Sei sulla pagina 1di 104

IMPERIOS GALÁCTICOS

Recopilación: Brian W. Aldiss

EDITORIAL BRUGUERA, S. A.
Imperios galácticos III
Brian W. Aldiss

Título original: Galactic Empires 2.


© 1976; Brian W. Aldiss.
Presentación: Carlo Frabetti
Traducción: Silvia Barragán
Cubierta: Jorge Sánchez (ilustración: Eddie Jones)
© 1978; Editorial Bruguera. Libro Ameno nº 26.
ISBN 84-02-05442-0
Depósito legal: B. 47.021. 1977
Edición electrónica de Umbriel. Noviembre de 2002.

Edición de los textos en lengua original:


• Escapar al caos (Escape to chaos; 1951) © John D. Macdonald.
Publicado en Super Science Stories. Junio 1951.
• Escondite (Concealment; 1943) © A. E. Van Vogt. Publicado en
Astounding Science Fiction. Septiembre 1943.
• Civilizar (To civilize; 1954) © Algis Budrys. Publicado en Future
Enero 1954.
• Beep (Beep; 1954) © James Blish. Publicado en Galaxy Science
Fiction. Febrero 1954.
• Río abajo (Down the river; 1950) © Mack Reynolds. Publicado en
Startling Stories. Septiembre 1950.
• El cazador de dones (The bounty hunter; 1958) © Avram Davidson.
Publicado en The Fantastic Universe Omnibus. Prentice-Hall, 1960.
• Aún no es el fin (Not yet the end; 1941) © Fredric Brown. Publicado
en Nightmares and Geezenstacks. Bantam, 1961.

2
Introducción

No hay ninguna base para pretender distinguir las narraciones de imperios


galácticos como un género. En general, estas narraciones forman parte de lo que
se conoce como «Space Opera». El imperio galáctico es una clase de cristalización
de la ópera del espacio; hay otras, de las cuales una es la «Sword and Sorcery»
(Espada y brujería).
Algunas narraciones usan el fondo imperial para una enseñanza de tipo
moral; la enseñanza de tipo moral es perennemente popular en ciencia ficción, y
Mark Reynolds nos da un buen ejemplo en este volumen. Pero es el aspecto
aventurero del imperio galáctico el que mayormente impresiona al lector.
Este aspecto lleva a muchos lectores, incluyendo una gran cantidad de
fanáticos de la ciencia ficción, a despreciar la ópera del espacio y la escena
galáctica. Ahora bien, hay buenas razones literarias de que un amplio lienzo, como
el que estas historias necesitan, derrote a todos menos a los Miguel Ángel de la
ciencia ficción —y hay demasiado pocos de esta categoría—, de modo que los
escritores más reflexivos (y quizá los que podemos decir que son los mejores
artistas) rehuyen la forma galáctica. Pero desentendernos de ella sólo porque es
aventurosa, no es una razón lo suficientemente buena.
Los dos editores que han ejercido más poder desde la aparición de la
ciencia ficción son, sin lugar a dudas, Hugo Gernsback, fundador de Amazing
Stories y de este modo de la revista de ciencia ficción, y John Campbell, que
editó Astounding Science Fiction (más tarde Analog) durante más de treinta años.
Estos dos hombres influyentes tomaron una cierta actitud hacia la humanidad y
hacia las actividades de la humanidad. Su filosofía era utilitaria. Campbell poseía un
intelecto formidable, pero creía, no menos que Gernsback, que las grandes
unidades humanas llevan a una más grande humanidad, antes que a la pérdida
de humanidad.
Ambos editores toleraban, o mejor, alentaban la ópera del espacio en sus
páginas, pero era la ópera del espacio orientada hacia la máquina. Campbell veía
al hombre como un animal productor de herramientas; gustaba hablar del pulgar
como del dedo oponible que distingue al hombre de los demás primates y le ofrece
un mejor dominio de las armas, y de este modo le orienta en el camino de las
estrellas. Su influencia fue muy. fuerte en los escritores que, como Arthur C.
Clarke, escribían para él. El gran momento imaginativo del filme Kubrick-Clarke,
2001: Odisea del espacio, cuando un hueso usado por el hombre primitivo como un
arma mortal es lanzado triunfalmente hacia el aire, para transformarse en una
estación espacial, es una imagen de Campbell, la imagen del homo faber.
Esta visión del hombre que tenía Campbell naturalmente le predisponía a
abogar por dosis de tecnología cada vez mayores. O quizá fuera al revés, su
creencia en las dosificaciones le hacía ver al hombre sobre todo como un
trabajador. De la forma que fuere, Astounding raramente admitía relatos que
mostraban a la humanidad creciendo alejada de la tecnología. La tecnología,
después de todo, puede ser meramente una manifestación de pubertad racial,
algo así como los ciclomotores, que podrían dejar de lado el resto de nuestras
especies, en la extensión de la vida. Otras razas pueden ascender a un alto y
creativo nivel de civilización sin llevar sus técnicas más lejos que el torno de
alfarero. Pero esta especulación habría sido herejía en Astounding. Los
heterodoxos suelen ser particularmente creyentes en sus propias ortodoxias.
Campbell era brillante e inteligente. Aun así, él prefería —y esta preferencia
trajo su eventual declive como editor— ignorar el hecho de que el contenido de su

3
hermosa revista eran juegos, juegos de la mente, y en el momento de apogeo
de Campbell, los mejores juegos de la mente que había en el mercado. Sus
escritores, siguiendo su ejemplo, gustaban también de justificar la ciencia ficción
en términos de cuan exactamente se cumplían sus predicciones, o lo bien que
servía como propaganda para la carrera del espacio, o cuan fuertemente influía en
los niños americanos para ser físicos cuando fueran mayores. Esto era ciencia ficción
concebida como una función, como apenas otra herramienta.
Los escritores que escribían para otras revistas sentían a menudo de otra
forma. Creían que la ciencia ficción debía ser un juego, si bien serio, que su interés
estaba en sí misma y no en sus aplicaciones. Entendían al homo ludens; y, por lo
tanto, sus productos eran denigrantemente denominados «escapismo» por el
grupo de los faber,
Algunos filósofos han argumentado que el homo ludens ha jugado un papel
supremo en la historia, un rol que el advenedizo homo faber ha tendido a obviar.
La más distinguida contribución a esta teoría es el Homo Ludens de J. Huizinga,
que ha recibido recientemente una gran ayuda de Lewis Mumfford, con su El mito de
la máquina. En general, la ciencia ficción ha sido acercada y evaluada desde el
punto de vista utilitario, y enrolada obligatoriamente bajo la bandera de los faber.
El resultado ha sido el excesivo fomento de una ciencia ficción cimentada sobre una
mínima filosofía gris del hombre agitándose hacia el futuro como una unidad de
una tecnología amorfa. Por lo menos, éste ha sido más o menos el punto de vista
oficial —tanto en Nueva York como en Moscú— y uno de los motivos que han
contribuido a acelerar, probablemente, la notoria revuelta de la ciencia ficción, la
Nueva Ola, de la mitad de los años sesenta, que pone su énfasis en hacer cada uno
sus propias cosas, de la forma que sea. Pero es de hacer notar que cuando .un loco
entra en el campo de la ciencia ficción, intentando sólo divertirse a sí mismo, genera
una inmediata y entusiasta corriente. El primer A. E. van Vogt, Alfred Bester, Michael
Moorcok y R. A. Lafferty son claros ejemplos de esto. Mientras recorría el país
hablando en público, me he convencido de que probablemente el escritor de cuentos
cortos más famoso no sea Ray Bradbury, como se supone generalmente, sino Robert
Sheckley, un bromista imaginativo cuyos desvencijados mundos y sus
resquebrajadas naves del espacio tienen un atractivo inmediato.
Un imperio galáctico, en pocas palabras, no ha de entenderse como el
retrato de una utopía futura. Esto puede no ser muy divertido, aunque sin duda
unos pocos sociólogos tendenciosos lo recomendarían a sus alumnos. Un imperio
galáctico es desvencijado y anacrónico, lleno de mundos misóginos, destartaladas
naves del espacio y desnudos esclavos trabajando a la luz de antorchas en minas de
uranio. Un imperio galáctico le debe más a Cecil B. de Mille que a Einstein: es el
«Colossal» de la ciencia ficción.
El escapismo descarado no es incompatible con la profundidad de
pensamiento. Aquí podemos traer a colación te pregunta que J. R. R. Tolkien hizo
a C. S. Lewis: «¿Qué clase de hombres cree usted que están más preocupados con —y
son más hostiles a— la idea de escape? » Y respondió a su propia pregunta: «Los
carceleros.»
Cité la observación de Tolkien en la introducción del primer volumen de esta
antología. Esta introducción ha sido un intento de reafirmar lo que dije en la otra con
diferentes términos.
Hay más de una manera de matar a un gato, o de deslizarse en un imperio
galáctico.

4
Volumen III

MADUREZ O CAÍDA
(continuación)

5
NO SE PUEDE IMPONER LA
CIVILIZACIÓN POR LA FUERZA
John D. MacDonald: Escapar al caos
A. E. van Vogt: Escondite
Algis Budrys: Civilizar
James Blish: Beep

6
Él resultado de estas contiendas en las mentes de estos antiguos Imperialistas dependía
de la medida en que la especialización para el imperio les hubiera afectado. En unos
pocos mundos jóvenes, en los cuales la especialización había calado demasiado
profundamente, un período de caos era seguido por un período de reorientación y
planificación mundial, y, en el momento preciso, por una sana utopía. Pero en la
mayor parte de estos mundos no había escape posible. O el caos persistía hasta que
comenzaba la decadencia de la raza, y el mundo caía en el estado humano, sub-humano
o al meramente animal; o de otra forma, y sólo en pocos casos, la discrepancia entre el
ideal y la situación real era tan angustiosa que toda la raza se suicidaba.
OLAP STAPLEDON: El Hacedor de estrellas

Una cosa es cierta. El hombre se une solamente para adquirir fuerza, sea la
fuerza de la religión, del saber o del poder. Y las uniones llevan hacía varias
enfermedades; una vez que se han unido, se adaptan a estar unidos, lo quieran
o no.
La unificación también lleva hacia la compleji dad, y en esta sección los
imperios maduros reflejan esa complejidad. Nuestros cuatro distinguidos autores,
Van Vogt, John D. MacDonald, Algis Budrys y James Blish, escribían para deleite de
sus lectores en revistas populares generalmente menospreciadas, aunque se
acercaban a un fantástico tipo de verdad. Un amistoso crítico del primer libro de estas
series dijo: «La Opera del espacio es buena, sencilla y noble diversión, aunque uno
no pueda demostrar, pero sí sospechar, que estos cuentos tocan algo del arquetipo
mitopoético que fluye profundo en cada individuo.» Grandes palabras, pero estoy
de acuerdo con ellas; aunque todo dependería de los diagramas de circuito del id
de cada uno. Estas narraciones me parece que tienen la cualidad descrita.
Hablando de los diagramas de circuito del id, ningún escritor de ciencia
ficción podría hacer alarde de circuitos más elaborados que el último. James
Blish. Toda forma de saber era un tema para él. Era grande estableciendo
conexiones. Su espléndida epopeya de las Ciudades en Vuelo explora una de las
conexiones elementales de la era moderna: la estrecha relación entre el espacio y el
tiempo; y su formidable biografía de Roger Bacon, Doctor Mirabilis, examina las
múltiples relaciones entre ciencia y religión, un tema desarrollado en su
contrapunto de ficción en la más famosa novela de Blish, Un caso de conciencia., y
más tarde en Pascua Negra y en El día después del juicio. Estos hilos también
pueden ser rastreados a través de Beep, el fragmento de historia galáctica que
presentamos aquí.
Una de sus preocupaciones era el problema del pecado, que a veces parecía
tratar como si fuera meramente una pregunta intelectual. Tardíamente, podemos
observar que el pecado en Beep brilla por su ausencia. La historia puede
interpretarse como si fuera la de una máquina que suprime el pecado, raíces y
ramas; el pecado en hecho, el pecado como concepto.
Beep es una pieza para pensar, y juega un papel clave en este volumen. Es
un relato que admiro grandemente. La primera vez que lo leí en Galaxy me
impresionaron menos sus cualidades intelectuales que una imagen obsesionante,
que encarna mucho de la fascinación de la ciencia ficción, la imagen contenida en
estas líneas:
«He oído al comandante de un crucero de línea mundial, viajando de 8873
a 8704 a lo largo de la línea mundial del planeta Hathshepa, que gira alrededor de
una estrella en el borde de NGC 4725, pidiendo ayuda a través de once millones de
años luz..., pero qué clase de ayuda estaba pidiendo, o pediría, está más allá de mi
comprensión.»Este pasaje fue escogido por Emsh, quien lo ilustró en su primera
aparición. Hizo una ilustración que mostraba un remolino de espacio -tiempo,
con el crucero atrapado en su espiral.

7
Una de las ingenuidades de Beep reside en su título, y en la
correspondencia de ese título con el efecto de la historia, que desata un mundo de
implicaciones a partir de un pequeño sonido sin sentido. Beep acomete
temerariamente con uno de los problemas centrales de los imperios galácticos: el
problema de cómo afrontar, y si es posible superar, líneas inmensamente largas de
comunicación. El transmisor Dirac supone una respuesta marcadamente efectiva;
y Blish nos muestra qué buenos y paradójicos efectos secundarios genera,
incluyendo el hecho de que uno de los personajes principales estaba casado casi
a la fuerza con una dama travestida de ascendencia mixta, matrimonio del que
por cierto disfruta.
Mientras escribía esta historia, quizá Blish pensara que quitando el libre
albedrío de los asuntos humanos no habría más pecado. Sus suposiciones acerca de la
predestinación son interesantes e incómodas (muchas de las líneas de
pensamiento de Jim son muy interesantes e inquietantes). Describe la conciencia
humana «sólo como compañía durante el paseo»; en otro lugar es descrita como
«desvalida». Los hechos son los que gobiernan. Yo una vez escribí una narración
(Not for an Age) en la cual describía la conciencia como incapaz de interferir con
los hechos. Era, y continúa siendo, mi idea del infierno. Aunque Blish se las arregla
para convertirlo casi en una utopía. El mundo que retrata en Beep es un mundo
extremadamente feliz, el más feliz de toda la antología; como uno de los
personajes dice, «Las noticias son siempre buenas».
Pero establecer una conexión entre la comunicación instantánea y la
redención (ausencia de pecado) significa un salto notable. Blish lo resume
simbólicamente en el tierno cuidado que se toma para que los amantes se
encuentren tal como estaba planeado. Todo esto es aún más importante cuando
consideramos que la mayoría de los escritores de ciencia ficción usan la posibilidad
de la comunicación instantánea para propósitos de conquista y agresión. En
Beep trae paz. Blish intentó igualar comunicación instantánea con perfección. ¿De
qué otra forma se puede explicar por qué su todopoderoso servicio es
incorruptible? Los relatos de ciencia ficción normalmente dejan extrañas huellas de
humo en los cielos de nuestras mentes. Me he encontrado a mí mismo
admirándome de la forma en que Blish ha colocado a dos personas
enmascaradas, una en el interior y otra en el exterior de la narración; aunque
ellos asumen los disfraces para propósitos tortuosos, ninguno se encuentra con la
censura o con algo más fuerte cuando son descubiertos. Quizá sea de esta forma
como debe ser en una utopía. Si se quitan las razones para la agresión,
¿desaparecería la agresión? Pero no nos podemos hacer esta pregunta en la
construcción de Blish, puesto que causa y efecto son probadamente inoperantes
para el transmisor Dirac.
Si afirmamos que Beep es una narración utópica, aun así debemos afirmar
que de todas formas es un tipo raro de relato. Aunque las utopías y las antiutopías
son tradicionalmente asociadas con la ciencia ficción, ningún imperio galáctico que
yo conozco puede ser considerado, ni remotamente, como una utopía. Beep es la
única excepción. En su sabiduría, Blish ha hecho una gran cantidad de cosas
extrañas.
Los primeros cuentos cortos de Algis Budrys mostraban saber. Después dejó
de escribir. Recientemente ha reaparecido en la ciencia ficción como crítico;
quizá esta experiencia le tiente a volver a la ciencia ficción, para enseñarnos
a todos cómo se debe hacer. Mientras tanto, les aviso a los lectores a que
busquen su novela ¿Quién? (recientemente filmada) y, especialmente, Rogue
Moon. Una línea de Civilizar se mantiene en mi memoria: «No se puede imponer la
civilización por la fuerza.» Esto es algo que la gente, y no sólo los escritores de
ciencia ficción, tienden a olvidar.
Estas narraciones están almacenadas en oscuras revistas, algunas de las
cuales nunca han sido publicadas en Gran Bretaña: Super Science Stories

8
apareció aquí en una edición debilitada. Sobre las escenas de la cubierta, que
mostraba tales deleites como Nueva York en llamas, se veía su orgulloso lema:
«Léalo hoy; vívalo mañana.»Es poco probable que el mundo de Escapar al caos
se convierta alguna vez en realidad, pero ése no es el problema. John D.
MacDonald —famoso por sus narraciones de suspense— propone una civilización
asombrosamente compleja, rodeada por otras galaxias de probabilidad semejante.
Entre ellas se mueve la espléndida Ciudad de Transición. El mismo Van Vogt puede
envidiarle una concepción tan grande.
No es que el Viejo Maestro tenga nada que temer. Su Crucero de Batalla
Imperial Racimo de Estrellas se mueve a través de una galaxia habitada por
muchas razas con muy diferentes habilidades. ¿Verá el futuro tales cosas? La
pregunta se mantiene abierta. Pero no hay que olvidar que el viaje por el espacio
fue una vez un loco sueño similar; los lectores de ciencia ficción eran de los pocos
que creían en esa posibilidad. Van Vogt, en este estadio de su carrera, siempre lleva
implícito el poder de convicción, aunque el tema que aborde parezca
francamente increíble. Después de casi treinta años, la magia perdura, aunque
ahora seamos menos capaces de impresionarnos.
En este relato y en otros similares, Van Vogt ha logrado una entrañable
interpretación del espacio que se conecta no sólo con el futuro, sino también con las
primeras experiencias del hombre con el cosmos. Las inmensas tormentas en el
espacio de Van Vogth, sus arroyos de partículas que miden años-luz —tan
«modernas» cuando aparecieron— nos llevan hacia atrás, hacia edades en las que
nuestra vida de cada día estaban menos separadas de los elementos y los cielos
nocturnos eran omnipresentes. La tecnología nos ha separado de la Madre
Naturaleza; la electricidad y los retretes han oscurecido el ojo de la mente. Ahora
tenemos los viajes espaciales, y ya no creemos en ellos, excepto como un ejercicio casi
militar.
Pero alguna vez creímos en ellos, antes de que construyéramos baluartes
impermeables al agua contra el cielo y los páramos, y el bosque y el mar. Mucho antes
de que se pensara en la ciencia ficción, los grandes viajes eran de extensión cósmica,
y mentes receptivas se alzaron para arropar al viajero y su cuento. . Hornero, la
primera voz de la psique Occidental, nos lleva al principio del saber, en donde los
dioses y diosas formaban parte del acontecer del Hombre, extendiendo las
dimensiones de su experiencia. El antiguo Poema Épico de Gilgamesh plasmaba la
creencia de que si hacías navegar tu barco hasta el borde de los océanos podrías
unirte a los arroyos de estrellas y navegar hacia arriba, hacia los cielos, en donde se
hallaba el secreto de la Creación. Los nombres familiares de las constelaciones nos
hablan de una antigua e íntima relación entre el hombre en la Tierra y las lejanas
estrellas.
Uno de los impulsos que subyace en la moderna ciencia ficción es
extremadamente antiguo. Y espero que sea inextinguible.

9
Escapar al caos
John Macdonald

¡Luchaba solo contra los cielos desatados, el último campeón de una


decadente dinastía de las estrellas que nunca existió, huyendo de la muerte!

El tercer hijo de Shain, el hijo rebelde, el traidor al Imperio, fue perseguido


tres veces a través de la Galaxia, fue atrapado cinco veces y cinco veces se escapó.
Ahora estaba de pie en el azul y eterno crepúsculo de una ciudad de cobalto en
Zeran, uno de los viejos planetas, un planeta de muchas historias, de mucha gente,
de la tristeza de las cosas perdidas más allá de toda posibilidad de recuperarlas.
Zeran mantenía siempre su rostro hacia el sol inmenso y de un tono rosa-anaranjado
que lo taladraba, desde ochocientos millones de kilómetros.
Tres años antes, Shain había oído los informes de las actividades de su tercer
hijo, Andro. Shain yacía en un canapé y comía de la fruta que le habían traído las
mujeres. Escuchaba. «Andro le dijo a Telka de Vereen: "¿Cuánto tiempo permitirás
que mi padre te oprima? " Andro le dijo a Clangeron de Lell: "Cuando sobrevenga el
levantamiento, debes estar listo para unirte a nosotros".»
—¡Suficiente! —dijo Shain en nombre del Imperio. Escupió las semillas al
suave suelo de ámbar, seleccionó otra fruta. Hubo un pequeño y húmedo ruido
cuando la fragmentó. Masticó, tragó y bostezó—. Matadle —ordenó lánguidamente.
Tres años después, Andro se encontraba solo en el crepúsculo de la ciudad
del azul sin fin. Estaba solo con sus pesados hombros recostados en una pared al
final de una olvidada callejuela. Sus quemadura supuraban y le debilitaban, pero su
mano estaba firme en la empuñadura del arma. Hubo cuarenta naves, y ahora no
había ninguna. Siete mil habían jurado lealtad hasta la muerte, y de los siete mil el
último, la chica, Daylya, había muerto cuando él la arrastraba fuera de las ruinas
de lo que fue la última nave.
Era un gran hombre y esperaba con la paciencia de un gran hombre.
Esperaba y era el odio lo que le daba fuerza para mantenerse erguido, a pesar de
sus quemaduras. Una vez sonrió mientras pensaba en lo que les había costado.
Cuatro veces siete mil. Cinco veces cuarenta naves. El rumor corriendo entre los
planetas del Imperio haría que aumentaran esas cantidades. Los hechos de Andro
serían murmurados en los lugares tranquilos. Y algún día otro se atrevería y ganaría.
Andro les había enseñado, les había enseñado a todos ellos que la rebelión, incluso
la rebelión que no tuviera éxito, era posible, y a muchos les parecería una buena
forma de morir.
Las guerras de naciones en la antigua Tierra habían sido el pretexto para la
fundación de lo que se había convertido en el Imperio Galáctico. Durante siglos,
mientras el hombre había volado a través de estrellas desoladas, el Imperio había
sido débil. Y entonces, cuando las guerras galácticas comenzaron, estrella contra
estrella, constelación contra constelación, el Imperio había recuperado su antigua
fuerza por el mero hecho de parecer necesario.
Y la Casa de Calvan había gobernado el Imperio durante bastantes siglos.
Shain no era peor ni mejor que la mayoría, y Andro lo sabía. La Casa de Calvan no se
había permitido volverse débil. Los hombres fueron lejos, hasta los planetas salvajes
para encontrar las fuertes madres del Imperio. Los hombres de la Casa de Calvan
eran grandes. Pero la Casa había gobernado durante demasiado tiempo. Habían
gobernado desde un tiempo de brillantez hacia un tiempo de superstición y
estancamiento. Andro, el hijo más joven, no había sido tan diligente y

10
cuidadosamente adoctrinado en los principios del Imperio como su hermano mayor,
Larrent, o como su hermano mediano, Masec. El había leído mucho acerca de los
tiempos antiguos. Luego, impregnado de las ricas tradiciones de los primeros días,
había mirado a su alrededor.
Había visto a los perfumados artistas pavoneándose, clamando por una
realidad última con incomprensibles barroquismos. Había visitado los mercados de
esclavos de Simpar y Chaigan, y se había asqueado. Había visto que las naves eran
viejas naves, las armas viejas armas, y que las antiguas canciones se habían olvidado.
Había visto las polvorientas y podridas máquinas que habían sido la esperanza del
hombre, mientras que diez mil trabajadores construían, mediante la mano y el látigo,
un templo a la gloria de la Casa de Calvan.
Y había dicho: «Esta es la era oscura del Imperio. Ya hemos tenido
suficiente.»Incluso siendo el hijo más joven, en los grandes palacios y fortificaciones
en el corazón del Imperio, en el verde y dorado planeta llamado Rael en el corazón de
la Galaxia, sólo habría tenido que alzar lánguidamente la mano para adquirir cuarenta
esclavas, los vinos más exquisitos o las contribuciones de una docena de planetas
durante cien años.
Y dijo: «Ya hemos tenido suficiente.»Y Shain dijo: «Matadle.»Y Larrent y
Masec dijeron: «Matadle.»La Muerte estaba cerca. La última nave se había estrellado
cerca de la pared de la ciudad azul y vacía. Las quemaduras de su lado izquierdo eran
profundas, y cada vez la oleada de debilidad duraba un poco más. Quería llevarse uno
más, o dos o tres o incluso una docena con él. Otro fragmento que añadir a la
leyenda, para ser dicho en un murmullo de respeto: «Y cuando finalmente le
atraparon, a él solo, en Zeran, él...»Andro tosió y fue un débil maullido en el eterno
crepúsculo. Deralan, jefe de la policía del Imperio, había encabezado personalmente
esta última y exitosa cacería. Y Andro sabía que el resistente y terco Deralan era un
hombre cauteloso. Andro había sentido que las calles se estremecían cuando las naves
aterrizaron formando un círculo alrededor de la ciudad azul. El anillo de los hombres
de Deralan debería estar avanzando hacia el corazón de la ciudad, buscando con
cuidado en cada edificio, y el círculo se estrechaba, se cerraba cada vez más a
medida que se acercaban al centro.
Cuando respiró hubo un burbujeo en la parte más profunda de la herida
más alta de su lado izquierdo. Sus piernas comenzaron a flaquear. Las estiró una vez
más, levantó su pesada cabeza a tiempo para ver una sombra de movimiento al final
de la callejuela. Toda su debilidad fue olvidada mientras levantaba su arma un
poco.
Sintió un intenso deleite al pensar en cómo se debían de sentir sus
perseguidores. Cada una de las cinco huidas anteriores habían bordeado casi el
milagro. Ahora deberían de estar esperando otro milagro.
—No habrá milagros esta vez —dijo; y supo que la débil línea que le separaba del
delirio le había obligado a hablar en voz alta.
Una sombra apareció al final de la callejuela. Levantó el arma apuntando
cuidadosamente. La solidez en la que se apoyaban sus pies se abrió con una aceitosa
brusquedad. Retorció sus heridas de tal forma que gritó en agonía. Mientras caía vio
el inmenso borde de la anaranjada estrella directamente sobre su cabeza antes de
que la abertura se cerrara con un golpe en la altura encima de él, y cayó en un vacío
más negro que el profundo espacio.

Sarrz, director delegado de la Oficina de Socionética, era un hombre pequeño


y regordete, con brillantes ojos de ardilla y con una cara que parecía una máscara
de yeso de muerte. Eran situaciones como ésta las que le hacían tomar conciencia de
que su EC —Condicionamiento Emocional— se estaba desgastando un poco en los

11
bordes. No podría prevenir una reacción talámica a tal... estupidez. No había
realmente otra palabra para ello.
Se giró en su silla para no tener que mirarles a ambos, para poder recuperar
algo de su control. Recortada en la ventana, treinta metros de ancho y quince de
alto, estaba la mayor parte de la Ciudad de Transición. Parecía, como Sarrz muchas
veces había pensado, varios miles de tartas de novia escarchadas de frambuesa.
Detrás de las torres de tres mil metros que marcaban las cuatro esquinas de la ciudad,
todo estaba sumergido en la oscuridad.
En el deseo de conservar y no malgastar energías, Transición ahora se
encontraba en un planeta de gravedad 0,8 en la Era Media 6, con un alto índice de
probabilidad. Transición imitaba una montaña, de aquí la opacidad que había detrás
de las torres deslizables.
Sarrz comprendía que quizá el orgullo que sentía hacia sus Equipos de
Campo posiblemente era un poco irrazonable. Habló sin girarse hacia los dos
miembros del equipo.
—La calidad de vuestro adoctrinamiento es cuestionable —dijo, suavemente—.
Debo encaminarlo hacia los primeros principios. ¿Qué es Transición? Supo por la voz
que era el más joven de ellos, la mujer, la que había hablado. Era del tipo atávico:
una regresión hacia mayores índices oscilantes de sensualidad y emotividad. Se
cometió un error, no se le debía haber permitido jamás que saliera.
—Transición —dijo Calna— es una estación operacional en la probabilidad
espacio-tiempo. Hay tres de tales estaciones. Esta opera en el nivel socionético
mediante los Equipos de Campo. —Usó exactamente las mismas palabras del
manual básico.
—Excelente —dijo él, con un matiz irónico—. Por favor, continúe, agente.
La voz de ella vaciló un poco:
—Hay veintiséis civilizaciones galácticas conocidas con un alto índice de
probabilidad, y muchos f miles más... distantes.
El se giró y la miró fijamente. Ella parecía uno de los viejos grabados, su
figura robusta, y su cabello muy largo.
—¿Es ésa la palabra correcta?
—No, no es distante. Menos probable —corrigió ella.
Sarrz se recostó en su silla.
—Mucho mejor. Continúe, por favor.
El agente masculino estaba obviamente incómodo. Se mantenía
manoseando la insignia de la túnica. Calna dijo rápidamente:
—Con el descubrimiento y la aplicación del efecto Oxton, se hizo evidente
que no había necesidad de limitar ninguna civilización galáctica a la rigi dez del
espacio-tiempo previamente conocido. Se creyó que con un fácil deslizamiento
entre las veintiséis civilizaciones con un alto índice de probabilidad, se podría
efectuar la unificación en veintiséis niveles de espacio-tiempo. La búsqueda mostró
que solamente tres niveles de espacio-tiempo pueden ser unificados
inmediatamente. Esto fue lo que se hizo. La civilización unificada en tres aspectos de
espacio-tiempo se impuso la tarea de elevar el nivel social de las restantes
veintitrés hasta el punto en que la unificación pudiera ser llevada a cabo.
—¿Y cómo se puede lograr esto? —preguntó Sarrz, en tono suave.
La chica se ruborizó.

12
—Equipos de Campo, entrenados en Socionétíca, y con base en Transición,
fueron asignados a las veintitrés culturas rezagadas. Se descubrió que si los Equipos
de Campo actuaban abiertamente, como agentes de un espacio-tiempo paralelo, sus
esfuerzos causaban una desviación en la probabilidad del desarrollo da la cultura, de
tal forma que la civilización resultante se convertía en menos probable, de aquí que
no se pudiera mantener dentro de la línea de deslizamiento. Podría aún ser
alcanzada, por supuesto, como pueden serlo los varios miles menos probables, pero
sólo con un gasto exorbitante de energía.
—Ya veo —dijo Sarrz, como si lo estuviera escuchando por vez primera. Se
inclinó un poco hacia adelante—. ¿Y hemos perdido alguna vez una de estas culturas
paralelas en el espacio-tiempo a causa de una manipulación demasiado abierta?
—Una —dijo la chica—. Hace muchos años. Tenía el número diecisiete en el
esquema del programa.
Sarrz estaba pronto para fulminarla. Se inclinó hacia adelante unos
centímetros más.
—¿Cómo puede estar segura de que no han sido dos las que hemos perdido,
agente? ¿Cómo puede estar segura de que su violación de todas las normas
establecidas no nos ha hecho perder también la número cuatro? La chica se ruborizó
y luego empalideció.
—Usted se sienta aquí, en Transición, y pierde todo contacto con los
problemas de los Equipos de Campo —dijo ella temerariamente—. Solin y yo hemos
estado trabajando en este caso durante cinco años. Tan pronto como acabamos
nuestro aprendizaje de las costumbres y el lenguaje del Imperio como para ser
iguales a cualquier súbdito, encontramos que nuestra esperanza era Andro, el hijo
más joven del líder. Usted no sabe, director delegado, cuánto nos ha costado llegar
hasta Andro lo suficientemente cerca como para poder controlarle, controlar su
inflexión, como también aumentar su habilidad para escoger el mejor momento. El
guió la rebelión contra el Imperio cuando sus seguidores eran demasiado escasos y
cuando sus fuerzas eran demasiado débiles. Cinco veces nos arreglamos para salvarle.
Yo no podía estar allí y ver cómo le mataban en una callejuela. No podía enfrentar
el hecho de comenzar otra vez. Y permítame que absuelva a Solin, mi compañero de
equipo, de toda responsabilidad. El se opuso de todas las formas posibles. Yo
continué adelante bajo mi propia responsabilidad. Y no creo que hayamos hecho que
el número cuatro se saliera de la línea y cayera en un bajo índice de probabilidad.
Sarrz cerró sus ojos durante largos segundos, los abrió repentinamente y
miró fijamente a la chica.
—Usted estaba entrenada, agente. Se le advirtió del peligro que encerraba
una intromisión demasiado obvia. Se le dijo que estas cosas pueden durar mucho
tiempo. Usted sabía que pueden pasar dos mil años antes de que podamos guiar esta
cultura hasta el punto en que la aceptación y la unificación puedan ser consideradas.
Sabiendo todas estas cosas acerca de usted, agente, sólo me deja una conclusión
posible. Que se haya sentido emocional y personalmente tan unida con este salvaje
llamado Andro, que haya perdido la cabeza e intentado, muy sentimentalmente,
salvarle. ¿No es ésta la verdad? —Ella apartó los ojos—. ¡Contéstame! —dijo él,
suavemente.
—Yo... yo no lo sé. Quizá sea verdad.
—Agente, hay setecientos equipos trabajando en esa cultura paralela. La
mayor parte de ellos están intentando activar un renacimiento técnico. Otros están
dirigiendo a los súbditos del Imperio hacia caminos igualmente necesarios. Otros
equipos, como el de ustedes, han estado operando en el nivel socio-político. Hasta
ahora no ha habido ninguna violación de las normas de seguridad.
Sarrz se levantó y caminó hacia la, ventana. Se giró rápidamente.

