Sei sulla pagina 1di 31

Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

Representación teatral
César Vallejo se aburrió de seguir
muerto en París

Equipo emprendedor
Acate Olivares, César León Torres, Elvira Emperatriz
Anglas La Torre, Miguel Oblitas Pauccar, Rosemary
Carpio Mendoza, Janet Orrego Cumpa, Rosalina
Carhuaricra Cárdenas, Enrique Ponte Santos, Abel
Huarcaya Llungo, Carmen Rosa Tomayro Martínez, Ana

Sección: AA3 Equipo: 1

Asesor: Mgtr. José López Mauricio

Semestre 2020-I
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

I. DATOS GENERALES

1.1. Denominación del proyecto: Representación teatral César Vallejo se


aburrió de seguir muerto en París
1.2. Línea de trabajo: Vida de César Vallejo

1.3. Experiencia curricular: Cátedra Vallejo

1.4. Asesor: José López Mauricio


jlopezmau@ucv.edu.pe

1.5. Coordinadora del equipo: Rosemary Oblitas Pauccar

1.6. Directorio del equipo:

DIRECTORIO

Apellidos y nombres Campus Escuela Dirección electrónica Teléfono


Turismo y
1. Acate Olivares, César Ate abcdef@gmail.com 987 654 321
Hotelería

2. Anglas La Torre, Ciencias de la


Chiclayo abcdef@gmail.com 987 654 321
Miguel Comunicación

3. Carpio Mendoza, Trujillo Administración abcdef@gmail.com 987 654 321


Janet
4. Carhuaricra Cárdenas, Ate Ingeniería Civil abcdef@gmail.com 987 654 321
Enrique
5. Huarcaya Llungo, Chepén Administración abcdef@gmail.com 987 654 321
Carmen Rosa
6. León Torres, Elvira Educación
Callao abcdef@gmail.com 987 654 321
Emperatriz Inicial

7. Oblitas Pauccar, Ingeniería de


Lima Norte abcdef@gmail.com 987 654 321
Rosemary Sistemas

8. Orrego Cumpa, Lima Norte Enfermería abcdef@gmail.com 987 654 321


Rosalina
Educación
9. Ponte Santos, Abel Trujillo abcdef@gmail.com 987 654 321
Inicial

10. Tomayro Martínez, Traducción e


Piura abcdef@gmail.com 987 654 321
Ana Interpretación

2
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

II. OBJETIVOS Y META

2.1 Objetivo general

Difundir a través de un emprendimiento cultural la vida y obra literaria de César


Vallejo en la comunidad.

2.2 Objetivo específico

Difundir aspectos resaltantes de la biografía de César Vallejo a través de una


escenificación teatral.

2.3 Meta

Representar la obra teatral César Vallejo se aburrió de seguir muerto en París para
un mínimo de 50 estudiantes universitarios de la localidad.

III. MARCO TEÓRICO

3.1 Emprendimiento cultural

El emprendedor

El emprendedor es una persona innovadora y creativa; además se

caracteriza por tener una mirada más amplia al observar multifuncionalidad en

las cosas que otros no ven. Asimismo, es autónomo en cuanto a los cambios que

debe asumir en su vida y en la sociedad. Una de las habilidades que posee, por

su creatividad, es la de generar ideas y, a su vez, buscar que estas se vayan

transformando. Además, estas ideas, según las circunstancias, son adaptadas por

lo que para el emprendedor no existe dificultad ni problema; por lo contrario,

considera que es una oportunidad. Como parte del perfil de un emprendedor es

importante mencionar que son disciplinados, optimistas, con alta autoestima,

buscan resultados y logros. (Duarte y Ruiz, 2009, p. 329).

3
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

Desarrollar estas habilidades en toda persona es de mucha importancia en

estos tiempos, ya que el enfoque emprendedor es requerido en el nuevo mercado

laboral a nivel mundial. Por ello, debemos buscar actividades que puedan

contribuir con la formación del perfil emprendedor. Por ejemplo, la creatividad

es una de ellas y requiere motivaciones que estimulen nuestro cerebro para

presentar propuestas que mejoren algunos productos o formas de trabajo que,

finalmente, contribuyan con la solución de problemas.

El emprendimiento social

El emprendimiento social atiende los problemas sociales y esta acepción

es considerada por diferentes estudiosos. Por tanto, el emprendedor social está

observando las dificultades de su localidad, comunidad, ciudad, etc., y con una

mirada positiva y buscando oportunidades. Y es, entonces, cuando empieza a

plantear emprendimientos con el fin de resolver dichos problemas. (Sullivan,

2007, como se citó en Guzmán y Trujillo, 2008, p. 108)

Un emprendimiento social comprende un conjunto de actividades

sostenibles que puede ser de carácter educativo o cultural, siempre orientado a

mejorar la calidad de vida de un grupo humano. Este tipo de emprendimiento

demanda mayor esfuerzo dependiendo de la valoración que tenga la cultura en

una sociedad. Por ello, es importante ser más creativos e innovadores para

conseguir la sostenibilidad y rentabilidad propuesta. Asimismo, se debe destacar

que, muchas veces, él éxito de sus proyectos genera en sus ejecutores una

satisfacción personal más que económica.

4
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

3.2 Naturaleza del producto

Definición de teatro

El drama crea uno de los primeros géneros literarios. Muestra, de modo directo,

uno o varios conflictos de los personajes que despliegan sobre el escenario gracias,

principalmente, al diálogo. El teatro está creado para permitir que nuestros deseos

reprimidos cobren vida. Así pues, las obras teatrales están pensadas para ser

representadas, y cualquier lectura particular no es más que un ejercicio incompleto, ya

que no pueden faltar elementos tales como la música, la iluminación, el movimiento de

los actores, etc.

El teatro es considerado una forma de arte, es atemporal, pero las obras teatrales

siempre nos revelan particularidades del tiempo en el que se vive; además, los tabúes o

los temas más discutibles se encuentran en este tipo de representaciones.

