Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CARTILLA
DE
CONCEPTOS BÁSICOS
Contenido:
1
La comunicación
El lenguaje
El lenguaje humano y el lenguaje animal
Lenguaje, lengua, habla y norma
La situación comunicativa
El circuito de la comunicación
Factores que inciden en la comunicación
Comunicación informal y comunicación formal
Comunicación oral y comunicación escrita
Las funciones del lenguaje
Clases de oraciones según la actitud del hablante
Los textos
Las tramas de los textos
El discurso y el texto
Los textos según el discurso o ámbito de uso
El contexto
Las variedades de la lengua
LA COMUNICACIÓN
2
Cuando conversamos, escuchamos música, vemos una película, leemos un libro u
observamos las señales de tránsito, nos comunicamos. Si bien básicamente nos comunicamos
con palabras, también lo hacemos a través de los gestos corporales, las actitudes, las miradas,
los sonidos y hasta los silencios.
El ser humano es un ser social, y desde el momento en que nace comienza a interactuar con
el mundo que lo rodea. A través de la comunicación nos relacionamos, expresamos nuestros
sentimientos e ideas y comprendemos los pensamientos y emociones del otro.
Comunicar proviene del verbo latino communicare, que quiere decir “compartir información,
difundir”; y este, a su vez, viene de la palabra communis cuyo significado es “común, mutuo,
participado entre varios”. Como vemos, desde su origen comunicar conlleva la idea de
compartir o poner algo en común con otro.
Por lo tanto, a partir de lo dicho anteriormente, vamos a definir “comunicación” como el acto
social que se lleva a cabo entre un emisor y un receptor mediante el cual aquel transmite un
mensaje en una situación comunicativa utilizando los signos de un código.
EL LENGUAJE
Con respecto al lenguaje, hay dos definiciones: una en sentido amplio y otra en sentido
estricto.
La capacidad de casi todos los seres vivos para establecer una comunicación.
Cualquier sistema de signos que sirve para la comunicación entre seres, sin importar que
sean ellos personas o animales.
La capacidad del lenguaje no es exclusiva del ser humano; los animales poseen sistemas
básicos de comunicación. No hay duda de que las abejas se comunican entre sí, lo mismo que
los delfines, las ballenas, los elefantes, los monos y otros animales, pero la transmisión del
mensaje en estos animales está relacionada con necesidades como la alimentación, la
reproducción, la defensa, etc.
3
Las abejas, por ejemplo, informan a sus compañeras de la existencia de flores, a través de
bailes y movimientos corporales que indican la distancia y dirección donde aquellas se
encuentran.
Sin embargo, la naturaleza de los sistemas de comunicación de los animales y del lenguaje
humano es completamente diferente. El empleo que el hombre hace de la capacidad del
lenguaje es consciente e intencional, mientras que los animales emiten sus señales de manera
instintiva. Además, mediante el lenguaje, el hombre puede representar y comprender infinitos
contenidos, que solo en un número muy reducido pueden expresar los animales.
Podemos confundir muchas veces los términos lenguaje, lengua y habla, e inclusive el
término norma, pero hay una clara diferencia entre ellos, tanto por su significado como su
aplicación en la vida cotidiana.
El lenguaje es la capacidad que tenemos los seres humanos para comunicarnos por medio de
signos verbales y no verbales. Se manifiesta con la palabra, la música, la danza o el dibujo.
La lengua es un sistema estructurado de signos verbales orales y escritos que nos permite
comunicarnos y que conocemos todos los hablantes de una comunidad lingüística determinada;
en este sentido, la lengua es también un idioma. El español, el inglés, el francés son ejemplos
de lenguas.
El habla es el uso individual que cada persona hace de la lengua en una determinada
circunstancia de comunicación. Por lo tanto, todos tenemos un habla distinta pues su
aplicación, aun basándose en la misma lengua, se hace de forma distinta por parte de cada
persona.