13
—¡Piensen en ello! ¡Piensen en lo que han hecho! ¡Una galaxia de dos mil
millones de planetas habitables puede ser alejada para siempre de nuestro
alcance! ¿Qué han hecho con él? Solin dijo en bajo tono:
—Cortamos el pasadizo y cuando cayó lo volvimos a cerrar. Estuvo
inconsciente todo el tiempo mientras flotaba hacia la cámara. Estaba gravemente
herido. Calna se quedó con él mientras yo ajustaba el campo, volví a nuestra nave
y activé el campo, quitando a ambos de la ciudad. El estaba a punto de morir.
Rehicimos los tejidos, le pusimos en sueño profundo en el lado oscuro del planeta,
en una de las ciudades muertas que han perdido la capacidad de visitar, y lo
situamos en el nivel metabólico cero. Entonces nosotros... nos empezamos a
preocupar y regresamos.
—Entonces comenzaron a preocuparse, ¿no es así? —dijo Sarrz, con una ácida
dulzura—. ¿Qué le diré al director?
—Si no le hubiesen observado cuando escapó de la nave... —dijo Solin—. He
estado leyendo vuestros detallados informes —continuó diciendo Solin, con una
repentina nota de esperanza en su voz—. Ese Deralan, el que ha encabezado la
persecución, ¿es muy ambicioso?
—Mucho —dijo Sarrz.
—¡Entonces ahí tenemos nuestra oportunidad! Esta sexta huida de Andro
arruinará a Deralan. Shain probablemente le fusilará. Shain querrá una prueba de la
muerte de Andro. ¿Tiene Andro alguna marca distintiva?
—Un tatuaje de la Casa Real de Calvan en la parte superior de su brazo
derecho.
—Vaya al lugar del deslizamiento al momento, Solin. Coja un recorte de la
piel con el tatuaje. Use su detector para establecer contacto con el Equipo de
Campo de Rael. Dele el pequeño trofeo a cualquiera de los dos agentes del Equipo.
Será puesto en la mano de Deralan antes de que tenga su audiencia con Shain. No
creo que Deralan pregunte de dónde viene.
—Pero entonces —dijo Calna, con voz apenas audible—, cuando reaparezca...
—No reaparecerá. Dormirá allí durante diez mil años si es necesario.
La chica se levantó, con una mano en la garganta.
—¡No puede hacer eso!
—No tiene cabida en ninguna discusión, ya sea de política como de
procedimiento, jovencita. Usted ya no es un agente. Recibirá las pensiones usuales.
Repórtese en el campo cinco al momento. Tendrán órdenes para usted. Será enviada
a su propio tiempo-espacio. ¿Tiene preferencia por algún planeta?
—La Tierra —dijo la chica, suavemente.
Por un momento, Sarrz olvidó su irritación con ella.
—¡Realmente! Creo que nunca me he fijado en su origen en su tarjeta. Sabe,
es la primera vez que me encuentro con alguien que sea de nuestro planeta de
origen.
Ella elevó sus mejillas, con una mirada de orgullo.
—Es un buen lugar —dijo—. Es un buen lugar para conocer, y un buen lugar
al cual volver.
—Lo lamento —dijo Sarrz, con gentileza—. Quizá usted nunca sirvió para este
tipo de trabajo. Lo lamento verdaderamente.
—¿Por qué no podemos ayudar a Andro a que reclute nuevo personal para su
rebelión? —preguntó—. ¿Eso no nos ahorraría tiempo?

14
La irritación se volvió a sentir otra vez en la voz de Sarrz.
—Si le dejásemos en libertad sabiendo que no ha escapado por sus propios
medios, deducirá que ha sido ayudado, y para él esta ayuda debe de haber venido
de los buenos oficios de lo sobrenatural. Al momento, relacionará esta huida con las
cinco anteriores, y se convertirá, a través de sus nuevas convicciones, en un hijo de
los dioses más que en un revolucionario. La rebelión cambiaría de signo para
convertirse de un cambio social en algo casi religioso, y sabemos que para mantener
al número cuatro dentro de los altos índices de probabilidad, debemos apresurar el
desarrollo a lo largo de las mismas líneas en que normalmente se desarrollarían.
Hemos trazado la curva que debe seguir esa cultura. Podemos acelerarla sin afectar
a la probabilidad, pero no podemos volver a programarla sobre nuevas bases sin
correr el riesgo de perderla para siempre, o al menos hasta que el deslizamiento se
haga posible para menos probabilidades, y nuestros técnicos dicen que eso nunca
ocurrirá.
—Por lo tanto —dijo Calna, con voz lúgubre—, le dejaréis allí. Un muerto
viviente.
—No hay lugar para sentimentalismos en nuestro trabajo —replicó Sarrz.
Calna se giró y dejó el cuartel general del director delegado. El orificio de la
puerta se replegó, cerrándose suavemente detrás de ella.

La Tierra ha sido siempre el origen. Los símbolos no daban lugar a dudas.


Diez mil veces diez mil, la Tierra era el planeta de origen. En los comienzos de la
Ciencia de la Probabilidad Simbólica, se pensaba que todas las desviaciones tenían el
mismo valor. El resultado sería, si se pudiera visualizar el total, una figura en
abanico, con una infinidad de líneas divergentes de un punto fijo, líneas igualmente
espaciadas.
Pero este esquema no tomaba en cuenta las limitaciones que puede haber en
la desviación de una cultura. La humanidad es siempre la humanidad, y las
reacciones —las reacciones sociales— son limitadas, por lo tanto se convierte en un
problema de dividir el infinito por el finito. El resultado también da infinito, pero las
líneas ya no están igualmente espaciadas a partir del punto común a todas. Se juntan
en haces. Cada rama de espacio-temporal coexiste, pues, con sus probabilidades
hermanas. Y mientras estén agrupadas, uno puede deslizarse desde una probabilidad
hermana hacia otra.
La gente del sistema espacio-temporal en la cual se descubrió esto había
tratado de cruzar el espacio extragaláctico y había fracasado. Esto era un fuerte
obstáculo para la expansión posterior, hasta que se encontró que había veintiséis
galaxias gemelas en agrupamiento probabilístico. Las pequeñas naves doradas de
forma piramidal se estremecían, despedían un débil resplandor, se volvían de color
lechoso y desaparecían de una estructura espacio-temporal para aparecer en la
otra. Tan unidas estaban tres de las estructuras de probabilidad que incluso el
lenguaje, las cantidades, las modas y las costumbres eran coexistentes. Estas tres
estaban listas para la unificación. Veintitrés necesitaban aceleración en su propia línea
cultural. Una se había perdido. Algún día habría veinticinco veces dos mil millones de
planetas. La Probabilidad Simbólica indicaba que había oíros entrelazamientos de
estructuras de espacio-temporales en las cuales había sido ejecutado la completa
unidad y el viaje cruzado, pero sus probabilidades eran tan divergentes, y en un
índice tan bajo que no podía efectuarse el deslizamiento.
Deslizamiento era la única palabra con que definir este modo de viajar. Viajar
en una dimensión para la cual no había ningún nombre. Una dimensión doblada
sobre sí misma, de tal forma que las pequeñas naves doradas no estaban ni arriba, ni
abajo, ni a los lados. Ni se encogían ni se expandían. Se «deslizaban» a través de una
matriz de probabilidad hacia una realidad hermana, sin cambio de posición. Tan

15
cercanas estaban las coexistencias que ello explicaba todo lo que alguna vez se había
atisbado en la noche, sombras apenas divisadas por nuestros ojos. Uno dejaba su
propia estructura y entraba en la estructura hermana, que había estado
manifestándose vagamente durante generaciones de superstición. Y la estructura
que se dejaba atrás era la que, a través de su extremada cercanía, había parecido
golpear en las mesas y hablar a través de trompetas.
Calna cambió de la cinta express a una cinta local y luego fue continuando
su marcha a través de las cintas cada vez más bajas que la llevan a la plataforma del
campo número cinco. El planeta en el cual se encontraba Transición estaba en la Era
6, una estructura que aún no estaba lista para la unificación. Ella había sido asignada
a la Era 4. Las Eras 1, 2 y 3 eran las ya unificadas, y con su pérdida del status de
agente, eran las únicas que estaban a su alcance. Posiblemente, en el término de su
vida, otra Era sería unificada. La Era 20, había oído, estaba casi a punto. Transición
estaba en Era 6, cerca de las estaciones del espacio construidas en las Eras 1, 2 y 3.
Se giró y miró hacia atrás, a través de la ciudad que nunca volvería a ver.
Hacia la gran cantidad de gente de las Eras 1, 2 y 3, en las tres grandes ciudades
construidas para deslizarse a través de las líneas de probabilidad. Sólo mentes
entrenadas podían comprender la enormidad de la tarea que las tres culturas
unificadas se habían impuesto. Sólo las personas altamente especializadas podían
ayudar en la tarea.
Para la mayoría de hombres y mujeres de las tres Eras básicas, el poder
disfrutar de tres ambientes contiguos era, meramente, una nueva, maravillosa e
inexplicable ventaja. Aquellos con amplios medios arreglaban los títulos de propiedad
de una misma cosa coexistente en los tres niveles de probabilidad. El campo de
deslizamiento estaba instalado en una puerta central con un mínimo de controles.
Cada habitación era tres habitaciones. Para la gente de mucho dinero, una correcta
situación de los hogares coexistentes podía dar como resultado el poder disfrutar tres
climas diferentes. Lo ideal era tener un calor tropical en uno, una eterna primavera en
el segundo y en el tercero un octubre vigoroso y sin fin. Le dio la espalda a
Transición. Tenía un nudo en la garganta. Sabía que debía estar avergonzada por
la enormidad de su error, y, sin embargo, no podía sentir esa vergüenza. Sabía
que su identificación con Andro había sido muy intensa, y aun así no deseaba que
fuera de otra manera.
—Ex agente a Era —le dijo «aspadamente a un empleado de rutas.
El la miró con curiosidad. Los ex agentes eran raros. Los agentes muertos
no eran tan escasos. No se oía hablar de dimisiones. Por lo tanto, el empleado de
rutas sabía que el cambio de status había sido disciplinario.
El respeto acostumbrado hacia los agentes faltaba notoriamente. El la miró
fijamente hasta que ella enrojeció.
—¿A qué se debe la demora? —preguntó ella, con enojo.
El le guiñó un ojo.
—¿Será su pensión lo suficientemente grande para nosotros dos?
—preguntó, mirándola maliciosamente.
—Aún le puedo poner en un informe —dijo ella.
—Pero no lo hará. —Bostezó—. Coja el que está al final de la plataforma.
Caminó hacia el final y hacia abajo de la plataforma. Lo vio y se sintió
perdida. Era una de las naves arraigadas, construidas sólo para el deslizamiento
entre estructuras gemelas. A diferencia de las naves de los agentes, ésta no
podía saltar como una flecha dorada de planeta en planeta en cualquier estructura.
No contendría ningún equipo de supervivencia. Los controles mínimos no serían
más complejos que los botones de un ascensor.

16
Una vez que estuviera en esa ridícula nave no habría ninguna posibilidad
de regreso. A medida que se iba acercando a ella, comenzó a caminar más
despacio. La nave que había detrás era una verdadera nave de agente, con su
doble panel de controles, uno para el cambio de probabilidad y otro para el cambio
de posición. Ella podía ver el nuevo precinto al lado de la insignia y supo que esta
nave había sido completamente revisada y reequipada.
Se giró y lanzó una rápida ojeada hacia atrás.
El empleado de ruta estaba de espaldas a ella. Entonces actuó con rapidez.
Tenía que hacerlo en pocos segundos. Se precipitó dentro de la nave de agente.
En su mente sintió la gran puñalada de dolor que provenía de su desobediencia.
Era el mismo dolor que había sentido cuando había dominado a Solin y rescatado
a Andro. El condicionamiento le causaba ese dolor y debería haber hecho
imposible su desobediencia. Pero al igual que en el rescate de Andro, había algo
en ella que luchaba con el dolor, haciéndolo soportable.
Sabía que si se deslizaba hacia la Era 4, la capturarían en cuestión de
segundos. Cogió al azar la Era 18. Mientras golpeaba el elevador con la base de
su palma, oyó el chasquido de aspiración en el puerto detrás de ella. Cuando la nave
comenzó a desvanecerse a su alrededor, oyó el estruendo de la alarma. En treinta
segundos podrían estar detrás de su pista. Cuando la nave se estremeció
volviendo a la realidad en la Era 18, dejó caer sus manos en el panel más bajo y lo
disparó directo hacia arriba, hacia el máximo de aceleración. Mientras que el
planeta disminuía de tamaño en la pantalla, cambió la nave hacia la pista SL, contó
lentamente hasta diez, lo hizo oscilar fuera del SL a veinte años-luz del planeta,
lo deslizó dentro de la Era 22, cogió un cambio de curso al azar, lo puso otra
vez en SL para una cuenta de veinte. Después de nueve transferencias de Era, en
las que se mantuvo al margen de las eras básicas y de la Era 4, supo que la
persecución ya era imposible.
El esfuerzo de la huida la había alejado del pensamiento de cuáles podían
ser las consecuencias de su acto. Ahora que estaba a salvo durante un tiempo, se
sintió débil y exhausta. Lloró por vez primera desde que era una niña. Cuando se le
acabaron las lágrimas, se durmió.

II
CALMA
Sarrz estaba de pie frente al director. Las duras palabras de reproche le
habían hecho sentir desaliento y aturdimiento. Había desprecio en la delgada
cara del director.
Sarrz lo intentó otra vez.
Dijo:
—Pero ningún agente ha desobedecido a...
—¡Cállese! ¿Qué orden había comenzado a dar cuando le puse bajo
arresto? —Le había ordenado al agente Solin que fuera a la Era 4 y destruyera el
cuerpo de Andro. Pensé que ella intentaría inmediatamente... o sea, que al haber
una unión emocional... parecía lógico que...
—¿Recuerda la historia, Sarrz? ¿Qué era el cáncer en su sentido más simple?
—Pero... crecimiento celular incontrolado, empezando por una célula
rebelde y...
—Cualquier agente, Sarrz, equipado con una nave de agente está muy, pero
muy cerca de ser inexpugnable. Estamos tratando con un agente desequilibrado,

17
por primera vez en la historia de la socionética. ¿Qué cree que sucedería si ella
llegara y se encontrara con que ese Andro ha sido eliminado? La venganza es una
emoción típica de una mente desequilibrada. ¿Qué, si no, podría haberla motivado
a coger la nave e introducirse de la forma más destructiva posible en todas las
estructuras de probabilidad lejos de nuestro alcance? Sarrz palideció.
—Pero...
—Una célula rebelde en nuestra estructura, Sarrz. Recuerde eso. Si no
deseamos perder veintidós galaxias hermanas debemos eliminarla. Posiblemente
usted piense que ésta es una medida demasiado grave. La agente Calna dejó de
ser predecible cuando prejuzgó toda la operación en la Era 4. Furiosa y dolorida,
puede forzar a veintidós culturas fuera de su modelo. Decir que ella aún posee
suficiente lealtad como para no hacerlo es un pensamiento meramente optimista.
Quiero que todos los Equipos de Campo disponibles sean reunidos y asignados al
planeta de la Era 4 llamado Zeran. Quiero una trampa que ella no vea al entrar,
pero de la cual no pueda escapar. ¿Está claro?
—Está claro —dijo Sarrz, con un esfuerzo.
—Mientras tanto, proceda con su plan de presentar a Shain, a través de
Solin y del equipo de Rael, la prueba de la muerte de su hijo más joven. Pero
advierta a Solin de no matar a Andro. Bajo ninguna circunstancia. Una vez que
tengamos a la chica, Andro puede ser eliminado sin problemas.
Cuando Deralan era joven, no había temido los vuelos espaciales. Estaba
de pie, como un invitado, en el puente de la nave capitana de la flota policial que
regresaba a Rael. Regresaba para informar a Shain de la total destrucción de las
fuerzas rebeldes de Andro. Y de la sexta huida de Andro.
Deralan era realista. La ejecución sería rápida y relativamente sin dolor.
Durante un tiempo había considerado la idea de mentir a Shain. Pero la mentira le
llevaría directo a las habitaciones que tan mala reputación tenían debajo del
palacio principal, y allí, Deralan gritaría hasta que Shain encontrara la verdad y
le permitiera morir.
En su juventud había aceptado las grandes, rugientes, vibrantes y terribles
naves como una parte de su vida que nunca cambiaría. Ahora sabía que había
grandes campos en los cuales diez mil naves se pudrían, porque nadie tenía la
pericia suficiente para repararlas. Si la maquinaria fallaba en vuelo, la tripulación
y los pasajeros estaban muertos. Era así de sencillo.
Y muchas habían fallado. Las habilidades se habían perdido de alguna
manera. Podía ver el signo de esa pérdida de habilidades en la entumecida cara del
capitán de la nave insignia, que ahora estaba de pie observando el vasto panel de
control, mientras sus oficiales completaban el complicado procedimiento de
aterrizaje. Deralan se sintió tremendamente apenado. Eran como monos
disparando un arma. El mono tiraba del gatillo y el arma disparaba. Pedidle al mono
que explique el principio de expansión de los gases. Los oficiales apretaban
interruptores en el orden prescrito en los manuales de vuelos espaciales. La nave
aterrizó. Era así de sencillo. Si un interruptor era apretado y en algún lugar en las
profundidades de la nave un cable fallaba, era algo demasiado malo y muy, pero muy
mortífero.
Las reparaciones de rutina podían llevarse a cabo. Nuevos tubos, equipo de
oxigenación: cosas a ese nivel. Pero lo que hacía que la nave despegara, acelerara a
diez veces la velocidad de la luz, desacelerara y aterrizara; lo que mantenía la
gravedad normal bajo cualquier aceleración; la fuerza que hacía adaptarse las
pantallas a cualquier aceleración..., todas esas cosas eran misterios perdidos en el
antiguo pasado en que los hombres eran más sabios y más fuertes.

18
Deralan pensó con amargura que Andro no había estado tan
desencaminado. Todo lo que tenía que hacer era esperar. El podía morir sabiendo
que dentro de mil años no habría ninguna nave que funcionara. Sin naves, la Casa de
Calvan gobernaría un planeta más que una galaxia. Cada planeta habitado estaría
aislado, dejado a su propia aventura, para que encontrara sus propias respuestas, y
quizá ganar otra vez el espacio. Las naves morirían y el Imperio moriría con ellas.
Ahora el disco de Rael estaba tan cercano que
llenaba toda la pantalla, el pequeño amontonamiento de nubes parecía
achatado sobre la superficie. La mente de Deralan daba vueltas al informe que los
tres hombres le habían dado. No podía suprimir un sutil y fantástico sentimiento de
temor y preocupación. «Le vi. Parecía que estaba herido. Tenía un arma. Mientras
apuntaba desapareció de la vista. Fuimos hasta el lugar. No había ningún sitio por
el que pudiera escapar. No había ningún agujero en el que esconderse. El sólo se
había... ido.» Shain no estaría contento con tal historia. Tres de ellos le habían visto.
Deralan había aislado a los tres que lo habían visto. Después de considerar todos los
pros y contras de la cuestión, les había matado. Su poder sobre sus hombres era de
vida y muerte; no se hacían preguntas. Su relación como testigos oculares era un
factor comprometedor, un factor innecesario en la ecuación. Deralan no sentía ningún
arrepentimiento, y ninguna satisfacción acerca de ello.
Sabía que no quería mentir a Shain y, sin embargo, quería continuar viviendo.
Era un callejón sin salida.
La flota aterrizó, una flota notoriamente más pequeña que la que había
salido en persecución de Andro. Una guardia de honor esperaba a Andro. Deralan
sonrió. Shain no había pensado en honores cuando envió la guardia. Shain había
estado pensando en la huida.
Tacones revestidos de metal golpeaban el pavimento con una áspera cadencia
mientras los doce guardias escoltaban a Deralan a través de la Avenida de los Reyes.
La calle que alguna vez fuera orgullo del mundo se había convertido en un lugar de
bazares. Rael era un viejo planeta sabio y desabrido. A él había venido la hez de mil
planetas, los parásitos, los timadores, con su olor de depravación, su fanfarrona
insolencia. Nadie podía caminar solo en la noche por Rael.
La multitud que estaba a la ventura se apartó para dejar pasar a la guardia.
Algunos de ellos se burlaron de la guardia y al reconocer a Deralan quedaron
repentinamente silenciosos, ya que le temían casi tanto como a Shain y a sus hijos
mayores.
Un borracho tambaleándose se acercó demasiado a la guardia. El hombre que
estaba en la esquina delantera izquierda del cuadrado invirtió su pequeña espada de
ceremonia y con un gesto eficiente aplastó el cráneo del hombre con el pesado
mango.
Caminaron a través del hedor de los bazares, dejaron atrás a las viejas
mujeres que vendían remedios para toda enfermedad, las chicas de la calle que
vestían harapos, hombres que se giraban con espasmódica rapidez para esconder
una cara requerida de la aguda vista de Deralan. El palacio principal se destacaba al
final de la Avenida de los Reyes. Caminaron a través de tres portales tan inmensos que
los hombres no tuvieron que cambiar de formación. Sólo el cuarto portal era tan
estrecho que tuvieron que pasar en columna de a dos. Deralan estaba a mitad de
camino en la columna.
Justo mientras pasaban a través del portal, una niña gritando salía corriendo
de un lado, sus ojos estaban abiertos expresando pánico. Un hombre con barbas la
perseguía. En su miedo ella corrió directamente hacia Deralan, haciendo que se
tambalease. Los guardias maldijeron y la empujaron con rudeza hacia las garras del
hombre con barbas. Deralan movió entre sus dedos el objeto que la niña había dejado
en sus manos. Tenía una suave textura. En el gran vestíbulo principal se arriesgó a

19
echarle una mirada. Por un momento no supo lo que era. Cuando al final comprendió
lo que era, titubeó con el sobresalto, y su boca se secó repentinamente.
Pero Deralan era realista y, además, un oportunista. Le llevaron a través de
los corredores hacia los aposentos privados de Shain. Shain era la ruina de lo que
había sido un enorme y poderoso hombre. Los años de libertinaje le habían dejado
convertido en un cerdo tallado en un frío tocino.
—Tu informe no me dice nada —dijo Shain.
Deralan se enderezó después de la reverencia ritual.
—Perdonadme —dijo él—. Posiblemente he tenido un placer infantil en anticipar
este momento.
—Tengo algunos placeres infantiles esperándote, si no me gusta tu informe.
Deralan hizo otra reverencia, avanzó y le tendió el objeto a Shain.
—Mi prueba, Su Majestad Imperial.
Shain desenvolvió el suave cuadrado. Lo miró fijamente. Luego echó hacia
atrás su gran cabeza y comenzó a reír. Rió hasta que las lágrimas saltaron de sus
pequeños ojos y rodaron por sus blancas y pesadas mejillas. Deralan respiró
profundamente. Supo que estaba fuera de peligro.
—¿Cómo lo has hecho? —preguntó Shain.
—Buscamos en la ciudad. Le encontré y le maté. Ese era vuestro deseo.
—Has hecho bien. Esta noche celebraremos tu victoria... y la muerte del mejor
de mis hijos; la muerte del único apropiado para ser Emperador.

Siempre, en un mundo limitado, las máquinas se convierten en más


poderosas. Las máquinas eran una forma de endogamia. El hombre pone su atención
en sus propios placeres y comodidades y las máquinas crecen, dando su sabia
atención electrónica a las complejidades de las ecuaciones con mil variables. Y el
hombre se vuelve más dócil dentro de sus limitaciones.
Pero ahora, con múltiples realidades esperando ser absorbidas, las máquinas
eran de poca ayuda. Apropiadamente guiadas, las máquinas habían indicado la
posibilidad de múltiples estructuras de espacio-temporal, y habían ayudado a
encontrar el camino para acercarse a ellas. Pero una vez alcanzadas, era otra vez
necesario que el hombre trabajara con sus manos y ojos y corazón para ejecutar la
unidad que podría soldar las veinticinco realidades condicionales en un solo mundo.
Los agentes eran reclutados entre los que, en tiempos menos apremiantes,
podrían haber sido calificados como descontentos, los que habrían sido difíciles de
controlar y manejar. Todos ellos eran, en un sentido, atávicos.
El agente era el hombre. Sus herramientas eran proporcionadas por las
máquinas. Y ninguna herramienta en la historia igualaba a las doradas naves
piramidales de los agentes. Eran la extensión del agente, de la misma forma que el
hacha de piedra se ajustaba a la callosa mano del hombre de Neandertal. En una
pista SL podían hacer girar la galaxia con un gesto. Las fuerzas unidas por una
membrana, entrelazadas y retorcidas como la superficie de un cerebro, despedían
constantemente un débil resplandor en los cinco planos de las naves. Estaban muy
cerca de ser invulnerables. Podían sumergirse en la corteza de un planeta,
protegiendo al agente de la misma forma que un insecto podría ser protegido
mientras es llevado en la palma de un puño de acero cuando el puño es introducido en
arcilla. Podían moverse en cualquier dirección, excepto en la del tiempo, y a
velocidades más allá de los efectos de contracción. Aun así, era el Hombre y no la
Nave.

20
Calna entró en la Era 4 al borde de la galaxia. Estaba perdida. Le llevó
largas horas alimentar con datos al computador para llegar a la posición exacta.
Dado que la posición era sólo exacta en relación a algún objeto conocido, calculó
su velocidad en relación al sol de Zeran en la invisible distancia. Estableció las
correcciones del curso. La nave vaciló una vez y partió. Veinticuatro horas
después, la alarma la despertó de un profundo sueño a cien millones de
kilómetros de ¿eran. Tenía puesto el tejido de protección de forma que la luz se
desviaba alrededor de la pequeña nave. Se arriesgó a observar, con intervalos de
tres segundos, regresando a la invisibilidad cada vez. Sabía que podía ser
detectada por una mera intersección casual a su paso por el borde galáctico. Era
un riesgo que tenía que correr. Hizo un esfuerzo para alejar la debilidad
provocada por el cansancio de su cuerpo y poder pensar claramente. Tenía
miedo. Dudó de la debilidad de su cuerpo, que implicaría un fallo eventual. El
rescate de Andro era, en palabras de Sarrz, debilidad. Sensiblería. Con toda
probabilidad haría que sus reacciones fueran predecibles. Y por lo tanto, tenía que
luchar para lograr una fría objetividad. Lo que lo hacía más difícil era que pensar en
Andro hacía que su corazón latiese más aprisa y que su cara enrojeciese. Los agentes
eran entrenados para considerar a las personas de estructuras atrasadas como
peones que se pueden mover a voluntad, sacrificados en nombre de la táctica de la
socionética. Pero ella pensaba en Andro más como mujer que como agente. Aun así,
incluso si rescataba a Andro y lo llevaba lejos del alcance de los Equipos de Campo
que estaban sin lugar a dudas esperando, ¿qué pensaría él de ella? ¿Qué vería en
esta robusta mujer de una cultura mucho más madura? Esta mujer de ojos grises y
brillantes y con el cabello como grano maduro bajo el sol de septiembre.
Recordó el áspero y avergonzado regocijo con el que había presenciado la
muerte de la mujer, Daylya, cuya belleza había sido como un cálido grito en la noche.
Andro era, sobre todo, un hombre fuerte y orgulloso. El no reaccionaría
amablemente ante el hecho de ser ayudado por una mujer que en todo, excepto en
la fuerza muscular, igualaba o sobrepasaba sus propias fuerzas.
La posibilidad de que quizá ya le hubiesen matado fue como el primer raspón
de una hoja de cuchillo sobre su garganta. Sabía cómo habría planeado ella su
intercepción si hubiese estado a cargo de su captura. Habría hecho el paso hasta la
negra y tranquila tumba de Andro muy fácil. Y la huida imposible: mediante un foco
de fuerza hecho por otras cinco naves de agentes habrían paralizado la suya.
Sentía que la estaban esperando.
Conocía la exacta situación del cuerpo de Andro. Estaba en una cripta en un
pequeño cuarto de la torre más alta de una helada ciudad abandonada. El
cuerpo sería duro y recio como el granito. Si hubiera alguna forma de
arrebatarlo...
Cualquier cosa podía ser transferida desde el planeta a la nave si se creaba
el campo apropiado alrededor de la cosa que se quería transferir. Un campo era
creado por un pequeño generador no más grande que una ciruela. Podía ser
arreglado para crear un campo de un palmo de ancho como de cinco kilómetros.
Pero debía ser colocado en posición.
El objeto podía ser recibido en el interior de la nave o dentro de cualquier
distancia dada de la nave. Ella hizo su plan. Dependía de que pudiera burlarlos
mediante un aparente descenso, para aterrizar cerca de la cripta. Sus tiempos de
reacción serían de la velocidad del gatillo. Tendría el tiempo muy justo, y no
habría ninguna posibilidad de vacilar.
Valientemente cerró las pantallas de la nave y se dirigió hacia el lado
oscuro de Zeran. Comenzó a bajar a través de la oscuridad con sus pantallas de
visión ajustadas de tal forma que las ruinas de la ciudad se vieran como bañadas
por un gran foco. El generador ajustado yacía en su soporte. El interruptor del
soporte estaba conectado con el computador, que a su vez estaba conectado con la

21
pantalla de mira. Esperaba sin respirar, sus manos en el panel más bajo, las
puntas de los dedos se le humedecían en los controles. El tiempo para la caída
debía ser de veinte segundos. En el instante que oyó el chasquido, cambió a la
nave a la pista SL y rápidamente se alejó hacia el espacio. Sintió durante una
fracción de segundo la fuerza que ejercía sobre ella el foco de la fuerza de las
otras naves de agentes. Fue como si durante ese momento su nave volara a
través de aire fundido. Ahora no podía hacer nada. Había arreglado la nave para
que saliera de SL a los veinte segundos exactamente desde el momento de la caída.
Todo estaba listo, la escotilla dispuesta, la pantalla de calor estaba preparada
para combatir el frío del espacio.
Puso su mano en el control principal de la escotilla. En el momento en que
oyó el diminuto movimiento de dislocación, que significaba el fin del SL, disparó el
control y la escotilla se abrió. El área de recepción estaba situada fuera de la
abierta escotilla. Con la rapidez de una explosión toda la parte superior de la
torre apareció en el área de recepción, se balanceó y se golpeó con un ruido
sordo contra la nave. Usando el panel superior deslizó la nave y la torre hacia la
Era 20 para darse algunos momentos de descanso.
La áspera piedra de la torre estaba aplastada sobre la abierta escotilla.
Usando el desintegrador de mano hizo un agujero a través de la piedra, dejando
a la vista una esquina de la negra cripta. Agrandó el agujero, cogió la cripta con
el enfocado rayo del atractor, la hizo entrar a través de la escotilla. Ignorando los
restos de piedra que habían caído dentro, cerró la escotilla e intentó huir.
La nave no se movió. Gritó y luchó contra los controles. Sus manos volaban
sobre los controles mientras intentaba combinaciones. El sutil quejido de las
pantallas de la nave se elevó de tono mientras luchaba contra la fuerza que la
tenían cogida. Aplicó toda la potencia derecha hacia una pista SL, sintiendo que el
calor iba aumentando dentro de la nave. La nave comenzó a calentarse y ella
esperó, sus mandíbulas apretadas, hasta que pudo sentir el olor acre de sus
chamuscados cabellos. Entonces, con un solo movimiento muy rápido, apagó todo
lo que había en la nave. Los perseguidores estaban en la posición de un hombre
que corre para romper una puerta y en el momento en que está a punto de tocarla
con el hombro la puerta se abre. La nave de Calna osciló brevemente y ella estaba
pronta para sacar ventaja de ello. Se deslizó a la Era 1, e inmediatamente hacia la
Era 25, y en el momento en que entraba en la nueva estructura aplicó la pista SL a
toda marcha.
La nave salió rápidamente hacia la libertad; ella rió en voz alta con una nota
de histeria. Usó un modelo de deslizamiento y de dirección elegido al azar, trabajó sin
descanso durante largas horas en ambos paneles hasta que supo que la persecución
era imposible. Conocía el peligro de despertar a Andro en un ambiente demasiado
extraño. El riesgo de enloquecerle era demasiado grande.
En la Era 11, una de las más atrasadas, encontró el planeta que buscaba. En
otras estructuras de probabilidad, se habría convertido en un planeta de descanso
para los agentes. Estaba deshabitado en todas las estructuras, excepto en la Básica
tres. El mejor aspecto que brindaba era que no era el último lugar en el que la
buscarían. Anticipando su reacción, la buscarían primero en el último lugar. No era
ni el mejor ni el peor, era una oportunidad media entre varios millones.
Voló bajo a través de la cara primaveral del planeta y eligió un lugar en el que
un cristalino arroyo bajaba a través de las rocas para formar un estanque al lado de
un lozano declive de verde césped. Recogió la nave entre las gigantescas raíces de un
árbol que parecía salido de un cuento de hadas; era tan alto que las nubes se
frotaban contra su copa. Este era un planeta en el que uno se sentía como un duende.
Pequeño, salvaje y libre. La inmensidad de los árboles y de las rocas y el absoluto
silencio eran los creadores de esta magia.

