Sei sulla pagina 1di 3

ALTA TECNOLOGIA EN RECUBRIMIENTOS

ANTIGRAFFITI NAPKO
SERIES 1930 1931 1932
TRANSPARENTE

Descripción
del Producto: ° EXCELENTE DESMANCHADO
° ALTA RESISTENCIA A LA ABRASION
° GRAN RETENCION DE BRILLO Y COLOR
° EXCELENTE ADHERENCIA
° EXCELENTE PARA INTERIORES Y EXTERIORES

Información
Técnica:

CLASIFICACION Poliuretano
ACABADO Brillante (1930), semibrillante (1931) y mate (1932).
COLOR Transparente.
METODO DE APLICACION Brocha, rodillo y aspersión con ó sin aire
ADELGAZADOR Napko 1024
SECADO A 25° C
AL TACTO 1 hora
PARA RECUBRIR 24 horas
RENDIMIENTO TEORICO 14.0 m2/Lt a 1 mil. (25.4 micras)
VOC, MAXIMO 580 g/l
VISCOSIDAD A 25° C 10-25 seg. F#4.
DENSIDAD A 25° C 1.0 ± 0.025 kg/Lt.
SOLIDOS POR VOLUMEN 37.0 ± 2 %
ESP. SECO RECOMENDADO 1.0 a 1.5 mils. por capa (25.4 a 38.1 micras)
NUMERO DE CAPAS RECOMENDADAS 1a2
NUMERO DE COMPONENTES 2
RELACION DE MEZCLADO 4 partes de base con 1 de convertidor
(en volumen)
VIDA DEL MATERIAL
MEZCLADO A 25° C 4 a 6 horas
APLICAR SOBRE ACABADOS: 1100, 1103, vinílicas, estirenacrílicas y alquidálicos.
TIEMPO DE CURADO A 25° C
ANTES DE GRAFFITI 3 a 7 días
REMOVEDOR DE GRAFFITI Napko 1093
SOLVENTE DE LIMPIEZA Napko 1024

MAR 04
1/3
No. REVISION FDT 07
ALTA TECNOLOGIA EN RECUBRIMIENTOS

ANTIGRAFFITI NAPKO: GUIA DE APLICACION


PREPARACION DE SUPERFICIE:
Superficie de Obra Civil: Debe estar completamente curada y libre de cualesquier contaminante. La superficie se
deberá sellar con Napko 1100, 1103 o bien, si la construcción ya tiene su acabado, solo se requerirá una eliminación
de contaminantes.
En superficies con pintura vinílica, es obligada una prueba previa a la aplicación del antigraffiti, para descartar un
posible sangrado.
Para realizar esta prueba se requiere el adelgazador 1024 y un trapo blanco suave y consiste en mantener el trapo
saturado con el adelgazador por 30 segundos sobre la superficie y frotando muy suavemente, si no se observa
coloración diferente al tono de la pared sobre el trapo, entonces la superficie es apta para la aplicación del
antigraffiti, de lo contrario comunicarse con el departamento técnico.
MEZCLADO:
Agite ambos componentes, luego mezcle en volumen 4 partes de base con 1 de convertidor (1930-C-000), agitando perfectamente
hasta obtener una mezcla homogénea. Prepare mezclas que pueda utilizar antes de 4 horas. Para ajustar la viscosidad adelgace
con Napko 1024 sin exceder de un 25% en volumen. Filtre el material con un tamiz de 30 a 60 mallas.

EQUIPO NECESARIO:
1) Equipo de aspersión con aire de alta producción
- Olla de presión con agitación mecánica o neumática
- Pistola de aspersión tal como la DeVilbiss modelo JGA-502 con combinación de boquilla 704FX o bien pistola Graco
modelo # 700 con juego de aguja y boquilla de fluido No. 106-735 y boquilla de aire No. 106-706.
2) Equipo de aspersión sin aire airless
- Bomba airless con relación de compresión 30:1
- Pistola de aspersión sin aire con boquilla de 0.017 a 0.021 pulgadas de diámetro interior.
3) Filtros separadores de humedad y aceite en las líneas de aire.
4) Brocha Rodillo.

PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN:

1) Lave el equipo antes y después de su aplicación con Napko 1024.


2) Una vez preparada y homogeneizada la mezcla, ajuste la viscosidad del material adelgazando con Napko 1024. Deje reposar la
mezcla 20 minutos antes de su aplicación, cuando la temperatura es baja.
3) Todo el polvo u otro material suelto que dañe la adherencia de dicho recubrimiento deben quitarse antes de aplicar la primera
capa de material.
4) Las presiones internas en bombas sin aire, así cómo la presión del aire en pistolas y recipientes de presión de tipo
convencional, varían con el largo de la manguera, la temperatura ambiente y la viscosidad. Debe ajustarse la presión de aire para
obtener una atomización uniforme del material.
5) Haga pases paralelos, empalme un 50% del paso anterior, aplique una capa adicional en soldaduras y orillas. No deje pasar 3
días para aplicar una segunda capa.
6) No aplique el recubrimiento al menos de que la temperatura de superficie este mínimo 3° C por arriba del punto de rocío.