La norma es un conjunto de reglas para poder usar correctamente la lengua. Esto significa
que el hablante no puede utilizar la lengua a su capricho, ya que hay reglas que lo obligan a un
uso determinado y reducen su libertad al momento de emitir sus mensajes.
LA SITUACIÓN COMUNICATIVA
4
La comunicación es un proceso dinámico en el que intervienen distintos elementos
relacionados entre sí. En toda situación comunicativa, un emisor produce un mensaje sobre un
tema o referente que es recibido e interpretado por el receptor. El mensaje se transmite
mediante un canal y a partir de un código compartido por emisor y receptor.
Los roles de emisor y de receptor no son fijos, ya que se van alternando durante la
comunicación. Por ejemplo: en una exposición oral, el emisor es el expositor y los receptores
son quienes integran lo escuchan, pero si alguien hace una pregunta, esa persona se convierte
en emisor del mensaje.
Además, cada acto comunicativo se define también por el contexto, que es el componente
integrado por el lugar, el momento y las circunstancias culturales en las que se produce y
también en las que se recibe el mensaje, así como las características de los participantes
(emisor y receptor) y la relación entre ellos. De este modo, las situaciones comunicativas
variarán según el contexto y este debe ser tenido en cuenta a la hora de emitir o recibir un
mensaje. Esto significa que la comunicación que establecemos con un profesor o con un
compañero va a variar si la misma se produce en la escuela, en la calle, en la cancha o en una
fiesta.
EL CIRCUITO DE LA COMUNICACIÓN
EMISOR: Es quien elabora y emite el mensaje (PROCESO DE CODIFICACION). Puede ser una
persona, un grupo de personas o una institución.
CANAL: Es el medio físico por el que circula el mensaje. Puede ser escrito (una carta o mail, un
mensaje de texto, una revista), visual (una fotografía, un dibujo, una seña vial desprovista de
palabras), oral (un celular o una radio) o audiovisual (la televisión o la computadora).
CÓDIGO: Es el sistema de signos y sus reglas de combinación con el que el emisor elabora el
mensaje. Puede ser:
a) Código verbal o lingüístico. Formado por signos lingüísticos, es decir, por palabras. Por
ejemplo, las diversas lenguas que se hablan en el mundo son códigos verbales. Puede ser
código puede ser oral o escrito.
5
b) Código no verbal o no lingüístico. Formado por signos no lingüísticos, los cuales pueden ser
gestos, movimientos del cuerpo, expresiones faciales, sonidos, imágenes, luces o colores.
Dentro del código no verbal, se puede ubicar un conjunto de signos que acompañan
exclusivamente a los mensajes verbales al mismo tiempo en que ellos son producidos, de
manera que rara vez se los emplea de modo aislado; estos signos conforman el llamado código
paraverbal o paralingüístico (“para-” es un prefijo griego que significa “junto a”, es decir “signos
que están junto a las palabras propiamente dichas”).
En la oralidad, el código paralingüístico está integrado por los gestos, las miradas, la
entonación y el volumen de la voz, el énfasis que les ponemos a las palabras, la velocidad o
lentitud con la que hablamos, las pausas, los suspiros, los silencios, la risa y el llanto. En la
escritura, en cambio, está integrado por los signos de puntuación, de interrogación y de
exclamación.
Junto a los componentes analizados anteriormente existe un conjunto de factores que pueden
conducir al éxito o al fracaso de la comunicación. Se trata de las determinaciones psicológicas y
de las competencias del hablante.
b) Competencia paralingüística. Se relaciona con los tonos y ritmos de la voz, los gestos
y otros signos corporales. En esta competencia se ponen en juego aspectos que
dependen de la cultura de cada sociedad: algunos gestos que aquí consideraríamos
simpáticos o irónicos, en otros países podrían resultar ofensivos.
c) Competencia cultural. Se relaciona con los saberes históricos, sociales y artísticos que
cada sujeto desarrolla a través del contacto con otras personas (socialización) y durante
su etapa escolar (escolarización). Cuando nos comunicamos, recurrimos a estos
conocimientos culturales para comprender y producir textos, realizar acciones, pedir o
ampliar información, etc.