22
Abrió la robada cripta y posó sus dedos sobre la frialdad marmórea de la
mejilla de Andro. Todas las funciones vitales estaban suspendidas. Se movió rápida
y suavemente mientras preparaba la doble inyección que haría resurgir la vida
lentamente en él. Los extremos de las agujas debían ser calentados antes de que
pudiera inyectarlas en las venas de su brazo.
Le inyectó y luego puso su cabeza sobre el ancho pecho de él. Era como estar
oyendo a una roca. Era la frialdad de la muerte y se sintió pequeña y asustada. Sin
circulación de la sangre, con la misma sangre quieta y dura como las rojas venas en
el mármol, el efecto tardó un largo rato en desparramarse desde el punto de
inoculación.
El corazón, al fin, dio un lento golpe. El intervalo entre un golpe y otro
decrecía en casi un segundo completo. La tibieza del cuerpo comenzó a retornar.
Cuando él tomó su primera vacilante y somera bocanada de aire, ella se levantó y le
miró sonriente. El color había vuelto a las mejillas de él.
Con la ayuda del pequeño artefacto de atracción, que sacó de su cinturón, lo
levantó sin esfuerzo y lo llevó, a través de la escotilla, hacia el borde del azul y
profundo estanque, a un lugar en el que el césped estaba fresco.
Entonces, llevada por una fuerza que le era extraña, usó la habitación de
aseo de la nave y se vistió con un fresco vestido de un brillante color que antes nunca
había usado.

III
REBELIÓN EN SIMPARL
Las torres de deslizamiento resplandecieron, se volvieron nebulosas y confusas.
La Ciudad de Transición encogió delicadamente sus hombros de frambuesa y se
deslizó de la Era 6 a la Era 4. El riesgo de aumentar la desviación de la proyectada
línea de cultura era grande. Pero el director pensaba que se obtendría una mejor
coordinación desde la propia era que desde fuera, ya que aún no había sido
inventado un método de comunicación directa entre las eras. Los informes de los
Equipos de Campo podían ser recibidos en Transición y las órdenes emitidas
únicamente en el caso de que la ciudad estuviera en la era que la ex agente
Calna había convertido en tan crítica.
Sarrz se sintió perdido. El director había saltado por encima de él para
hacerse cargo personalmente de la coordinación de los Equipos de Campo. Sarrz
se quedó sin ninguna función que cumplir. Aunque esto le aburría, a su vez le
permitía tener una visión de conjunto de la situación. Como todas las cabezas que
dirigían en Socionética, Sarrz tenía buenos antecedentes en Probabilidad Simbólica.
Con el sentimiento de tener su mente ociosa y vagando sin motivo, decidió
comprobar el índice de probabilidad de pérdida de otras estructuras
espacio-temporales.
Cogió la pequeña mesa que contenía el computador y la acercó para tenerla
a su alcance. La puso en escala alfabética e ignoró, mientras alimentaba los datos,
el brillo de la luz de «datos insuficientes». Tenía la pérdida directa de una era, la
pérdida pendiente de otra, más áreas de disturbios en otras tres.
Leyó los resultados y éstos le hicieron estremecerse. Limpió el computador
y lo intentó nuevamente. Idéntico resultado. Se sentó y escuchó el agitado latido
de su corazón. Los índices de probabilidad de pérdida de todas las estructuras
espacio-temporales hermanas eran grotescamente altos, tan altos que los datos
completos tendrían que ser en sí mismos improbables para poder nivelar los
resultados basados en datos incompletos.

23
Lo que se infería era que algún factor extraño estaba actuando, algún
factor inadecuado. Había un paralelo en astronomía. Encuentra la desviación y
luego busca la causa.
Repentinamente, Sarrz se dio cuenta que el asunto revestía la mayor
importancia. Debía informar al director al instante.
Se acercó al interruptor que le permitiría comunicarse con el director.
Y así fue como le encontraron. Su corazón se había detenido cuando las
puntas de sus dedos alcanzaban el interruptor.

La precaución animal no desapareció de Andro cuando recobró la conciencia.


No se movió ni abrió los ojos. Se quedó quieto y concentrado en la tarea de
despertar todos sus sentidos y ponerlos en correcto funcionamiento. Oído: el
suave murmullo y barboteo del agua, un crujiente movimiento, como de viento
en las hojas. Olor: el fragante olor de la hojarasca, del bosque y de los lugares
salvajes. Tacto: el roce del césped sobre su brazo. Aire caliente sobre su cuerpo.
Recordó la profundidad de las quemantes heridas. Concentró su atención sensorial
sobre las áreas heridas y no pudo percibir mensaje alguno de dolor desde las
abrasadas puntas nerviosas. Aumentó la profundidad de su respiración y no pudo
detectar los rápidos cuchillos que le habían estado atormentando a cada
bocanada de aire mientras había estado en las azules sombras de la callejuela.
Recordó a aquellos que habían estado junto con él, y a los que había
perdido. La pena era honda y lenta y quieta. Daylya y todos los otros. Por su culpa.
Todo a causa de su impaciencia. Si hubiese esperado hasta haber crecido un poco
más, hacerse un poco más fuerte, haberlo planeado todo más cuidadosamente...
Su oído oyó el chasquido del césped que se doblaba bajo un pie que se
acercaba. Unos dedos tocaron su pecho sobre su corazón. Abrió los ojos sólo lo
suficiente para ver la figura dibujada contra el cielo, arrodillada sobre él. La
ecuación era simple.
Una vez que todos tus aliados han muerto, todo lo que queda son
enemigos.
Andro se debatió con los puños apretados, con un giro que concentró los
pesados músculos de la espalda y de los hombros en el puñetazo. Rodó sobre
rodillas y manos y se levantó de un salto, tambaleándose un poco a causa de la
debilidad. Estaba de pie bajo un cielo extraño cerca del árbol más grande que
jamás viera; miró hacia abajo a la contraída figura de la mujer inconsciente. Ella
llevaba un vestido que parecía una toga de un amarillo lima, un ancho cinturón del
cual pendían pequeños y desconocidos ingenios. Su cabello tenía la claridad y la
pureza de la blanca caída de agua en el estanque tan profundamente azul que
se hallaba a unos metros. En un ángulo de su mejilla, la mancha que había dejado
el puñetazo. Estuvo de pie, esperando atento a la llegada de otros. No había otro
sonido excepto el del agua y el viento. Se arrodilló sobre ella y movió su
mandíbula groseramente. No parecía que el hueso sonara a desencajado o roto
bajo sus dedos.
Fue entonces cuando recordó sus heridas. Miró su costado y se sobresaltó.
La piel estaba clara, firme y saludable sobre las heridas, y podía haber pensado que
había soñado que estaba herido a no ser por la palidez y falta de bronceado de la
piel nueva. Miró nuevamente a la mujer y frunció el ceño. El suelo de la callejuela
había cedido bajo sus pies y había caído en la oscuridad. La mujer estaba conectada
a ese fenómeno de alguna forma. Por el momento, ella estaba fuera de combate.
Aunque los ingenios que colgaban de su cinturón eran una promesa de que ella no
estaría siempre inutilizada. La hizo girar buscando un lugar en el cual poder
desabrochar el cinturón. Parecía que no tenía ningún lugar desde el cual poder

24
desengancharlo y se le ceñía demasiado como para intentar deslizarlo sobre sus
caderas. Se contentó con desenganchar los pequeños ingenios. No podía adivinar
sus usos. Aun que tenían un brillo que hablaba de eficiencia y utilidad. Había seis de
ellos. Los elevó cuidadosamente en el hueco de sus manos y los escondió detrás de
una roca. Probó su fuerza al cortar una tira del borde de la toga amarillo lima. Con
la tira ató las manos de ella a la espalda, muy apretadas, situando el nudo fuera del
alcance de sus dedos. Cuando apretaba el nudo, su brazo derecho se extendió y vio
que el tatuaje había desaparecido de su brazo. Había sido sustituido por un trozo de
esa pálida y saludable piel.
Andro se sentó a unos pasos de distancia de la mujer y esperó que volviera
a recobrar la conciencia. Trató de adivinar lo que había sucedido. Aún tenía puesto
el faldón de cuero y metal de batalla; pero no su capa. Recordó que la había roto
cuando comenzó a arder, tirándola a un lado cuando cogía a la moribunda chica y la
llevaba a través del lugar destrozado en el casco de su nave. El faldón de batalla tenía
señales de haber sido chamuscado. Las correas que ceñían sus sandalias estaban
ennegrecidas y crispadas, y el pelo había sido quemado en sus tobillos y
pantorrillas. La pistolera en su lado derecho estaba vacía.
La cara de la mujer estaba hacia él cuando abrió los ojos. Los ojos de ella
eran de un gris claro y no veían nada. Los enfocó hacia él y a él no le gustó la mirada
de inteligencia que reflejaban. Encontraba que la cara y el cuerpo de ella eran
agradables, pero sus ojos le alarmaban. Hablaban muy claramente de que tenía
conocimientos por encima de los suyos, conocimientos que le hacían sentir como un
chiquillo. Vio que probaba la fuerza de la tira que ataba sus muñecas, luego se sentó
desgarbadamente, echó su cabeza hacía atrás para alejar un pesado mechón de sus
cabellos que caía sobre su cara. Le sonrió como un conspirador podría sonreír.
—¿Quién eres? —preguntó él, pesadamente.
Ella movió la parte inferior de su mandíbula de lado a lado e hizo una mueca.
—Eres fuerte, Andro.
—¿Quién eres?
—Tu amiga. Una buena amiga. Mi nombre es Calna.
—Calna —dijo, saboreando la palabra cuidadosamente—. Estaba muriendo.
Ahora estoy otra vez entero. Estaba atrapado y ahora estoy libre. Si has hecho eso es
evidente que eres una amiga. Pero los motivos que te llevaron a hacerlo pueden
convertirte más en una enemiga que en una amiga.
Ella miró hacia su cinturón.
—Desátame, Andro. Las ataduras están muy apretadas.
La desató. Ella se levantó flexionando sus manos, frotando sus muñecas. La
parte superior de su brillante cabeza estaba al nivel de los ojos de él. Ella le sonrió y
hubo algo en esa sonrisa que a él no le gustó.
Ella dijo:
—¿Estoy desvalida porque me has quitado las cosas que tenía en mi
cinturón?
—Por supuesto.
Ella puso sus manos sobre él y él trató de golpearla nuevamente. El gritó en
una repentina agonía cuando los dedos de ella encontraron puntos de presión. Ella no
dejó de sonreír. Ella le tocó los codos en lo que podía haber sido un gesto de ternura
y ambos brazos colgaron fláccidos e inútiles. Su mano barrió un lado de su garganta
y él cayó pesadamente. Trató de moverse y aunque el esfuerzo provocó arroyos de
sudor en su cara, no se pudo mover.

25
Ella se sentó a su lado y dijo suavemente:
—Pasará en unos momentos, Andro. Y no dejes que tu orgullo se resienta.
Esos son métodos en los que he sido cuidadosamente entrenada. —Se levantó y echó
una ojeada a los alrededores. Se dirigió sin dudar a la piedra detrás de la cual él había
escondido los brillantes objetos. Los cogió y los enganchó a su cinturón.
Algo de la debilidad había desaparecido de él. Se sentó y la miró echando
fuego por los ojos. Ella se rió.
—No me mires tan fieramente, Andro. Como ves, te conozco muy bien. He
estado conociéndote durante cuatro largos años. Hubo otras cinco huidas antes de
esta última. Probablemente has pensado que ha sido buena suerte, o incluso buen
juicio. Yo te estaba ayudando, Andro. Seis veces deberías haber muerto, y yo te
ayudé. La séptima vez estabas inconsciente y no supiste qué ocurrió, y fue la peor
de todas, la más peligrosa.
—¿Por qué me has ayudado?
—No soy de tu mundo, Andro.
—He adivinado eso.
—Mi mundo estaba interesado en tu rebelión contra Shain. Era nuestra
conveniencia el que tú vencieras. Hemos ayudado de muchas maneras, pero no lo
suficiente. Yo estaba siguiendo órdenes. Cuando vimos que nuestra ayuda no era
suficiente, me ordenaron que te dejara morir en Zeran. He desobedecido esas
órdenes.
—¿Por qué? Calna frunció el ceño.
—Yo... yo realmente no lo sé. Supe que me estaba interesando
emocionalmente en ti, pero eso por sí mismo no podría ser suficientemente fuerte
como para inhibir mi entrenamiento. Se convirtió en algo que yo... que yo tenía que
hacer, Andro. Ahora estoy perseguida por mi mundo.
—¿Al igual que yo lo estoy por el mío?
—No. Tu mundo piensa que estás muerto.
El se levantó cuando el último resto de sus fuerzas le llegó nuevamente. Miró
a los alrededores.
—¿Es éste tu mundo o el mío?
—Ninguno de los dos.
La miró fijamente.
—¿Qué haremos? ¿Cómo hemos llegado aquí? Desearía volver a mi mundo. He
dejado muchas cosas sin terminar.
—No puedes volver. No hay forma.
Andro la miró atentamente durante unos momentos.
—Hasta este momento, creía que decías la verdad. ¿Por qué ahora
comienzas a mentir?
—Escucha cuidadosamente y entiende, si puedes. Intentaré decirlo tan
simplemente como pueda, Andro. Intentamos ayudar a tu mundo sin que nuestra
presencia sea notada. Si lo hacemos demasiado obviamente, tu mundo se alejará
cada vez más de nuestro alcance y no podremos volver a visitarlo. Si tú volvieras
ahora, el mero hecho de volver de entre los muertos pondría a tu mundo lejos de
nuestro alcance. Por lo tanto, no debo permitir eso.
El la estudió.

26
—Es curioso, Calna. Has dicho que estás siendo perseguida por tu mundo.
¿Pueden encontrarte aquí?
—Por supuesto.
—Entonces, ¿por qué no regresar a mi mundo? Has dicho que eso pondría
a mi mundo lejos del alcance del tuyo. Entonces, ¿eso no significaría seguridad
para ti en mi mundo?
—Sí, pero eso va en contra de todo mi entrenamiento, todo en lo que creo,
y...
El vio su indecisión y por vez primera sintió que su fuerza igualaba la de ella.
Puso sus manos suavemente sobre los hombros de ella, la sintió tensa bajo sus
manos. La miró profundamente en sus grises ojos hasta que su mirada vaciló y se
apartó. Ella cayó en sus brazos con un pequeño grito en su garganta que era lo
mismo que una confesión de debilidad, era el signo de la transferencia a él de la
autoridad por cualquier camino que tomaran en el incierto futuro.
—Iremos a mi mundo —dijo él. Sintió que ella asentía—. Y antes de que
regresemos me enseñarás cómo se usan esos pequeños ingenios en tu mundo.
Cuando regrese debo ser más fuerte que Shain y Larrent y Masec, aunque no
tenga ningún seguidor.
Ella se apartó de él en ese momento, su cabeza baja.
—Mi gente nos buscará en tu mundo. Querrán detenernos antes de que los
efectos de tu regreso hayan cambiado lo suficiente a tu mundo como para que se
aleje fuera de nuestro alcance.

En un lugar que era la esencia del no-lugar, y en un tiempo que, en éxtasis,


era el no-tiempo, hubo un registro de progresión en el análisis de la paradoja, en
donde el pensamiento dirigido mantenía el registro, en donde un millón de eras
movían el registro medio escalón más cerca del punto en que al final todos los
infinitos se convertirían en finitos. No podía hacerse en base a un experimento
controlado, ya que había una imperfección en esa teoría. El mero hecho de un
factor de control es un factor extraño, una novedad añadida a los otros
componentes. Sin control todas las cosas deben ser sopesadas y todos los factores
considerados. La medida de los cálculos de los infinitos de mayor significación sólo
puede ser realizada en el no-tiempo, y sólo el no-lugar es lo suficientemente vasto
como para contener los registros.
Un niño se despierta y llora en la noche. En su sentido más simple el
impacto de este hecho puede ser medido a través de mil generaciones, dando todos
los factores para sopesarlo. Lo que complica el hecho es que causa y efecto son
expresiones de un mismo factor. Es más delicado trazar el despertar del niño
hacia atrás durante mil generaciones, pero no obstante, las operaciones son finitas
y posibles, dando suficiente tiempo y suficiente espacio para retener los registros.
Donde se convierte en paradójico es cuando los mundos están entrelazados y todas
las probabilidades asumen igual significación, y en diez mil campos coexistentes de
probabilidad en donde el niño se despierta en el mismo momento, la misma huella
puede ser trazada hacia atrás durante mil generaciones y puede ser idéntica en
novecientas noventa y nueve probabilidades, sólo para diferir en la anterior a la
última generación en la última de las diez mil tramas coexistentes en la matriz.
Por lo tanto, vayamos hacia atrás y hagamos la última similar, y el resultado sería un
incremento de divergencia, lo cual resulta, más probablemente, en que no hay niño
a fin de cuentas, y menos probable, en una noche de sueño ininterrumpido para el
niño.
La tarea implicada hace esencial que las computaciones sean hechas en el
no-tiempo, y los registros contenidos en el no-espacio.

27
Y una faceta de la interminable computación puede ser cuando un orden de
probabilidades comienza a ganar mutuos accesos; ¿qué ocurre si tal acceso es
denegado? La computación finita de los infinitos es posible porque el infinito es
meramente una función del tiempo y del espacio. Sólo la nada se convierte en
interminable.

Desde la temida audiencia con Shain en la que había sido tan


milagrosamente salvado del desastre, Deralan estaba oscuramente preocupado.
Estaba en su naturaleza y en su profesión el descubrir los antecedentes de todos
los hechos e incidentes. La larga búsqueda de la niña que le había puesto en las
manos el objeto con el cual había salvado su seguridad fue infructuosa. Estaba casi
complacido de no haber encontrado a la niña. Habían regresado a Rael desde Zeran a
la mayor velocidad posible. O el objeto había sido traído en las naves que iban en la
persecución, o había llegado a Rael por otros medios más rápidos. Y Deralan no
veía la forma en que el objeto podía haber sido introducido de contrabando en
alguna de las naves. En lo que atañía a medios más rápidos de transporte..., no
los había.
Cuando trató de retomar el hilo de sus responsabilidades, que habían
sido interrumpidas por la

28
rebelión de Andro, tercer hijo de Shain, se encontró sufriendo de una
incapacidad para concentrar su atención en sus deberes. La capital era muy
parecida a una jaula de animales salvajes. Los animales detectaban la lánguida
desatención del entrenador y se agachaban un poco más, listos para dar el salto.
Cuando dos de sus más fieles asistentes fueron hechos pedazos por un tumulto,
Deralan no sintió la vieja y brutal furia con la que había castigado previos
incidentes similares. La identificación, captura y ejecución de los líderes del
tumulto fue rápida y efectiva, pero sin calor. Su villa, protegida casi tan bien
como los mismos palacios de Shain, dejó de ser un lugar de juergas nocturnas.
Dejó de entretener a los allegados a Shain, y sabía que haciendo esto perjudicaría
su influencia en la corte. Cada vez estaba más y más tiempo solo, y sus
pensamientos eran oscuros. Muchas veces había temor en él, pero temor de algo
no completamente entendido.
Sentía que en algún lugar en la ciudad podría encontrar una respuesta a lo
que le preocupaba. Comenzó a escuchar más cuidadosamente los rumores sobre
extraños sucesos del Imperio. Parecía que era un tiempo de extraños
acontecimientos que bordeaban lo sobrenatural.
En una sofocante tarde, cuando la mayor parte de la ciudad dormía,
Deralan interrogaba a una asustada chica que le habían traído sus agentes.
Estaba sucia y era una criatura semisalvaje. Su oscuro cabello rojo estaba falto de
brillo a causa de la suciedad, y los bordes oblicuos de sus ojos eran del característico
color lavanda de la mujer de Vereen. Sus harapos apenas le cubrían el cuerpo. En
su axila izquierda había una señal que indicaba el lugar en el cual había estado
la marca de la esclavitud y que había sido recientemente extirpada. Muy
recientemente extirpada.
Aunque estaba asustada hasta el extremo de la inconsciencia no hablaría.
Y tal era su extenuación
que fue inmediatamente obvio para Deralan que moriría si se usaba la fuerza.
Lo que le intrigaba era la frescura de las ampollas que había en la pantorrilla de su
pierna izquierda. Eran las ampollas características que llevaban los que habían
viajado en una de las viejas naves con su defectuosa protección.
Muchos trozos aislados de información se situaron en su lugar en la mente de
Deralan y le convencieron de que aquella chica significaba una pista que llevaba al
motivo de su confusión. El número cada vez mayor de esclavos huidos en Rael, las
ampollas frescas, el miedo evidente de la chica, la demora de dos meses en enviar los
informes rutinarios de los mercados de esclavos..., todo esto señalaba hacia Simparl.
Los dientes de la chica eran pequeños, firmes y puntiagudos.
—¡Matadme y veréis cómo puede morir una mujer de Vereen! —le murmuró.
—¿Qué fue lo que te convirtió en esclava? —preguntó, forzando un tono gentil
en su voz.
—Maté a mi marido. La corte me sentenció. Dijeron que era sin motivo. Fui
enviada a Simparl con cientos de personas.
—Y te has escapado. ¿Cómo? Ella se movió impaciente entre las cuerdas que
la ataban y alejó su cabeza de él, afectando casualidad, aunque las cuerdas se
tensaban como alambres sobre su ladeada garganta.
—Cómo debe ser —sugirió suavemente— el estar limpia otra vez. Ser lavada y
perfumada. Sentir el tacto de la seda. Reclinarse al lado de una olorosa fuente y que
traigan buenas comidas. Fruta fina de Vereen. Vinos de Lell.
Ella no se movió. El vio una lágrima que trazaba un canal de blancura a través
de la suciedad de su cara.

29
Llamó a los aburridos asistentes y les dijo que la liberaran y que la llevaran
a su villa. Dio la espalda a las conocidas miradas de desprecio de ellos y partió. En
el momento en que la chica llegaba a través de las puertas más profundas de la villa,
iodo estaba preparado para ella. Las doncellas la tomaron en sus manos. Estaba
oscuro en los inmensos jardines cuando se la trajeron. Estaba de pie con un nuevo
orgullo, alta y silenciosa y bastante adorable.
El la miró comer con la precisa y casi viciosa hambre de un animal a punto de
morirse. Trajeron los vinos. Ella estaba discreta, pero después de un tiempo perdió
toda prudencia y sus labios se entumecieron y sus ojos se tornaron vagos, y vaciaba
el vaso cada vez que él lo llenaba de una botella. La noche llegó y él se sentó a su
lado. Ella se rió con un vacío sonido cuando él la acarició.
—No fue difícil huir, ¿no es así? —preguntó él.
—No. No fue difícil. No con las puertas abiertas y con los guardias muertos y
con las naves esperando. No fue difícil.
—¿Quién rompió las puertas y mató a los guardias? Ella rió sin motivo.
—Oh, pero se supone que yo no debo contar eso a nadie todavía. No hasta que
él esté listo. No hasta que seamos avisados.
"—Me lo puedes contar, Leesha. Te quedarás aquí conmigo con comodidades y
en paz. No habrá secretos entre nosotros. Me lo puedes contar. —Su tono era
acariciador.
Ella volvió a reír nuevamente sin motivo. Los ojos de ella se entornaron y se
deslizó fuera del círculo de sus brazos. La cogió fuertemente de los hombros y la
sacudió violentamente.
—¡Dímelo! —gritó.
La cabeza de ella se tambaleó perdidamente. El la dejó caer al borde de la
fuente. Ella yacía de espaldas y su respiración era fuerte entre sus labios separados.
Al mediodía del próximo día, fuertemente custodiado, Deralan subió
arrastrando los pies la rampa y traspasó la escotilla de la nave que le esperaba. Su
rostro estaba picado de viruela y tenía profundas cicatrices; estaba irreconocible. A
su alrededor los nuevos esclavos se lamentaban. La puerta interior se cerró. En el
estrecho espacio de confinamiento la nariz de Deralar se frunció con disgusto. No
hubo ningún aviso de despegue. Se deslizaron en confuso montón hacia un lado de la
oscura habitación. Deralan se preguntó qué sería de él si en Simparl no pudiera
probar su verdadera identidad.

Una vez que Calna se entregó al plan de Andro, se olvidó resueltamente de cuan
lejos se hallaba de los pasos de su entrenamiento. La única indicación que le quedaba
de la extensión del conflicto eran los resquebrajadores dolores de cabeza que de vez
en cuando la asaltaban sin previo aviso.
Andro había demostrado una asombrosa aptitud como alumno. A veces le
parecía que él había tomado todo su conocimiento y lo había combinado con el suyo
para crear una fuerza por encima de todo lo que ella había experimentado
anteriormente. Había sido él el que había elegido Simparl como símbolo de todo lo
que detestaba del Imperio.
Habían conducido la dorada nave profundamente en la corteza del planeta y
esperado allí el golpe de la energía dirigida que les podría haber revelado que habían
sido detectados. Andro, usando el ingenio que hacía derrumbarse a los electrones
orbitales de la materia sin desprender la energía, había abierto el largo corredor
inclinado hacia la superficie. La nave, completamente protegida, quedaba detrás de
ellos, en las profundidades de la piel de Símparl, completamente indetectable.

30
Juntos, disfrazados bajo sugerencia de él de compradores de esclavos
provenientes de Lell, habían visitado las pocilgas y los bloques de subasta. Aunque
acostumbrada a través del entrenamiento a la miseria de los planetas salvajes, Calna
se sintió emocionalmente desconcertada por el mero peso del sufrimiento a su
alrededor.
Andro, su cara alterada por la cuidadosa cirugía que ella le había aplicado,
anduvo con paso majestuoso a través de los abiertos mercados de esclavos con un
horror que no perdonaría en los ojos, y con las mandíbulas apretadas. Sabían el
peligro que corrían. Si anunciaban su presencia demasiado rápidamente, serían
copados por los Equipos de Campo antes de que su influencia fuera posible difundirla
para causar una desviación de probabilidad.
Calna notaba que Simparl, al igual que otros planetas importantes del
Imperio, estaba bajo constante y discreta vigilancia. Ella se lo explicó a Andro,
diciéndole:
—Debemos libertarles de forma que parezca una rebelión natural. Yo he sido
entrenada para tal cosa. Aunque si lo hago demasiado inteligentemente, sospecharán
de mi presencia aquí.
El pensó acerca de ello.
—Entonces, ¿por qué no lo hacemos de esta forma? Cuando los liberemos, les
daremos naves y les enviaremos a otros planetas. Y cuando vayan saliendo, les
diremos que Andro de Calvan les ha libertado, y que mantengan la información en
secreto hasta que se les avise. Esto dará la influencia de la que tú hablas, la más
grande ocasión posible de operar.

El director recibió el informe en persona. Inmediatamente emitió a todos los


Equipos de Campo que operaban en Era 4, diciendo:
—Rebelión de los esclavos en Simparl indica que la ex agente Calna está
brindando ayuda. Se requiere inmediata concentración de Equipos en Simpar.
Dentro de las veinte horas la sospecha fue confirmada por un informe directo
de Simparl. El Equipo de Campo informó:
—Ex agente Calna y Andro pueden ser eliminados inmediatamente. De todas
maneras, esclavos huidos a otros planetas llevan información de Andro. Requiero
verificación de los índices de probabilidad presentes, mientras el poder de la nave es
menos sensible que antes.
—índice cediendo. Acercándose al punto de peligro. Ordenada inmediata
eliminación. Verifiquen. Verifiquen.
No hubo verificación. El director esperó hasta el último momento posible
antes de ordenar el deslizamiento hacia atrás a una era estable. La ciudad se deslizó
hacia atrás y la comunicación con los Equipos de Campo fue de esta forma cortada.

Era de noche en Simparl. Las tres lunas, de rojo sangre, describían un arco a
través del cielo nocturno. No había más naves. Los esclavos liberados, los ojos
abiertos y salvajes a la luz de las antorchas, corrían a través de las saqueadas calles.
De un extremo a otro de Solom —capital de Simparl—, Andro y Calna pudieron oír
lejanos ruidos, desmayados gritos, ya que los últimos traficantes y compradores eran
buscados y asesinados. Habían subestimado la furia irrazonable de los esclavos y se
encontraron a sí mismos en peligro. Los esclavos vestidos con las finas telas de los
traficantes y compradores eran muertos por sus propios compañeros.
Tres veces Andro tuvo que pararse y pelear y matar para limpiar su camino
a través de la ciudad. Las primeras rebeliones esparcidas en el planeta habían sido

31
ordenadas, y los esclavos liberados habían huido sin incidentes en las naves
capturadas. Pero esta noche pasada, cuando los últimos mercados fortificados y
pocilgas y las mansiones de los traficantes y del gobierno habían caído completamente,
todo se convirtió en una pesadilla.
Para Andro fue grotesco el tener que hacer frente y pelear con esclavos que
morían gritando su nombre, como si fuera un mágico encantamiento.
Al fin estaban fuera de la ciudad. Numerosos fuegos ardían sin control. En un
lugar las llamas se elevaban a decenas de metros sobre el suelo. La oscura planicie
estaba frente a ellos, y en la oscuridad tenían que encontrar el inclinado túnel que
les llevara hacia la nave escondida.
—¿Ahora habremos ganado? —preguntó Andro, mientras se apresuraba al
lado de ella.
—Lo sabremos cuando lleguemos a la nave. Sí hemos ganado, no podremos
alcanzar ninguna era conocida.
La escondida entrada al túnel estaba a cosa de un kilómetro más adelante.
Corrían y la noche parecía interminable como el clamor de la ciudad que se
desvanecía detrás de ellos.
La nave de Solin, en la que iba la otra agente que había sustituido a Calna,
colgaba invisible a unos quince metros sobre la boca del túnel. Las pantallas estaban
ajustadas de tal forma que la planicie que se extendía hacia la ciudad fuera tan clara
y brillante como si estuviera bañada por el sol.
Observó las pequeñas figuras que se aproximaban. Sabía quiénes eran los
dos que se acercaban primero. El tercero, el que les seguía, era desconocido para él.
Solin sintió un pequeño estremecimiento y se volvió casi enojado hacia Arla, la
mujer agente que había reemplazado a Calna.
—Es inútil seguir intentándolo —dijo—. estamos más allá del punto del que
podríamos retornar.
La mujer quitó sus manos del panel y se giró hacia él. La expresión de ella
era sombría y sin esperanza. Sus hombros se doblegaron. Miró hacia la pantalla.
—Pronto estarán lo suficientemente cerca.
—Parece que no hay necesidad de matarles ahora —dijo Solin..
Arla se sorprendió.
—¡Pero era una orden! Tu servicio con Calna ha hecho de ti un pobre agente,
Solin. Has oído la orden.
—Estamos aquí atrapados en Cuatro. Ellos no nos pueden alcanzar ni nosotros a
ellos. Entonces, ¿por qué matarles? El daño ya está hecho.
—Era una orden —dijo la mujer.
Solin suspiró. Algunas veces se preguntaba si los equipos hombre-mujer eran
correctos. De acuerdo a la teoría de los Equipos de Campo, esto hacía una unidad más
flexible. Pero daba lugar a una gran cantidad de molestas irritaciones.
—Nos llevó tanto tiempo encontrar el túnel... —dijo la mujer—. Esto ha sido lo
que nos ha atrapado aquí. Podemos hacer que merezca la pena el habernos quedado
siguiendo las órdenes.