La sutil unión de realidad y ficción convierte al teatro en un arte

específico con efectos particulares sobre sus receptores. Vamos al

teatro para vivir momentáneamente otra vida o para conocer otras

posibilidades más intensas de vivir. De otro modo perdería su razón de

ser: ‹El público busca en el teatro algo que pueda calificar como

‘mejor’ que la vida›. […] ‹Más que nunca suspiramos por una

experiencia que esté más allá de la monotonía cotidiana (Brook, 1973,

pp. 12- 65 como se citó en Luna, 2018, pp. 272-273)

Esta actividad artística es muy compleja, completa y sobre todo mágica. Es una

mezcla de recursos lingüísticos, paralingüísticos y extralingüísticos, combinadas con la

actuación, el espectáculo y el texto literario. Experimentarla como espectador o como

protagonista es sumamente especial al transportarte en un mundo propuesto por la

5
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

puesta en escena. Todo ello, permite que la persona desarrolle empatía al ponerse en la

posición de los personajes. Asimismo, ayuda en el desarrollo de la capacidad crítica al

analizar los problemas propuestos. Sin embargo, estas formas artísticas culturales, al

requerir una serie de requerimientos de personas y materiales, necesita, por lo mismo,

de una gran inversión. Esta dificultad muchas veces lleva a los elencos a disminuir sus

presentaciones, privando a la sociedad del disfrute de una gran experiencia artístico-

cultural. Por ello, se requiere que el Estado se encargue de promover estos espacios en

beneficio de la cultura de los niños, adolescentes y jóvenes, de manera prioritaria, a

través de sus ministerios como el de Educación, Cultura entre otros; y sus gobiernos

provinciales y distritales. De esta forma, de manera real y concreta, se podría mejorar

los niveles de cultura, empatía y criticidad en nuestra sociedad.

El teatro y la comunicación

Podemos afirmar que la comunicación es una actividad natural propia del ser

humano, por ello sus procesos siempre se producen inclusive de manera inconsciente.

Aun cuando estos son inconscientes comunican algo y esto ocurre independientemente

de nuestra propia razón y deseo. Por otro lado, en el teatro la comunicación cumple un

papel fundamental ya que de ello depende que exista conexión con el espectador y se

valen de las formas naturales en que uno la emplea. Al respecto, Boal (2002) sostiene:

El lenguaje teatral es el lenguaje humano por excelencia, y el más

esencial. Los actores hacen en el escenario exactamente aquello que

hacemos en la vida cotidiana, a toda hora y en todo lugar. Los actores

hablan, andan, expresan ideas y revelan pasiones, exactamente como

todos nosotros en la rutina diaria de nuestras vidas. La única

6
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

diferencia entre nosotros y ellos consiste en que los actores son

conscientes de estar usando ese lenguaje, lo que los hace más aptos

para utilizarlo. Los no actores, en cambio, ignoran que están haciendo

teatro, hablando teatralmente, es decir, usando el lenguaje teatral. (p.

21).

Una de las más grandes fortalezas de esta actividad artística es la capacidad que se

tiene para expresar y transmitir emociones. Pero no bastan las palabras, se requiere del

trabajo de una expresión corporal, acompañado de otros recursos. Las palabras no serían

creíbles si es que no se trabaja con la mirada, movimiento del cuerpo de manera

coherente acorde con el mensaje que se pretende transmitir. De ello, depende que el

espectador se transporte y se involucre en el tema propuesto.

Por tanto, existe una gran responsabilidad en los actores que deben esforzarse

por hacernos creer su puesta en escena y ellos están en la capacidad de lograrlo, así lo

indica Alonso (2001):

Los autores dramáticos dibujamos a los personajes de las obras que

escribimos por medio de las palabras que dicen. Pretendemos así crear

un mundo real en la escena, dando a este término real una dimensión

artística. Los trazos, por tanto, tienen que ser definidores de esa nueva

realidad surgida con nuestra creación. Para ello modificaremos

algunos elementos de la vida, en que las palabras se usan en una

dimensión temporal, espacial y causal diferente. (p. 177).

En el teatro, cada actor tiene una función fundamental, ya que debe personificar

de manera natural para que los espectadores puedan involucrarse en las situaciones

presentadas. Para ello, los actores se forman profesionalmente para conocer las

7
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

estrategias necesarias para hacer de la ficción una realidad. De esta forma, los

espectadores podrán asumir el papel de algún personaje y empezar a cuestionar sus

acciones, proponer algunas soluciones, etc. mientras van observando las escenas. Este

ejercicio es muy interesante, ya que forman mentes y habilidades de criticidad.

Teatro en el Perú

Hablar de teatro en el Perú es un trabajo complejo no solo por la cantidad de

departamentos y provincias que conforman nuestro territorio nacional sino por los

grandes contrastes que coexisten entre las disímiles regiones y culturas en las que se

divide nuestro territorio nacional. El teatro no es extraño en ninguna zona del Perú; no

obstante, la práctica teatral se desarrolla con diferentes elementos. Uno de ellos es el uso

de recursos tecnológicos y dependerá de las necesidades para la puesta en escena.

A pesar de que nuestro teatro es sucesor de nuestras tradiciones, esta expresión

artística no está siendo atendida ni aprovechada en su magnitud y complejidad. Este

aspecto histórico es abordado por Peirano (2006), quien expresa:

Para empezar a entender nuestro teatro es imprescindible reconocer las fuentes

que le dan origen y que se han venido desarrollando a lo largo de su historia en

su historia. La primera es claramente reconocida como heredera de la tradición

del teatro occidental, aunque ha tenido un desarrollo propio en nuestro medio

principalmente a través del movimiento costumbrista. La segunda tiene raíces en

el mantenimiento y reformulación de las formas teatrales, previas a la llegada de

los españoles. Estas se hacen presentes en el teatro peruano actual a través de lo

que se ha denominado el proceso de andinación de los expedientes y

manifestaciones culturales urbanas. La tercera se origina en el tiempo y el

8
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

espacio del impulso renovador del teatro europeo de mediados del siglo 20 que

buscó en el teatro Oriental, y principalmente en formas teatrales precolombinas

nuevas formas de teatralidad distintas a los fundamentos griegos del teatro

clásico y que se presenta bajo formas alternativas de fermentación o de

vanguardia. (p. 49).

Esta forma de representación artística ha sido parte de todas las culturas y se ha

desarrollado a través del tiempo. Además, podemos observar que la globalización ha

permitido que estas formas interactúen y se enriquezcan, considerando los matices y

costumbres. En nuestro caso, un estudio de las tradiciones nos permitiría apreciar la

diversidad cultural, ya que somos un país pluricultural y multilingüe. Por tanto, este tipo

de puestas en escena permitiría valorar las diversas fuentes utilizadas para su

representación. Tanto los actores como los espectadores estarían aprendiendo de la

historia, del arte y de la cultura abordada, de manera atractiva. Por ello, sería

conveniente que el sistema educativo considere estas formas para contribuir con la

educación de nuestro país, donde, en muchos casos, las personas solo conocen de

nombre sobre la actuación, y ello se debe a que los espacios están lejos de sus viviendas

y de su economía. Por lo que la actividad teatral se vuelve elitista al brindarse a un

sector reducido.