6
COMUNICACIÓN INFORMAL Y COMUNICACIÓN FORMAL
El emisor tiene confianza con el receptor (son No hay confianza entre el emisor y el
amigos, compañeros de estudio, de trabajo, receptor (son jefe y empleado, profesor y
familiares). Dependiendo del grado de alumno, profesor y padre de alumno, y otras
confianza que haya entre ellos, se tratarán de relaciones comunicativas similares siempre y
“vos” o de “tú”, se llamarán con apodos o cuando no exista confianza entre ellos,
expresiones propias de la región donde aunque tengan la misma edad). Por lo tanto,
habitan, y en los textos escritos que se el emisor tratará de “usted” al receptor, no
envíen repetirán palabras, las abreviarán, usarán apodos. En los textos escritos que
usarán emoticones u otras imágenes, etc. puedan enviarse seleccionarán
Además, en la comunicación cara a cara, es cuidadosamente las palabras, evitarán las
habitual que entre ellos haya cercanía física, oraciones más construidas o las faltas
saludos creados por ellos y puede que no ortográficas. Finalmente, en la comunicación
haya control del tono de voz o de los gestos. cara no será habitual la cercanía y moderarán
sus gestos y tonos de voz.
Según el canal utilizado, la comunicación lingüística puede ser oral o escrita. Ambas presentan
notables diferencias que debemos tener en cuenta cada vez que empleemos una u otra. Sin
embargo, con las nuevas tecnologías de la comunicación, podemos charlar o “chatear” con
alguien a través de una cámara o sin ella, o simplemente “charlar escribiendo” (mediante los
mensajes de texto o SMS y los mensajes de wasaps).
7
a) Está constituida por sonidos. El receptor a) Está constituida por grafías (letras). El
percibe las palabras una tras otras. receptor percibe el mensaje como un todo.
Puede releer si no comprende.
c) Es espontánea (el mensaje se manifiesta casi c) Es elaborada (el emisor planifica lo que va
al mismo tiempo en que el cerebro lo produce). a decir, puede borrar y corregir).
d) Es efímera (las palabras son perceptibles d) Es permanente (lo que el emisor diga no
únicamente mientras son pronunciadas). podrá borrarlo tan fácilmente y el receptor
podrá acceder a ese mensaje tantas veces
como sea posible).
8
Cada vez que un hablante produce un texto (verbal o no verbal; oral, escrito o audiovisual),
lo hace con una finalidad o una intención determinada: transmitir información, convencer,
ordenar, entretener o deleitar, sugerir estados de ánimo o sentimientos, hablar acerca del
lenguaje mismo, etc. En cada caso, el lenguaje cumple una función específica que pone de
manifiesto la intención comunicativa que tiene el hablante.
Las funciones del lenguaje son: emotiva, informativa, apelativa, metalingüística, literaria y
fática. Según la función que predomine, también se destaca un determinado componente del
circuito comunicativo (emisor, receptor, mensaje, referente, código y canal). En cualquier
situación comunicativa, puede haber más de una función, pero siempre una predomina sobre
las demás.
Al hablar transmitimos ideas; pero también expresamos nuestra actitud comunicativa ante lo
que decimos. Y así, podemos presentar una misma idea de formas muy distintas. Afirmar,
preguntar, exclamar, manifestar deseo o duda son algunas de las actitudes que el hablante
muestra en los enunciados que construye.
