor de alimentación principal, abra la tapa del interruptor de alimentación principal.

Mensajes de aviso al servicio técnico 2-63


4 Espere al menos 10 segundos tras apagarse el indicador de alimentación principal, y ponga de
nuevo el interruptor de alimentación principal en la posición “I”.
Cuando realice operaciones con el interruptor de alimentación principal, abra la tapa del interruptor de alimentación principal.

(Posición I)

2
Solución de problemas

El equipo se inicia en el Modo funciones limitadas.

Funciones disponibles cuando no se pueden utilizar la impresora o el


escáner debido a un error
Algunas funciones pueden estar disponibles aunque en la parte inferior de la pantalla aparezca alguno de los mensajes
siguientes que indica que no se pueden utilizar las funciones Imprimir y Leer.
Cuando la función Imprimir está limitada: <Revise la impresora. Llame al servicio técnico.>
Cuando la función Leer está limitada: <Revise el escáner. Llame al servicio técnico.>
Puede utilizar las siguientes funciones aunque estén limitadas las funciones Imprimir y Leer.

• Pantalla del menú principal


ü: Disponible -: No disponible
Función disponible Cuando la función Imprimir está limitada Cuando la función Leer está limitada
Copiar - -
Fax ü -
Leer y enviar ü -
Leer y guardar ü*1 -
Archivos guardados - ü*2
Buzón de fax/I-fax - ü
Impresión segura - ü
Escáner ü -
Acceso a Internet ü ü
Acceso directo a Configuración - -
Ayuda ü ü
iW Function Flow - -
Scan Code Analyzer*3 ü -
Otras aplicaciones MEAP*4 ü ü

• Panel de control
ü: Disponible -: No disponible
Función disponible Cuando la función Imprimir está limitada Cuando la función Leer está limitada
Menú rápido*5 ü ü
Monitor estado/Cancelar ü*6 ü
Configuración - -

2-64 Mensajes de aviso al servicio técnico


• Funcionamiento desde un ordenador
ü: Disponible -: No disponible
Función disponible Cuando la función Imprimir está limitada Cuando la función Leer está limitada
IU remoto ü ü
Aplicación MEAP*4 ü ü
*1 La opción [Imprimir lista] no está disponible en la pantalla de selección de buzones.
*2 La opción [Agregar archivos (Leer y guardar)] no está disponible en la pantalla Editar archivo.
*3 Document Scan Code Analyzer se encuentra incluido en el Document Scan Lock Kit. Para obtener más información sobre los productos opcionales necesarios para utilizar esta
función, consulte el e-Manual > Productos opcionales.
*4 Disponible si se instala cada una de las aplicaciones MEAP. Puede no estar disponible, según las funciones con limitaciones.
*5 Puede no estar disponible, según las funciones con limitaciones. 2
*6 No están disponibles las opciones [Imprimir lista] en la pantalla Registro de trabajos y [Guardar] en la pantalla Consumibles.

Solución de problemas
IMPORTANTE
• Los trabajos de impresión se cancelan automáticamente cuando la función Imprimir está limitada. Los trabajos de lectura se cancelan
automáticamente cuando la función Leer está limitada.
• Es posible que el equipo no entre totalmente en el modo de reposo cuando la función está limitada debido a un error.
NOTA
• Si la función de destino está limitada debido a un error, no estará disponible cuando se utilice el acceso directo situado en la parte
superior de la pantalla del menú principal o cuando se utilice el Menú rápido.
• La opción [Quitar cartuchos de tóner] no está disponible cuando la función Imprimir está limitada.

Mensajes de aviso al servicio técnico 2-65


Si no se enciende el equipo
Si no puede utilizar el equipo a pesar de estar encendidos el interruptor de alimentación principal y el interruptor de
alimentación del panel de control, compruebe si está apagado el interruptor diferencial.
Si el interruptor diferencial está en la posición OFF, llame a su distribuidor local Canon sin ponerlo en la posición ON de
nuevo.

2
Solución de problemas

OFF
ON (Posición )
(Posición I)

ADVERTENCIA
Si el interruptor diferencial está en la posición OFF, no lo ponga en la posición ON de nuevo. Si lo hace, se puede producir un
incendio, descarga eléctrica, humo o que se apaguen los interruptores diferenciales del lugar de instalación.

2-66 Si no se enciende el equipo


Solución de problemas del controlador de impresora/fax
Consulte “Solución de problemas” en la ayuda del controlador para resolver problemas con el uso del controlador de
impresora o el controlador de fax para Windows. En esta sección se utilizan pantallas del controlador de impresora.

Solución de problemas

Solución de problemas del controlador de impresora/fax 2-67


2
Solución de problemas

2-68 Solución de problemas del controlador de impresora/fax


Apéndice

Esta sección incluye el índice alfabético.