La economía y cultura en la actividad teatral

Por muchos años, varios consideraban que economía y cultura eran términos

equidistantes, ya que la primera traía censura, estructura y lógica frente a otra que

despertaba pasiones y se regía por la libertad. Actualmente, ya no es así porque se llegó

a comprender que una puede complementarse con la otra.

9
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

Debemos conceptualizar el término ‘cultura’ para poder comprender esta relación.

Swidler (2001) la define como una “caja de herramientas” compuesta de símbolos,

historias, rituales y percepciones que pueden ser usados en diversas situaciones para

resolver diferentes tipos de problemas (p. 12). Por su parte, Montalvo (2011, p. 1)

señala que un “hecho económico tiene que ver con relaciones e intercambios, no

necesariamente monetarios y que una actividad cultural implica también una serie de

intercambios que consisten en transacciones tanto de un flujo económico real como de

un contenido cultural”.

Por esto, podemos decir que la actividad artística es un acto económico que forma

parte de la producción cultural de la sociedad; por lo tanto, economía y cultura son

concepciones que parecen estar alejadas, pero en realidad se relacionan constantemente

en las numerosas actividades creativas. Es necesario que las personas tomen conciencia

y valoren la cultura y todas sus manifestaciones, ya que implica una formación e

inversión para ejecutarlas. Sin embargo, el comportamiento de nuestra población es

lamentable frente al arte y la cultura, ya que la gran mayoría no concurre a estos

espacios y considera que no debería costar y que no tiene ningún valor.

Ante ello, surge la imagen de la recaudación de fondos, conocida en la práctica

cultural como fundraising, que se define como el proceso común para captar recursos

que financiarán las actividades presentadas (Varbanova, 2013, p. 255). Este tipo de

actividades deben ser remuneradas como cualquier actividad profesional. Sin embargo,

por la poca actividad cultural que existe en una población, existe desconocimiento y

pasa desapercibida. Asimismo, se puede observar que son pocos los Estados que se

preocupan por estas representaciones cuando, en realidad, es su responsabilidad

preocuparse por la educación y cultura de su población. Sería conveniente que exista

10
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

una política que se encargue por formar un público espectador de teatro u otras

actividades culturales.

Existen diferentes formas de financiamiento. Para Varbanova, citado por Díaz y

Sánchez (2015), existen dos tipos de fuentes: internas y externas; en el primer grupo

están los ingresos autogenerados a través de venta de entradas, actividades adicionales

complementarias y la contribución de los socios. En el segundo grupo se puede contar

con el apoyo por parte del Estado, fundaciones (a nombre personal o de un sector

corporativo como las empresas). Con ellas se pueden realizar gestiones para un

patrocinio que auspicie la representación teatral (pp. 255- 257).

Por ello, se debe buscar las mejores herramientas para que las puestas teatrales se

puedan materializar, sin tener que replantear la previamente concebida. Los

auspiciadores desempeñan, en este caso, el papel del socio estratégico para asegurar la

ejecución del proyecto propuesto. Y para llegar a conseguirlos se debe contar con un

personal encargado de buscar los contactos necesarios para gestionar los recursos

necesarios para su puesta en escena.

3.3 Estudio de la vida u obra de Vallejo

En la novela de Freire (2007), Vallejo, cierto día de marzo en París, se aburrió de

estar muerto. Golpeó y rompió la puerta que lo separaba de la vida con la muerte,

acicaló su atavío fúnebre y respiró el aire del cementerio Montparnasse donde había

descansado. Desde el inicio lo reconoció debido a los pocos cambios que se habían

efectuado, en especial, a las lápidas que apenas emergían en batalla con la nieve (pp. 1-

4).

11
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

Esta publicación, titulada César Vallejo se aburrió de seguir muerto en París,

tiene una intención muy particular, la de mofarse de la sociedad política actual, con sus

desvaríos y ostentaciones, al punto que Vallejo al darse cuenta de esta realidad vuelve a

morir (César Vallejo, personaje…, 2007, octubre 13).

Este humor literario es vigente con la realidad peruana; pues, según últimas cifras,

existe un rechazo a los representantes políticos que conforman el Congreso. Esta

situación no es gratuita, ya que se vive en una incertidumbre de liderazgo. Solo resta

esperar y elegir a cabalidad; pues Vallejo corre el riesgo de morir no dos veces sino

todas las que fueran pertinentes.

En la actualidad, la vida de Vallejo es el centro de interés de muchos autores; así

Juan Espejo Asturrizaga, Luis Monguió, André Coyné e incluso la misma Georgette

Vallejo escriben sobre él. Lo interesante es que la biografía de Vallejo y datos sobre su

obra no solo se reducen a fechas en algún calendario o como parte de un homenaje

aislado de las universidades peruanas, sino que la Casa de la Literatura Peruana

organiza, en forma constante, actos académicos para mantener vivo su legado.

Precisamente, sus colegas escritores contemporáneos, en especial, los novelistas

conocen y enfatizan su importancia y han convertido la información biográfica de

Vallejo como un insumo para sus obras de ficción. Tarea nada fácil pero rica en

imaginación y producción, que ha forjado una novela sobre la vida de Vallejo y, lo

increíble y satisfactorio, la muerte y su renacimiento (González, 2017, pp. 2-3).

Gracias a la gran dosis de imaginación e investigación sobre el mundo externo e

interno del insigne César Vallejo de parte de muchos autores, se cuenta con una vasta

producción sobre su vida, valores, amores, frustraciones y demás. La narrativa transmite

a un Vallejo a veces humano: triste, perseverante, enamoradizo y hasta sexual, quien

12
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

con gala y sutileza canta a los espacios cóncavos, curvos e inhiestos del cuerpo de la

mujer.

Lo interesante y gratificante es encontrar una narrativa donde los hechos

cotidianos de este insigne peruano, como jugar a las escondidas o describir a su amado

hogar, son vistos y apreciados en la misma magnitud que un ser casi celestial. Quizás es

por esto que muchas instituciones de estudios, especialmente, llevan su nombre o le

rinden tributo pues saben de antemano que valorándolo nunca morirá y estará presente;

así, sacudiéndose del polvo del olvido, rompiendo no la puerta de su ataúd sino la de la

ignorancia. Por esto, queda el recordarlo, estudiarlo y, por qué no, imitándolo en ese

amor desenfrenado hacia su familia, su pueblo y en su perseverancia ante un deseo:

escribir y ser comprendido.

