Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
f tr §m ffiffiwreffi
Horatia Scintillam iuuat; aquam in uillam portat. Argus uillam intrat et Horatiam salutat.
§§ Copia en tu cuaderno las siguientes oraciones en latín. Rellena los huecos con las
desinencias correctas y traduce:
*J Horati_ in uilla labórat.
#J Puella Scintill_ uocat.
<j Scintill- uill- intrat.
dJ Filia Scintill_ salütat.
e; Puella cen_ parat.
fJ Scintilla fili_ laudat.
gÉ Argus uillam intrat et cen_ deuorat.
§§ En las siguientes oraciones, sustituye la palabra que aparece entre paréntesis por
la forma latina correspondiente y traduce la oración completa:
+j Scintilla filiam (llama).
*j Horatia uillam (entra) et (a Esci nti la) salutat.
<J Horatia Scintillam (ayuda).
#j Scintilla Horatiam laudat et fabulam (cuenta).
cJ Horatia (feliz) est.
fj Quintus (la cena) paral.
3?,f Quintus Horatiam (ayuda).
§§ Traduce al latín las siguientes.oraciones:
<=3 Horacia lleva agua a la casa.
*é Está cansada pero se da prisa.
Advcrbic
in (+arus.) a,en,dentro de
@} Caput secundum
fumm wffiw§ffiffiffi%
ffi-,
€- omo cua/quier esposa de un campesino romanoi la madre de euinto tenía que tra-
=@'*ba)ar en condiciones muy difÍciles. Si su familia era tan pobre como el mismo Horacio
decÍa, viviría en una casa que probabiemente constaba de una única habitación, con un
hogar en e centro para el fuego y un agujero en el techo por donde salía e humo. se
levantaría muy temprano, antes lncluso de amanece¡ avivaría las cenizas del fuego de 1a
noche anterior y encendería el candil. Luego, comenzaría a hilar y a tejer Ja lana para con
fecclonar sus propias ropas y las del resto de la familia,y continuaria trabajando durante la
mayor parte del dia. si tenía una hi.ja, ésta la ayudaría en sus tareas y ambas charlarían
mientras trabajaban la lana para ali-
viar ias largas horas dedicadas a tejer
e hilar, En aigún momento de dia,el a
o su hija tendrían que ir a la fuente,
situada en el centro de a pob ación,
para traer agua. Allí se detendría un
ilslarle pa.a char ar con sus convec -
nas antes de vo ver a casa con el cán-
taro lieno.
La madre de Quinto quizá tuviera
que preparar un sencillo desayuno
para su marido antes de que éste par
tiera hacia el campo. Así mismo,
debia enviarle el almuerzo a 1íy tener
lista a cena, a comida más impor-
tante del día, cuando regresaba a casa
por a tarde. Además, debía atender
también a las tareas domésticas y cul
dar de los hijos. Su vida era dificil y
agotadora. la antigua Roma era en
gran medida un mundo de hombres;
la función más importante reservada
a la mujer consistía en gestar y criar
nuevas generaciones de ciudadanos
romanos. A diferencia de os hijos
varones,tras corcLr a ensera.lTa
prlmaria, as niñas abandonaban la
escuela y permanecian en sus hoga-
res, donde ia mad re o u n esclavo
capacitado para ello se encargaba de
contlnuar su educaclón.
Los matrimonios eran concerta
dos por los padres de los jóvenes y
solían celebrarse a una edad muv Mujer romana con sus criados. Mosaico procedente
de (entocelle, en las proximidades de Roma
temprana. La edad egal mínima para contraer matrimonio era de doce años para las muje-
(Ku nsth istorisches Museum, Viena).
res y de catorce para los hombres; la mayoría de las muchachas se convertian en esposas
antes de cumplir los dieciséis.
La hija de Cicerón,Tulia,que aparecerá en nuestra historia más adelante,estaba prome-
tida a los nueve,y cuando murió a la edad de 30 años ya se habia casado tres veces.
Como sucede en la actua idad en muchas culturas no occidentales, la mujer y e marido
apenas se habían visto antes del casamiento.Sin embargo, no hay razón para creer que esta
costumbre condujera normalmente al fracaso matrlmonial (no es conveniente aplicar crite-
rlos modernos al aproximarnos a una cultura desarrollada hace 2OO0 años).
ACTlVIDADES
II Quinto, que permaneció soltero, escribió: «Una esposa con dote gobierna a su
marido», ¿A qué crees que se refería?
fl ¿Cuáles te parecen las diferencias más notables entre la posición de las mujeres
de entonces frente a las de hoy? ¿Qué rasgos comparten la mujer romana y la
actual que sean ajenos a las de otros períodos históricos?
@ Caput secundum
Sent*ntiae Latrnae
algunas mujeres que al principro habían hecho frente a sus enormes gastos con el comercio
de su cuerpo [...]. Por medio de ellas creía Catiltna que podría sublevar a los esclavos de la
ciudad, incendiaila y ganarse a sus maridos o matarlos. Pues bien, entre éstas figuraba Sem-
pronia, que había cometida numerasos y frecuentes delitos de una audacia varonil, Esta
mujer fue muy afortunada en famtlta, en belleza y ademós en espaso e hijos;conocedora de
la literatura gilega y lattna, sabía cantar, danzar con mós soltura de lo que necesita una
mujer honrada y otras muchas artes que san ¡nstrumenta de la lujuria. Claro que siempre le
fue todo mós agradable que la honra y el pudor: no se podría decidir fócilmente si cuidaba
menos de su dinero o de su reputación;su pasión era tan intensa que can mós frecuencta
solicitaba a los hombres, que era solicitada de ellos. Pues bien, ésta ya vartas veces antes
había quebrantado su fe, había negado con juramento préstamos, había sabido de críme-
nes: se había ido precipitanda con la lujuria y la miserta. Pero su espíritu era distinguido:
pod[a escribir versos, promover chanzas, servirse de un lenguaje humtlde, tterno o provacante;
realmente tenía mucha simpatía y mucha gracia.
SlLusro
Conjuroció n de Coti I i n o 24
(trad. Manuel C. Dhz Y Dhz)
lMadrld, Gredos, 1 985
§f, A partir de los datos del texto, deduce qué comportam¡entos serían adecuados
en una «mujer honrada» según Salustio.
§fi ¿Cuáles son los «delitos de una audacia varonil» a los que se refiere el autor?
§tr! ¿En qué medida difiere Sempronia del modelo que representa la madre de
Quinto? ¿Qué aspectos de su comportamiento te parecen más chocantes o curiosos?