Estas actitudes pueden referirse al receptor o a lo que se dice. Las oraciones se dividen en
distintas clases según dichas actitudes:
LOS TEXTOS
La palabra texto tiene el mismo origen que “tejido”, porque ambas provienen del término
latino textum, que significa “tramado”, “entrelazado”, “trenzado”. Esto quiere decir que en un
texto (lingüístico o no lingüístico) todo está relacionado y tiene su razón de ser, como los hilos
que conforman un tapiz.
Los textos poseen una forma de organizarse y estructurar su contenido según cuenten una
historia, describan cómo es algo o alguien, expliquen un tema, justifiquen una afirmación,
detallen pasos o procedimientos para realizar algo o planteen una conversación entre dos o
más participantes. Estas formas de organizar el contenido dan lugar a diferentes tramas
textuales.
Reconocer la trama principal y las tramas secundarias, nos permite determinar qué tipo de
texto es: texto narrativo, descriptivo, etc.
12
TRAMA CARACTERÍSTICAS TEXTOS EJEMPLOS
EL DISCURSO Y EL TEXTO
Ahora bien, ¿qué son los discursos? Son formas específicas con las cuales las personas se
comunican entre sí y en distintos contextos sociales (hablamos, por ejemplo, de discurso
académico, científico, literario, periodístico, etc.).
14
Las personas realizamos distintas actividades en la sociedad y en cada una de ellas
mantenemos relaciones de diverso tipo: cotidianas (en el hogar, en la calle, en los lugares de
recreación), laborales (en fábricas, comercios, empresas, organizaciones, escuelas) e
intelectuales, las cuales involucran el campo de las ideas, del pensamiento, de la investigación
(ámbito académico, científico). Para construir y sostener esos vínculos nos comunicamos:
charlamos personalmente o por teléfono, compartimos una videollamada, chateamos, enviamos
wasaps o e-mails, escribimos informes o solicitudes, firmamos contratos…
EL CONTEXTO
El uso del lenguaje no puede pensarse aislado de la situación en la que se lleva a cabo el acto
comunicativo. Por ejemplo, el mensaje “¡Andá al banco!” puede ser interpretado de tres
maneras, según quién lo haya dicho, a quién lo haya dicho este emisor y el lugar y momento en
que produjo tal mensaje: una maestra le pide a su alumno que vaya a sentarse; la esposa le
pide al marido que se acerque, en este caso, a la entidad financiera; el director técnico le pide
al jugador que ocupe el lugar destinado para los suplentes.
Está formado por los elementos verbales que rodean un fragmento del texto (por ejemplo,
una palabra, una oración o un párrafo) y contribuyen a aclarar su significado en caso de que el
receptor no pueda hacerlo por su cuenta, ya que puede ayudarle a permite deducir el
significado aproximado de palabras desconocidas. También el cotexto ayuda a decidir entre
varias acepciones o significados de una palabra cuando se realizan búsquedas en un
diccionario. Ejemplos:
a) “Esta raíz está mal. Mire. Por favor, vuelva a realizar el cálculo.”
b) “Esta raíz está mal. Está podrida. No sé si el árbol vaya a resistir mucho más”.
16
En el ejemplo a) deducimos que la palabra raíz se refiere a un aspecto de las matemáticas
gracias a la palabra “cálculo”. En el ejemplo b), deducimos que la misma palabra se refiere a la
parte de un vegetal también gracias al cotexto: “podrida” y “árbol”.
2. EL CONTEXTO SITUACIONAL
Es el entorno físico inmediato donde se lleva a cabo el acto comunicativo, es decir, el lugar y
el momento en que se produce y en que se recibe el texto, incluidos el emisor y el receptor.
También se denomina “situación comunicativa”. Se define sobre la base del eje “yo-tú-aquí-
ahora”. Por ejemplo, el mensaje: “Para mañana lean el cuento” adquiere significación si
podemos establecer que el emisor es el profesor de Lengua y que los receptores son sus
alumnos, quienes saben de qué cuento el emisor está hablando; si conocemos el día en que la
emisión fue dicha, podemos establecer cuándo es mañana.