Hablar de Vallejo es referirse a calidad literaria, aunque muchas veces resulte

incomprensible desmenuzar sus más recónditos pensamientos que lo llevó a escribir sus

variados textos, tarea compleja aun para los más expertos críticos (Agreda, 2014,

setiembre 12). Sin embargo, la literatura debería acercarse de manera más sencilla a los

lectores. De ahí, la propuesta de docentes para plantear metodologías que permitan

descodificar el mensaje literario al público. Por tanto, se necesitan experiencias que

consideren el arte como un recurso del aprendizaje y de disfrute estético que, en suma,

contribuyan a la formación integral de la persona.

13
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

IV. GUION

VALLEJO SE ABURRIÓ DE ESTAR MUERTO EN PARÍS

ACTO 1

(Se escucha música moderna). En Lima, a una sala ingresan periodistas, gente con
libros de Vallejo en la mano, alguien con una pancarta o bandera, casi todos con las
cámaras activas de sus celulares. Ingresa alguien con bocaditos. Hay murmullos.
Desde el público sale una periodista:
CARMEN: ¿Señores, se han enterado? ¡El poeta César Vallejo ha resucitado!
¡Un escritor lo encontró en las calles de París, lo reconoció, y lo ha traído al
Perú! A ver, vamos a preguntar si alguno de ustedes conoce quién fue César
Vallejo, dónde ha nacido, qué obras ha escrito… (Interactúa con el público).

ROSALINA: Estamos en Lima, Perú, transmitiendo en directo para CMM.


Vemos a muchas personas que se han congregado en este ambiente para la rueda
de prensa que se ofrecerá como presentación del recientemente resucitado poeta
César Vallejo. A ver, por aquí, joven, ¿qué se siente estudiar en una universidad
que lleva el nombre del poeta? (Interactúa con el público).

En una pantalla móvil, se puede observar un noticiero. (Dos personas sujetan la


pantalla).

PRESENTADOR DE NOTICIERO: Muy buenos días, estimado público. Hoy


estaremos trasmitiendo en vivo desde el antiguo Palais Concert, en pleno
corazón del jirón de la Unión, donde se presentará el escritor César Vallejo
Mendoza. Aquí algunas impresiones de autoridades en torno a esa especial
presencia.
ALCALDESA: Bueno, yo como alcaldesa de Lima, le ofreceré al poeta Vallejo
las llaves de la ciudad. Además, lo invitaré para que inaugure un puente
reconstruido que se desplomó por un huaico.

14
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

RECTORA: Como rectora de la Universidad de la América Independiente, yo


invoco al público a leer la obra del poeta Vallejo. Además, aprovechando esta
tribuna, anuncio que le estaremos declarando doctor honoris causa. Incluso
vamos a gestionar para que nuestra universidad se cambie de nombre por el de
Universidad César Vallejo.
DIRIGENTE: En representación de los grupos juveniles que luchan por la
salvación de las almas, le pido al cardenal que ofrezca una misa por la salvación
espiritual del alma del escritor, pero si esta resurrección es veraz que promueva
de una vez su santificación.
MÉDICO: De la Asociación de Médicos Ocultistas hacemos un llamado a los
parientes del señor César Vallejo para que nos brinden su cuerpo y alma para un
estudio del más allá con alguien que se ha dado el lujo de quebrar los linderos de
la metafísica.
PRESENTADOR DE NOTICIERO: Muy bien, amigos. Como vemos, este
hecho inaudito ha remecido todas las esferas de nuestro país y no es para menos.
Bien, atención: nos comunican que está por empezar la conferencia de prensa.
Aquí nuestra trasmisión. Más tarde les informaremos sobre los
Parapanamericanos. Adelante, por favor.

En la sala de reunión.
FREIRE: Señoras y señores, estudiantes y docentes, biógrafos y estudiosos de la
vida y obra del insigne y ahora de verdad inmortal poeta César Vallejo, gracias
por asistir a esta rueda de prensa. Tengan todos, muy buenos días. Como es de
su conocimiento a través de la prensa internacional y las redes sociales, está en
nuestro mundo terreno, en nuestro país, en nuestra ciudad, el escritor más
original de todos los tiempos: César Abraham Vallejo Mendoza. Considerando
que su retorno a la vida ha significado un conjunto de complicaciones, aún
tenemos al poeta con algunos momentos de vacilación en su recuerdo, y puede
estar conversando con alguien en esta época y luego remontarse a una etapa de
su niñez o juventud, ya en Santiago de Chuco o ya en Trujillo, ya en Lima o
París o España o en Rusia.

15
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

VARIOS PERIODISTAS: (Se escuchan rumores entre los periodistas). ¿Cómo


es posible? / ¡Es un milagro! / ¡Un sacrilegio, pero igual algo insólito! / ¡Es un
hecho sobrenatural!
FANÁTICA: (Con un ramo de flores en la mano y un poemario de Vallejo,
aparece en el centro del escenario) ¡Vallejo, yo te amo! ¡Viva la poesía! ¡Has
resucitado para ser proclamado Premio Nobel de Literatura! Yo sé de memoria
todos tus poemas… Al fin de la batalla y muerto el combatiente, vino hacia él…
(Los demás le hacen gestos exigiéndole silencio).
CARMEN: Señor Luis Freire, de CMM queremos entrevistar al poeta. ¿A qué
hora lo van a presentar?
ROSALINA: En orden, colega. Nosotros somos del canal del Estado y tenemos
la preferencia.
VARIOS PERIODISTAS: No puede ser por orden. / Claro, en simultáneo. /
Queremos ver al poeta inmortal. /
FANÁTICA: Vino hacia él un hombre y le dijo: No mueras, te amo tanto… (Los
demás, molestos, le hacen gestos exigiéndole silencio).
FREIRE: Señores, por favor, les pido tranquilidad. Este solemne acto lo amerita.
En primer lugar, como comprenderán, tendremos las palabras de un pariente de
la familia Vallejo Mendoza. Vamos a tener a un sobrino nieto del poeta, por
parte de uno de sus hermanos, pues como ustedes saben el poeta no dejó
descendencia. Primero vamos a escuchar a uno de los descendientes de la
familia Vallejo. Con ustedes, el señor César Vallejo Ynfantes, sobrino nieto,
pariente carnal del poeta, hijo de Néstor, hermano mayor del vate. Por favor, los
aplausos para él.

Ingresa el anciano Vallejo Ynfantes, acompañado por alguien del brazo.