3
CAPÍTULO

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

3-1
Índice alfabético

A Cartucho del sello, 1-58


Papel, 1-57
Abreviaturas utilizadas en este manual, ix Tóner, 1-58
Alimentador Copyright, ix
Eliminar atascos de papel, 2-23
Alimentador de Sobres C2
Acerca del Alimentador de Sobres C2, 1-13
Preparar los sobres, 1-14 D
3 Atascos de grapas
Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de
Depósito de Papel B1
Acerca del Depósito de Papel B1, 1-7
Cuadernillos C1, 2-45 Cargar papel, 1-7
Apéndice

Unidad de Acabado Interna A1, 2-43 Eliminar atascos de papel, 2-20


Unidad grapadora de cuadernillos, 2-48
Depósito de tóner residual
Atascos de papel Sustituir el depósito de tóner residual, 1-44
Alimentador, 2-23
Bandeja de alimentación, 2-11
Bandeja de Salida J1, 2-41
Bandeja Interna de 2 Vías F1, 2-39
Casete de papel, 2-13, 2-16 E
Depósito de Papel B1, 2-20
Eliminar, 2-3 Exenciones de responsabilidad, ix
Entrada de la unidad dúplex, 2-8
Pantallas indicativas de las posiciones de atascos de papel, 2-3
Reducir la frecuencia de atascos de papel, 2-2
Taladradora, 2-36 G
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1, 2-32
Unidad de Acabado Grapadora C1/Unidad de Acabado de Guía frontal, 1-6
Cuadernillos C1, 2-29, 2-31 Guía izquierda, 1-5
Unidad de Acabado Interna A1, 2-26
Unidad de Alimentación por Casete AD1, 2-18
Unidad de fijación, 2-7
Unidad de salida de papel, 2-5
Unidad dúplex, 2-10
I
Unidad grapadora de cuadernillos, 2-34
Ilustraciones utilizadas en este manual, viii
Avisos legales
Copyright, ix Interruptor diferencial, 2-66
Exenciones de responsabilidad, ix
Marcas comerciales, ix
L
B Limpieza
Cristal antipolvo, 1-55
Bandeja de alimentación Cristal de la placa y parte inferior del alimentador/tapa del cristal de
Eliminar atascos de papel, 2-11 copia, 1-47
Interior de la unidad principal, 1-54
Bandeja de Salida J1 Limpieza automática del alimentador, 1-54
Eliminar atascos de papel, 2-41 Limpieza manual del alimentador, 1-48
Bandeja Interna de 2 Vías F1 Limpieza periódica, 1-47
Eliminar atascos de papel, 2-39

C M
Mantenimiento
Cargar papel Cargar papel (casetes de papel), 1-2
Casetes de papel, 1-2 Cargar papel (Depósito de Papel B1), 1-7
Depósito de Papel B1, 1-7 Eliminar los restos de taladrado, 1-37
Cartucho del sello, 1-58 Sustituir el cartucho de grapas de la unidad de acabado interna, 1-28
Sustituir el cartucho del sello, 1-23, 1-26 Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora, 1-31
Cartucho de tóner Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de cuadernillos,
Acerca del cartucho de tóner, 1-58 1-34
Sustituir los cartuchos de tóner, 1-39 Sustituir el cartucho del sello, 1-23, 1-26
Casetes de papel Sustituir los cartuchos de tóner, 1-39
Acerca de los casetes de papel, 1-2 Marcas comerciales, ix
Ajustar el casete de papel para alojar papel de distinto tamaño, 1-5 Mensajes de aviso al servicio técnico, 2-62
Cargar papel, 1-2 Mensajes de error
Eliminar atascos de papel, 2-13, 2-16 Códigos de error sin mensajes, 2-54
Guía frontal, 1-6 Mensajes de autodiagnóstico, 2-51
Guía izquierda, 1-5
Placa del tamaño del papel, 1-6
Consumibles

3-2 Índice alfabético


P
Pantallas utilizadas en este manual, viii
Placa del tamaño del papel, 1-6

S
Símbolos utilizados en este manual, vii
Solución de problemas
Eliminar atascos de grapas, 2-43
Eliminar atascos de papel, 2-3
Memoria llena, 2-60
Mensajes de aviso al servicio técnico, 2-62
Mensajes de error, 2-51
Reducir la frecuencia de atascos de papel, 2-2 3
Si no se enciende el equipo, 2-66

Apéndice
Solución de problemas del controlador de impresora/fax, 2-67
Solución de problemas del controlador de impresora/fax, 2-67

T
Taladradora
Eliminar atascos de papel, 2-36
Taladradora Externa 2 Taladros B1/Taladradora Externa 2/4 Taladros
B1/Taladradora Externa 4 Taladros B1
Eliminar los restos de taladrado, 1-37
Teclas utilizadas en este manual, vii

U
Unidad de Acabado de Cuadernillos C1
Eliminar atascos de grapas, 2-45
Eliminar atascos de grapas en la unidad grapadora, 2-48
Eliminar atascos de papel, 2-29, 2-31, 2-32, 2-34
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora, 1-31
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora de
cuadernillos, 1-34
Unidad de Acabado Grapadora C1
Eliminar atascos de grapas, 2-45
Eliminar atascos de papel, 2-29, 2-31
Sustituir el cartucho de grapas de la unidad grapadora, 1-31
Unidad de Acabado Interna A1
Eliminar atascos de grapas, 2-43
Eliminar atascos de papel, 2-26
Sustituir el cartucho de grapas, 1-28
Unidad de Alimentación Intermedia G1
Eliminar atascos de papel, 2-31
Unidad de Alimentación por Casete AD1
Eliminar atascos de papel, 2-18
Unidad de fijación
Eliminar atascos de papel, 2-7
Unidad de salida de papel
Eliminar atascos de papel, 2-5
Unidad dúplex
Eliminar atascos de papel, 2-8, 2-10
Unidad grapadora, 2-45
unidad grapadora, 1-31
Unidad grapadora de cuadernillos, 1-34, 2-48

Índice alfabético 3-3


3
Apéndice

3-4 Índice alfabético


CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
(See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer)
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A.
CANON AUSTRALIA PTY. LTD
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON CHINA CO., LTD
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON HONGKONG CO., LTD
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

USRM1-7494-00 © CANON INC. 2010

Potrebbero piacerti anche