3. EL CONTEXTO SOCIOCULTURAL
Esta clase de contexto abarca las circunstancias históricas, las costumbres y las normas de
una comunidad, las cuales que colaboran en la interpretación global del texto. Se construye
sobre la base de la experiencia discursiva de los hablantes, quienes a partir de esa experiencia
cuentan con un inventario de conocimientos, datos, referencias, símbolos e incluso modalidades
lingüísticas que inciden tanto en la producción como en la interpretación de los textos.
Se hace difícil definir las alcances del contexto sociocultural, ya que ello depende de manera
directa del conjunto de conocimientos sociales y culturales que pueda acreditar cada sujeto
lingüístico en particular, a diferencia del contexto situacional, cuyos elementos son más
sencillamente discernibles.
Estas variaciones de una misma lengua también se observan cuando nos expresamos en una
situación concreta de comunicación, en la que debemos tener en cuenta a quién nos dirigimos,
qué canal de comunicación usamos o cuál es el tema tratado.
Los lectos son las variedades de la lengua relacionadas con la ubicación geográfica, la edad y
el grado de escolaridad alcanzado por el hablante. Se clasifican en:
17
DIALECTO. Es la variedad lingüística o conjunto de frases y palabras de un mismo idioma que
se relacionan con el lugar o zona geográfica en donde se vive. Los dialectos se clasifican en:
Dialecto general o estándar (es la lengua que el Estado elige para ser usada en los ámbitos
escolares y oficiales y que pueda ser comprendida por todas las personas).
Dialecto regional (es la lengua de cada país o región. Por ejemplo: el español de Cuba, de
Paraguay, de Salta, de Córdoba, etc. son variaciones regionales del español o castellano).
Los siguientes son algunos ejemplos del dialecto regional de nuestra provincia. La explicación
entre paréntesis corresponde al dialecto estándar:
HACELO SONÁ: (Castigalo a golpes) “¡Hacelo soná que siá portao mal tool día!”
COCACHO: (Golpe con las falanges en la cabeza) “Pórtate bien o te viá da un cocacho.”
MECHO: (Me ha hecho, me has hecho) “¡Uy, mecho asustá!”
A continuación un ejemplo del poema Martin Fierro escrito en dialecto rural de la región
pampeana del siglo XIX:
Sociolecto escolarizado. El emisor utiliza adecuadamente la lengua, ya que aprendió sus reglas
y amplió su vocabulario. También se llama “lengua escolarizada”.
18
Infantil, juvenil o adulto (expresiones usadas por personas que pertenezcan a esos grupos).
Ejemplos:
Los registros Son las variedades relacionadas con la situación comunicativa en la que se
encuentra el hablante. Se clasifican de la siguiente manera:
a) Si la relación entre los hablantes es distante, lejana o inexistente el registro será formal. Por
ejemplo si se habla o si se escribe a una persona mayor o que tiene un rol de cierta jerarquía
(un profesor, un médico, la directora, etc.) debemos cuidar nuestro vocabulario y evitar –en el
caso de la lengua oral- el uso de gestos exagerados, de tonos elevados de voz.
Por ejemplo, la oración ¡Hola! ¿Cómo estás? ¿Qué haces, perdido? (informal) frente a ¡Buenas!
¿Cómo está? ¡Hace mucho que no lo veo! (formal)
19
Comparemos el mensaje oral: ¡Dire, sea buena y dejenos usar el salón para hacer el
bautismo de primer año! con su forma escrita: Nos dirigimos a Ud. a los efectos de solicitarle
que nos autorice a realizar el Bautismo a los ingresantes en el salón de actos.
Si, por el contrario, el tema no requiere comunicarse más que con términos corrientes,
porque la actividad de los hablantes no lo demanda o porque el ámbito en que se produce la
comunicación es cotidiano, el registro elegido será no especializado.
20