32
IV
EL PODER DE DERALAN
Deralan, al arribar a Símparl, había sido empujado junto con otros dentro de
los rediles de alimentación para engordarlos. Escuchó rumores que hacían brillar los
ojos de uno que había estado en los rediles antes de que su embarque hubiera
llegado. Rumores de libertad. Rumores de rebelión. Escucharon violencia en la ciudad
durante muchos días y noches y al final fueron liberados. Los guardias habían sido
asesinados y las paredes rotas y las puertas destrozadas y la gran casa en la que vivía
el traficante y el dueño del redil estaba ardiendo por los cuatro costados.
Deralan trotó adentrándose en la ciudad con el resto de ellos y oyó la palabra
que tanto había sospechado, en la que no había querido creer.
—¡Andro! —gritaban ellos—. ¡Andro de Calvan! —Era un grito de unión, un grito
de batalla, un chillido de sangre—. ¡Andro!
Con un nudo en la garganta, Deralan se escondió en la boca de una callejuela y
esperó hasta que las pisadas que corrían se perdieran en la distancia. El crepúsculo se
había convertido lentamente en la noche antes de que él pudiera encontrar un esclavo
solo al que poder dominar.
—¿Qué hay acerca de ese Andro? ¡Rápido, por tu vida!
—¡Por favor! Dicen que está en la ciudad. Ha regresado. Su cara está cambiada,
pero ha regresado.
—¿Dónde le puedo encontrar?
—¡No lo sé! ¡Créame, no lo sé!
Deralan hizo un gesto rápido y hábil y Juego arrojó el cuerpo lejos de él. Se unió
a otra manada de lobos, encendió una antorcha, la puso en alto y buscó
infructuosamente a un hombre con el inmenso y fuerte cuerpo de Andro de Calvan.
Encontró un cuchillo con una hoja que le venía bien. Saqueó e incendió y gritó
como los otros, pero siempre buscaba a Andro. Perdió noción de las horas. Y al fin
encontró un gran hombre que estaba en pie con una chica de cabellos rubios detrás de
él, y el hombre peleaba bien, peleaba con la valentía que se esperaba de cualquier
noble de la Casa de Calvan. Parecía que estaba a punto de ser vencido cuando la chica
se puso a un lado y algo brilló en su mano. Los tres que aún hacían frente al gran
hombre se doblaron y cayeron convertidos en pequeños montones en las piedras del
pavimento.
Cuando el gran hombre se giró, la antorcha iluminó la parte superior de su
brazo. Deralan tragó saliva cuando vio el pequeño rectángulo pálido. Mientras se
alejaban, Deralan miró a los tres hombres caídos. Tragó saliva. Algo les había barrido,
algo que la chica había usado había eliminado aparentemente secciones enteras de los
torsos de los hombres. Era por eso que los amontonados cuerpos parecían tan
pequeños.
Tiró la antorcha a un lado para apagarla y poder seguir al hombre y a la chica
a través de las espirales de humo que partían de los árboles; sus dedos
empuñaban fuerte y duramente al cuchillo.
Deralan los siguió hacia las afueras de la ciudad y a través de la oscura
planicie. Las tres oscuras lunas proyectaban tres vagas sombras de su encogido
cuerpo mientras les seguía. Cuando el terreno se volvía más y más desigual,
acortó la distancia entre ellos. Giró al cuchillo en la empuñadura. Tenía un buen
equilibrio. La espalda de Andro era ancha. Deralan levantó el cuchillo. Lo equilibró.
Lo arrojó con toda su fuerza. En la fracción de segundo antes de que lo arrojara,
una gran luz bañó la planicie entera de una brillantez blanca verdosa. Durante los
últimos centímetros del balanceo de su brazo, Deralan sintió que una gran fuerza

33
exterior cogía su brazo, le daba un golpe como de látigo y le brindaba un poder
mayor que el que cualquier ser humano pudiera tener. El extraño poder hizo
estallar los huesos de su brazo y lo arrojó gritando en la oscuridad.
Solin estaba sentado con su mano en el control de la escotilla,
completamente helado por un azoramiento tan inmenso que le impedía cualquier
movimiento. Arla había pedido llevar a cabo personalmente la ejecución. Solin se
había sentido más tranquilo de no tener que hacerlo él, ya que no tenía corazón para
ello. Le abrió la escotilla, y cuando ella tenía el arma de mano a punto, él iluminó
el área de disparo para ella. Andro y Calna eran un blanco perfecto, a unos cien
metros de distancia y a quince por debajo. En el instante de encender la luz, él
había visto a la tercera figura en el acto de arrojar algo que parecía un cuchillo
hacia el par que le precedía. El desconocido había arrojado el cuchillo. Había habido
un sutilísimo silbido indicador deja alta velocidad y un ronco grito que partía de
una garganta. Arla había caído muerta con la hoja del cuchillo clavada en su
cerebro, el puño de protección aplastado contra su frente.
Ningún ser humano podía arrojar un cuchillo de esa forma. Y aun así lo
habían hecho. El lo había visto. El que había arrojado el cuchillo yacía en el suelo,
con Andro y Calna mirándole.
Solin bajó la nave hasta el nivel del suelo al lado de la escondida entrada
del túnel. Pasó por encima del cadáver de Arla y salió a la restringida área de luz
blanco-verdosa.

Transición estaba en la Era 3 al lado del interminable rugir del puerto


espacial.
El Consejo Socionético había comenzado una investigación a gran escala de
las circunstancias que rodeaban la pérdida de la Era 4, y la pérdida de treinta
Equipos de Campo que habían sido atrapados allí cuando el índice de probabilidad
descendió por debajo del punto en el que las naves de los agentes podían realizar
el regreso.
El Consejo estaba ejerciendo sus prerrogativas de interrogar uno por uno a
todos los miembros de la plantilla. El Consejo se reunió en la inmensa sala central
con el luminiscente mural que representaba la eventual unión de veintiséis
mundos coexistentes. Aunque ahora, por supuesto, sólo había veinticuatro, y por
lo tanto, el mural era, en este sentido, una especie de perversa broma.
Después de tres semanas de revisión y deliberación, el director fue llamado
para oír la decisión del Consejo.
La decisión era muy simple y muy directa. Le fue dada en la forma de una
orden. Controles inapropiados y un relajamiento culpable habían hecho perder dos
esferas completas de eventual expansión cultural. No se haría en el futuro un
continuado esfuerzo para acelerar el modelo cultural extrapolarizado de todas las
eras atrasadas simultáneamente. Todos los Equipos de Campo estarían ubicados
en una era. Todo el equipamiento debería ser inmediatamente alterado para hacer
sólo una era, más la básica tres, asequible para las naves de agentes. La Era 20 es
la más cercana al estado de unificación. Todo el esfuerzo debe ser concentrado allí.
Si por cualquier casualidad, la Era 20 está a punto de ser perdida, toda actividad de
los Equipos de Campo debe ser cancelada. No se intentará ninguna otra
aceleración de culturas. Todo el equipamiento debe ser alterado, excepto una sola
nave maestra, de tal forma que sólo permita el deslizamiento entre las eras básicas.
Se efectuarán supervisiones periódicas con la nave maestra. Cuando cada cultura
periférica haya alcanzado el apropiado status de probabilidad, la unificación sería
llevada a cabo, pero llegaría a ese status a su manera y a su tiempo.

34
—¿Y si la unificación con la Era 20 se logra sin problemas? —preguntó
el director, en voz baja.
—Entonces, todo el esfuerzo se concentraría en la era más próxima al
status de unificación.
Se permitió retirarse al director. Dio las órdenes que había recibido. Y dio una
orden adicional de su propia cosecha. Llamó a todos los Equipos de Campo que
restaban para una completa adoctrinación acerca de la Era 20, para un
reentrenamiento, y para un reanálisis.
Treinta y tres Equipos de Campo atrapados en la Era 4. Contando a Andro
y Calna y sustrayendo a Arla: sesenta y siete personas. Tan pocos. Tan
extremadamente pocos.
Las doradas naves piramidales formaban un cerrado círculo, de forma que
los escudos combinados formaban un cono de silencio. El cono se elevaba negro y
alto cerca de los palacios de Rael.
En las calles se decía, en tonos apagados:
—Los Grandes hablan otra vez entre ellos.
Andro había madurado en los últimos meses. La autoridad se estampaba
en su cara, y la dignidad imprimía cada uno de sus movimientos.
—Es tiempo de hablar —dijo después de un largo silencio—. No pretendo
saber por qué están atrapados aquí. Me ha sido explicado. Se me ha dicho que
mis actividades causaron que esta era se apartara de otro modelo. Dicen que esta
era se ha vuelto menos probable, en relación a vuestras eras básicas. Sea como
fuere, el daño está hecho. Han sido atrapados. A través de las peticiones de Solin
y Calna, han consentido en ayudarme a imponer mi voluntad en lo que ha
quedado del Imperio. Esto ha sido hecho. Ya no hay más resistencia. Somos
objeto de supersticiosa veneración en cada planeta habitado del Imperio. Ahora
pueden pensar que vuestra tarea ha acabado. Pero yo les digo que no es así. Con
vuestro consentimiento deseo hacerles mis agentes, dar a cada uno de ustedes
un área para gobernar hasta el momento en que esa área esté apta para
autogobernarse. Saben las cosas en las que creo. No necesitan órdenes específicas.
No es fácil ser considerado un dios, como yo lo soy ahora. Si ustedes realizan sus
tareas correctamente, vendrá un tiempo en el que yo ya no seré considerado un
dios. Ese tiempo vendrá mucho después de que hayamos muerto. Me urge
solucionar este punto porque me parece que de esta forma esta era puede ser
conducida suavemente hacia un punto en el que eventualmente vuestra propia
gente podrá, una vez más, retomar contacto con nosotros.
Los agentes atrapados no demostraron gran entusiasmo.
Calna tomó el lugar de Andro y habló: —Os apremio para que aceptéis. A
través del incidente de la muerte de Arla, tenemos una parcela de conocimiento
que no poseen en Transición. Sabemos ahora que mientras nosotros estamos
intentando construir el camino para que las eras atrasadas lleguen al punto de
unificación, una fuerza más poderosa está intentando que las estructuras
diverjan. No sabemos de qué fuerza se trata. En mi propio caso, sé que fui guiada
cuando puse todo este modelo en movimiento. Lo sospeché entonces. Ahora lo sé.
Una cosa es desconcertante. ¿Por qué fue Deralan el agente encargado de salvar
a Andro y a mí misma de una muerte segura? La divergencia ya se había
realizado. ¿Por qué fue hecho de manera que nosotros nos enteráramos de esta
fuerza que interfiere en el perfeccionamiento de la unificación de nuestras eras
coexistentes? Sólo hay una respuesta posible. Fuimos salvados para que
podamos ser el punto focal de este esfuerzo satisfactorio de los últimos meses.
Fuimos avisados de esta interferencia exterior para que seamos capaces de
contentarnos con nuestras nuevas limitaciones.

35
Solin habló:
—¿Contentarnos a nosotros mismos? ¿Qué significa eso?
—A través del conocimiento de que somos parte de un plan maestro guiado
por alguna raza, alguna civilización cuyas capacidades hacen parecer a las nuestras
meros esfuerzos infantiles —contestó Calna.
—¿Qué clase de plan maestro es ese que dificulta a las eras básicas el
perfeccionar la unificación con sus estructuras de probabilidad hermanas? Eso
parece progreso en la dirección errónea —dijo otro agente, con una nota de enojo.
—Digo —dijo Solin— que ahora que le hemos brindado a Andro la ayuda que
pidió, debemos concentrarnos y usar toda nuestra capacidad y talento para
descubrir una fuente de poder lo suficientemente amplia para permitirnos el
deslizamiento hacia atrás, hacia nuestra propia era.
Hubo un murmullo de asentimiento. Andro se volvió hacia Calna y se
encogió de hombros.
Les dijo a todos:
—Veo que la sugerencia de Solin es el deseo general. Háganlo. —Miró a
Calna—. ¿Trabajarás con ellos?
—Hice mi elección hace ya bastante tiempo —dijo ella.
Juntos regresaron a los palacios en los cuales nuevas leyes estaban siendo
legisladas para una raza galáctica.

Deralan supo que al fin la locura le estaba dejando. Comenzó a dejarle


cuando comenzó a admitir que había estado loco. Algo había barrido su cerebro,
moviéndolo, convulsionándolo. Al fin reconoció su ambiente, supo con una
sensación de golpe que estaba en una profunda celda debajo del palacio principal,
una celda que él había llenado y vaciado muchas veces en lo que ahora parecía una
previa encarnación.
Mezclada con su cansancio y letargo había una nueva, extraña sensación de
poder mental, como si la fuerza que le había movido también hubiese liberado áreas
de su cerebro que previamente habían estado dormidas. A través de los incontables
días de tormento había oído un constante y estridente coro de finas voces, como si
yaciera en medio de una vasta ronda de niños jugando. Ahora él podía traer las
voces cuando deseara, meramente acercándose a oírlas.
Cuando le trajeron la comida, una de las estridentes voces se separó de las
otras y se convirtió en tan distinta que pudo oír algunas frases diseminada s:
...deberá ser ejecutado... Andro decidirá..., tantas cosas han cambiado..., los
Grandes...
Y lentamente, Deralan se dio cuenta que estaba escuchando los
pensamientos de los que estaban a su alrededor. Escuchó durante un largo tiempo.
Con la práctica se volvió cada vez más agudo, más confiado en su nuevo poder.
Una vez, cuando le trajeron la comida en una vasija de barro, deseó hacer el
movimiento de apertura de los dedos de su mano derecha, no abriéndolos, pero
deseando el movimiento de abrirlos con toda su fuerza. El guardia miraba
estúpidamente hacia la estrellada vasija y la desparramada comida. Masajeó sus
dedos durante unos momentos.
Con este comienzo, Deralan comenzó a practicar con gran cuidado,
asegurándose de que lo que estaba haciendo permanecería oculto. Descubrió que
podía hacer caer a aquellos que caminaban cerca de su celda. A veces se
preguntaba si no sería meramente locura, pero ahí estaba la evidencia de sus
ojos y oídos.

36
Cuando estuvo seguro de sí mismo hizo que un guardia dejara la puerta de
la celda abierta. Deralan salió. Fue la simplicidad misma el hacer que todos los
guardias miraran hacia otro lado. Caminó por en medio de ellos como si fuera
invisible. Subió los peldaños de las escaleras" hasta el nivel de la calle y salió por
las puertas hacia las calles de la ciudad. Encontró un hombre de su misma
constitución física y le obligó a que se desnudara y le diera sus ropas. El hombre
obedeció con una expresión absolutamente en blanco, sin ningún signo de
confusión o temor.
Repentinamente, Delaran comprendió cuan sin sentido era su tentativa de
huir. El inexplicable regalo que se le había hecho en el momento de arrojar el
cuchillo era demasiado poderoso como para ser usado en un asunto tan sin
importancia como el huir. Se giró soberbiamente y caminó hacia el palacio
principal.
Encontró a Andro y a la chica de cabellos rubios de la oscura planicie en los
aposentos que alguna vez habían pertenecido a Shain. Envió a los guardias a
grandes zancadas corredor abajo y penetró a través de la puerta en forma de
arco.
Andro le miró fijamente, con los ojos desmesuradamente abiertos.
—¡Deralan! —se sorprendió.
—¿Dónde está Shain?
—Shain se ha matado por su propia mano. Larrent y Marsec están en el
exilio.
—¿Eres Emperador?
—El último, Deralan. ¿Cómo has pasado a través de los guardias?
—¿Qué piensas hacer de mí?
—Recibirás justicia, mediante un juicio.
Se quedó quieto y escuchó los pensamientos de ellos, primero los que
salían de Andro, luego los de la mujer. Andro sólo estaba confundido, no tenía
temor. La mujer le intrigó. Parecía que venían dos voces de ella. Una de aquí y
ahora. Otra anterior que hablaba de lejanos lugares y maravillosas cosas e
ingenios inimaginables, de otros como ella que estaban cerca. Lo relacionó
inmediatamente con los pensamientos de los guardias que habían hablado de los
Grandes. Cambió sus planes inmediatamente. Había tenido la intención de
matarlos a ambos, poniéndolos uno contra el otro para que se mataran. Pero
estos dos no eran realmente la verdadera oposición.
—Llévame con tu gente —dijo en voz alta a la mujer.
Ella intentó coger un brillante objeto que pendía de su cinturón. El recordó
a los tres que habían muerto tan rápida y extrañamente en Simparl. Hizo que
arrojara el brillante objeto a una esquina. Los ojos de ella se abrieron
temerosamente y luego asumieron la familiar expresión en blanco. Ella le siguió
en cuanto él lo deseó así. Andro emitió un ronco grito de alarma y Deralan le forzó
hacia una de las esquinas alejadas y le dejó allí de pie,
La mujer le guió a un lugar justo fuera de la ciudad en el que un anillo de
dorados objetos piramidales rodeaban un edificio nuevo que estaba extrañamente
construido, cubierto de sombreretes de chimenea entrelazados con pantallas de
alambre.
La mujer le llevó dentro del edificio en el cual había grupos de gente
trabajando. Le miraron extrañamente. Estos eran el enemigo.

37
En el centro del suelo había un cubo en el que estaban trabajando.
Cables tan grandes como el muslo de un hombre salían retorcidos desde el
cubo. Una brillante columna de metal se elevaba desde el cubo hacia el techo,
que estaba alto sobre las cabezas.
Deralan miró el cubo y se sintió confuso. Tenía un sentimiento de
falsedad. Lo miró fijamente y vio falsedad, y una oscura torpeza, y una infantil
ineficacia. Se acercó a él y en su mente vio la imagen de cómo debía ser. Se
olvidó de la gente. Sólo el cubo de energía era importante. Apartó a aquellos que
intentaban cerrarle el paso y llegó al cubo en el cual pequeños tubos brillaban y
los relés crujían. Lentamente al principio, y luego con mayor destreza, empezó
a sacar circuitos. Cuando trataron de apartarle, se giró con impaciencia y los
empujó hacia atrás con un fácil y descuidado poder de la mente que les envió
desparramándose. Pronto notó que le estaban ayudando, y oyó su propia voz
dando instrucciones que sonaban sin sentido, aunque con un sonido de rectitud
opuesto a la falsedad que estaba eliminando.
Después de cincuenta horas de trabajo sin descanso, el trabajo estaba
terminado. El cubo azul no se parecía en nada a lo que los exiliados agentes
hubieran visto nunca antes. Utilizaba sólo una parte fraccional de la energía que
habían conectado para guiarlo al principio. Había dejado de ser un cubo para
transformarse en una forma geométrica que les aturdía cuanto más la miraban.
Tenía nueve caras, aunque sólo diez aristas. El efecto era levemente hipnótico,
y el intento de acudir la evidencia visual para identificar las formas geométricas
producía la sensación de estar en constante movimiento.
Deralan tuvo un colapso en el momento en que el trabajo estuvo
terminado. Lo llevaron a una cama. Sus ojos estaban desmesuradamente
abiertos, parloteaba incesantemente y chupaba sus dedos.
Los cables llevaban hasta una de las naves de los agentes, que había
sido traída lo más cerca posible de la entrada principal del edificio.
Calna les miró a todos enojadamente.
—¿Seremos niños supersticiosos? ¿Le tendremos miedo a esto? El fue
usado antes por «ellos». Ahora ha sido vuelto a usar. Una vez que ha cumpl ido
su propósito ha sido descartado.
—¿Qué es lo que haría? —preguntó Solin.
—Os diré lo que ha intentado hacer siguiendo un plan. Llevarnos de nuevo
a nuestra era —dijo ella.
La indecisión desapareció gradualmente. Dos agentes subieron a la nave
y la escotilla se cerró tras ellos. Los otros observaban, esperando la nebulosidad
que indicaría que la nave se había deslizado correctamente. En cambio, la nave
sólo se... fue. Los gruesos cables cayeron al suelo y al aire, hacia el lugar en el
que la nave había estado, produciendo un sonido como de un gran latigazo.
Uno por uno fueron partiendo. Solin era el último. Estaba solo en la nave
que había compartido con Arla. Quedaba una nave dorada dejada. Y Calna.
Andro había venido. La observaba pensativamente.
—Puedes irte —dijo él.
—Me quedaré aquí, Andro. Ahora pertenezco a esto.
Volvió al palacio con él.

Pasaron largos días. A menudo ella iba hacia una alta ventana desde la
cual podía ver el edificio en el cual el cubo palpitaba y se moví a. Muchas veces

38
caminaba hacia el lugar y observaba el cubo y tocaba muy suavemente con las
yemas de los dedos los lados de la pequeña nave dorada.
Andro sentía el descontento de ella. Estaba muy ocupado con la
estructuración del nuevo tipo de gobierno que estaba construyendo
cuidadosamente. Había poco que pudieran compartir.
Ella recordaba otros días y otros tiempos v comprendía día a día cuan
salvaje y primitiva era esta era.
En un lugar que era el no-lugar y en un tiempo que era el no-tiempo, el
registro de pensamiento se detuvo y esperó. Esperó, no en el sentido del transcurso
del tiempo, sino en el sentido de una interrupción interminable. La impaciencia era
algo desconocido para la inteligencia que dirigía el registro. Otras computaciones
interminables continuaron. Pero la inteligencia directriz, la cual existía en el finito,
aunque variable, espacio tiempo, sintió una sutil irritación.
Esta fase particular de este problema particular había sido completada. Las
preguntas básicas habían sido contestadas. Una mano no vista había alcanzado el
pasado remoto, había movido las probabilidades hasta el último grado de distorsión.
En su sentido más simple, falsos mundos habían sido creados. Las derivaciones
históricas habían sido sopesadas. Las causas-electos habían sido medidas en todas
las direcciones temporales.
Y ahora, el último escalón en el problema se mantenía en suspenso,
meramente a causa del impredecible capricho, de una mujer que, siendo una
porción estructural de un experimento con la improbabilidad, era en sí misma
improbable..,

El vino hacia ella cuando estaba al lado de la alta ventana, y le dijo:


—Debes regresar. Lo sé. Regresa, si ése es tu deseo. No te puedo mantener
prisionera durante más tiempo.
—No soy una prisionera, Andro.
—Debes regresar.
—Regresaré si puedo. Pero tienes razón.
Fueron hacia la dorada nave en la cual los cables ya estaban unidos,
esperando.
Se giró cuando entraba por la escotilla, y levantó su mano lentamente. Sus
ojos estaban nublados. Sí, giró rápidamente hacía los controles. La escotilla se
cerró.
Y así, con el chasquido de látigo de su partida, el universo mismo, el
tiempo de Andro y el lugar y las ciudades y los soles y los planetas y las guerras
y la historia... desaparecieron como si un rápido dedo hubiese tocado el
interruptor de la luz, dejando la habitación a oscuras. La trama de probabilidad
había sido estirada, retorcida. Y ahora la presión se había aflojado. El registro había
sido mantenido. El experimento había acabado.
La probabilidad es como un plástico formado de una «memoria» molecular.
Puede ser distorsionado, pero, una vez liberado, retrocederá.
El retroceso será una función del tiempo más que del espacio. Mundos
tangenciales pueden ser creados artificialmente. Mientras que la presión artificial sea
mantenida, parecerá que «existen». Pero una vez liberada esa presión...

39
La nave de los agentes se había enterrado en la costra de Zeran en la Era 4,
impotente para salvar la única nave restante, la nave capitana de la flota de
Andro. La maltratada nave capitana osciló cada vez más bajo, fuera de control.
Solin, en los controles, tomó la maltrecha astronave en sus pantallas y osciló hacia
arriba a través de la costra planetaria para poder estar cerca en el caso de que se
pudiera hacer algo. Detuvo su propia nave a seis metros por debajo del nivel del
suelo, al mismo tiempo que la maltrecha astronave aterrizaba con un tremendo
estallido discorde.
Calna se movió y observó la pantalla sobre el hombro de Solin. Un poderoso
hombre se tambaleaba a través del inmenso boquete que había en la piel de
la nave, portando a una inconsciente chica de cabellos negros. Vieron que echaba
una mirada a los oscuros cielos, con la cara contorsionada por la furia y el enojo.
Buscó afanosamente el pulso de la chica en su garganta, luego se mantuvo en
silencio, los hombros caídos, en estoica pena. Otra vez buscó en la oscuridad sobre
su cabeza, y corrió hacia la ciudad. Sus heridas lo habían debilitado. Se
tambaleaba mientras corría, pero arrancó un arma de su pistolera.
—¿Podemos salvarle una vez más? —preguntó Calna, calmadamente.
—Esta vez, no. Ellos le han visto correr hacia la ciudad.
—Por lo menos podemos seguirle. Informar del final.
Tomaron la pantalla portátil del bastidor, dejaron la nave allí, se
deslizaron a través de las profundidades de la ciudad, siguiendo a Andro en su
enloquecida carrera. Vieron que se refugiaba en una callejuela cerrada,
sombreada por el eterno crepúsculo azul. Vieron que apoyaba sus espaldas sobre
la pared, esperando que le encontraran.
Calna y Solía esperaron directamente debajo de éL
Pronto fue encontrado el moribundo. Usó bien el arma. Su último disparo fue
hecho desde el mismo límite de la muerte, los dedos apretados en la últi ma
convulsión. Deralan se acercó e inspeccionó el cuerpo cuidadosamente. Le hizo
señas a los demás de que se lo llevaran.
Solin comenzó a regresar a través del túnel recién abierto, pero Calna no le
siguió. El se giró y la miró fijamente.
—¿Qué sucede?
—No... no lo sé. Un sentimiento muy extraño. Como si de alguna manera
hubiésemos cometido un error que no podíamos predecir. Deberíamos haber
llegado hasta él y salvarle.
—¿Y convertir una rebelión decente en una resurrección seudorreligiosa?
—dijo él.
—Sé todo eso. Era sólo un extraño sentimiento. Pero fuerte, Solin. Muy
fuerte.

Sarrz, director delegado del Consejo de Socionética, se dio la vuelta en la


silla de tal forma que no tuviera que mirar a la agente que había pedido hablar
con él después de que ella y Solin habían hecho un bastante desalentador, pero
inevitable, informe acerca de la muerte de un tal Andro, rebelde en la Era 4.
—Ha dicho que estaba preocupada.
Ella eligió sus palabras cuidadosamente.
—Deseo pedir el EC, director delegado. Tengo extraños sueños.
Posiblemente el cansancio de los últimos meses en la Era 4.

40
—¿Le molestaría describirme alguno de ellos? Ella se encogió de hombros.
—Son un poco ridículos. Parece como si en alguna otra existencia
hubiésemos salvado a Andro en lugar de permitir que le mataran. Sé lo
desgraciado y erróneo que hubiese sido el salvarle. También me encuentro
pensando en que hemos perdido algunas de las eras, permitiendo una divergencia
de probabilidad demasiado grande a partir de nuestras eras básicas. Y durante el
último sueño creí que temamos una fuente de energía que nos permitiría el
deslizamiento a cualquier era, sin importar cuan divergente fuera.
—Esos son ejemplos concretos. Pero ¿cuál es su actitud con respecto a
ellos?
—Asombro, diría. Presentimiento. Y un sentimiento de haber llevado otras
existencias.
Sarrz dijo:
—Todos tenemos sueños. Soñé que moría en este escritorio. Soñé que
perdíamos todos los mundos.
—¿Y ha sentido miedo?
—Tensión. Duda. Creo que son el resultado de nuestra herencia primitiva.
Está en nuestra sangre y en nuestros huesos el pensar en sólo un espacio y un
tiempo. Ahora sabemos que hay veintiséis espacio-tiempos disponibles contiguos al
nuestro, a los cuales podemos llegar, y un infinito número de otros a los que aún
no podemos llegar. Yo no me preocuparía demasiado, agente Calna. Vivimos días
singulares, de nuevas evaluaciones filosóficas, de puertas invisibles que se han
abierto para que podamos penetrarlas. Los primeros perros salvajes que se
unieron al hombre primitivo en sus cuevas deben de haber tenido inquietos sueños
al lado de los fuegos nocturnos. Y quizá, agente Calna, nosotros no estemos en un
estado más elevado en nuestra posible escala evolutiva que esos perros en relación
con los hombres a los cuales ellos se unieron. Aun ahora, en este momento, alguna
inconcebible inteligencia de nuestro remoto futuro puede estar entrometiéndose
con nuestros actos y con la consecuencia de ellos. Esta interferencia puede dejar
vagas huellas en su mente o en la mía. Posiblemente cada vez que entramos a
una habitación desconocida y sentimos que hemos estado allí antes, es porque
realmente hemos estado en esa habitación, en alguna parte fragmentaria de un
vasto experimento que más tarde fue abandonado. Nuestras acciones presentes,
esta misma conversación, esta habitación... puede ser todo parte de un ambiente
artificialmente inducido meramente para probar su reacción y la mía. De hecho,
usted puede incluso no existir en el sentido ordinario de la palabra, sino sólo
como una entidad construida y arrojada en mi ecuación personal como alguna
parte de un examen en busca de una solución.
La chica sonrió desconcertada.
—Esto comienza a parecerse a una de esas conversaciones planeadas para
desestimar la existencia de todo, excepto la mente del portador.
—Probaré su EC, si insiste.
—Pienso que debo insistir.
—Puede presentarse en EC al momento, si así lo desea. Reasignaré a Solin y
le daré a usted un nuevo compañero cuando regrese.
La chica se fue. Sarrz se mantuvo en una expresiva quietud durante largo
tiempo. La petición de la chica había cristalizado algunas de sus propias y
abrumadoras dudas, como por ejemplo, la rectitud del programa entero en el
cual ellos se habían embarcado.

41
Se sentó y sintió un ácido anhelo de los días pasados, de los días en que el
hombre sólo se preocupaba de un solo ambiente... de regreso en la funcional
simplicidad de la tercera era atómica.

42
Escondite
A. E. Van Vogt

Estaba deseando volarse a sí mismo y su extraña estación meteorológica —que


observaba el movimiento de tormentas milenarias en el espacio interestelar— en
átomos que ocultaran el secreto de su gente. Ellos estaban seguros, escondidos en el
almiar de cien trillones de estrellas.., ¡a menos de que él diera una pista!

La nave de la Tierra llegó tan velozmente a los alrededores del solitario sol
Gisser que el sistema de alarma de la estación de control de meteoritos no tuvo
tiempo de reaccionar. La gran máquina era ya visible cuando el observador se
percató de su presencia.
Las alarmas también debían de haber sonado en la nave, ya que detuvo el
ritmo de su marcha notablemente, y aun frenando, desapareció. Ahora estaba
regresando, arrastrándose, tratando obviamente de localizar al pequeño objeto
que había afectado sus pantallas de energía.
Relucía, inmenso en el brillo del distante sol blanco-amarillento, más
grande, aun a esta distancia, que cualquier otra cosa vista en los Cincuenta Soles,
una nave infernal de un espacio remoto, un monstruo de un mundo semimítico,
instantáneamente reconocible a través de las descripciones de los libros de
historia como una nave de batalla de la Tierra Imperial. Crueles habían sido las
advertencias en los relatos de lo que pudiera suceder algún día... y aquí estaba.
Conocía su tarea. Había una advertencia, la temerosa y antigua
advertencia que enviar a los Cincuenta Soles mediante la radio subespacial
no-direccional; y tenía que estar seguro de no dejar ningún indicio de la
estación.
No hubo ningún fuego. Cuando los sobrecargados motores atómicos se
disolvieron, el sólido edificio que había sido una subestación meteorológica
simplemente se deshizo en sus elementos componentes.
El observador no hizo ninguna tentativa de huir. Su cerebro, con sus
conocimientos, no debía ser descubierto. Sintió un breve y ciego espasmo de dolor
cuando la energía lo redujo a átomos.