CÉSAR VALLEJO YNFANTES: Señoras y señores, hoy asistimos a una


reunión sin igual en el mundo, pues, así como lo predijo el poeta Alejandro
Romualdo en su poema “Canto coral a Túpac Amaru”, aludiendo a la
resurrección de Jesús, hoy podrán conocer en persona al poeta universal. (Tose
con dificultad). En la familia, todos conocemos la obra de mi tío abuelo César
Vallejo y seguimos su ejemplo. Por si no lo saben, yo también soy poeta. Aquí

16
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

tengo unos poemitas -lo dice mientras despliega una sarta de poemas- que
publicaré dentro de veinte añitos, cuando me llegue la adultez. Yo acompañaré
al poeta Vallejo y les ayudaré, señores, para que sus preguntas sean
comprendidas como se debe, pues han de saber que hay cada periodista… mejor
no digo nada.
CARMEN: Señor Vallejos, una pregunta...
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: ¿Cómo? ¿Vallejos? ¿Quién es ese? Mi
apellido es ¡Va-lle-jo! ¡Va-lle-jo! Sin ese. ¿Ven? Ya lo decía. ¡Estos que se
dicen periodistas! Seguramente son periodistas de conversación como ese
muchacho Garrido Lecca.
CARMEN: Señor Vallejo Ynfantes, disculpe. ¿Qué se siente estar a lado de un
resucitado?
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: ¿Qué se siente? ¿Qué se siente? Es lo mismo
que le preguntan a una madre que pierde a su hijo: ¿Qué se siente perder a su
hijo? ¡Qué voy a sentir, pues! ¡Haga preguntas inteligentes, hombre! ¿Para eso
estudia cinco años?
FANÁTICA: No mueras, te amo tanto, pero el cadáver, ay, siguió muriendo...
(Los demás le hacen gestos exigiéndole silencio).
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: Se escapó la loca.

ROSALINA: Señor Vallejo Ynfantes, usted mencionó que el poeta inmortal


viajaría a Santiago de Chuqui. ¿Dónde queda exactamente?
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: ¿Chuqui? Chuqui está en el cine,
seguramente. ¡Santiago de Chuco, señorita! Si leyera, si investigara, ¡Dios mío!,
sabría dónde queda esta hermosa ciudad, tierra de poetas. (Dirigiéndose al
público): ¡Ojalá que estos no sean inmortales! ¡Caramba! ¡Ojalá que no se
reproduzcan…! (mira a la periodista embarazada) Demasiado tarde.
PERIODISTA DEL DIARIO EL MUELÓN: Señor Niño, para el diario El
Muelón, ¿qué nos podría decir…
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: ¿Niño? ¡Infante, señor! No, quiero decir:
¡Ynfantes! ¡Mi apellido es Vallejo Ynfantes! ¿Dice que es del diario El Muelón?
(Tose otra vez). ¡Válgame Dios! ¡Con periodistas como ustedes mi tío abuelo va
a tener ganas de morirse nuevamente! ¡Si los periodistas leyeran poesía, otro

17
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

sería el Perú! ¡Si ustedes leyeran poesía (dirigiéndose al público) otras serían sus
vidas! (Tose con más fuerza hasta caer al suelo. Su acompañante lo calma, lo
sienta en una silla de ruedas y luego lo abandona en el escenario).
FREIRE: Señores, les suplico que disculpen algunos exabruptos del señor
Vallejo Ynfantes. No le podemos exigir mucho. No vaya a suceder que en vez
de celebrar una resurrección hoy estemos de luto… Y ahora vamos a recibir al
poeta inmortal que murió a los 46 años, en París, en 1938 y este año, aburrido de
seguir muerto, ha venido desde el más allá a visitarnos. Me refiero al original, al
inigualable, al vilipendiado por la crítica literaria de su tiempo, al escritor que
padeció prisión injustamente, al narrador que no llegó a ver su cuento “Paco
Yunque” impreso, pero que hoy, a su retorno a la vida, ha visto innumerables
ediciones de su obra poética, narrativa, dramática y periodística. ¡Sin más, con
ustedes, el poeta inmortal César Abraham Vallejo Mendoza! ¡Fuertes los
aplausos, por favor!

(Freire desaparece de la escena por un momento, el abuelo Vallejo Infantes queda solo
en el escenario). Se escucha música sacra. Entre el humo, oculto aún con una manta,
sale Vallejo con serenidad.
CÉSAR VALLEJO YNFANTES: Ay, mamita, la muerte... Me viene a llevar.

Con la música aún reproduciéndose, Freire retira la manta. Se descubre a Vallejo;


viste terno y usa bastón. Cesa la música.
VALLEJO: ¡Señores! Hoy es la primera vez que me doy cuenta de la presencia
de la vida. ¡Señores! ruego a ustedes dejarme libre un momento, para saborear
esta emoción formidable, espontánea y reciente de la vida, que hoy, por la
primera vez, me extasía y me hace dichoso hasta las lágrimas. Nunca, sino
ahora, ha habido vida. Nunca, sino ahora, han pasado gentes. Nunca, sino ahora,
ha habido casas y avenidas, aire y horizonte.la vida. No la he sentido nunca.
FANÁTICA: ¡Oh, Ave Fénix! ¡Poeta de América! ¡Poeta del Perú al pie del
orbe! Se acercaron a él veinte, cien, mil, quinientos mil clamando: Tanto amor...
(Varios la sacan del brazo del escenario).
CARMEN: ¿Doctor Vallejo, vio usted a la Virgen María? ¿Por qué resucitó
usted?

