La consolidata affidabilità Thanks to their well-known Dank ihrer bekannten
delle Coperture ECOTECH reliability, the fibreglass Zuverlässigkeit bieten die consente di affrontare roofing systems of Überdachungen von ottimamente le differenti ECOTECH offer the right ECOTECH treffende Lösungen problematiche legate, ad anwer to different problems zu verschiedenen Problemen esempio: connected with: in folgenden Bereichen:
• all’emissione di rumori e di • the emission of troublesome • A u s s t o ß e n v o n S t ö r-
odori molesti; noises and smells; geräuschen und Störgerüchen; • all’emissione di areosol; • the emission of aerosol; •Ausstrahlungen von •al mantenimento di • the keeping of stable Aerosol; temperature costanti; temperatures; •Bewahrung stabiler • alla protezione igienica del • the hygienic safeguard of Temperaturen; luogo circostante; the nearby environment; • Hygienischer Umweltschutz; •a l l a protezione • the accident and disease • Unfall- und Gesundheits- antinfortunistica degli prevention of the attached verhütung der Mitarbeiter. operatori addetti. operators. SISTEMI DI COPERTURA IN VETRORESINA Das Personal von ECOTECH PER VASCHE DI TRATTAMENTO E DEPURAZIONE ACQUE Lo s t a f f E C OT E C H b y The staff of ECOTECH by by AGRITECH beantwortet AGRITECH è a disposizione AGRITECH is at your gern jede Anfrage, empfehlt per rispondere adeguata- complete disposal to answer die passende Lösung zu jedem mente ad ogni richiesta, any question, to suggest Bedarf und steht Ihren ROOFING SYSTEMS IN FIBREGLASS suggerire soluzioni e fornire solutions and to prepare Angebotsanfragen gern zur FOR WATER TREATMENT AND WATER SOFTENING TANKS preventivi. quotes. Verfügung.
GFK-ÜBERDACHUNGSSYSTEME FÜR TANKS ZUR
DO800, Rev. 01 del 22.09.2008
ABWASSERAUFBEREITUNG UND WASSERREINIGUNG
by AGRITECH
AGRITECH s.r.l.: Via Rimembranze, 7 - 25012 CALVISANO (BS) ITALY
tel + 39 030 99 68 222 r.a. - fax + 39 030 99 68 444 w w w. a g r i t e c h . i t - e - m a i l : a g r i t e c h @ a g r i t e c h . i t Coperture Modulari in PRFV Roofing systems in Überdachungen aus (poliestere rinforzato con fibre reinforced fibreglass verstärktem di vetro) For water purification plants, made Glasfaserkunststoff Per impianti di depurazione, ad as plane elements, rounded Für Kläranlagen, elementi piani, bombati, o altri tipi elements or in other shapes for gebaut als Flachelemente, als di forme, per bacini rettangolari, rectangular or round basins. gewölbte Elemente oder in anderen circolari. Adattabili a strutture Adaptable to rotating structures. Formen für runde oder rechteckige rotanti. Equipped with: Becken. Anpassungsfähig an Corredate di: Manholes; inspection doors; Drehstrukturen. Ausgerüstet mit: passi d’uomo; botole di ispezione; doors; vents; Mannlöchern; Inspektionsluken; porte; sfiati; flange per il flanges for connection to Türen; Entlüftungen; Flanschen zur collegamento ad un impianto di deodorizing plants. Verbindung mit deodorizzazione. Technical characteristics: Deodorierungsanlagen. Caratteristiche tecniche: self-carrying; walkable; Technische Eigenschaften: autoportanti; pedonabili; proprietà uniform structural properties; selbsttragend; begehbar; strutturali uniformi; alta percentuale high percentage of “C“ glass; gleichmäßige Baueigenschaften; di vetro “C”; alta resistenza ai raggi high resistance against UV Hoher Anteil an “C“ Glas; “UV”; dimensionamenti realizzati radiations; dimensioning according Dimensionierungen nach den secondo la normativa vigente; to the regulations in force; geltenden Rechtsvorschriften; bulloneria ed inserti in acciaio inox. bolts and fittings in stainless steel. Schraubenmaterial und Zubehör Vantaggi: Advantages: aus Edelstahl; Vorteile: niedrige bassa conducibilità termica; bassa low thermal conductivity; low Wärmeleitfähigkeit; niedrige conducibilità elettrica; resistenti alla electrical conductivity; Elektroleitfähigkeit; beständig corrosione interna; resistenti agli corrosion-free; resistant to gegen die Innenkorrosion; agenti atmosferici; assenza di environmental agents; wetterbeständig; wartungsfrei; manutenzione; lunga durata; maintenance-free; langes Leben; hohe Zugfestigkeit; elevata resistenza meccanica, long life; high mechanic resistance; einfache Montage und facilità di montaggio e smontaggio; easy assembly and dismantling; Demontage; beliebige gel-coat, colore a scelta; colour of gelcoat at choice; Gelmantelfarbe erhältlich; economiche. low-cost. preiswert.
La vetroresina è un materiale Fibreglass is a thermosetting Glasfaserkunststoff ist ein
termoindurente che non su- material which does not duroplastisches, wetter- und bisce alterazioni ad opera di undergo deterioration by klimabeständiges Baumaterial, agenti climatici ed atmosferi- climatic or atmospheric forces und eignet sich besonders für die ci ed è particolarmente indi- and is therefore particularly Anwendung bei Außenanlagen. cata per strutture collocate in recommended for use in Die Überdachungen von esterno. outdoor plants. ECOTECH bestehen aus Le coperture ECOTECH sono ECOTECH roofing systems Modulsystemen, die mittels costituite da insiemi modula- consist of a set of modules to Bolzen und angemessenem ri fermati a mezzo di viti e di be joined by screws and Dichtstoff zusammengebaut adeguati materiali sigillanti. suitable sealing material. werden. Sie sind in bestimmten Esse sono realizzate in di- They are made in standard Standardgrößen und mensioni e colori standard sizes and standard colours, Standardfarben hergestellt, L’analisi delle tensioni sulle coper- The analysis of the tension exerted Die Analyse der auf den oppure su misura e in colori but both size and colour can wobei sie auch nach ture viene effettuata con un appo- on the roofing systems is effected Überdachungen wirkenden diversi, in conformità alle also be tailored to any Kundenwunsch in beliebiger sito software di calcolo. by means of a special calculating Spannkräfte wird mit einer geeigneten differenti esigenze della customer ’s requirement. Größe unf Farbe ausgeführt software. Berechnungssoftware geleistet. Clientela. werden können.