Ella no se molestó en acompañarlos en la expedición que aterrizó en el


meteorito. Pero les observó con ojos atentos a través de la astroplaca.
Desde el mismo momento en que los rayos espía habían mostrado una
figura humana en una estación meteorológica —una estación meteorológica allí
fuera—, ella había comprendido la enorme importancia que tenía él descubrimiento.
Su mente saltó instantáneamente sobre las diversas posibilidades.
Estaciones meteorológicas significaban viajes interestelares. Seres
humanos significaban origen terrestre. Se imaginó cómo podía haber sucedido:
una expedición hace mucho tiempo; debía de haber sido hace mucho tiempo porque
ahora tenían viajes interestelares y eso significaba grandes poblaciones en muchos
planetas.
Su Majestad, pensó, se sentiría complacida. También lo estaba ella. En
un brote de generosidad llamó al cuarto de energía.

43
—Su pronta acción, capitán Glone —dijo cálidamente—, de incluir todo el
meteorito en una esfera de energía protectora, es loable, y será debidamente
recompensada.
El hombre cuya imagen mostraba la astroplaca
hizo una reverencia.
—Gracias, noble dama. —Añadió—: Creo que salvamos los componentes
electrónicos y atómicos de la estación entera. Desafortunadamente, a causa de
la interferencia de la energía atómica de la estación misma, entiendo que el
departamento de fotografía no ha tenido éxito en obtener imágenes claras. La
mujer sonrió severamente, y dijo: —El hombre será suficiente, y ésa es una
matriz para la que no necesitamos imágenes.
Interrumpió la conexión, aún sonriendo, y volvió su mirada a la escena del
meteorito. Mientras observaba los absorbedores de materia en su brillante avi dez,
pensó:
Había habido varias tormentas en el mapa de esa estación meteorológica.
Ella los había visto con el rayo espía; y una de las tormentas había sido muy grande.
Su gran nave no podía arriesgarse a ir demasiado rápido, mientras la situación de
esa tormenta no estuviese clara.
Parecía bastante atractivo el hombre joven que había visto en la rápida
ojeada del rayo espía, de fuerte voluntad, valiente. Podría ser interesante.
Primero, por supuesto, tendría que ser condicionado, habría que sacarle toda
la información relevante. Incluso ahora un error podría hacer necesario
comenzar una larga y laboriosa búsqueda. Podrían desperdiciarse siglos en estas
cortas distancias de unos pocos años-luz, en donde una nave no podía aumentar la
aceleración, y donde tampoco podía mantener la velocidad, una vez lograda, sin
una información meteorológica exacta.
Vio que los hombres estaban abandonando el meteorito. Decididamente,
cerró el comunicador interior de la nave, hizo un ajuste y se dirigió a través de un
transmisor hacia el cuarto de recepción.
El oficial que estaba a cargo se acercó y la saludó. Tenía el ceño fruncido:
—Acabo de recibir las pruebas del departamento fotográfico. La mancha de
niebla energética sobre el mapa es particularmente descorazonadora. Diría que
debemos, en primer lugar, intentar reconstruir el edificio y su contenido, dejando
al hombre para el final.
Pareció sentir la desaprobación de ella, y continuó con rapidez:
—Después de todo, él responde a la matriz de un hombre común. Su
reconstrucción, aunque básicamente un poco más difícil, cae en la misma
categoría que vuestra venida a este cuarto a través del transmisor. En ambos casos,
hay disolución de elementos, que deben de ser devueltos a la estructura
original.
—Pero, ¿por qué dejarlo para el final?
—Hay razones técnicas que tienen que ver con la mayor complejidad de
los objetos inanimados. La materia orgánica, como usted sabe, es poco más que un
compuesto hidrocarbónico, fácilmente reconstruible.
—Muy bien. —No estaba tan segura de que un hombre y su cerebro, con el
conocimiento con el que había realizado el mapa, era menos importante que el
mapa en sí mismo. Pero si ambos podían ser obtenidos... Asintió con decisión—:
Proceda.

44
Vio cómo el edificio tomaba forma dentro de la gran sala de recepción. Se
deslizó fuera finalmente en alas de la falta de gravedad, y fue depositado en
el centro del inmenso piso de metal.
El técnico bajó de su cámara de control moviendo su cabeza. Guió a la
mujer y a media docena de metros de otros que habían llegado, a través de la
reconstruida estación meteorológica, apuntando, los defectos.
—Sólo se ven en el mapa veintisiete puntos solares —dijo—. Eso es
ridículamente bajo, aun asumiendo que esta gente esté organizada en una
pequeña área del espacio. Y, además, tome nota de que se ven muchas
tormentas, algunas de ellas más allá del área de los soles indicados y...
Se detuvo, su mirada fija en tina sombra en el suelo que había detrás de
una máquina a unos veinte pasos de distancia.
Los ojos de la mujer siguieron su mirada. Un hombre yacía allí, moviéndose
débilmente.
—Pensé —dijo, frunciendo el ceño— que el hombre iba a ser dejado para
el final.
El científico intentó disculparse.
—Mi asistente debe de haber entendido mal. Ellos...
La mujer le cortó:
—No se preocupe. Haga que le envíen al momento a la Casa de Psicología, y
dígale al teniente Neslor que estaré allí en seguida.
—Al momento, noble dama.
—¡Espere! Preséntele mis saludos al meteorólogo mayor y pídale que baje
a examinar el mapa y que me mantenga informada de lo que vaya encontrando.
Se giró rápidamente en medio del grupo que la rodeaba, riendo entre sus
finos y blancos dientes.
—Por el espacio, aquí hay acción, después de diez insípidos años de
supervisión.
La excitación ardía dentro de ella como una fuerza viva.

Lo extraño para el observador fue que supo, antes de despertarse, por


qué aún estaba vivo. No mucho antes.
Sintió la cercanía de la consciencia. Instintivamente comenzó a hacer sus
normales ejercicios Dellian de músculos, nervios y mente, indicados para antes del
despertar. A mitad del curioso sistema rítmico, su cerebro se detuvo con una
terrorífica conjetura.
¿Regresando a la consciencia? ¡El!
Fue en ese punto, cuando su cerebro amenazaba con hacer estallar su cabeza
con la sorpresa, cuando el conocimiento de cómo había sido hecho le llegó.
Se quedó quieto y pensativo. Miró fijamente a la joven mujer que estaba
reclinada en una chaise longue cerca de su cama. Ella tenía un rostro fino y
ovalado y una apariencia muy distinguida, a pesar de su juventud. Le estaba
estudiando con sus rutilantes ojos grises.
El pensó finalmente:
«He sido condicionado para un fácil despertar. ¿Qué me han hecho ellos? »El
pensamiento crecía hasta que parecía que su cerebro se hinchaba.

45
¿QUE MAS? Vio que la mujer le sonreía, con una lánguida y distraída
sonrisa. Era como un tónico. Se calmó aún más cuando la mujer dijo con una
voz argentina;
—No se alarme. Eso es. ¿Cuál es su nombré? El observador separó los
labios, luego los volvió a cerrar nuevamente, y movió la cabeza con una mueca.
Había tenido el impulso de explicarle que aun respondiendo a una sola pregunta
rompería la servidumbre de la inercia mental Dellian, que redundaría en la
alteración de valiosa información.
Pero la explicación podía haber constituido una distinta clase de derrota. La
suprimió, y otra vez movió la cabeza.
Vio que la joven mujer fruncía el ceño, diciendo:
—¿No responderá a una pregunta tan sencilla? Seguramente que sí, su
nombre no hará ningún daño.
Su nombre, pensó el observador; luego vendría el planeta del cual
procedía, qué relación tenía el planeta con el sol Gisser, qué había acerca de las
tormentas interpuestas. Y así continuarían descendiendo en la línea. Nunca
llegarían al final.
Cada día que pudiera mantener a estas personas alejadas de la información
que buscaban, le daría la oportunidad a los Cincuenta Soles de organizarse mejor
contra la máquina más grande que se había visto en esta parte del espacio.
Su pensamiento rastreó. La mujer se estaba sentando, mirándole con ojos
que se habían vuelto acerados. La voz de ella tenía una resonancia metálica cuando
dijo:
—Sepa, quienquiera que sea, que está a bordo de la Imperial Nave de
Batalla Star Cluster, con la Gran Capitana Laurr a su mando. Sepa, también, que es
nuestro inalterable deseo que usted nos prepare una órbita que lleve a nuestra nave
a salvo hacia su planeta principal.
Continuó vibrantemente:
—Es mi firme creencia que usted sabe ya que la Tierra no reconoce
gobiernos separados. El espacio es indivisible. El universo no debe ser un área de
incontables pueblos soberanos discutiendo y peleando por el poder. Esa es la ley.
Todos los que se opongan a esto están fuera de la ley, y están sujetos a cualquier
castigo que pueda ser decidido acerca de su caso en especial. Está advertido.
Sin esperar una contestación, giró su cabeza.
—Teniente Neslor —dijo a la pared que estaba de cara al observador—, ¿ha
hecho algún progreso? Una voz de mujer le respondió;
—Sí, noble dama. He establecido un total basado en los estudios Muir-Grayson
acerca de las gentes de colonias que han estado aisladas de la corriente principal de la
vida galáctica. No hay ningún precedente histórico para un tan largo aislamiento
como el que parece haberse dado aquí, por lo que he llegado a la conclusión de que
ellos ya han pasado del período estático y han hecho algunos progresos por su
cuenta. De todas formas, pienso que debemos empezar muy sencillamente. Unas
pocas preguntas abrirán su cerebro para mayores presiones, y podremos sacar
valiosas conclusiones mientras tanto de la forma en que él ajusta su resistencia a
la máquina cerebral. ¿Debo proceder? La mujer en la chaise longue asintió. Hubo una
llamarada de luz proveniente de la pared que estaba enfrente del observador. El trató
de evadirse, y descubrió por vez primera que algo le tenía cogido a la cama, ni
cuerdas, ni cadenas, nada visible. Pero algo tan palpable como acero gomoso.

46
Antes de que pudiera seguir pensando, la luz estaba en sus ojos, en su
mente, una deslumbrante furia. Voces que parecían empujar a través de él, voces
que danzaban y cantaban, y hablaban dentro de su cerebro, voces que decían:
«Una pregunta tan sencilla como ésa..., por supuesto que la responderé ..,
por supuesto, por supuesto, por supuesto... Mi nombre es Gisser, observador. Nací
en el planeta Kaider III, de padres Dellian. Hay setenta planetas habitados, cincuenta
soles, treinta mil millones de personas, cuatrocientas tormentas importantes, la
mayor en la latitud 473. El Gobierno Central está en el planeta Cassidor VIL». Con un
desconcertado horror por lo que estaba diciendo, el observador sujetó su rugiente
mente en un nudo Dellian, y detuvo ese devastador brote de revelaciones. Supo que
nunca volvería a ser cogido de esta manera; pero era demasiado tarde, pensó,
demasiado tarde.

La mujer no estaba tan segura. Salió fuera del dormitorio y se encaminó hacia
el lugar en el cual la teniente Neslor, de mediana edad, estaba clasificando sus
resultados en carretes de grabación.
La psicóloga levantó la mirada de su trabajo, y dijo, con voz asombrada:
—Noble dama, su resistencia durante el momento de interrupción registró un
equivalente de 800 IQ. Ahora bien, eso es absolutamente imposible, sobre todo
teniendo en cuenta que comenzó a hablar a un punto de presión equivalente a 167
IQ, lo que está de acuerdo con su apariencia general, y que, como usted sabe, es el
promedio. Debe de haber un sistema de entrenamiento de la mente detrás de su
resistencia. Y creo haber encontrado una pista en su referencia a su descendencia
Dellian. Su gráfico demuestra un aumento de intensidad cuando usa la palabra. Esto
es muy serio, y puede causar una gran demora..., a menos que estemos preparados
para romper su mente.
La gran capitana movió la cabeza. Dijo solamente :
—Infórmeme de lo que vaya descubriendo.
En el camino hacia el transmisor, se detuvo para comprobar la posición de la
nave de batalla. Una sombría sonrisa se dibujó en sus labios, cuando vio en el
reflector la sombra de una nave que circundaba la más brillante sombra de un sol.
Marcación de tiempo, pensó, y sintió un estremecimiento de premonición.
¿Sería posible de que un solo hombre detuviera a una nave capaz de conquistar una
galaxia entera? El meteorólogo mayor de la nave, teniente Cannons, se levantó de la
silla cuando vio que ella se le acercaba a través del vasto suelo del cuarto de recepción
de transmisión, en el cual aún se encontraba la estación meteorológica de los
Cincuenta Soles. Tenía el cabello grisáceo, y era muy viejo, recordó, muy viejo.
Caminando hacia él, pensó:
Hay un lento pulso de vida en estos hombres que observan las grandes
tormentas del espacio. Deben de tener un sentido de futilidad acerca de todo, una
falta de sentido del tiempo. Tormentas que tardan un siglo o más en llegar a toda su
madurez... Tales tormentas y los hombres que las catalogan deben de adquirir un tipo
de afinidad de espíritu.
La lenta dignidad estaba en su voz también, cuando hizo una reverencia llena
de gracia, y dijo:
—Gran Capitana, Excelentísima Gloria Cecily, Dama Laurr de los Nobles Laurr,
me siento honrado por vuestra presencia.
Ella agradeció el saludo, y luego pasó el carrete para él. El escuchó,
frunciendo el ceño, y dijo finalmente :

47
—La latitud que dio para la tormenta es un número sin sentido para nosotros.
Esta gente increíble ha construido un sistema de referencia, en la Nube Magallánica
Menor, en el cual el centro es arbitrario y no tiene una conexión reconocible con el
centro magnético de la Nube. Probablemente, tomaron algún sol como centro, y
construyeron toda la geografía espacial alrededor de él.
El anciano se giró repentinamente, alejándose de ella, y guió el camino hacia la
estación meteorológica, hacia el borde del foso en el que descansaba el reconstruido
mapa meteorológico.
—El mapa es absolutamente inútil para nosotros —dijo él, sucintamente.
—¿Qué? Ella vio que él la estaba mirando fijamente, sus ojos de azul china
pensativos.
—Decidme, ¿cuál es vuestra idea acerca de este mapa? La mujer estaba en
silencio; no deseaba cometer errores ante una pregunta tan precisa. Entonces frunció
el ceño y dijo:
—Mi impresión se parece mucho a la que usted ha descrito. Ellos tienen un
sistema propio aquí, y lo que tenemos que hacer es encontrar la clave.
Y terminó, más confidencialmente:
—Nuestros problemas principales, me parece, son los de determinar en qué
dirección debemos ir a partir de este meteorito que hemos descubierto que es una
estación meteorológica. Si escogemos la dirección incorrecta, habrá una fastidiosa
demora, contando, además, que nuestro obstáculo principal será el que no podremos
ir demasiado rápido a causa de posibles tormentas.
Cuando terminó lo miró interrogativamente. Y vio que él estaba moviendo
su cabeza, gravemente.
—Me temo —dijo él— que no es tan simple como eso. Esos brillantes puntos que
son la réplica de los soles parecen de la medida de guisantes debido a la distorsión de
la luz; pero cuando son examinados a través de un metroscopio muestran sólo unas
pocas moléculas de diámetro. Si ésa es la proporción de acuerdo a los soles que
representan...
Ella había aprendido en auténticas crisis a esconder sus sentimientos a sus
subordinados. Se mantuvo ahora, interiormente aturdida, exteriormente fría,
pensativa, calma. Dijo finalmente:
—¿Usted quiere decir que cada uno de esos soles, los soles de ellos, están
enterrados entre miles de otros soles?
—Peor que eso. Diría que sólo han habitado un sistema en diez mil. No
debemos olvidar que la Nube Magallánica Menor es un universo de cincuenta millones
de estrellas. Eso significa un montón de brillo solar.
El anciano concluyó, quedamente:
—Si lo desea, prepararé órbitas que tengan velocidades máximas de diez días
luz por minuto hacia las estrellas más cercanas. Podemos probar suerte.
La mujer movió la cabeza enérgicamente.
—Uno en diez mil. No sea tonto. Conozco las leyes de la probabilidad.
Tendríamos que visitar un mínimo de dos mil quinientos soles si tenemos suerte; de
treinta y cinco mil a cincuenta mil si no tenemos suerte. No, no. —Una severa sonrisa
comprimió sus finos labios—. No vamos a desperdiciar quinientos años buscando una
aguja en un pajar. Confiaré en la psicología antes de intentar otra cosa. Tenemos
al hombre que entiende el mapa, y aunque nos lleve tiempo, al final hablará.
Ella comenzó a alejarse; de pronto, se detuvo.

48
—¿Qué hay acerca del edificio en sí mismo? ¿Ha sacado algunas conclusiones de
su diseño? —preguntó.
El asintió:
—Es el tipo usado en la galaxia hace aproximadamente unos quince mil años.
—¿Alguna mejora, cambios?
—Ninguno que yo vea. Un observador, que hace todo el trabajo. Simple,
primitivo.
Ella se mantuvo pensativa, moviendo la cabeza como si estuviera intentando
alejar de sí una neblina.
—Parece extraño. Seguramente, después de quince mil años podrían haber
agregado algo. Las colonias son usualmente estáticas, pero no tanto.
Ella estaba examinando informes de rutina tres horas más tarde cuando su
astroplaza sonó dos veces, suavemente. Dos mensajes.
El primero era de la Casa de Psicología, una simple pregunta:
—¿Tenemos permiso para romper la mente del prisionero?
—¡No! —dijo la Gran Capitana Laurr.
El segundo mensaje hizo que echara una mirada al tablero de órbita. El tablero
estaba cubierto de símbolos de órbitas. Ese tonto anciano, desobedeciendo su orden
de NO preparar órbitas.
Sonriendo torcidamente, caminó y estudió los brillantes diagramas;
finalmente, envió una orden a los Motores Centrales. Observó, mientras su gran
nave se hundía en la noche.
Después de todo, pensó, era algo así como jugar dos juegos al mismo tiempo.
El contrapunto era más viejo en las relaciones humanas que en música.

El primer día miró hacia el planeta exterior de un sol blanco-azulado. Flotaba


en la oscuridad debajo de la nave, una masa de rocas y metal, sin aire, monótono y
terrible como cualquier meteorito, un mundo de primitivos cañones y montañas
intocados por el soplo fermentador de vida.
Los rayos-espía mostraban sólo roca, roca sin fin, ningún signo de
movimiento o de un movimiento pasado.
Había otros tres planetas, uno de ellos un caliente y verde mundo en el cual
los vientos se lamentaban a través de bosques vírgenes y los animales pastaban en
las praderas.
No se veía ni una sola casa, ninguna erecta figura de hombre.
Severamente, la mujer dijo a través del comunicador interior de la nave:
—Exactamente, ¿en qué profundidad pueden penetrar los rayos-espía en la
tierra?
—Treinta metros.
—¿Hay algún metal que pueda simular treinta metros de tierra?
—Muchos, noble dama.
Cortó la comunicación con expresión insatisfecha. Ese día no hubo ninguna
llamada de la Casa de Psicología.
El segundo día, un gigantesco sol rojo apareció al alcance de su i mpaciente
vista. Noventa y cuatro planetas giraban en sus grandes órbitas alrededor de su

49
inmenso padre. Dos de ellos eran habitables, pero otra vez había la profusión de
soledad y de animales usualmente encontrados en los planetas no tocados por la
mano y el metal de la civilización.
El oficial jefe de zoología informó del hecho con su precisa voz:
—El porcentaje de animales es paralelo al implicado en mundos no habitados
por seres inteligentes.
La mujer dijo, bruscamente:
—¿Se le ha ocurrido que puede haber habido una política de mantener la vida
animal abundante y leyes de protección de la tierra, aunque sólo sea por placer? Ella
no esperó, ni tampoco recibió, una respuesta. Y una vez más, no se oyó una palabra
de la teniente Neslor, la psicóloga jefe.

El tercer sol estaba más lejos. Elevó la velocidad a veinte días luz por minuto,
y recibió un golpe de advertencia cuando la nave se internó en una pequeña
tormenta. Debió de ser pequeña porque el temblor del metal acababa de comenzar
cuando terminó.
—Se ha estado hablando —dijo ella más tarde a los treinta capitanes reunidos
en la sala de asambleas de los capitanes— de que regresemos a la galaxia y pidamos
una expedición que se ocupe de encontrar a estos escondidos bribones. Uno de los
más quejumbrosos informes que han llegado a mis oídos es el de que, después de
todo, estábamos en el camino a casa cuando hemos hecho el descubrimiento, y que
nuestros diez años en la Nube nos han ganado un descanso.
Sus ojos grises relampaguearon; su voz se enfrió.
—Vosotros podéis estar seguros que quienes hacen gala de este derrotismo
no son los mismos que tendrán que hacer el informe personal de fracaso al gobierno
de su majestad. Por lo tanto, dejadme que asegure a los pusilánimes y a los
nostálgicos que nos quedaremos otros diez años, si es necesario. Decid a los
oficiales y a la tripulación que deben actuar en consecuencia. Eso es todo.

De regreso en el puente principal, tomó nota de que aún no había ninguna


llamada de la Casa de Psicología. Había ira e impaciencia en ella mientras marcaba
el número. Pero se controló inmediatamente cuando la distinguida cara de la
teniente Neslor apareció en la pantalla. Dijo entonces:
—¿Qué te sucede, teniente Neslor? Espero ansiosamente más información
acerca del prisionero.
La psicóloga movió la cabeza.
—Nada que informar.
—¡Nada! —El asombro daba un tono áspero a su voz.
—He pedido dos veces —fue la respuesta— autorización para romper su
mente. Usted debería saber que no sugeriría una medida tan drástica sin
motivos justificados.
—¡Oh! —Ella lo sabía, pero la desaprobación de los superiores, la
necesidad de dar cuentas de cualquier acción inmoral contra los individuos,
había hecho de su negativa una acción automática.
Antes de que pudiera hablar, la psicóloga continuó:
—He hecho algunas tentativas de condicionarlo en el sueño insistiendo
sobre el hecho de lo inútil de resistir a la Tierra cuando el descubrimiento es

50
inminente. Pero lo único que he logrado con ello es convencerle aún más de que
sus primeras revelaciones no tienen ningún significado para nosotros.
La capitana reaccionó lentamente.
—¿Realmente quiere decir, teniente Neslor, que no tiene otro plan que la
violencia? ¿Nada? En la astroplaca, la imagen de la cabeza hizo un movimiento
negativo. La psicóloga dijo simplemente:
—Una resistencia 800IQ en un cerebro 167 IQ es algo completamente
nuevo en mi experiencia.
La mujer sintió un gran desconcierto.
—No puedo entenderlo —se quejó—. Tengo la sensación de que hemos
olvidado una pista vital. Algo como que irrumpimos en una estación meteorológica
en un sistema de cincuenta millones de soles, una estación en la cual hay un ser
humano, que contrariando todas las leyes de autoconservación, inmediatamente se
suicida para prevenir el posible hecho de caer en nuestras manos. La estación
meteorológica en sí misma es un viejo modelo galáctico, que no muestra ninguna
mejora después de quince mil años; y dada la vastedad del lapso de tiempo, el
calibre de los cerebros implicados sugiere que deberían haber efectuado todos los
cambios oportunos. Y el nombre del hombre, Observador, es tan típico del
antiguo método de la Tierra de llamar a la gente, anterior a la era espacial, de
acuerdo a la tarea que desempeñan. Es posible que incluso el sol en donde él
estaba observando, sea un servicio heredado de su familia. Hay algo... depresivo...
aquí en alguna parte que...
Ella le cortó, frunciendo el ceño:
—¿Cuál es su plan?
—Después de un minuto movió la cabeza—. Ya veo... muy bien, traedlo a
uno de los dormitorios del puente principal. Y olvide esa pa rte del plan que
sugiere la idea de maquillar a una de nuestras chicas para que se parezca a mí.
Haré todo lo que sea necesario. Mañana. Correcto.

Se sentó fríamente observando la imagen del prisionero en la astroplaca. El


hombre, el observador, yacía en la cama, una figura casi inmóvil, los ojos cerrados,
pero con la cara curiosamente tensa. Parecía, pensó ella, como si estuviera
descubriendo que por primera vez en esos cuatro días, las invisibles líneas de
fuerzas que le habían mantenido atado hubiesen sido eliminadas.
Al lado de ella, la psicóloga siseó:
—El aún recela, y lo seguirá haciendo hasta que usted relaje su mente
parcialmente, sus reacciones generales se volverán más y más concentradas. Cada
minuto que pase incrementará su convicción de que tendrá sólo una oportunidad
de destruir la nave, y que deberá ser decisivamente despiadado e indiferente
frente al peligro.
—Le he estado condicionando durante las pasadas diez horas para que nos
resista de una forma muy sutil. Lo verá en un momento... ¡Ah!...
El observador se estaba sentando en la cama. Asomó una pierna por debajo
de las sábanas, luego se deslizó hacia adelante y se levantó. Era un movimiento
curiosamente poderoso.
Se quedó quieto por un momento, una alta figura en pijama gris. Habí a
estado planeando cuidadosamente sus primeras acciones porque, después de una
rápida mirada hacia la puerta, caminó hacia uno de los armarios empotrados en
una pared, tiró de ellos probándolos, y luego los sacudió abriéndolos sin esfuerzo,
rompiendo los cerrojos uno por uno.

51
El suspiro de ella fue sólo un eco del suspiro de la teniente Neslor.
—¡Espacio! —dijo la psicóloga finalmente—. No me pregunte cómo es que
está rompiendo esos cerrojos de metal. La fuerza debe de ser un producto
accesorio de su entrenamiento Dellian. Noble dama...
Su tono era ansioso, y la gran capitana la miró.
—¿Sí?
—¿Piensa, bajo estas circunstancias, que aún deba usted jugar un rol tan
personal en su sometimiento? Su fuerza es obviamente tal, que puede destrozar
el cuerpo de cualquiera de a bordo...
Fue cortada por un gesto imperioso.
—No puedo —dijo la Excelentísima Gloria Cecily— arriesgarme a que un
tonto cometa un error. Tomaré una píldora contra el dolor. Dígame cuándo es el
momento de entrar.

El observador se sentía frío y tenso cuando entró en el cuarto de


instrumentos del puente principal. Había encontrado sus ropas en alguno de los
armarios cerrados. No sabía que estaban allí, pero los armarios habían
despertado su curiosidad. Había hecho los movimientos preliminares Delli an de
extraenergía; y las cerraduras saltaron bajo su superfuerza.
Se detuvo en el umbral, su mirada fue de un lado a otro de la gran
habitación de techo abovedado. Y después de un momento, su terrible miedo de
que él y su linaje estaban perdidos, sufrió otra transfusión de esperanza. Estaba
libre.
Esta gente no debía tener ni la más ligera sospecha de la verdad. El gran
genio, Joseph H. Dell, debía de ser un hombre olvidado en la Tierra. Su liberación
debía encerrar algún plan, por supuesto, pero...
«Muerte —pensó ferozmente—. Muerte a todos ellos, como una vez la
infligieron ellos, y como lo harían otra vez.»Estaba examinando la serie de
tableros de control y por el rabillo del ojo vio a la mujer entrar proveniente de una
de las paredes cercanas.
Miró hacia arriba; pensó con un goce salvaje: ¡la líder! Tendrían armas que
la estarían protegiendo, naturalmente, pero no podrían saber que él había estado
pensando frenéticamente cómo podía forzarlos a que usaran las armas contra él.
Seguramente, ellos no podían estar preparados para unir sus elementos
componentes otra vez. El mismo acto de liberarlo mostraba intenciones
psicológicas.
Antes de que él pudiera hablar, la mujer dijo, sonriente:
—Yo realmente no debería dejar que tocara esos controles. Pero hemos
decidido emplear una nueva táctica con usted. Libertad dentro de la nave, uña
oportunidad de hablar con la tripulación. Queremos convencerle... convencerle...
Algo de la desolación y de la implacabilidad de él debía de haberla tocado. Se
tambaleó, se agitó y apartó su invisible molestia; luego sonrió más firmemente, y
continuó en un tono más persuasivo:
—Queremos que se dé cuenta de que no somos ogros. Queremos que cese su
alarma de que deseamos dañar a su gente. Debe saber, ahora que le hemos
encontrado, que el descubrimiento es una cuestión de tiempo. La Tierra no es cruel, o
dominante, por lo menos lo ha dejado de ser. Se exige un mínimo de alianza, y eso
sólo por la idea de una unidad común, la indivisibilidad del espacio. También se pide
que las leyes criminales sean uniformes, y que un elevado mínimo de salario para los

52
trabajadores sea mantenido. En contrapartida, las guerras de todas clases están
absolutamente prohibidas. Exceptuando esto, cada planeta o grupo de planetas
puede tener la forma de gobierno que más les plazca, comerciar con quienes quieran,
vivir su propia vida. Seguramente, no hay nada tan terrible en esto como rara
justificar la curiosa tentativa de suicidio que M cometido cuando descubrimos la
estación meteorológica.
Podía, pensó, mientras la estaba oyendo, romper su cabeza primero. El mejor
método sería el de cogerla por los pies y estrellarla contra la pared metálica o el suelo.
Los huesos se romperían fácilmente y el acto serviría a dos propósitos vitales: Sería
una terrible y saludable advertencia a los otros oficiales de la nave, y precipitaría
sobre él el fuego mortal de sus guardias.
Caminó un paso hacia ella. Y comenzó los apenas visibles movimientos de
músculos y nervios necesarios para preparar el cuerpo Dellian a un golpe de capacidad
superhumana. La mujer estaba diciendo: —Usted había dicho antes que su gente
habitaba cincuenta soles en este espacio. ¿Por qué sólo cincuenta? En doce mil o más
años, una población de doce billones no sería imposible.
El dio otro paso. Y otro. Entonces supo que debía continuar hablando sí
esperaba que ella no sospechara durante esos segundos vitales en los que él se estaba
acercando cada vez más. Dijo:
—Cerca de dos tercios de nuestros matrimonios son estériles. Ha sido muy
lamentable, pero es que hay dos tipos de nosotros, y cuando hay matrimonios entre
esos dos tipos, pues no hay obstáculos que los impidan...
Estaba muy cerca; oyó que ella decía: —¿Quiere decir que ha ocurrido una
mutación y que los dos tipos no se mezclan? No tuvo necesidad de responder a eso.
Estaba a unos tres metros de distancia de ella y se abalanzó como un tigre.
El primer brillo de energía rozó su cuerpo demasiado bajo como para ser fatal,
pero trajo una caliente náuseas y una espantosa pesadez. Oyó a la gran capitana
gritar:
—¿Qué está haciendo, teniente Neslor? Entonces la cogió. Sus dedos estaban
cogiéndola muy fuerte por el brazo, cuando el segundo golpe le pegó alto en las
costillas y la boca se le llenó de espumeante sangre. A despecho de todos sus
deseos, sintió que sus manos se deslizaban sobre el brazo de la mujer. Oh, espacio,
cómo hubiese deseado arrastrarla con él al reino de la muerte... Una vez más, la
mujer gritó: —¿Se ha vuelto loca, teniente Neslor? ¡Deje de disparar!
Justo antes de que el tercer disparo le quemara con su indescriptible
violencia, pensó con una final y tremenda mueca sardónica:
«Ella aún no sospecha. Pero alguien lo ha hecho, alguien que en el último
momento ha adivinado la verdad. Demasiado tarde. ¡Demasiado tarde, tontos!
Continuad la búsqueda. Ellos ya han sido avisados, tienen tiempo para esconderse aún
más. Y los Cincuenta Soles están desparramados, desparramados entre un millón de
estrellas, entre...». La muerte interrumpió su pensamiento.