18
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

VALLEJO: Yo no soy doctor. Fui bachiller en Letras, pues estudié en la


Universidad de La Libertad, la que hoy se llama Universidad Nacional de
Trujillo. Allí conocí a todos mis grandes amigos del grupo Norte: Oh, mi
querido Antenor, filósofo de América; Spelucín, poeta del mar; Macedonio, el
pintor luminoso; Víctor Raúl, el dramaturgo; y en esos días de Chan Chan, del
diario Norte, de mis alumnos de primaria, de mi angelical María Rosa...
ROSALINA: ¿Podría recitar su poema “Los heraldos negros” para trasmitirlo en
vivo por Facebook?
VALLEJO: ¿Luis, qué es Facebook? ¿Me trasmitirán en vivo?, ¿en resucitado?
VALLEJO INFANTES: Yo tengo mi Facebook...
ROSALINA: ¡Es increíble! Claro, su mente está en el siglo pasado. Le explico:
mientras usted dice o escribe algo, por internet, ese texto ya está en el mismo
momento en cualquier parte del mundo…
VALLEJO: Ah, sí, me ha sido difícil comprender el avance tecnológico. En mi
época, cuando estuve en Francia, enviaba un artículo para que se publicara en el
diario El Comercio o en el periódico El Norte de Trujillo, y ese trayecto de mi
artículo demoraba veinte o treinta días por barco.
CARMEN: ¡Asu!
VALLEJO: Y demoraba ese mismo tiempo, casi un mes, para que me confirmen
que llegó mi artículo y me envíen un cheque.
ROSALINA: ¡Asu! ¡Y otra vez asu!
PERIODISTA DEL DIARIO EL MUELÓN: ¿Vio a Dios? ¿Dios es rubio o
trigueño? ¿Podría describirlo? ¿Trae algún mensaje divino? ¿Un ángel lo ayudó
a resucitar?
VALLEJO: Soy tan ignorante como usted en este terreno sobrehumano, mi
querido amigo.
ROSALINA: Poeta inmortal, ¿ha escrito poemas nuevos en estos días de
resucitado?
VALLEJO: Quiero escribir, pero me sale espuma, / quiero decir muchísimo y
me atollo; no hay cifra hablada que no sea suma, / no hay pirámide escrita, sin
cogollo. / Quiero escribir, pero me siento puma; / quiero laurearme, pero me
encebollo. / No hay toz hablada, que no llegue a bruma, / no hay dios ni hijo de
dios, sin desarrollo.

19
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

PERIODISTA DIARIO EL MUELÓN: ¿Cómo se sintió cuando lo enterraron?


¿Qué dieta siguió para conservarse tan bien en la tumba? ¿Qué se siente otra vez
estar entre los vivos?
VALLEJO: ¿Se sienten vivos, realmente? “Estáis muertos. Qué extraña manera
de estarse muertos. Quienquiera diría no lo estáis. Pero, en verdad, estáis
muertos”. (Dirigiéndose a Freire:) Luis, por favor, sácame de aquí.

Freire toma del brazo a Vallejo para retirarse juntos.


FANÁTICA: (Sale por un extremo y corre hacia el otro) Pero el cadáver, ay,
siguió muriendo. (Varios tratan de perseguirla y otros le tiran cosas).

Todos los periodistas salen tras Vallejo, intentando formularle más preguntas. Vallejo
Infantes se retira con dificultad.

ACTO 2

(Se escucha un huaino de Santiago de Chuco; va descendiendo el volumen).


CARMEN: ¡Uy, qué frío hace aquí! Yo pensé que era como Trujillo, donde
podía ir de paso a la playa de Huanchaco y miren… (Interactúa con público)
Joven, usted que vive aquí en la sierra, ¿no tuvo alguna vez mal de altura?, ¿sabe
qué comida típica hay en la sierra?
ROSALINA: ¡Ah, esto es Santiago de Chuco! Un valle en medio de cerros, con
razón por momentos se va la señal de mi trasmisión. Y los huainitos. Ojalá
pueda encontrar a alguien que me enseñe a bailarlos. (Interactúa con público) A
ver, joven, usted, ¿sabe bailar huaino? Esto es una prueba de identidad, de
plasticidad, de cultura general. A ver, usted señorita… (Se escucha fondo de
huaino en los momentos de la prueba al público).

Suena el timbre de un celular. Es el amigo de una de las periodistas.


MENSAJE POR ALTAVOZ DEL TELÉFONO: Hola, Rosalina, por dónde
andas. ¿Cierto que te has ido tras los pasos del resucitado poeta César Vallejo?
Pues déjame decirte que no lo van a encontrar en Santiago de Chuco. Fuentes

20
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

aún sin confirmar me han informado que el poeta se encuentra en Huamachuco,


pues ha ido a visitar el colegio San Nicolás, donde estudió la secundaria. Está
fuerte el rumor, ah. Bueno, te dejo. Que te vaya bien.

En sala:
CARMEN: ¿En Huamachuco? Allá vamos…
ROSALINA: ¡Adiós, Santiago de Chuco! Ojalá no sea una falsa alarma...

Las periodistas salen. Aparecen por el otro extremo Vallejo, Rose y Vallejo Ynfantes en
silla de ruedas.
ROSE: César, volver a Santiago de Chuco de forma anónima ha sido lo mejor.
La avenida Azángaro ha sido muy eficiente con tus documentos falsos en regla:
César Céspedes Gambarini, DNI, licencia de conducir, hasta título profesional
de una universidad te han dado...
VALLEJO YNFANTES: ¿Y estará licenciada? (Tose).
VALLEJO: Así, en el anonimato, todo tranquilo. Sabes, sobrino, solo quiero paz
en el otro mundo, pero también en este.
VALLEJO YNFANTES: Pero tío, ya no te quejes. La prensa es así: violenta y a
veces grosera.
VALLEJO: Ignorante, diría yo. Sobre todo, esos llamados periodistas del
Facebook. Por otro lado, venir con otro nombre ha sido lo mejor. Hagamos algo:
si vemos un reportero, huimos de aquí.
VALLEJO YNFANTES: Como usted ordene, joven tío. (Dirigiéndose a Rose):
Ya oyó, señorita, nos la picamos.
ROSE: César, tu tierra natal es fascinante, pero muy fría. Me estoy congelando.
¿Usted no siente frío, señor?
VALLEJO YNFANTES: ¿Frío?, ¿qué frío va a haber si estamos en verano? Más
bien sácate la casaca, mamita. Yo tengo un fuego que me quema.
ROSE: Ay, qué dice usted, picarón, picarón…
FREIRE: Nada de picarón ni mazamorra morada, ese fuego es producto de mi
gastritis que la gané cuando era universitario. No desayunaba a tiempo y me
malogré el estómago.
ROSE: Pero Santiago parece un pueblito olvidado…