SEGURIDAD:

¡¡PRECAUCION!! Producto inflamable, manténgase apartado de altas temperaturas, chispas y flamas. Contiene disolventes
altamente tóxicos cuya exposición por cualquier vía o inhalación prolongada o reiterada, origina graves daños a la salud. No se
deje al alcance de los menores de edad.
Prohibida su venta a menores de edad. No se ingiera. En caso de ingestión, no se provoque el vómito, solicite atención médica de
inmediato, evite el contacto con la piel y ojos.
Use el producto con ventilación adecuada, cierre bien los envases después de cada uso.
2/3

LIMITE DE RESPONSABILIDAD
La responsabilidad de Napko en cualquier demanda de cualquier tipo, incluye demandas basadas en la Negligencia de Napko o su responsabilidad objetiva para cualquier daño o perjuicio que surja de, en relación con, o que
resulte del uso de los productos, no deberá en ningún caso exceder el precio admisible de compra o una parte del mismo que de origen a la demanda. En ningún caso deberá Napko ser responsable por daños indirectos o
incidentales. Las Hojas Publicadas con la Información de los Productos están sujetas a cambio sin previo aviso. Contacte a su Representante de Napko con la información de los productos Actuales.
LA INFORMACION AQUÍ DESCRITA ESTA BASADA EN PRUEBAS CONTROLADAS Y REALIZADAS EN UN LABORATORIO. LAS VARIACIONES DEL PRODUCTO O DE LA INFORMACION QUE PUDIERA EXISTIR DENTRO DE LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN
SERAN RESPONSABILIDAD DEL USUARIO.
NAPKO S. A. DE C. V. CARR. MONTERREY-SALTILLO KM. 338 SANTA CATARINA, N. L. 66350
APDO. Postal 685 Monterrey, N. L. 64000 TEL MATRIZ 8625-5550 y 8151-0700, VENTAS 8625-5555 FAX 8625-5551
ALTA TECNOLOGIA EN RECUBRIMIENTOS

ANTIGRAFFITI NAPKO: GUIA DE DESMANCHADO

PROCEDIMIENTO:
1) Se recomienda remover los graffitis a la brevedad posible procurando que estos tiempos no sean mayores a los tres (3)
días.
2) Los materiales requeridos para una óptima remoción del graffiti son:
- Removedor Antigraffiti Napko 1093X000.
- Atomizador para aplicar removedor.
- Brocha de pelo corto.
- Recipiente con agua limpia y jerga o brocha de pelo normal.
- Guantes de látex.
3) Se recomienda realizar la remoción del graffiti por áreas pequeñas no mayor a los 30 cm2 y empezando por las zonas
bajas ya que no es recomendable que el removedor entre en contacto con el agua antes de la remoción.
4) Se atomiza el removedor sobre el área a desmanchar e inmediatamente se procede a removerlo con la brocha de pelo
corto; si se aprecia que no es suficiente la primera aplicación para el desmanchado total se puede repetir la operación de
atomizado y remoción. Una alternativa para los casos de graffiti con cierto tiempo de haberse aplicado, es de permitir un
tiempo de 15 a 30 segundos entre la atomización y la remoción con brocha.
5) Con una brocha de pelo normal o jerga y agua limpia se procede a enjuagar la superficie desmanchada.
6) Evite la remoción de graffiti bajo condiciones climáticas adversas, como lluvia, superficies muy calientes por los rayos
directos del sol y fuerte viento.

3/3

LIMITE DE RESPONSABILIDAD
La responsabilidad de Napko en cualquier demanda de cualquier tipo, incluye demandas basadas en la Negligencia de Napko o su responsabilidad objetiva para cualquier daño o perjuicio que surja de, en relación con, o que
resulte del uso de los productos, no deberá en ningún caso exceder el precio admisible de compra o una parte del mismo que de origen a la demanda. En ningún caso deberá Napko ser responsable por daños indirectos o
incidentales. Las Hojas Publicadas con la Información de los Productos están sujetas a cambio sin previo aviso. Contacte a su Representante de Napko con la información de los productos Actuales.
LA INFORMACION AQUÍ DESCRITA ESTA BASADA EN PRUEBAS CONTROLADAS Y REALIZADAS EN UN LABORATORIO. LAS VARIACIONES DEL PRODUCTO O DE LA INFORMACION QUE PUDIERA EXISTIR DENTRO DE LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN
SERAN RESPONSABILIDAD DEL USUARIO.
NAPKO S. A. DE C. V. CARR. MONTERREY-SALTILLO KM. 338 SANTA CATARINA, N. L. 66350
APDO. Postal 685 Monterrey, N. L. 64000 TEL MATRIZ 8625-5550 y 8151-0700, VENTAS 8625-5555 FAX 8625-5551

Potrebbero piacerti anche