La mujer se levantó del suelo y se esforzó vertiginosamente para que sus


maltratados sentidos volvieran a su cerebro. Fue vagamente consciente de que la
teniente Neslor entraba a través de un transmisor, se detenía frente al cuerpo muerto
del Gisser Observador y luego se apresuraba a llegar a su lado.
—¿Está bien, querida? Fue tan difícil disparar a través de una astroplaca
que...
—¡Loca! —La gran capitana tomó aliento—. ¿Se da cuenta de que un cuerpo
no puede ser reconstituido una vez que los órganos vitales han sido destruidos? La

53
reconstitución no puede hacerse a partir de trozos. Tendremos que volver a casa
sin...
Se detuvo. Vio que la psicóloga la estaba mirando fijamente. La teniente
Neslor dijo:
—Su intención de atacar era innegable y era demasiado pronto según mis
gráficos. A través de todas las pruebas, él nunca había encajado en nada parecido a
la psicología humana.
—En el último momento recordé a Joseph Dell y la masacre de los
superhombres Dell hace quince mil años. Es fantástico pensar que algunos de ellos
pudieran escapar y establecer una civilización en esta remota parte del espacio.
—¿Lo ve ahora? : «Dellian»... Joseph M. Dell..., el inventor del robot perfecto
Dellian.

54
Civilizar
Algis Budrys

Después de tantos años, de tantas generaciones, los terráqueos estaban


volviendo al hogar, pacíficamente, sometiéndose a la orden de exilio. ¿Cuál era
el significado de todo ello? ¿Por qué dejaban los terráqueos que les expulsaran?

No había luna, no había estrellas; el cielo estaba sombrío. Las luces del
espaciopuerto elevaban hacia el cielo un paraguas amarillo-blancuzco, atravesado
por los plateados reflejos arrojados por la nave en el sitio de despegue. Los
grandes montacargas situados en las compuertas de carga de la nave hacían
crujir sus cables, con un ruido desproporcionado. Exceptuando el constante
rumor de fondo del ruido provocado por el esfuerzo del metal, el campo estaba
tranquilo.
¿Está realmente tan tranquilo?, pensó Deric. ¿Era el silencio que se
esconde en la vanguardia de una tormenta, a punto de ser rasgado en jirones
cuando el viento repentinamente comienza a aullar? ¿Es así como va a terminar?
Deric descansó su peso contra el raíl de la plataforma de observación, su ágil
cuerpo extendido como una tensa cinta. Veía brillar las luces del campo desde la
pulida oscuridad de su escondite, destellando en los cortados y plateados folículos
de su cresta. ¿Es ésta la forma de actuar de los terráqueos? Exceptuando los
gráciles cuerpos de su propia gente, que operaban en los silenciosos
transportadores de carga que fluían de la nave, no había vida en el campo. Ni
siquiera detrás de las grandes puertas de carga había ningún signo de movimiento.
Debajo de él, al nivel del suelo, los Galácticos esperaban en su gran habitación que
terminara la operación de carga. Luego habría una procesión de figuras, cargadas
con su equipaje personal, caminando a través del campo hacia la nave. Habría
mujeres llevando o guiando a ¡os niños, y hombres caminando al lado de ellas.
En el comienzo, cuando la orden había sido publicada, Deric había pensado
que habría problemas, los Galácticos no eran mansos. Cuando eran lo
suficientemente independientes en sus asuntos cotidianos, y aunque
ocasionalmente discutían entre ellos, los había visto en emergencias unirse en
un hermético y compacto grupo que operaba con una elevada y tranquila
eficiencia. Había todas las razones para esperar algún tipo de demostración
por parte de ellos.
Nada había sucedido. Los Galácticos habían vendido sus pertenencias al
gobierno sin un murmullo, y dispusieron de sus otras pertenencias no esenciales
rápida y silenciosamente. Sus hijos habían sido borrados de todas las clases o
grupos especiales a los que estuvieran atendiendo; se habían efectuado las
despedidas, y ahora, un escaso mes GST después de la publicación de la orden
dada por el Voroseii, los Galácticos estaban abandonando Voroseith, para no
volver nunca.
¿Nunca? Incluso ahora, a Deric le resultaba casi imposible creerlo. La orden
era específica, e impuesta, pero él había visto otras leyes relajadas o evadidas con
el paso del tiempo.
O, por ese motivo, superadas.

55
¿Era ésta igual? Deric había oído muchas historias acerca de los GSN y sus
grandes y verdes naves que derramaban el fuego de un sol desde sus innumerables
armas. ¿Estaban los terráqueos abandonando Voroseith de tal forma que el planeta
quedaría desprotegido frente a los bombardeos del espacio exterior? No, esa
posibilidad había sido considerada antes, y rechazada. Verdaderamente, ningún
planeta solo podía enfrentarse a la Federación. Ni siquiera un grupo de sistemas
solares podía hacerlo. La lección de la Secesión Ardan aún estaba fresca, y era
terrible. Pero la protección de Voroseith residía en el mismo hecho de que era un solo
planeta, y relativamente sin importancia para la Federación como un todo. Comparado
con la flota de la GSN, su propia flota era un insignificante grupo de naves. Pero, nave
a nave, era igual de mortal, y el precio de la conquista sería alto; demasiado alto para
la ganancia que se obtendría. No habría ninguna guerra.
Aun así, ¿por qué no había ninguna protesta? Los Galácticos tenían hogar y
propiedades en Voroseith. Los nietos de los pioneros habían crecido en este mundo.
Había centenares de amistades, relaciones de negocios, lazos de mucho tipo. Como un
amante de un extraño arte de composición como era la ópera, Deric sentiría la pérdida
de los nuevos libretos Berkeley, porque nadie podía trabajar tan bien con Marto
Lihh.
La Federación misma no había hecho más que enviar las naves de transporte.
Toda referencia a la orden había sido repentina, casual, como una cosa que existe
sin preguntas.
El no dejaría que los Galácticos partieran y lo dejaran sin una respuesta. Se
bajó del raíl y se deslizó rápidamente por la rampa hacia la habitación en la que
estaban los terráqueos.
Aquí también había silencio; incluso los niños estaban callados. Los Galácticos
se sentaban en hileras de bancos, dándose la cara los unos a los otros a través de los
angostos pasillos. No había conversación, pero grupos de amigos se habían sentado
juntos y ocasionalmente había una sonrisa o un movimiento de cabeza a través del
pasillo.
Cuando Deric entró, algunas cabezas se giraron en su dirección. En cada caso,
hubo una sonrisa amistosa en cuanto fue reconocido; algunas personas se separaron
del grupo al que pertenecían y vinieron hacia él.
—¡Deric! —Era Morris, uno de los hombres que había trabajado con él en el
museo.
El Galáctico se dirigió hacia él rápidamente, y posó su mano detrás de la
cabeza de Deric con un firme y amistoso golpecillo de bienvenida. Deric chocó
gentilmente su mano derecha con la del terrícola.
—Pensé que bajarías —dijo Morris. Su cara estaba pesarosa ante el
pensamiento de la partida.
Ahora que estaba aquí, entre ellos, Deric sintió la extrañeza de la situación con
más fuerza que antes. Nunca antes había visto un grupo de Galácticos sin ver su
propia gente entre ellos. Parecía extraño darse cuenta de repente que ésta era la
selección de Galácticos de Voroseith, que la mayor parte de esta frente se conocía
menos entre sí que lo que conocían a los individuos Voroseii, entre los cuales habían
trabajado y vivido; pero, de todas formas, ahora eran un grupo homogéneo y
segregado por el mero hecho de que todos ellos eran Galácticos.
Era posible considerar el problema entero como una especie de rompecabezas
intelectual, para ser evaluado a la luz de los factores económicos que habían hecho
necesaria la orden. Pero Morris era su amigo v su compañero de trabajo, por lo tanto
la situación se convertía en la de perder un buen amigo, no volver a ver a su familia,
y aprender a recordar que el Día 184, GST, no era ya el cumpleaños de Susan Morris.

56
—Quería verte —dijo Deric—. No estoy seguro de que debería estar aquí,
pero... —Se detuvo, vacilante—. Bueno...
Morris sonrió.
—Gracias, Deric.
Los otros Galácticos que habían venido intercambiaron saludos con él. Cada uno
de ellos, como Morris, reflejaban una pena tan grande como la de Deric.
Vio a Berkeley, sentado solo al final de un banco; sus ojos estaban sombríos.
¿Cómo se siente él?, se preguntó Deric. Se volvió hacia Morris.
—Yo..., si es posible, ¿podría hablar con él? Sabes cuánto admiro su trabajo.
—Eso es fácil —dijo Morris—. Ven.
Deric siguió a su amigo a través del suelo de la sala de espera. Mientras
pasaba entre los demás Galácticos que estaban sentados, pudo ver las mismas
huellas de tristeza en sus ojos, tristeza, pero no protesta, no rebelión.
Berkeley miró hacia arriba cuando oyó las palabras de Morris.
—¿Deric Liss?
—Volvió los ojos hacia Deric—. Por supuesto. —Se acercó y tocó el cuello de
Deric cálidamente—. He leído su Historia cultural. Uno de los textos más valiosos
que nunca he visto.
—Gracias —dijo Deric, brillándole los ojos. Completamente turbado, sintió
que su cuerpo temblaba torpemente—. Siempre he admirado su trabajo —dijo
impulsivamente, consciente del convencionalismo de la situación. Habiendo
contestado al cumplido de Berkeley de la forma que lo había hecho, sonaba como
un intercambio de ellos más que el sincero aprecio que quería demostrar.
Pero Berkeley sonrió, sus ojos arrugándose en las esquinas.
—Nunca tendré un compositor como Marto Lihh para trabajar —dijo.
Un rastro de su anterior expresión melancólica regresó a su rostro.
Deric no pudo seguir ocultando su turbación durante más tiempo. Miró a
Morris y Berkeley.
—No puedo entender esto —dijo, su voz llena de desconcierto—. ¿Por qué se
van? O si deben marcharse, ¿por qué no...? Dejó que la frase muriera. Uno no
puede preguntarle a un hombre por qué no está resentido por la injusticia que uno
ha cometido con él.
—¿Por qué no hacemos una demostración de nuestra famosa agresividad
terrestre? —preguntó Berkeley, sonriendo.
—Sí. —Completamente desconcertado, añadió—: Y usted..., un hombre que
está dejando todo lo que ama y por lo que trabaja... ¿No está usted, por lo menos,
resentido por lo que nosotros hemos hecho? Berkeley movió la cabeza.
—¿Resentido? Su planeta está superpoblado. No hay otros planetas
habitables en este sistema, y nosotros estamos compitiendo con ustedes por el
poco lugar que hay. Es lo más natural que su gobierno tenga que considerar el
bienestar de ustedes. Después de todo, somos una raza extranjera; éste es su
planeta, para hacer con él lo que deseen. Considero que la orden ha sido una
medida muy sabia, desde el punto de vista de su gente. Estoy seguro que el
resto de nosotros piensa de la misma forma.
Morris asintió.
—Pero la Federación...

57
—La Federación es exactamente eso..., no es un imperio. Ustedes tienen los
privilegios de sus miembros... y los derechos, también —puntualizó Berkeley.
Si él personalmente sentía una pérdida personal, la mantuvo dentro de sí.
—Aún sigo sin comprender. Cuando el grupo Ardan se separó, el resto de la
Federación se negó a admitirlo —dijo Deric.
El rostro de Berkeley se nubló.
—La Secesión Ardan era una insurrección armada, nacida de la ambición
frustrada y de un deseo de poder. Fue motivada únicamente por el deseo de los
árdanos de volver a tener el control de la Federación.
—Pero ellos estaban tan justificados ante sus ojos como nosotros ante los
nuestros —protestó Deric.
Berkeley irguió su cabeza.
—Quizá, pero ¿y los disolucionistas de Ardan? ¿Era ése un signo de que todos
los árdanos estaban de acuerdo con la política de su gobierno?
—Yo tampoco apruebo nuestra acción —replicó Deric.
Berkeley sonrió.
—Usted quiere decir que le duele porque es de alguna manera perentoria; y
este sentimiento se ve aumentado por el hecho de que nosotros nos estamos
sometiendo a ella sin acciones que la hagan parecer emocionalmente justificada. Si
hubiésemos luchado, ustedes al menos podían haber sentido que quizá el hecho de
quitar de en medio a los pendencieros terrícolas era algo necesario.
—Sí —admitió Deric, lentamente, abatido. Nunca había llevado su
pensamiento tan lejos.
—Pero ustedes no están activamente enojados ante la orden —continuó
Berkeley—. Simpatizan con nosotros, pero no piensan que sea una situación
ultrajante.
El Galáctico tenía razón. Deric podía sentir moviéndose con embarazo otra
vez.
—No sé qué decir —musitó.
El libretista sonrió otra vez.
—No hace falta que diga nada —dijo cálidamente—. Nosotros hemos
sabido desde el principio que esto ocurriría algún día. Lo habíamos aceptado, por
lo que no nos ha venido como un choque demasiado fuerte.
Deric sintió que otra vez sentía su desconcierto como una cosa viviente.
—Pero si lo sabían, ¿por qué vinieron? Recuerden la historia de las tres
últimas generaciones. Después que fuimos contactados por la nave de
exploración, su gente vino, se instaló en nuestra cultura, y comenzaron a vivir a
nuestro lado. Más que a nuestro lado. Ustedes trabajaron para el mismo fin que
nosotros: el progreso de la cultura y la civilización en Voroseith. Hablan nuestr o
idioma. Nunca han hecho nada para el beneficio de la Federación o de la misma
Tierra. Era como si... como si fueran voroseiis, no extranjeros. Fue difícil de
creer. Esperamos impuestos de algún tipo. Esperamos que trajeran sus artes y su
ciencia, que mezclaran su cultura con la nuestra. Pero nada de eso ha sucedido.
Y ahora, aunque sean Galácticos, no obstante son voroseiis. Si sabían que algún
día tendrían que marcharse, ¿por qué han hecho de Voroseith un hogar más
verdadero que el que cualquier planeta puede serlo? Berkeley, que había escrito
poesía como un voroseii lo hubiera hecho, pensando en términos de una escala de
seis tonos, dejó que una sombra de pesar cruzara por su rostro.

58
—Sí, imaginé que eso sería lo que ustedes esperarían. Fue lo que los
árdanos hicieron, cuando dirigían la Federación. Está en lo cierto, y también está
equivocado.
Sonrió, casi pensativamente.
—Sí, Voroseith es un hogar para nosotros, y lo echaremos de menos. Pero
de todas formas, estábamos trabajando para el beneficio de la Federación.
Hemos tenido que actuar como si siempre hubiésemos vivido aquí... más que
actuar teníamos que creer que siempre hubiésemos vivido aquí. Teníamos que
dedicar todas nuestras sinceras energías a trabajar para Voroseith. Fue...
—Dudó, y por un momento hubo una mirada perdida en su rostro—. Cuando nos
dimos cuenta de que nuestro trabajo estaba hecho sentimos una conmoción.
Voroseith está listo para el viaje interestelar.
—¿Espacio interestelar? —Deric sintió que su espalda se arqueaba
desconcertada.
Morris asintió.
—Está a punto. Ese es el motivo por el que ahora tienen su armada. Han
estado trabajando en las técnicas necesarias.
—Pero la Federación gobierna la galaxia. ¿Por qué nos van a permitir que
nos metamos en su territorio? Berkeley volvió a hablar.
—La Federación no gobierna nada; no se puede imponer la civilización por
la fuerza. Es vuestro turno, como miembros de un movimiento civilizado, de salir
y transmitirle lo que poseéis a otras gentes. El espacio está lleno de mundos, y de
gente. La Tierra guía la Federación, es cierto, pero no la dirige; nadie lo hace.
Trabajamos con el común denominador de la civilización entre nosotros; pero es
«civilización» como un concepto abstracto, no como un rígido patrón universal de
algún tipo, dentro del cual cada cultura debe ser encajada y forzada, apretada
dentro de un molde para el que nunca ha estado preparada.
—¿Hemos intentado alguna vez que hicierais las cosas a nuestra manera?
—preguntó Morris.
Deric movió su mano en señal de negación.
—No, no lo habéis hecho. Habéis aprendido de nosotros, y luego os habéis
convertido en la mayor parte en individuos que trabajaban para elevar nuestra
cultura. Habéis traído un enfoque nuevo a muchos problemas; pero era un
acercamiento basado en las raíces de nuestra cultura, no de la vuestra.
Se detuvo.
El anunciador crujió.
—Toda la carga está ya a bordo. Los pasajeros pueden embarcar. —La voz
del anunciador perdió su impersonalidad. Otro voroseii estaba despidiendo a sus
amigos—. Buena suerte, terrícolas.
Las filas de sentados Galácticos se levantaron, aún silenciosos, a pesar de
la confusión de pies, del ruido de los equipajes cuando eran levantados.
—O sea, que ahora estaremos en el espacio a vuestro lado —afirmó Deric
a Berkeley.
El Galáctico asintió.
—Cuando grupos como el nuestro dejan un mundo, es la señal histórica de
que otra raza está yendo hacia las estrellas, civilizada, para civilizar.
Deric sintió que una oleada de orgullo le atravesaba.

59
—Entonces, esto era un estadio, como el tiempo de la nave exploradora
durante el cual hemos sido entrenados.
Morris movió la cabeza.
—No entrenados. La nave exploradora era una prueba, de verdad, pero
una prueba diseñada para medir nada más que vuestra habilidad para concebir
otras razas por debajo de la vuestra, y vuestra presteza para aceptar el hecho de
que el viaje interestelar era una realidad. ¿Por qué debíamos entrenaros? Nuestra
cultura no es superior a la vuestra en ningún aspecto, y hay demasiada diversidad
de razas en el espacio, y demasiados pocos terrícolas como para justificar, aun
remotamente, cualquier intento de obligaros a hacer las cosas como se hacen en
la Tierra. No, hemos sido enviados para el único motivo de acostumbraros a
trabajar al lado de otras razas. No éramos instructores sino compañeros de
trabajo.
La mayor parte de los Galácticos estaban ya atravesando la puerta que les
llevaría hacia el campo. Morris y Berkeley tocaron el cuello de Deric otra vez.
—Adiós, Deric —dijo Morris. Deric miró al comienzo de la hoja. —Pero...
¡es el manuscrito original de la Epopeya de Llersthein! Berkeley asintió.
—Cójalo. Lo recordaré, y además nadie podrá entenderlo realmente donde
voy.
Deric miró al Galáctico. Sus ojos volvían a estar sombríos, y aunque no era
realmente uno de los suyos —teóricamente, las expresiones faciales de una raza
eran incomprensibles para la otra—, Deric pudo leer lo que yacía en la mente,
detrás de los ojos, y no se le ocurrió que había algo importante debajo del hecho
de que pudiera interpretar su expresión.
—Gracias —dijo, y dejó que la posición de sus manos y el movimiento de
su cuerpo le indicara a Berkeley cuáles eran sus sentimientos.
Los dos Galácticos cogieron su equipaje y lo equilibraron sobre sus
hombros, y se unieron a los grupos de sus respectivas familias, que les estaban
esperando.
Deric se quedó donde estaba, observándolos marchar, aun intentando aferrar
lo que había vislumbrado, semicomprendido. También era importante, lo sabía.
Explicaba, más que la tristeza, el silencio que se había cernido sobre la sala de
espera, el extraño sentimiento por el que los Galácticos se habían unido en
numerosos grupos pequeños, cada uno de ellos volviéndose hacia su familia y hacia
sus amigos más inmediatos.
Como si estuvieran en peligro...
¡Miedo! ¡Estaban asustados! Morris, Berkeley..., todos ellos.
Los vio llegar a la puerta y esperar a sus familias, que les precedieron.
Enroscó sus músculos y se deslizó hacia adelante con un rápido movimiento.
—¡Esperad!
Berkeley y Morris se giraron hacia él, interrogándole con la mirada.
—¿Adonde vais? —preguntó Deric—. ¿Qué vais a hacer?
—No lo sé —dijo Berkeley—. No lo sé —repitió lentamente—. Nos llevan a la
Tierra.
Y ahora pudo ver Deric plenamente la desnuda incertidumbre en sus ojos, la
ansiedad, el viscoso matiz del miedo.

60
—Tenemos que seguir yendo de un sitio a otro —dijo Morris, con una repentina
brusquedad, la brusquedad de los nervios tirantes hasta el punto en que cantaban y
vibraban, esperando un peso nuevo para estallar y azotar con efectos mortales.
Berkeley sonrió a Deric: pero había blancas manchas a lo largo de su mandíbula.
Dejó caer una mano amistosa en el cuello de Deric.
—Me gustaba esto —dijo pensativamente—. Nací aquí, al igual que mi padre.
Miró hacia arriba, a través de los cristales de la puerta de salida, y en ese
momento, el cielo sombrío finalmente se abrió, y la luz de las estrellas brilló a través
de las nubes.
Berkeley retrocedió como si algo le hubiese golpeado. Entonces se sacudió y
sonrió ampliamente, con la amplia sonrisa de pelea que es la marca de fábrica de los
terrícolas. Aun así, había algo escondido en su voz cuando dijo:
—Me pregunto cómo será la Tierra.
—¡Ven! —dijo Morris, y casi empujó a Berkeley a través de la puerta. Levantó
su mano en una última despedida a Deric, y Berkeley, con la mano de Morris en su
hombro, sernigirado, movió su mano disculpando el nerviosismo de su amigo.
Deric continuó mirándoles, sintiendo los primeros comienzos de un hilillo de
conocimiento en su conciencia, sabiendo que el hilillo se convertiría en un vivo y
saltarín torrente. Cuando viniera sería mejor que él estuviera muy, muy ocupado,
en algún trabajo lo suficientemente sin importancia como para que no se malograra
con las manos temblorosas, o con una visión nublada.
¿Qué era lo que había dicho el anunciador? ¿Adiós, terrícolas? Movió la
cabeza en la clásica forma terrestre, se giró, se deslizó subiendo por la rampa que iba
a la plataforma de observación, vio a los últimos Galácticos entrar en la nave que
estaba esperando.
—Buena suerte, voroseii —dijo suavemente, cuando sus hermanos se iban, sin
protestar, al exilio.

61
Beep
James Blish

El Servicio Secreto de la Tierra mantenía la paz en la Galaxia eficientemente,


muy eficientemente. Siempre estaba en el lugar oportuno... ¡antes de que los
problemas comenzaran!

I
Josep Faber bajó su periódico levemente. Viendo que la chica sentada en el
banco del parque estaba mirando en su dirección, sonrió con la agonizante y
embarazada sonrisa de un hombre concienzudamente casado cogido en falta, y se
zambulló en el periódico nuevamente.
Estaba razonablemente seguro de que parecía un inofensivo ciudadano de
mediana edad, con empleo fijo, gozando de una escapada dominguera de la rutina de
la familia y de la contabilidad. También estaba bastante seguro, a despecho de sus
instrucciones oficiales, de que no habría ninguna diferencia si no asumía bien el
papel encomendado. Estas tareas asignadas de chico-encuentra-chica siempre se
resolvían. Jo nunca se había encontrado con ninguna que necesitara su intervención.
De hecho, el periódico, que se suponía que lo estaba usando sólo como
pantalla, le interesaba mucho más que el trabajo que estaba haciendo. Había
comenzado a sospechar lo obvio hacía escasamente diez años, cuando el Servicio lo
reclutó; ahora, después de una década como agente, aún estaba fascinado al ver
cómo las situaciones realmente importantes se resolvían con tanta suavidad. Las
situaciones peligrosas —no los chico-encuentra-chica.
Este asunto de la Nebulosa del Caballo Negro, por ejemplo. Hacía algunos
días los diarios y los comentaristas habían comenzado a mencionar informes de
disturbios en esa área, y el entrenado ojo de Jo había captado la mención. Algo
grande se estaba cocinando.
Hoy había hervido: la Nebulosa del Caballo Negro, repentinamente, había
arrojado naves por cientos, una armada compacta que debía de haber llevado
más de un siglo de esfuerzo en alguna parte de un cúmulo de estrellas, una
producción llevada a cabo en el más estricto y fanático tipo de secreto.
Y, por supuesto, el Servicio había estado en el lugar con suficiente
antelación. Con tres veces la cantidad de naves, dispuestas con precisión matemática
como para enfilar a la armada entera en el momento en que saliera de la Nebulosa. La
batalla había sido una masacre, el ataque estalló antes de que el ciudadano
medio pudiera siquiera comenzar a hacerse la idea de contra qué había
apuntado; y el bien había triunfado, una vez más, sobre el mal.
Por supuesto.
Un furtivo arrastrar de pies sobre la grava llamó su atención brevemente.
Miró su reloj, que marcaba: 14:58:03. Ese era el tiempo en el que, de acuerdo
con sus instrucciones, debía verificarse el encuentro chica-chico.
Le habían sido dadas las más estrictas órdenes para que nada interfiriera
con este encuentro; eran las órdenes normalmente dadas en las tareas de

62
chico-encuentra-chica. Pero, como de costumbre, no tuvo otra cosa que hacer más
que observar. El encuentro se estaba efectuando en el punto exacto sin ningún
aguijoneo por parte de Jo. Siempre sucedía igual.
Por supuesto.

Con un suspiro, dobló el periódico, sonriendo otra vez a la pareja —sí, también
era el hombre correcto— y se alejó, como si fuera a regañadientes. Se preguntó qué
sucedería si él se quitara el falso mostacho, arrojara el diario al césped, y diera un
brinco alejándose con un alegre chillido. Sospechaba que el curso de la historia no
hubiera variado ni un ápice, pero no deseaba hacer el experimento.
El parque resultaba agradable. Los soles gemelos calentaban el sendero y los
árboles sin el ardiente calor que traería más tarde en el verano, Randolph era, sin
lugar a dudas, el planeta más confortable que había visitado en años. Un poco
atrasado, quizá, pero descansado también.
Estaba ligeramente más allá de los cien años luz de la Tierra. Sería
interesante saber cómo los cuarteles generales del Servicio, allá en la Tierra, habían
sabido, con anterioridad, que el chico encontraría a la chica en un cierto lugar de
Randolph, precisamente a las 14:58:03.
O cómo los cuarteles generales del Servicio podían haber tendido una
emboscada con micrométrica precisión a una flota interestelar mayor, sin más
preparación que unos cuantos días para montarlo, como se evidenciaba en los
diarios y en el vídeo.
La prensa era libre en Randolph, como en todas partes. Informaba de todas las
noticias que poseía. Cualquier concentración de emergencia de las naves del Servicio
en el área del Caballo Negro, o en cualquier otro lugar, debería haber sido descubierta
y notificada al instante. El Servicio no prohibía esos informes por razones de
«seguridad» o por cualquier otra razón. Aun así, no había habido nada que informar,
excepto que a) una flota de impresionantes dimensiones había irrumpido sin ninguna
advertencia previa, procedente de la Nebulosa del Caballo Negro, y que b) el Servicio
había estado preparado.
En estos momentos, era un lugar común que el Servicio siempre estaba listo.
No había tenido un defecto o un fallo en más de dos siglos. Ni siquiera había tenido
un fiasco, la alarmante palabra técnica con que se refería a la posibilidad de que una
tarea asignada de chico-encuentra-chica no se hubiese efectuado.
Jo detuvo un taxi. Una vez dentro se quitó e! mostacho, la calva, las arrugas
de la parte superior de la cabeza: el maquillaje que le había dado toda su apariencia
de amistosa inocuidad.
El conductor observaba el proceso a través del espejo delantero. Jo levantó la
vista y se encontró con su mirada.
—Perdóneme, señor, pero supuse que no le molestaría que le mirara. Usted
debe de ser un hombre del Servicio.
—Correcto. ¿Me llevará al Servicio HO?
—Por supuesto. —El conductor aceleró el motor. Se elevó suavemente al
nivel de expreso—. Es la primera vez que estoy tan cerca de un hombre del
Servicio. No lo imaginé siquiera cuando le vi con su otra cara. Parecía
completamente diferente.
—Tenemos que hacerlo algunas veces —dijo Jo, preocupado.
—Lo supongo. Me pregunto cómo saben todo antes de que ocurra. Deben de
tener mil caras cada uno, su propia madre no les reconocería, ¿eh? ¿No (e molesta
que yo sepa que anda por aquí disfrazado? Jo hizo una mueca. La mueca creó una

63
pequeña sensación de tirantez a lo largo de una curva de su mejilla, justo cerca de su
nariz. Se pasó el pañuelo y lo examinó críticamente.
—Por supuesto que no. El disfraz es una parte elemental del trabajo del
Servicio. Cualquiera puede adivinarlo. No los usamos a menudo; sólo en tareas muy
simples.
—Oh. —El conductor parecía levemente desilusionado, viendo que el
melodrama no era tal. Condujo en silencio cerca de un minuto. Entonces dijo
especulativamente—: Algunas veces pienso que el Servicio puede viajar por el tiempo;
las cosas que averiguan... Bien, hemos llegado. Buena suerte, señor.
—Gracias.
Jo fue directamente a la oficina de Krasna. Krasna era un nativo de Randolph,
entrenado en la Tierra, y respondía a la oficina de la Tierra, y sin embargo era muy
suyo. Su pesada y robusta cara tenía la misma expresión de serena confianza que
era una característica de los oficiales del Servicio en cualquier lugar, incluso aquellos
que, técnicamente hablando, no tenían ningún rostro propiamente dicho.
—Chico-encuentra-chica —dijo Jo, brevemente.
—Buen trabajo, Jo. ¿Un cigarrillo? —Krasna empujó la caja a través de su
escritorio.
—No, ahora no. Me gustaría hablar con usted, si tiene tiempo.
Krasna apretó un botón, y una silla en forma de seta apareció en el piso
justo detrás de Jo.
—¿Qué sucede?
—Bien —dijo Jo, cuidadosamente—. Me pregunto por qué me felicita por no
haber hecho ningún trabajo.
—Ha hecho un trabajo.
—No he hecho nada —dijo Jo, llanamente—. El chico hubiese encontrado a la
chica aunque yo hubiese estado aquí o de regreso en la Tierra. El curso del amor
verdadero siempre corre suavemente. Ha sido así en todos mis casos de
chico-encuentra-chica, y ha sido así en todos los casos de chico-encuentra-chica de
todos los otros agentes con los que he comparado notas.
—Bien, bueno... —dijo Krasna, sonriendo—. Esa es la forma en que nos gusta
que corra. Y ésa es la forma en que esperamos que corra. Pero, Jo, nos gusta tener a
alguien en el lugar, alguien con reputación de tener buenos recursos, sólo para el
caso
de que ocurriera algo. Casi nunca ocurre, como usted ha observado. Pero
¿y si sucediera? Jo resopló.
—Si lo que están tratando de hacer es establecer precondiciones para el
futuro, ninguna interferencia de un agente del Servicio podría desviar los resultados
eventuales muy lejos de la pauta. Sé lo suficiente acerca de las leyes de la
probabilidad.
—¿Y qué es lo que le hace pensar que estamos tratando de controlar el
futuro?
—Es obvio incluso para los taxistas de este planeta; el que me trajo aquí me
contó que pensaba que el Servicio controlaba el viaje en el tiempo. Es especialmente
obvio para todos los individuos y gobiernos y poblaciones que el Servicio ha salido
adelante de líos serios durante siglos sin un solo fallo. —Jo se encogió de hombros—.
A un hombre se le puede pedir que vigile sólo un pequeño número de casos de
chico-encuentra-chica antes de que se dé cuenta, como agente, de que lo que el
Servicio está vigilando son los niños futuros de esos encuentros. Ergo, el Servicio sabe

64
qué serán esos niños, y tiene razones para querer que su existencia futura esté
garantizada. ¿Hay alguna otra conclusión posible? Krasna cogió un cigarrillo y lo
encendió cuidadosamente; era obvio que estaba usando el trabajo manual para
disimular su respuesta.
—Ninguna —admitió al fin—. Tenemos algún conocimiento de antemano, por
supuesto. No podríamos haber construido nuestra reputación tan sólo con el
espionaje. Pero obviamente tenemos otros recursos : genéticos, por ejemplo, y
operaciones de búsqueda, la teoría del azar, el transmisor Dirac... es un gran
arsenal, y por supuesto hay una gran parte de predicción envuelta en todas estas
cosas.
—Lo veo —dijo Jo. Se movió en su silla, dispuesto a formular todo lo que
deseaba saber. Cambió de idea con respecto al cigarrillo y se estiró para coger uno—.
Pero estas cosas no garantizan la infalibilidad y ésa es una diferencia cualitativa,
Kras. Tomemos el asunto de la flota del Caballo Negro. En el momento en que
apareció, la Tierra la percibió a través del transmisor Dirac, y comenzó a reunir una
flota contraria. Pero eso lleva un tiempo, el juntar una concentración de naves y
hombres, aunque el sistema de comunicación sea instantáneo.
»La armada contraria del Servicio estaba ya al alcance de la mano. Se había
estado construyendo durante tanto tiempo y con tan poco movimiento que nadie
observó su concentración hasta un día o dos antes de la batalla. Entonces los
planetas del área comenzaron a tomar nota de lo que estaba ocurriendo y a sentirse
preocupados esperando lo que iba a estallar. Pero no se sentían demasiado
preocupados; el Servicio siempre gana; ése ha sido un factor estadístico durante
siglos. Siglos, Kras. ¡Buen Dios, casi ese mismo tiempo lleva preparar alguna de las
estratagemas que nosotros llevamos adelante! El Dirac nos da una ventaja de diez
a veinticinco años en casos realmente extremos en el borde de la Galaxia, pero no
más de eso.
Se dio cuenta de que había estado fumando un cigarrillo cuando el extremo
llegó a su boca y se la quemó, y lo despreció enojadamente.
—Esto es una cosa distinta —continuó— que saber de una forma general la
manera en que se comportará el enemigo, o qué clase de niños dicen las leyes de
Mendel que una pareja habrá de tener. Significa que tenemos posibilidad de leer el
futuro al detalle de minutos. Esto está en franca contradicción con todo lo que me
han enseñado acerca de la probabilidad, pero tengo que creer en lo que veo.
Krasna se rió.
—Es una exposición muy inteligente —dijo. Parecía verdaderamente
complacido—. Pienso que recordará que fue reclutado en el Servicio cuando
comenzó a preguntarse por qué las noticias eran siempre buenas. Cada vez menos y
menos gente se pregunta eso; eso se ha convertido en parte del comportamiento
esperado. —Se levantó y pasó una mano por sus cabellos—. Ahora ha pasado usted
a un nuevo estado. Felicitaciones, Jo. Acaba de ser ascendido.
—¿Sí? —dijo Jo, incrédulamente—. Vine aquí con la impresión de que iba a ser
despedido.
—No. Venga a este lado del escritorio y le contaré una pequeña historia.
—Krasna quitó la parte superior de su escritorio y dejó a la vista una pequeña
pantalla visera. Jo se levantó, dio la vuelta al escritorio y se situó en un lugar desde el
que podía ver la pantalla en blanco—. Se me envió una cinta de adoctrinación la
semana pasada, esperando que usted estuviera listo para verla. Observe.
Krasna tocó el panel. Un pequeño punto de luz apareció en el .centro de la
pantalla y se fue. Al mismo tiempo, hubo un pequeño sonido: beep. Luego la cinta
comenzó a pasar y apareció en la pantalla una lámina.