21
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

VALLEJO: Y en la pobreza.
VALLEJO YNFANTES: Y en la borrachera.
VALLEJO: Según lo que veo, Huamachuco ha crecido comercialmente, pero
Santiago de Chuco no se ha desarrollado como debiera. Hasta podría decir que
lo encuentro igual a como lo dejé.
ROSE: ¿A qué altura está?
VALLEJO YNFANTES: Yo mido un metro sesenta.
ROSE: Estoy hablando de Santiago de Chuco.
VALLEJO: Estamos a 3200 metros de altura.
ROSE: Con razón me falta el oxígeno. Y no se diga el hielo que sentí cuando
pasamos por Shorey. ¿Las minas que hemos visto ya existían en tu época,
César?
VALLEJO: Claro, yo trabajé en una mina en Quiruvilca y fui testigo de la
explotación de los campesinos en los socavones. Esa experiencia me sirvió para
escribir la novela El tungsteno. Sin embargo, me duele constatar que los pueblos
ricos en minerales son paradójicamente los más pobres. El oro se va, la miseria
se queda.
VALLEJO YNFANTES: ¡Todas esas injusticias mi tío las denunció en su
novela! Fue muy valiente. No quedan novelistas de esa estirpe. Tampoco
periodistas valientes. (Debido al esfuerzo que hace mientras habla, cae de la
silla).
VALLEJO: (Con pesar): Debo decir que dos de mis hermanos también fueron
enganchadores de la mina de Quiruvilca.
ROSE: ¿Qué son enganchadores?
VALLEJO: Los enganchadores contrataban peones para la mina. Se iban a las
chacras y reclutaban a hombres para llevarlos a veces con engaños y contratos
truchos para trabajar en los socavones. La minera les pagaba por la cantidad de
peones reclutados y por el tiempo en que lograban contratarlos.
ROSE: ¡Qué terrible! ¡Pero lo más terrible es que eso continúa! ¿Y el Ministerio
de Trabajo?
VALLEJO YNFANTES: No trabaja.
ROSE: ¿Y el Ministerio del Ambiente?
VALLEJO YNFANTES: Hace fiestas de ambiente.

22
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

ROSE: ¡De esos temas deben ocuparse los periodistas!


VALLEJO: Tú lo has dicho.
ROSE: ¡Ay, cómo me duele la espalda! ¡Debimos viajar en avión desde Lima!
Pero acepté el ómnibus. Bueno, de Lima hasta Trujillo fue soportable. Pero el
carro en el que hemos venido a Santiago era una chatarra andante.
¡Recomendaré esta agencia a todos mis enemigos!
VALLEJO: No es para tanto, querida. Fueron menos de cuatro horas de Trujillo
hasta Santiago. En mis tiempos primero debíamos venir en tren hasta cierto
tramo y luego continuar el camino durante dos días en mula.
ROSE: ¿En mula? ¿Yo? ¡Eso sería terrible!
VALLEJO: Hubiera sido muy bueno venir en mula, pues así hubieras conocido
la serranía en todo su esplendor.

(Vallejo, Rose y Vallejo Infantes avanzan en diagonal, hacen como que entran a
algunas calles de Santiago de Chuco)
VALLEJO YNFANTES: Ya llegamos a la plaza principal. ¿A que no saben
cómo se llama esta calle?
VALLEJO Y ROSE: ¿Cómo?
VALLEJO YNFANTES: ¡Paco Yunque!
ROSE: ¿En serio?
VALLEJO YNFANTES: Sí. Y la calle de allá se llama Los Heraldos Negros. Y
el jirón Masa está masabajo. (Ríe, entretenido).
ROSE: ¡Pero esta ciudad tiene el nombre de la poesía! ¡Qué ciudad más mona!
¿Y hay una calle con el nombre del poeta?
VALLEJO YNFANTES: Naturalmente. Tío, la calle donde estaba tu casa es
ahora la calle César Vallejo Mendoza. Tío, tu antigua casa ahora es un museo.
Así que tienes que alquilar tu telo nomás.
ROSE: ¿Es un museo? ¿Quiere decir que ahora no vive ya nadie en la casa?
VALLEJO: Cuando alguien se va, alguien queda. El punto por donde pasó un
hombre, ya no está solo. Únicamente está solo, de soledad humana, el lugar por
donde ningún hombre ha pasado. (5)
ROSE: César Vallejo está recordando todo y todo lo ha escrito.

23
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

VALLEJO YNFANTES: Cierto, pero yo acabo de recordar que es la hora de


comer.
VALLEJO: Miren, ahí hay una vendedora de pan serrano. A mí también ya me
dio hambre.
ROSE: Yo paso. Mejor buscaré un capuchino y una pizza.
VALLEJO: ¡Mujer! Si vas a un lugar nuevo, ¡haz turismo cultural! Come lo que
se come en la región. ¡Pizza, pizza! ¿Saben qué? Me han contado que en el
cementerio se hizo una réplica de mi tumba que está en París. ¿Qué les parece si
vamos a verla?
ROSE: César, ¿estás dispuesto a ver tu tumba aquí en Santiago de Chuco?
VALLEJO: ¿Qué más da? En suma, no poseo para expresar mi vida, sino mi
muerte.

(Siguen trasladándose en diagonal por el escenario).


VALLEJO YNFANTES: Prepárense, hemos acabado de llegar a la calle España,
aparta de mí este Cáliz.
VALLEJO: ¡Oh, España!
VALLEJO YNFANTES: Oh, y ahora quién podrá defendernos.
ROSE: Ya se acordó de la Guerra Civil de la que fue testigo en España…
VALLEJO: Solía escribir con su dedo grande en el aire: / «¡Viban los
compañeros! Pedro Rojas», / de Miranda de Ebro, padre y hombre, / marido y
hombre, ferroviario y hombre, / padre y más hombre, Pedro y sus dos muertes. /
Papel de viento, lo han matado: ¡pasa! / Pluma de carne, lo han matado: ¡pasa! /
¡Abisa a todos compañeros pronto!
ROSE: Tu memoria es prodigiosa, César. Tú sí que aprovechas su coeficiente
intelectual al cien por ciento… ¡Oh, no! ¡Miren, vienen periodistas con sus
cámaras!

Se observa a un grupo de periodistas que corren hacia ellos en cámara lenta y en


silencio. Al final la fanática también corre en ese ritmo. Todo se desarrolla mientras se
escucha un fondo musical lento.
VALLEJO: ¡Oh, no!

24
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

ROSE: ¡Huyamos, César! ¡Rápido! Podemos escondernos en una taberna de Los


Nueve Monstruos. A la calle me refiero.
VALLEJO YNFANTES: ¡Sálvese quien pueda, auxilio, policía, ambulancia!
(Sufre un ataque de tos).
Salen corriendo. Los periodistas van tras ellos y ahora sí se escuchan sus preguntas
atropelladas pero lentas. Se escucha también a la fanática, quien sostiene un cartel con
la palabra “FIN”.

****
Guion: José López. Basado en la novela César Vallejo se aburrió de seguir muerto en
París, de Luis Freire Sarria.

25
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

V. PRESUPUESTO

Obra: Vallejo se aburrió de estar muerto en París.