65
—Como usted sospecha, el Servicio es infalible —dijo Krasna, en tono
convencional—. Cómo se llegó a este punto es una historia que comenzó hace varios
siglos. Esta cinta posee todos los datos. Usted debería ser capaz de imaginar lo que
realmente ocurrió...

II
Dana Lje —su padre era holandés y su madre nacida en la Célebes— se sentó
en la silla que el capitán Robín Weinbaum le había indicado, cruzó las piernas y esperó;
su cabello negro-azulado brillaba bajo las luces.
Weinbaum la miró divertido. Desde luego, el hombre que había dado a la
chica su nombre enteramente europeo no había estado muy acertado, pues la belleza
de su hija no tenía nada de rubio ni de holandés. Para el ojo del observador, Dana
Lje parecía una delicada virgen de Bali, a despecho de su nombre occidental, su ropa y
su seguridad. La combinación ya se había mostrado picante para los millones de
personas que observaban su columna televisiva, y Weinbaum no encontraba que el
original fuera menos atractivo.
—Como una de sus más recientes víctimas —dijo él—, no estoy seguro de
sentirme honrado con su visita, señorita Lje. Algunas de mis heridas aún sangran.
Pero estoy muy desconcertado por su visita de hoy. ¿No teme que pueda responder
al ataque?
—Yo no tenía intención de atacarle a usted personalmente, y no creo que lo
hiciera —dijo seriamente la columnista de vídeo—. Era justo decir que nuestro servicio
de inteligencia había llevado mal el asunto Erskine. Era mi trabajo decir eso.
Obviamente, usted iba a salir perjudicado, ya que es el jefe de la oficina; pero no
había malicia en ello.
—Triste consuelo —dijo Weinbaum, secamente—. Pero gracias de todas formas.
La chica euroasiática se encogió de hombros.
—Pero no es ése el motivo por el que he venido. Dígame, capitán Weinbaum,
¿ha oído hablar alguna vez de un equipo que se hace llamar Información Interestelar?
Weinbaum movió la cabeza.
—Suena como una agencia de rastreo. No es un negocio fácil hoy en día.
—Eso fue justo lo que pensé cuando vi el encabezamiento de la carta —dijo
Dana—. Pero el texto que seguía no es algo que pudiera escribir un equipo privado.
Déjeme que le lea una parte.
Sus delgados dedos buscaron en el bolsillo interior de su chaqueta, y salieron
nuevamente provistos de una simple hoja de papel. Era una sencilla hoja
mecanografiada, anotó Weinbaum automáticamente: ella había traído sólo una copia
consigo, y había dejado el original en casa. La copia era probable que estuviera
incompleta.
—Dice lo siguiente: «Estimada señorita Lje: Como comentadora de vídeo
sindicada, con una amplia audiencia y graves responsabilidades, usted necesita la
mejor fuente de información disponible. Nos agradaría que probara usted nuestro
servicio, libre de todo cargo, en el deseo de demostrarle que es superior a cualquier
otra fuente de noticias en la Tierra. Por lo tanto, le ofrecemos diversas predicciones
concernientes a hechos en Hércules y las llamadas aéreas de los Tres Fantasmas. Si
estas predicciones se cumplen en un cien por ciento —no menos—, le pedimos que nos
tome como sus corresponsales en estas áreas, con comisiones a convenir más
adelante. Si las predicciones son erróneas en cualquier aspecto, no necesita
tomarnos en consideración.»—Hum —dijo Weinbaum, lentamente—. Esto es muy
extraño. Los Tres Fantasmas forman sólo un pequeño sistema solar, mientras que el

66
área de Hércules puede incluir el entero cúmulo de estrellas, o quizá incluso la
constelación entera, lo cual significa un montón de espacio. Este equipo parece
estarle diciendo que tiene miles de corresponsales de campo, quizá tantos como el
mismo gobierno. Si es así, le garantizo que están fanfarroneando.
—Quizá sea así. Pero antes de que se haga una idea déjeme que le lea
alguna de las predicciones. —La carta sonó en manos de Dana Lje—: «A las 03:16:10,
en el Día del Año 2090, el navío de línea interestelar Brindisi, del tipo Hess, será
atacado en las cercanías de los Tres Fantasmas por cuatro...»
Weinbaum se enderezó como una flecha en su silla giratoria.
—¡Déjeme ver esa carta! —dijo él, con la voz áspera de alarma reprimida.
—En seguida —dijo la chica, arreglándose la falda compuestamente—.
Evidentemente estaba en lo correcto al seguir mi corazonada. Permítame que
continúe leyendo: «...Por cuatro navíos fuertemente armados con las luces de la
flota de Hammersmith II. La posición del navío en ese momento será el de las
coordenadas codificadas de 88-A-theta-88-alfa-D-y-per-se-y. Será...»
—Señorita Lje —dijo Weinbaum—, lamento interrumpirla otra vez, pero lo que
ha dicho hasta este momento justifica que la encierre en prisión al momento, no me
importa lo alto que griten sus patrocinadores. No sé nada acerca de este equipo de
Información Interestelar, o si usted ha recibido o no tal carta, la cual pretende usted
estar citando. Pero le puedo decir que ha demostrado estar en posesión de
información que sólo este su servidor y otros cuatro hombres se supone que
poseen. Es demasiado tarde para decirle que todo lo que usted diga puede ser
tomado en su contra.
—Tal como suponía —dijo ella, al parecer sin alarmarse—. Entonces esa nave
está programada para llegar a esas coordenadas, y el tiempo coordenado codificado
corresponde con el predecido Tiempo Universal. ¿Es cierto también que el Brindisi
llevará comunicaciones de un proyecto de alto secreto?
—¿Está buscando deliberadamente que la detenga? —dijo Weinbaum,
rechinando los dientes—. ¿O es esto un montaje hecho para demostrarme que mi
oficina está llena de espías?
—Podría ser eso —admitió Dana—. Pero creo que aún no. Robin, he sido tan
honesta con usted como soy capaz de serlo. Usted no ha tenido otra cosa de mí que
detalles hasta ahora. Yo no voy a utilizarlo en su contra, y usted lo sabe. Si este
equipo desconocido tiene esta información, puede haberla tomado del lugar que
insinúa: del campo.
—Imposible.
—¿Por qué?
—Porque la información en cuestión aún no ha llegado siquiera a mis propios
agentes en el campo... No hay ninguna posibilidad de que se haya deslizado tan
lejos como hasta Hammersmith II o ningún otro lugar. Las cartas deben ser llevadas
en naves. Usted sabe eso. Si tuviese que enviar mis órdenes por ultraonda a mi
agente de los Tres Fantasmas, él tendría que esperar trescientos veinticuatro años
para tenerlas. En una nave, las podrá tener en poco más de dos meses. Estas órdenes,
en particular, sólo hace cinco días que están en camino. Incluso si alguien las ha
leído a bordo de la nave que las está llevando, no pueden haber sido enviadas a los
Tres Fantasmas más rápido de lo que están viajando en este momento.
Dana movió su oscura cabeza.
—Muy bien. Entonces, ¿qué nos queda, excepto un traidor, en vuestros
cuarteles generales aquí?

67
—Buena pregunta —dijo Weinbaum, seriamente—. Será mejor que me diga
quién firma esa carta.
—La firma es de J. Shelby Stevens.
Weinbaum abrió el interruptor del intercomunicador.
—Margaret, mire en el registro de negocios por una empresa llamada
Informaciones Interestelares y encuentre a quién pertenece.
Dana Lje dijo:
—¿No está interesado en el resto de la predicción?
—Puede apostar a que lo estoy. ¿Le dice el nombre del objetivo de la
comunicación?
—Sí —dijo Dana.
—¿Cuál es?
—El comunicador Dirac.
Weinbaum gruñó y se giró hacia el intercomunicador otra vez.
—Margaret, haga pasar al doctor Wald. Dígale que lo deje todo y venga al
instante. ¿Algún resultado con lo anterior?
—Sí, señor —dijo el intercomunicador—. La empresa es de un solo hombre;
pertenece a un tal J. Shelby Stevens, en Rico City. Fue registrada este año.
—Arrestadle, bajo sospecha de espionaje.

La puerta se balanceó al abrirse y el doctor Wald entró; medía uno noventa,


era extremadamente rubio y parecía torpe, amable y poco inteligente
—Thor, esta joven dama es nuestra némesis de la prensa, Dana Lje. Dana, el
doctor Wald es el inventor del comunicador Dirac, acerca del cual usted
desgraciadamente tiene tanta información.
—¿Es público ya? —dijo el doctor Wald, mirando escasamente a la chica con
grave deliberación.
—Ya lo es, y mucho más que eso, mucho más. Dana, usted es una buena
chica, y por alguna razón confío en usted, aunque es estúpido confiar en alguien en
este trabajo. Deberé retenerla hasta el Día del Año, con trabajo o no en el vídeo. A
cambio, le pido que mantenga el secreto, y le voy a explicar por qué.
—Le escucho.
—Ya he mencionado cuan lenta es la comunicación entre estrella y estrella.
Tenemos que llevar nuestras cartas en naves, justo como hacíamos antes,
localmente, antes de la invención del telégrafo. La sobrepropulsión nos permite
superar la velocidad de la luz, pero eso no nos da un margen realmente grande.
¿Entiende esto?
—Ciertamente —dijo Dana. Ella parecía estar un poco picada, y Weinbaum
decidió darle la información completa a un paso más rápido. Después de todo, ella
debería de estar mejor informada que el promedio de los legos.
—Entonces lo que hemos necesitado durante largo tiempo —dijo él— es algún
método prácticamente instantáneo para llevar un mensaje de un lugar a otro.
Cualquier tiempo mínimo, no importa cuan pequeño sea al principio, se convierte en
grande cuando las distancias son más y más largas. Más tarde o más temprano
tendremos que tener este método instantáneo, o no seremos capaces de enviar

68
mensajes de un sistema a otro lo suficientemente aprisa como para mantener
nuestra jurisdicción en las regiones más alejadas del espacio.
—Espere un minuto —dijo Dana—. Siempre he creído que las ultraondas son
más rápidas que la luz.
—Efectivamente, lo son; físicamente, no. ¿Entiende esto? Ella movió su
morena cabeza.
—En pocas palabras —dijo Weinbaum—, las ultraondas son radiación, y toda
la radiación en el espacio libre está limitada a la velocidad de la luz. La forma en que
aumentamos .la velocidad de las ultraondas es usando una vieja aplicación de la
teoría de la onda, en la cual la transmisión real de energía es a la velocidad de la luz,
pero una cosa imaginaria llamada velocidad de fase va más rápido. Pero lo que
ganamos en la velocidad de la transmisión no es gran cosa; por ultraonda, por
ejemplo, podemos enviar un mensaje a Alfa Centauro en un año en lugar de que
tarde casi cuatro. Sobre largas distancias, eso no es una gran diferencia de velocidad
extra.
—¿Puede ser más elevada la velocidad? —preguntó ella, frunciendo el ceño.
—No. Piense en el rayo de ultraonda entre aquí y Centauro como una oruga.
La oruga por sí misma se mueve muy lentamente, justo a la velocidad de la luz. Pero
las pulsaciones que pasan por su cuerpo van más aprisa de lo que ella se mueve...
y si alguna vez ha observado una oruga, sabrá que eso es verdad. Pero hay un límite
físico para el número de pulsaciones que pueden viajar a través de la oruga, y
nosotros ya hemos llegado a ese límite. Hemos llevado la velocidad de fase a lo
máximo que puede dar. Ese es el motivo por que necesitamos algo más rápido.
Durante un largo tiempo las teorías de la relatividad nos quitaban toda esperanza de
algo más rápido; incluso la alta velocidad de fase de una onda guiada no contradice
esas teorías; sólo encontró un límite, una salida matemáticamente imaginaria en
ellas. Pero cuando Thor comenzó a mirar la cuestión de la velocidad de la
propagación del impulso Dirac, encontró la respuesta. El comunicador que él ha
descubierto parece actuar sobre largas distancias, cualquier distancia,
instantáneamente, y puede ser que haga volar en pedazos la relatividad.
La cara de la chica manifestaba desconcierto.
—No estoy segura de haberlo cogido en sus ángulos técnicos —dijo ella—.
Pero si hubiese tenido alguna noción de la dinamita política que esto contenía...
—...Se hubiera mantenido alejada de mi oficina —concluyó Weinbaum,
severamente—. Una buena cosa que no ha hecho. El Brindisi transporta un modelo
del comunicador Dirac hacia la periferia para una prueba final; la nave se supone
que se pondrá en contacto conmigo desde fuera a un tiempo terrestre dado, el cual
hemos calculado muy elaboradamente estimando las transformaciones residuales
Lorentz y Milne implicadas en un vuelo como éste, y una cantidad más de fenómenos
del tiempo que no significarían nada para usted. Si esa señal llega aquí a la Tierra en
el tiempo terrestre dado, entonces, dejando de lado los estragos que causará entre
los físicos teóricos que decidamos hacer partícipes de ello, tendremos realmente
nuestro comunicador instantáneo, y podremos incluir todo el espacio ocupado en
una misma zona temporal. Y tendremos una terrible ventaja sobre cualquier
persona que esté fuera de la ley, que tendrá que recurrir a las ultra-ondas
localmente y a las cartas llevadas por naves en las distancias más grandes.
—No —dijo el doctor Wald, ásperamente— si ya se ha propagado la
información.
—Queda por saber cuánto se sabe del asunto —dijo Weinbaum—. El principio
es raramente oscuro, Thor, y sólo el nombre no significará mucho incluso para un
científico avezado. Supongo que el misterioso informador de Dana no habrá entrado
en detalles técnicos... ¿O sí?

69
—No —dijo Dana.
—Diga la verdad, Dana. Sé que está suprimiendo algo de esa carta.
La chica comenzó levemente.
—Muy bien, sí, es cierto. Pero nada técnico. Hay otra parte de la carta que
cita el número y la clase de naves que ustedes enviarán para proteger al Brindisi.
Además, la predicción dice que serán suficientes; me guardo este dato para ver si en
verdad se convierte en realidad. Si es así, creo que he conseguido un corresponsal.
—Si es verdad —dijo Weinbaum—, habrá conseguido un pájaro enjaulado.
Veremos si puede leer la mente J. lo que sea Stevens en una subcelda de Fuerte
Yaphank.
Abruptamente, cortó la conversación y urgió a Dana para que saliera con una
controlada cortesía.

III
Weinbaum entró a la celda de Stevens, cerrando la puerta tras él y pasándole
las llaves al guardia. Se sentó pesadamente en el más cercano de los taburetes.
Stevens le sonrió con la débil y benevolente sonrisa de los muy ancianos y
dejó el libro a un lado en la litera. El libro, sabía Weinbaum, desde que su oficial se
lo había aclarado, era sólo un volumen de poesías agradables e inofensivas de un
poeta de una Nueva Dinastía llamado Nims.
—¿Eran nuestras predicciones correctas, capitán? —dijo Stevens.
Su voz era alta y musical, muy parecida a la de un chico.
Weinbaum asintió.
—¿Aún no quiere decirnos cómo lo ha logrado?
—Pero si ya lo he hecho —protestó Stevens—. Nuestra red de inteligencia es
la mejor en el Universo, capitán. Es superior incluso a vuestra excelente
organización, como muestran los hechos.
—Sus resultados son superiores, eso lo garantizo —dijo Weinbaum,
hoscamente—. Si Dana Lje hubiese echado su carta al incinerador, habríamos
perdido el Brindisi y nuestro transmisor Dirac. Por cierto, ¿su carta original predecía
correctamente el número de naves que enviaríamos? Stevens asintió con placer, su
limpia y bien arreglada barba blanca se balanceaba hacia adelante levemente
mientras sonreía.
—Me lo temía. —Weinbaum se inclinó hacia adelante—. Stevens, ¿tiene el
transmisor Dirac?
—Por supuesto, capitán. ¿De qué otra forma mis corresponsales me podrían
informar con la eficiencia que ha observado?
—Entonces, ¿por qué nuestros receptores no pueden coger las sintonías de
sus agentes? El doctor Wald dice que es inherente al principio que las sintonías del
Dirac sean captadas por todos los instrumentos ajustados para recibirlas, no se
puede impedir. Y en este estado del juego hay tan pocas sintoní as preparadas que
estamos casi seguros de poder detectar cualquiera que no proviniera de nuestros
equipos.
—Declino contestar esa pregunta, si usted puede disculpar esa descortesía
—dijo Stevens, la voz temblándole levemente—. Soy un anciano, capitán, y esta
agencia de inteligencia es mi único recurso. Le he contado cómo operamos, no
tendremos en el futuro ninguna ventaja sobre vuestros propios servicios, excepto

70
por la limitada libertad de nuestro secreto. Abogados competentes me han
asegurado que tengo todo el derecho de operar en una oficina privada de
investigación, con la licencia apropiada, a cualquier escala que yo elija: y que tengo
el derecho de mantener mis métodos en secreto, como los así llamados «capitales
intelectuales» de mi firma. Si usted desea usar nuestros servicios, muy bien.
Le serviremos, dándole todas las garantías sobre la información, de acuerdo
con una tarifa apropiada. Pero nuestros métodos son de nuestra propiedad,
Robín Weinbaum sonrió torcidamente.
—No soy un hombre ingenuo, señor Stevens —dijo—. Mi servicio es duro en
ingenuidad. Usted sabe tan bien como yo que el gobierno no puede permitirle que
opere sobre una base de libertad de acción, suministrando información de alto
secreto a cualquiera que pueda pagar el precio, o incluso libre de cargo a una
columnista de vídeo como un tipo de prueba, aunque usted llegara a la información
independientemente del espionaje..., lo cual aún no tengo demasiado claro. Si usted
puede duplicar esta predicción del Brindisi a su antojo, tendremos que pedir la
exclusiva de sus servicios. En poco tiempo, usted se convertirá en un brazo civil de
mi propia oficina.
—¿Realmente? —dijo Stevens, devolviéndole la sonrisa de forma paternal—.
Nos estamos anticipando a los hechos, por supuesto. De todas formas, tenemos que
considerar los contratos con otros gobiernos: en particular con Erskine. Si vamos a
trabajar en exclusiva para la Tierra, necesariamente nuestro precio incluirá una
compensación por nuestra renuncia a los otros casos.
—¿Por qué ha de ser así? Los patriotas servidores públicos trabajan para sus
gobiernos con pérdidas, si no pueden trabajar para él de otra forma.
—Estoy bien informado sobre eso. Estoy dispuesto a renunciar a mis oíros
intereses. Pero requiero ser pagado.
—¿Cuánto? —preguntó Weinbaum, advirtiendo entonces que sus puños
estaban tan fuertemente apretados que le dolían.
Stevens pareció considerar, moviendo su floreada cabeza blanca en senil
deliberación.
—Mis asociados deberán ser consultados. De todas formas, como un
comienzo, una suma igual a la presente asignación de su oficina, pendiente de pos
tenores negociaciones.
Weinbaum se levantó de un salto, los ojos inmensamente abiertos.
—¡Usted, viejo pirata! Usted sabe condenadamente bien que no puedo
utilizar mi asignación entera sólo en el servicio de un civil. ¿Alguna vez se le ha
ocurrido que nuestros equipos civiles están trabajando para nosotros con contratos
de menor coste, y que nuestros ejecutivos civiles sólo reciben de paga un crédito al
año, por su propia elección? Usted está pidiendo cerca de los dos mil créditos por
hora a su propio gobierno, y al mismo tiempo clamando por la protección legal que
ese mismo gobierno le da. so pena de dejar a esos fanáticos de Erskine que paguen
un precio más alto.
—El precio no es irracional —dijo Stevens—. El Servicio es superior al precio.
—¡Ahí es donde se equivoca! Tenemos al descubridor de la máquina
trabajando para nosotros. Por menos de la mitad de la suma que usted está
pidiendo, podemos encontrar la aplicación de la artimaña con la cual está
comerciando; de eso puede estar condenadamente seguro.
—Un juego peligroso, capitán.
—¡Quizá, pronto lo veremos! —Weinbaum miró echando chispas por los ojos
al plácido rostro—. Estoy obligado a decirle que es usted un hombre libre, señor

71
Stevens, Somos incapaces de demostrar que llegó a la información por métodos
ilegales. Usted tiene hechos clasificados como alto secreto en su posesión, pero no
tiene documentos clasificados, y es su privilegio como ciudadano el hacer acertijos.
Pero tarde o temprano le cogeremos. Si hubiese sido razonable, se hubiera
encontrado en una muy buena posición con nosotros, sus ingresos asegurados como
los ingresos de cualquier político, y su persona respetada al máximo. Ahora, de
todas formas, es usted objeto de censura; no tiene usted idea de cuan humillante
eso puede ser, pero me aseguraré de que se entere. No habrá nuevos golpes de
noticias para Dana Lje o para cualquier otro. Quiero ver cada palabra que usted diga
a sus clientes fuera de la oficina. Cada palabra que me sea de utilidad será usada, y
se le pagará el establecido centavo por palabra, al mismo precio que el FBI paga a
los informadores anónimos. Lo que yo encuentre que no tenga utilidad será
destruido sin previa aclaración. Eventualmente tendremos la modificación del Dirac
que usted está usando, y cuando eso ocurra, estará tan acabado que cualquiera
podrá escupir sobre usted.
Weinbaum se detuvo un momento, asombrado de su propia furia.
La voz de clarinete de Stevens comenzó a sonar en la cavidad desprovista de
ventanas.
—Capitán, no tengo ninguna duda de que podrá hacerme eso, al menos parte
de ello. Pero será sin resultados. Le daré una predicción, sin cargo alguno. Está
garantizada, como todas nuestras predicciones. Es la siguiente: Usted nunca
encontrará esa modificación. Eventualmente, yo se la daré, en mis propios términos,
pero nunca la encontrará por sus propios medios, ni tampoco me forzará a
suministrársela.
—Jactancioso —dijo Weinbaum.
—Hechos. Es usted el jactancioso: habla basándose en nada más que una
esperanza. Yo, por el contrario, sé de qué hablo... Pero concluyamos esta discusión;
no tiene ningún fin. Usted verá mis puntos de vista en la forma más ruda. Gracias
por darme mi libertad. Hablaremos nuevamente en diferentes circunstancias el...
Déjeme ver... Ah, sí, el 9 de junio del año 2091. Es decir, dentro de poco.
Stevens cogió su libro nuevamente, asintiendo en dirección a Weinbaum, su
expresión era inofensiva y amable, sus manos mostraban el marcado temblor de la
parálysis agitans. Weinbaum se movió hacia la puerta impotentemente y le hizo una
señal al carcelero. Cuando las barras se cerraban detrás de él, se oyó la voz de
Stevens:
—Oh, sí, y feliz Año Nuevo, capitán.

Weinbaum voló en el camino de regreso a su propia, oficina al menos el doble


de excitado que el proverbial panal de avispones, y al mismo tiempo bastante
lúgubremente informado de su propio y probable futuro. Si la segunda predicción de
Stevens resultaba tan fenomenalmente cierta como había sido la primera, el capitán
Robín Weinbaum estaría pronto vendiendo de puerta en puerta un elegante conjunto
de uniformes de segunda mano.
Miró echando chispas por los ojos a Margaret Soames, su recepcionista. Ella
le devolvió la ígnea mirada; le conocía de mucho tiempo como para estar inti midada.
—¿Alguna cosa? —preguntó él.
—El doctor Wald le está esperando en su oficina. Hay algunos informes de
campo, y un par de Diracs en su cinta privada. ¿Algo de suerte con el viejo chiflado?
—Eso es alto secreto —dijo él, aplastantemente.

72
—Puf... Eso significa que nadie conoce aún la respuesta, excepto J. Shelby
Stevens.
El se derrumbó repentinamente.
—Está malditamente en lo cierto. Eso es justamente lo que significa. Pero
tenemos que hacerlo fracasar tarde o temprano. Tenemos que cogerle.
—Lo harán —dijo Margaret—. ¿Alguna otra cosa para mí?
—No. Avise al equipo clerical que hoy hay medio día libre; luego váyase a un
estéreo o a donde quiera. El doctor Wald y yo tenemos unos cuantos alambres
privados que mover..., y salvo que esté tristemente equivocado, tenemos que vaciar
una botella privada de aquavit.
—Correcto —dijo la recepcionista—. Guárdeme algo para mí. La cerveza es la
mejor bebida que se puede tomar después del aquavit; he hecho traer algunas.
—Si regresa antes de que esté convenientemente borracho —dijo Weinbaum,
sintiéndose ya un poco mejor—, la besaré por su atención.
Tan pronto como cerró la puerta de su oficina, su humor se volvió
abruptamente casi tan negro como antes. A pesar de su relativa juventud —tenía
ahora sólo cincuenta y cinco años—, había estado en el servicio durante un largo
tiempo, y no necesitaba que nadie le dijera las posibles consecuencias que podrían
derivarse de la posesión privada del comunicador Dirac. Si alguna vez tuviera que
haber una Federación del Hombre en la Galaxia, estaba dentro del poder de J.
Shelby Stevens el arruinarla antes de haber comenzado. Y parecía que no había
nada que hacer al respecto.
—Hola, Thor —dijo él hoscamente—. Pasa la botella.
—Hola, Robín. Creo que las cosas han ido mal... Cuéntame qué ha sucedido.
Weinbaum se lo contó brevemente.
—Y lo peor de iodo —finalizó— es que Stevens mismo predice que nosotros
no seremos capaces de encontrar la aplicación del Dirac que él está usando, y que se
la tendremos que comprar a su precio. De alguna manera le creo..., pero no puedo
ver la forma en que eso sea posible. Si tuviera que decirle al Congreso que voy a
gastar mi asignación entera en un solo servicio civil, estaría ya fuera de aquí en las
tres sesiones siguientes.
—Quizá ése no sea su precio verdadero —sugirió el científico—. Si quiere
regatear, seguramente comenzará con una cifra que esté a kilómetros de distancia
de lo que realmente quiere.
—Seguro, seguro... Pero, francamente, Thor, odio tener que darle a ese viejo
malvado un solo crédito si puedo sacármelo de encima. —Weinbaum suspiró—. Bien,
veamos qué es lo que nos mandan del campo.
Thor Wald se alejó lentamente del escritorio de Weinbaum mientras el oficial
desdoblaba y ponía en marcha la pantalla del Dirac. Apiladas limpiamente cerca del
ultrateléfono —un ingenio en el cual Weinbaum había estado pensando sólo hacía
unos días como pasado de moda— estaban las cintas que Margaret había
mencionado. Introdujo la primera en el Dirac e hizo girar la palanca acodillada
principal hasta la posición marcada como Comienzo.
Inmediatamente la pantalla entera se volvió de un blanco puro y los
audiolocutores emitieron un casi instantáneo estallido de sonido terminado al final,
con un beep que, como Weinbaum ya sabía, construía un espectro continuado desde
cerca de los 30 ciclos por segundo hasta por encima de los 18.000. Entonces ambos, la
luz y el sonido, se fueron como si nunca hubiesen estado, y fueron reemplazados
por el rostro y la voz familiares del jefe local de Weinbaum en Rico City.

73
—No hay nada inusual en la forma de los transmisores en la oficina de Stevens
aquí —dijo el agente, sin preámbulos—. Y no hay ningún equipo local de Información
Interestelar, exceptuando una taquígrafa, y ella es tan muda como ellos. Todo lo que
hemos podido obtener de ella es que Stevens es «un anciano muy dulce». No hay
ninguna posibilidad de que ella esté actuando; es literalmente estúpida, del tipo que
cree que Betelgeuse es algo que los indios usaban para oscurecerse la piel. Hemos
buscado algún tipo de lista o de tabla codificada que nos pueda dar una idea acerca del
equipo de campo de Stevens, pero ése ha sido otro punto muerto. Ahora estamos
manteniendo una vigilancia de veinticuatro horas en el lugar desde un sitio que está
cruzando la calle. ¿Ordenes? Weinbaum le dictó al blanco trozo de cinta que venía a
continuación:
—Margaret, la próxima vez que envíe una cinta a mi despacho, corte el
condenado beep del principio. Diga a los chicos en Rico City que Stevens ha sido
liberado, y que estoy dando los pasos necesarios para lograr una orden en seguridad
para interferir su ultrateléfono y sus líneas locales; éste es un caso en el que estoy
seguro de persuadir a la corte de que la interferencia es necesaria. También, y
asegúrese que esto va en código, dígales que procedan con la interferencia
inmediatamente y que la mantengan aunque la corte niegue su permiso. Yo imprimiré
mi pulgar en una Confesión de Plena Responsabilidad para ellos. Nos podemos permitir
el jugar sucio con Stevens; el daño potencial es demasiado grande. Y, oh, sí,
Margaret, envié el mensaje mediante un mensajero, y envié órdenes generales a
todo el mundo implicado de que no use el Dirac, salvo en los casos en que la
distancia y el tiempo deje fuera de uso los demás métodos. Stevens ha admitido que
puede sintonizar todas las ondas Dirac.
Desconectó el micrófono y miró fija y morosamente durante un minuto el
hermoso trabajo a base de espirales en madera hecho en Eridea, que descansaba
sobre su escritorio. Wald tosió inquisitivamente y recobró el aquavit.
—Discúlpame, Robin —dijo—, pero creo que deberíamos trabajar en ambos
sentidos.
—También lo pienso yo. Y el hecho es que no hemos podido captar más que un
susurro acerca de Stevens o sus agentes. No sé de qué forma puede ser cogido, pero
evidentemente debe de haber alguna.
—Bien, consideremos el problema, y veamos qué obtenemos —dijo Wald—. No
deseaba decir esto en presencia de la joven dama, por razones obvias... Me refiero a la
señorita Lje, por supuesto, no a Margaret..., pero la verdad es que el Dirac es
esencialmente un mecanismo sencillo en principio. Yo, seriamente, dudo de que haya
algún medio de transmitir un mensaje de forma que no pueda ser detectado..., pero
un examen de l a teorí a con esta premisa en mente nos puede dar algo
nuevo.
—¿Qué premisa? —preguntó Weinbaum.
Thor Wald le estaba dejando atrás demasiado a menudo en estos días.
—La de que una transmisión Dirac no tiene por qué ir necesariamente a
todos los comunicadores capaces de recibirla. Si eso es cierto, entonces las
razones de por qué es cierto deben emerger de la teoría.
—Ya veo. Bien, procedamos en esa línea. He estado mirando el dossier de
Stevens y es un absoluto desierto. Anteriormente a la apertura de la oficina en
Rico City, no hay nada acerca de un tal J. Shelby Stevens. El hombre me olió, la
primera vez que hablé con él, a que estaba usando un seudónimo. Le pregunté
qué significaba la J en su nombre, y me dijo: «Oh, dejémoslo por Jerónimo.»
Pero quién es el hombre detrás del seudónimo...
—¿Es posible que esté usando sus propias ini ciales?