Naturaleza del producto: Teatro
Productor ejecutivo: UCV PRODUCCIONES

CONCEPTO CANT. PRECIO TOTAL


UNIT. S/
LOCACIÓN
Alquiler de sala para función 50.001 50.00
SUBTOTAL: 50.00
VESTUARIO, UTILERÍA Y MAQUILLAJE
Peluca (alquiler) 5 10.00 50.00
Poncho (alquiler) 1 10.00 10.00
Maquillaje 5 30.00 150.00
Sombrero (alquiler) 1 5.00 5.00
Bastón (alquiler) 1 5.00 5.00
Micrófonos gigantes (utilería, elaboración) 2 5.00 10.00
Varios celulares grandes (utilería, elaboración) 3 3.00 9.00
Cámara filmadora de gran tamaño (utilería, 1 7.00 7.00
elaboración)
Micrófonos inalámbricos (alquiler) 2 20.00 40.00
Micrófonos vincheros (alquiler) 2 10.00 20.00

SUBTOTAL: 326.00
PUBLICIDAD
Afiches 2.00 15 30.00
Diseño 30.00 1 30.00
Banners 50.00 2 100.00
Video 70.00 1 70.00
Programas 1.00 50 50.00
Invitaciones 0.50 50 25.00
SUBTOTAL: 305.00
ESCENOGRAFÍA, LUCES, SONIDO Y CAPACITACIÓN
Taller de clown (capacitación) 1 300.00 300.00
Máquina de humo 1 50.00 50.00
Luces lets 4 20.00 80.00
Equipo de sonido 1 50.00 50.00
SUBTOTAL: 480.00
TOTAL GENERAL: S/ 1 161.00

26
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

VI. BIBLIOGRAFÍA

6.1 Sobre el enfoque de emprendimiento

Duarte, T. y Ruiz Tibana, M. (diciembre, 2009). Emprendimiento, una opción


para el desarrollo. Scientia Et Technica. Recuperado de
https://www.redalyc.org/pdf/849/84917310058.pdf

Guzmán, A. y Trujillo, M. (octubre-diciembre de 2008). Emprendimiento social.


Estudios Gerenciales, 24 (109), 105-125. Recuperado de
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S012359230870055X

6.2 Sobre la naturaleza del producto: teatro

Alonso de Santos, J. L. (2001). El lenguaje teatral. Carabela, (50), 177-181.


Recuperado de
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7173969

Boal, A. (2002). Teatro del oprimido. Juegos para actores y no actores.


Barcelona: Alba Editorial. Recuperado de
http://abacoenred.mayfirst.org/wp-
content/uploads/2015/10/boal_augusto_-
_juegos_para_actores_y_no_actores.pdf

Díaz, G. y Sánchez, S. (2013). Marketing aplicado en la captación de


patrocinios y auspicios privados: estudio de caso múltiple en
organizaciones teatrales de Lima. (Tesis de licenciatura). Recuperada de
http://hdl.handle.net/20.500.12404/7032

Luna, M. (2018). El espectáculo unipersonal: historia y teoría del actor y del


personaje. (Tesis doctoral). Madrid, Universidad Complutense de
Madrid. Recuperado de https://eprints.ucm.es/49359/1/T40269.pdf

27
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

Montalvo, G. (2011). Economía de la cultura: la relación entre cultura,


economía y ¿desarrollo? Recuperado de
http://www.sicsur.org/archivos/novedades/09012012051534_PONENCI
A_Nov_2011.pdf

Periano, L. (2006). Una memoria del teatro (1964-2004) (Tesis de doctorado).


Pontificia Universidad Católica del Perú. Lima.

Swidler, A. (2001). Culture in Action: Symbols and Strategies. Chicago:


American Sociological Review

Varbanova, L. (2013). Strategic Management in the Arts. New York: Routledge:


Taylor & Francis Group.

6.3 Sobre la línea de trabajo: Vida de César Vallejo

Carmona, J. (2011). Vallejo en los infiernos, ¿una biografía novelada o una novela

biográfica? Runa Yachachiy. Recuperado

de http://www.alberdi.de/Vallinfercarm0303.pdf

Freire Sarria, L. (2007). Vallejo se aburrió de estar muerto en París. Lima:

Editorial San Marcos.

González Montes, A. (enero-julio de 2017). César Vallejo: protagonista en dos

novelas peruanas. Espergesia, 4 (2). Recuperado de

https://doi.org/10.18050/rev.espergesia.v4i21369

Loayza, J. (4 de junio de 2006). Los hijos de Vallejo. La República. Recuperado

de https://larepublica.pe/archivo/277145-los-hijos-de-vallejo/

Martos Carrera, M. (2014). Un libro sobre César Vallejo indispensable.

Cuadernos Literarios, 11: 353-355. Recuperado de

28
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

https://www.ucss.edu.pe/images/fondo-editorial/revista-cuadernos-

literarios-11/libro-cesar-vallejo-marco-martos.pdf

Pachas Almeyda, M. (2019). ¡Yo que tan solo he nacido! (Una biografía de César

Vallejo). Lima: Juan Gutemberg.

Rivero-Ayllón, T. (2004). Vallejo y ese 15 de abril. Trujillo, Perú: Trilce Editores.

Vallejo, C. (1998). Poemas completos. Lima: Petroperú.

29
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

VII. CRONOGRAMA

CÁTEDRA VALLEJO 2020-I

SESIONES SEMANA 1 SEMANA 2 SEMANA 3 SEMANA 4

POR SEMANA
11/
1 2 3 4 5 6/7 8 9 10 13 14 15 16
ACTIVIDADES 12

1. Formación de equipo y asignación de tema sobre la vida x


u obra de César Vallejo
2. Elección de tipo de producto cultural, objetivos y meta x

3. Fichaje y redacción del marco teórico x x

4. Redacción del guion x

5. Elaboración del proyecto x x

6. Observaciones al avance del proyecto y levantamiento x x


de observaciones
7. Difusión del producto a través de las redes sociales x x
(para obtener 50 comentarios)
8. Sustentación del producto x x

30
Proyecto de Emprendimiento de Difusión Cultural

ANEXO A

Evidencia del proceso de elaboración del PROYEDC:

(URL de video)

ANEXO B

PROYEDC final:

(URL de video)

ANEXO C

Comentarios sobre el PROYEDC recogidos de las redes sociales:

N.o Comentario y autor Red social y


propietario
1
2
3
n

31

Potrebbero piacerti anche