74
—No —dijo Weinbaum—. Sólo los más tontos lo hacen, o trasponen
sílabas, o retienen alguna conexión con sus nombres verdaderos. Esas son
personas que tienen un problema emocional serio, personas que se sumergen a
sí mismas en el anonimato, pero dejan huellas a todo su alrededor, esas
huellas realmente están gritando por ser descubiertas. Por su puesto que
estamos trabajando sobre ese pun to también —no podemos descuidar
nada—, pero J. Shelby Stevens no es ese tipo de caso, estoy seguro.
—Weinbaum se levantó bruscamente—. Bien, Thor, ¿qué es lo primero en tu
programa técnico de trabajo?
—Bien, supongo que debemos comenzar por comprobar las frecuencias que
usamos. Seguiremos con el supuesto Dirac, y trabaja muy bien y siempre lo ha
hecho, de que un positrón en movimiento a tra vés de un cristal en forma de
rejilla es acompañado por las ondas Broglie, que son la transformación de las
ondas de un electrón en movimiento en algún lugar del Universo. Por lo tanto,
si nosotros controlamos la frecuencia y el paso del positrón, controlamos el
emplazamiento del electrón; hacemos que aparezca, y por lo tanto que hable,
en los circuitos de un comunicador en algún lugar. Después de esto, la
recepción es sólo cuestión de amplificar los impulsos y leer la señal.
Wald adoptó un gesto de severidad y movió su rubia cabeza.
—Si Stevens está captando nu estros mensaj es y otros que no
podemos captar, mi primer supuesto será que él ha estado trabajando en un
circuito de tono más fino y más delicado que el nuestro, y es más o menos
como deslizar sus mensajes por debajo de los nuestros. El único camino por el
cual puede hacerse, por lo menos por lo que puedo ver ahora, es utilizando un
control realmente fantástico de la frecuencia de su emisor positrónico. Si es
así, el paso lógico a dar es ir hacia el comienzo de nuestras pruebas y comprobar
nuestras difracciones para ver si podemos afinar nuestras mediciones de las
frecuencias de los positrones.
El científico parecía tan sombríamente inexpresivo mientras ofrecía esta
solución, que un manto de desesperanza se abatió sobre Weinbaum con
absoluta benevolencia.
—No pareces esperar que eso revele algo nuevo.
—No lo espero. Veamos, Robin, las cosas son diferentes en física ahora
que en el siglo veinte. En esos días, siempre se presuponía que la física no
tenía límites: la clásica afirmación fue hecha por Weyl, quien dijo que «es
intrínseco a una cosa real el ser inagotable en su contenido». Nosotros
sabemos ahora que las cosas no son así, excepto en una remota y asociacional
forma de ser. Hoy en día, la física es una ciencia definida y limitada en sí
misma; su extensión es aún prodigiosa, pero ya no podemos seguir pensando
que no tiene límites. Esto está más claro en la física de las partículas, que en
cualquier otra rama de esta ciencia. La mitad de los problemas que tenían los físicos
del siglo pasado con la geometría euclidiana, y aquí está la razón de por qué ellos
desarrollaban teorías muy complicadas acerca de la relatividad, es que se trata de
una geometría de líneas y, por lo tanto, puede ser subdividida infinitamente. Cuando
Cantor probó que realmente hay un infinito, al menos matemáticamente hablando,
eso pareció confirmar la posibilidad de un universo físico realmente infinito.
Los ojos de Wald se volvieron vagos, y se detuvo para tomar un trago del
aromático licor aquavit que le hubiese hecho erizarse todos los pelos a Weinbaum.
—Recuerdo —dijo Wald— al hombre que me enseñó la teoría de los conjuntos
en Princeton, hace muchos años. El solía decir: «Cantor nos enseña que hay muchas
clases de infinitos.» ¡Qué viejo loco!
Weinbaum recobró la botella rápidamente.

75
—Continúa, Thor.
—Oh. —Wald pestañeó—. Sí. Bien, lo que nosotros sabemos ahora es que la
geometría que se aplica a las partículas últimas, como el positrón, no es la
euclidiana. Es pitagórica: una geometría de puntos y no de líneas. Una vez que has
medido uno de esos puntos y no tiene importancia qué tipo de cantidad estás
midiendo, ya has llegado lo más lejos que puedes llegar. En ese punto, el Universo se
vuelve discontinuo, y no es posible ningún otro refinamiento posterior. Y te digo que
nuestras mediciones de la frecuencia de los positrones ya han llegado a ese límite.
No hay elemento en el Universo más denso que el plutonio, y obtenemos los mismos
valores de frecuencia de la difracción a través de los cristales de plutonio como a
través de los de osmio; no hay la más mínima diferencia. Si J. Shelby Stevens está
operando en términos de fracciones de esos valores, entonces está haciendo lo que
un organista llamaría estar «jugando en las rendijas»..., lo que es ciertamente algo
en lo que puedes pensar, pero algo que es actualmente imposible de hacer. Hoop.
—¿Hoop? —repitió Weinbaum.
—Lo lamento. Ha sido un hipo solamente.
—Oh... Bien. ¿Quizá Stevens ha reconstruido el órgano?
—Si él ha reconstruido la figura métrica del Universo para acomodarla a una
firma privada de investigación —dijo Wald. firmemente—, yo no veo razón de por qué
no podamos arrestarlo... hoop... por declarar el cosmos entero nulo y abolido.
—Muy bien, muy bien —dijo Weinbaum, regañando—. Yo no quise llevar tu
analogía hasta sus últimas consecuencias; solamente estaba preguntando. Pero
comencemos a trabajar en ello de todas formas. No podemos quedarnos aquí sentados
y darle la razón a Stevens. Si este ángulo de la frecuencia se vuelve tan
desesperanzador como parece, intentaremos otra cosa.
Wald miró la botella de aquavit con ojos de lechuza.
—Es un problema muy bonito —dijo—. ¿Alguna vez te he cantado una canción
que tenemos en Suecia que se llama Nat-og-Dag?
—Hoop —dijo Weinbaum, para su propia sorpresa, en un alto falsete—.
Excúsame. No. Oigámosla.

La computadora ocupaba un piso completo del edificio de Seguridad, sus


aparentemente idénticas baterías yacían a ambos lados en el suelo, a lo largo de un
avanzado estado patológico de Peano «curva que llena el espacio». Al final de la línea
de corriente había un panel maestro de control con una gran pantalla de televisión en el
centro, ante la cual se hallaba el doctor Wald, mientras Weinbaum miraba, silencioso
pero ansiosamente, por encima de su hombro.
La pantalla mostraba un modelo que, exceptuando el hecho de que estaba
dibujado en luz verde sobre un fondo de un gris oscuro, se parecía mucho a un grano en
un trozo de caoba muy pulido. A la derecha del doctor Wald había apiladas sobre una
pequeña mesa fotos de un modelo similar; algunas se habían desparramado por el
suelo.
—Bien, aquí está —Wald suspiró profundamente—. Y no me esforzaré en evitar
decir: «Ya te lo había dicho.» Lo que me has hecho hacer aquí, Robín, es volver a
afirmar cerca de la mitad de los postulados de la física de las partículas; por eso ha
tardado tanto, a pesar de que ha sido el primer proyecto que hemos comenzado.
—Apagó la pantalla—. No hay rendijas para el señor J. Shelby Stevens. Eso es
definitivo.
—Si hubieses dicho: «Esto no tiene interés», habrías hecho un chiste —dijo
Weinbaum lúgubremente—. Veamos, no hay ninguna posibilidad de error. Si no por tu

76
parte, Thor, ¿tal vez en la computadora? Después de todo, está alimentada con las
unidades de carga de la física moderna; ¿no deberíamos haber desconectado las
baterías que contienen esas tendencias antes de que la máquina siguiera las cargas
fracciónales de instrucciones que le hemos dado?
—Desconectar, dice él —gruñó Wald, enjugándose la frente, reflexivamente—.
Estas tendencias están en todos los lugares de la máquina, amigo mío, porque
funcionan en todos lados de una misma uní dad de carga. No era una cuestión de ir
sustrayendo cargas; hemos tenido que añadir una con toda una tendencia propia, para
contracorregir las correcciones que de otra forma la computadora hubiese aplicado a las
instrucciones. Los técnicos pensaron que estaba loco. Ahora, cinco meses después, se
lo he corroborado.
Weinbaum hizo una mueca, a su pesar.
—¿Qué hay acerca de los otros proyectos?
—Todos listos desde hace ya tiempo. El equipo y yo hemos comprobado todas y
cada una de las cintas del Dirac que hemos recibido desde que han liberado a J. Shelby
de Yaphank, en busca de algún signo de intermodulación, signos marginales, o
cualquier otra cosa de ese tipo. No hay nada, Robín, nada en absoluto. Ese es nuestro
resultado.
—Lo cual nos deja en el mismo lugar en el que hemos comenzado —dijo
Weinbaum—. Todos los proyectos llevan al mismo punto muerto; sospecho con firmeza
que Stevens no se ha arriesgado a hacer más llamadas desde su oficina central a su
equipo de campo, aunque haya demostrado suficiente confianza en que nunca
interceptaríamos sus llamadas..., como de hecho no hemos podido. Incluso nuestro
registro local en cinta magnetofónica no ha revelado ninguna llamada hecha por la
secretaria de Stevens, para arreglar citas con diversos clientes, actuales o potenciales.
Cualquier información que esté vendiendo en estos días la tiene que estar pasando en
persona; y tampoco en su oficina, porque hemos puesto micrófono por todos lados y
tampoco han registrado nada.
—Eso debe de limitar su radio de acción enormemente —objetó Wald.
Weinbaum asintió.
—Sin lugar a dudas, pero él no muestra ningún signo de estar molesto a causa
de ello. No puede haber enviado ningún informe confidencial a Erskine recientemente,
por ejemplo, porque nuestro último embrollo con esa pandilla ha dado muy buenos
resultados para nosotros, a pesar de que tuvimos que usar al Dirac para enviar las
órdenes a nuestro escuadrón que estaba allí fuera. Si nos ha oído, ni siquiera intentó
pasar el informe. Justo como dijo, está intentando suavizar las cosas para nosotros...
—Weinbaum se detuvo—. Espera un momento, aquí viene Margaret. Y por la longitud
de sus zancadas, diría que trae en mente algo particularmente desagradable.
—Puedo asegurar que así es —dijo Margaret Soames, vengativamente—. Y haré
saltar muchas tapas aquí si no he perdido mi capacidad. La escuadra ID ha cogido
finalmente a J. Shelby Stevens. Lo han hecho simplemente usando el comparador de
voces.
—¿Cómo funciona eso? —dijo Wald, interesándose.
—Micrófono de reflejos —dijo Weinbaum. impaciente—. Aisla las inflexiones en
simples y normales sílabas y luego las compara. Es la técnica estándar ID de búsqueda
en este tipo de casos, pero lleva tanto tiempo que usualmente obtenemos resultados de
forma más rápida por otros medios. Bien, no esté allí como una muda, Margaret.
¿Quién es él?
—El —dijo Margaret— es su querida amiga dé las ondas de vídeo, la señorita
Dana Lje.
—¡Están locos! —exclamó Wald, mirándola fijamente.

77
Weinbaum volvió en sí lentamente de su primera impresión de incredulidad.
—No, Thor —dijo finalmente—. No concuerda. Si una mujer se ha de disfrazar,
hay siempre dos papeles que puede asumir fuera de su propio sexo: el de un chico
joven, y el de un hombre muy anciano. Y Dana es una actriz, eso no es una novedad
para nosotros.
—Pero... pero ¿por qué lo ha hecho, Robín?
—Eso es lo que vamos a saber en unos momentos. Con que no podríamos
encontrar la modificación del Dirac por nuestros propios medios, ¿eh? Bien, hay otros
medios de conseguir respuestas aparte de la física de las partículas. Margaret, ¿ha
enviado una orden de captura para esa chica?
—No —dijo la mujer—. Esta es una castaña que quería verle sacar a usted por sí
mismo. Usted me da la autorización, y yo envío la orden; no antes.
—Chica rencorosa. Envíela, entonces, y brillen mis apretados dientes. Ven,
Thor, pongamos el cascanueces en esta castaña.
Mientras iban saliendo del piso de la computadora, Weinbaum se detuvo
repentinamente en su camino y comenzó a murmurar, en voz casi inaudible.
Wald dijo:
—¿Cuál es el problema, Robín?
—Nada. Estoy siendo llevado por esas predicciones. ¿Qué día es hoy?
—Hum... 9 de junio. ¿Por qué?
—Es la fecha exacta en que Stevens predijo que nos volveríamos a ver, ¡maldita
sea! Algo me está diciendo que no será tan fácil como parece.
Si Dana Lje tenía alguna idea de aquello en lo que estaba metida —y
considerando que ella era J. Shelby Stevens se daba por sentado que lo sabía— parecía
que el conocimiento no la alteraba. Estaba sentada ante el escritorio de Weinbaum tan
serena como siempre, fumando su eterno cigarrillo. Una de las rodillas, que tenía un
hoyuelo, apuntaba directamente al puente de la nariz del oficial.
—Dana —dijo Weinbaum—, esta vez vamos a lograr todas las respuestas, y no
seremos amables. Sólo en caso de que no esté informada de ello, hay ciertas leyes
relativas al hecho de suministrar información falsa a un oficial de seguridad, bajo las
cuales podemos encarcelarla por un mínimo de quince años. Aplicando los estatutos
acerca de usar las comunicaciones para defraudar, más varias leyes locales sobre los
travestís, uso de seudónimos y similares, probablemente podríamos acumular cortas
sentencias adicionales, como para mantenerla en Yaphank hasta que realmente le
crezca una barba. Por lo tanto, se lo advierto para que confiese.
—Tengo toda la intención de confesar —dijo Dana—. Sé prácticamente palabra
por palabra cómo se llevará a cabo esta entrevista, qué información le voy a dar, el
momento en que se la voy a dar y lo que me va a pagar por ella. Sé todo esto hace
muchos meses. Por lo tanto, no hay ningún punto oscuro en mi ofrecimiento.
—Lo que usted está diciendo, señorita Lje —dijo Thor Wald, con voz
resignada—, es que el futuro está fijado de antemano, y que usted puede leerlo en cada
uno de sus detalles.
—Correcto, doctor Wald. Ambas cosas son ciertas.
Hubo un breve silencio.
—Correcto —dijo Weinbaum, severamente—. Hable.
—Correcto, capitán Weinbaum, págueme —dijo Dana, calmadamente.
Weinbaum resopló.

78
—Estoy hablando muy en serio —dijo ella—. Usted aún no sabe lo que yo sé
acerca del comunicador Dirac. Yo no seré forzada a decírselo, bajo amenaza de prisión
o bajo cualquier otra amenaza. Veamos, yo sé que usted no me va enviar a prisión, ni
me va a dar drogas, o hacer cualquier cosa de ese tipo. Yo sé, también, que usted me
va a pagar..., por lo que sería muy tonta si se lo dijera antes de que me pagara.
Después de todo, lo que está comprando es todo un secreto. Una vez que le diga en qué
consiste, usted y el servicio entero será capaz de leer el futuro como yo lo hago, y
entonces la información no tendrá ningún valor.
Weinbaum permaneció sin habla durante un momento. Finalmente, dijo:
—Dana, usted tiene un corazón de puro bronce, al igual que una rodilla con un
invisible cañón visual en ella. Digo que no le voy a dar mi asignación entera, sin
importarme qué es lo que el futuro diga o deje de decir acerca de ello. No se la voy a dar
porque de la forma en que mi gobierno —y el suyo— lleva las cosas, hace que ése sea
un precio imposible. ¿O no es ése su precio realmente?
—Ese es mi precio real, pero también hay una alternativa. Llámelo como mi
segunda elección. Mi primera elección, que es el precio que ya he establecido, se
convierte en dos partes: a) ser admitida en su servicio como oficial responsable, y b)
casarme con el capitán Robín Weinbaum.
Weinbaum saltó de su silla. Se sentía como si llamas cobrizas de un palmo de
largo salieran disparadas de cada uno de sus oídos.
—Por todos los... —comenzó. Aquí su voz falló por completo.
Desde detrás de él, en el lugar en el que Wald estaba de pie, vino algo .corno
una larga risotada de modelo escandinavo que se intenta evitar de todas las formas
posibles.
Dana misma parecía estar sonriendo.
—Como ve —dijo ella— yo no apunto mi mejor y más esmerada rodilla a
cualquier hombre con el que me encuentro.
Weinbaum se sentó nuevamente, lenta y cuidadosamente.
—Camine, no corra hacia la salida más cercana —dijo él—. Las mujeres y los
infantiles oficiales de seguridad primero. Señorita Lje, ¿está usted tratando de
venderme la noción de que se metió en toda esta superchería, barba incluida, a causa
de una ardiente pasión por mi regordeta y mal pagada persona?
—No enteramente —dijo Dana Lje—. También deseo formar parte de la oficina,
como ya he dicho. Déjeme que le enfrente, capitán, con un hecho vital que parece que
no se le ha ocurrido. ¿Acepta como un hecho que se pueda leer el futuro en detalle, y
que eso, de ser posible, significa que el futuro está prefijado?
—Desde que Thor se siente capaz de aceptarlo, supongo que yo también...
provisionalmente.
—No hay nada provisional acerca de ello —dijo Daña firmemente—. Ahora,
cuando yo llegué a esto, uh, esta comedia, hace un tiempo, una de las primeras cosas
que encontré era que yo me iba a ver envuelta en esta mascarada de J. Shelby Stevens,
me iba a forzar a mí misma dentro del equipo de la oficina, y me iba a casar con usted,
Robín. En ese momento, estaba atónita y completamente rebelde. Yo no quería estar
en el equipo de la oficina; me gustaba mi vida libre como comentarista del vídeo. Yo no
me quería casar con usted, aunque no me hubiese molestado vivir con usted durante
un tiempo... digamos un mes o así. Y, sobre todo, la mascarada me chocaba por lo
ridícula que era.
»Pero los hechos continuaron mirándome a la cara. Yo iba a hacer esas cosas.
No había alternativas, ninguna fantástica "rama temporal", ningún punto de decisión
que pudiera ser alterado para hacer que el futuro cambiara. Mi futuro, como el suyo, el

79
del doctor Wald, y como el de cualquier otro, estaba prefijado. No importaba nada si
había o no un motivo decente para hacer lo que estaba haciendo; lo iba a hacer de
todas formas. La causa y efecto, como pude comprobar por mí misma, no existen. Un
evento sigue al otro porque los eventos son tan indestructibles en el espacio-tiempo
como lo son la materia y la energía.
»Fue la más amarga de las píldoras. Me llevará muchos años tragarla por
completo, al igual que a usted. E! doctor Wald llegará a asimilarlo un poco antes,
pienso. A cualquier precio, una vez que estuve intelectualmente convencida de que
todo era así, tenía que proteger mí propia salud. Sabía que no podía alterar lo que iba
a hacer, pero al menos podía protegerme abasteciéndome de motivos. O, en otras
palabras, de racionalizaciones. Eso es lo más, parece, que somos libres de hacer; la
conciencia del observador está sólo al lado de la cabalgata a través del tiempo, y no
puede alterar los hechos; pero puede comentar, explicar, inventar. Eso es una suerte,
porque ninguno de nosotros podría mantener mociones que estuvieran realmente
desligadas de lo que nosotros pensamos como significaciones personales.
»Por lo tanto me abastecí con los motivos obvios. Puesto que me iba a casar con
usted y no me podía alejar de ello, me propuse convencerme de que le amaba. Ahora le
amo. Puesto que iba a entrar a formar parte del equipo de la oficina, pensé en todas las
ventajas que podía tener para una comentarista de vídeo, y encontré que formaba una
lista respetable. Esos son mis motivos.
»Pero yo no tenía esos motivos al principio. Realmente, nunca hay motivos
detrás de las acciones. Todas las acciones están prefijadas. Lo que nosotros llamamos
motivos evidentemente son racionalizaciones de la impotente conciencia observadora,
que es lo suficientemente inteligente como para oler un evento que se acerca, y ya que
no puede evitarlo, en cambio se construyen razones para desearlo.
—Huau —dijo el doctor Wald, falto de elegancia pero con considerable fuerza.
—O «huau» o «monsergas» parece ser lo adecuado... no puedo decidirme por
cuál —asintió Weinbaum—. Sabemos que Dana Lje es una actriz, Thor, por lo tanto no
nos bajemos del árbol tan rápidamente. Dana, he estado dejando la pregunta
realmente ardua para el final. La pregunta es: ¿Cómo? ¿Cómo ha llegado a esta
modificación del transmisor Dirac? Recuerde que conocemos su historial, lo que no
sabíamos era acerca del tal J. Shelby Stevens. Usted no es una científica. Hubo algunos
intelectos realmente poderosos entre sus parientes más lejanos, pero eso es lo más
cerca que estamos.
—Le daré varias respuestas a esa pregunta —dijo Dana Lje—. Escoja la que le
guste más. Todas son verdaderas, pero tienden a contradecirse aquí y allá.
«Para comenzar, está en lo cierto acerca de mis parientes, por supuesto. Si
revisa su dossier nuevamente, descubrirá que los llamados parientes lejanos eran los
últimos sobrevivientes de mi familia excepto yo. Cuando ellos murieron, aun siendo
segundos, cuartos y novenos primos como eran, sus posesiones revirtieron a mí, y
entre sus efectos encontré un esquema de un posible comunicador instantáneo basado
en la inversión de la onda Broglie. El material estaba en una forma muy rudimentaria,
y la mayor parte estaba por encima de mi comprensión, porque yo no soy, como usted
ha dicho, una científica. Pero estaba interesada; pude ver, vagamente, cuan valioso
sería, y no sólo en el aspecto monetario.
»Mi interés fue estimulado por dos coincidencias; el tipo de coincidencias que la
causa-efecto sólo no puede permitir, pero que parecen acontecer al igual en el mundo
de los eventos determinados. La mayor parte de mi vida adulta, he estado en las
industrias de las comunicaciones de un tipo u otro, la mayor parte en ramas del vídeo.
He tenido equipos de comunicaciones a mi alrededor constantemente, y he tomado
café y donuts con ingenieros de comunicaciones cada día. Primero cogí la jerga; luego,
algo de los procedimientos; y eventualmente, algo de conocimiento real. Algunas de las
cosas que aprendía no podían ser obtenidas de otra forma. Y otras cosas sólo

80
ordinariamente accesibles a la gente altamente especializada, como el doctor Wald aquí
presente, llegaron a mí por accidente, en forma de chistes, entre besos, y de un ciento
de otras formas, todas connaturales al ambiente del sistema de vídeo.
Weinbaum se dio cuenta, para su propio aturdimiento, de que el «entre besos»
no le había sentado muy bien. Dijo con brusquedad inintencionada:
—¿Cuál es la otra coincidencia?
—Un espía en su propio equipo.
—Dana, a eso le podría poner música.
—Haga usted lo que guste.
—No puedo hacer lo que me guste —replicó Weinbaum petulantemente—.
Trabajo para el gobierno. ¿Este espía dependía directamente de usted?
—No al principio. Ese es el motivo por el cual insistí personalmente con usted en
que debería existir tal espía, y porque empecé a referirme vagamente a él
públicamente, en mi programa. Estaba deseando que usted fuera capaz de quitárselo
de encima antes de que mi primer contacto bastante tenue con él se perdiera. Al no
tener éxito en provocarle a que se defendiera, corrí el riesgo de contactar directamente
con el espía, y el primer trozo de información secreta que me llegó era el punto final que
necesitaba para montar mi comunicador Dirac. Cuando estaba totalmente montado,
hacía más que sólo comunicar. Predecía. Y le puedo decir por qué.
Weinbaum dijo pensativamente:
—No encuentro difícil aceptar esto, hasta el momento. Recortando la filosofía,
incluso le da algún sentido al asunto J. Shelby Stevens. Creo que dejando que el
anciano caballero se convirtiera en alguien que sabía más que yo acerca del transmisor
Dirac, y que no se oponía a negociar con nadie que tuviera dinero, usted mantuvo al
espía trabajando a través de usted... antes de que transmitiera información directa a
gobiernos enemigos.
—Trabajó de esa forma —convino Dana—. Pero ésa no fue la génesis o el
propósito de la mascarada de Stevens. Ya le he dado la explicación completa de cómo
llegué a ello.
—Bueno, será mejor que me diga el nombre del espía antes de que se escape.
—Cuando haya pagado el precio, no antes. Es demasiado tarde como para
prevenir una huida, de todas formas. Mientras tanto, Robín, quiero continuar y darle la
respuesta a su otra pregunta acerca de cómo he sido capaz de encontrar este secreto
particular del Dirac, mientras que ustedes no lo lograron. Las respuestas que le he dado
hasta ahora han sido respuestas de causa-efecto, con las cuales nos sentimos más
cómodos. Pero quiero hacerle comprender que todas las aparentes relaciones
causa-efecto son meros accidentes. No hay tal cosa como una causa y tal otra como
efecto. Encontré el secreto porque lo encontré; las circunstancias concretas que
parecen explicar el porqué lo encontré, y los antiguos términos de causa-efecto, son
irrelevantes. Similarmente, con todo vuestro equipo y cerebros superiores, no lo habéis
encontrado por una razón, y sólo por una razón: porque no lo habéis encontrado. La
historia del futuro dice que no lo habéis hecho.
—Pago mi dinero y no hay elección, ¿eh? —dijo Weinbaum tristemente.
—Me temo que sí... y a mí no me gusta mucho más que a usted.
—Thor, ¿cuál es tu opinión acerca de todo esto?
—Es todo tan inmensamente asombroso —dijo Wald serenamente—. De todas
formas, parece unido y relacionado. El universo determinista que la señorita Lje ha
pintado era una figura común de las viejas teorías de la relatividad, y como una simple
especulación tiene una más larga historia. Yo diría que en la larga carrera, cuanta

81
credibilidad pongamos en la historia como un todo descansará en el método, como ella
le llama, de leer en el futuro. Si es demostrable por encima de cualquier duda, entonces
el resto se convierte en perfectamente creíble... filosofía y todo. Si no lo es, entonces lo
que queda es un admirable trabajo de actuación, más algo de metafísica que, aunque
es en sí mismo consistente, no es original de la señorita Lje.
—Eso es un resumen del caso tan bien hecho como si le hubiera contratado,
doctor Wald —dijo Dana—. Me gustaría puntualizar otra cosa aún. Si yo puedo leer el
futuro, entonces J. Shelby Stevens nunca tuvo necesidad de un equipo de operativos de
campo, y tampoco necesitó nunca enviar mensajes Dirac que ustedes podían haber
interceptado. Todo lo que él necesitaba era hacer predicciones de sus propias lecturas,
las cuales sabían que eran infalibles; tampoco necesitó de una red privada de
espionaje.
—Ya veo —dijo Weinbaum secamente—. Muy bien, Dana, pongamos la
proposición de esta forma: Yo no la creo.. Mucho de lo que usted dice probablemente
sea verdadero, pero creo que la totalidad es falsa. Por otra parte, si está diciendo la
verdad, ciertamente tiene un puesto reservado en el equipo de la oficina —sería
infernalmente peligroso no tenerla con nosotros— y lo del casamiento no es muy
importante, excepto para usted y para mí. Usted puede obtener eso sin necesidad de
tener que atar ninguna cuerda; yo no quiero ser comprado, no más de lo que
desea usted.
»Por lo tanto, si me dice quién es el espía, consideraremos esa parte de la
cuestión acabada. Pongo esa condición no como un precio, sino porque no deseo
verme comprometido con alguien que se descubra dentro de un mes que es una
espía.
—Suficientemente claro —dijo Dana—. Robín, su espía es Margaret Soames.
Ella es un agente de Erskine, y además es un técnico altamente entrenado.
—Bien, maldita sea —dijo Weinbaum atónito—. Entonces ella ya se habrá
fugado... ella fue la primera que me dijo que la habíamos identificado a usted. Debe de
haber escogido esa tarea para tener el tiempo suficiente para preparar la huida.
—Eso es correcto. Pero la cogerá, pasado mañana. Y ahora eres un pez cogido,
Robín.
Hubo otra carcajada reprimida de Thor Wald. —Acepto ese hecho alegremente
—dijo Weinbaum, mirando la rodilla que estaba a la vista—. Ahora, si me cuentas cómo
manejas tu sucio truco, y si revelas todo lo que decías en la carta, como has
asegurado, veré que entres en la oficina y que se volatilicen todas los cargos que hay
contra ti. De otra forma, probablemente tendría que besar a la novia a través de las
rejas de la celda. Dana sonrió.
—El secreto es muy simple. Está en el beep, Weinbaum se quedó boquiabierto.
—¿El beep? ¿El sonido que emite el Dirac?
—Correcto. Vosotros no lo habéis encontrado porque considerasteis que el
beep era una molestia, y ordenaste a la señorita Soames que lo cortara de todas las
cintas antes de enviártelas. La señorita Soames, que tenía alguna idea de lo que
significaba el beep, estaba más que feliz de tener que hacer eso, dejando la lectura del
beep exclusivamente para J. Shelby Stevens... quien ella pensaba que iba a tomar a
Erskine como cliente.
—Explíquese —dijo Thor Wald, mirándola intensamente.
—Tal como usted creía, cada mensaje enviado a través de! Dirac es cogido por
cada receptor que es capaz de detectarlo. Cada receptor... incluyendo el primero que
fue construido, que es el suyo, doctor Wald, en medio de los cientos de miles que habrá
en la galaxia en el Siglo Veinticuatro, de los incontables millones que existirán en el
Siglo Treinta, y así. El beep del Dirac es la recepción simultánea de cada uno de los
mensajes Dirac que han sido enviados alguna vez o que serán enviados alguna vez.

82
Incidentalmente, el número cardinal de la totalidad de esos mensajes es relativamente
pequeño y por supuesto es un número finito; está muy por debajo de los números
finitos realmente grandes, tales como el número de electrones que tiene el universo,
incluso aunque se fragmente cada uno de los mensajes en pequeñas partes y se
cuenten esas partes.
—Por supuesto —dijo el doctor Wald suavemente—. ¡Por supuesto! Pero,
señorita Lje..., ¿cómo individualiza cada uno de los mensajes? Nosotros tratamos con
las frecuencias fracciónales de los positrones, y no nos llevaron a ninguna parte.
—Yo ni siquiera sabía que existían las frecuencias fracciónales de los positrones
—confesó Dana—. No, es simple... tan simple que un lego con suerte como yo puede
llegar a ello. Se individualizan los mensajes a partir del beep mediante la retardación
del tiempo, nada más. Todos los mensajes llegan en el mismo instante, en la más
pequeña fracción de tiempo que existe, algo llamado «cronón».
—Sí —dijo Wald—. El tiempo que tarda un electrón en moverse de un nivel
cuántico a otro. Ese es el punto de vista pitagórico de medición del tiempo.
—Gracias. Obviamente, ningún receptor puede responder a un mensaje tan
breve, o por lo menos es lo que yo pensé al principio. Pero como hay relés y retrasos
a causa de los interruptores, varias formas de realimentación y demás en el aparato
mismo, el beep llega al circuito de salida como una pulsación compleja que ha sido
«desparramada» a lo largo del eje temporal durante un segundo completo o quizá
más. Ese es un efecto que se puede exagerar grabando el «desparramado» beep en
una cinta de alta velocidad, de la misma forma en que se puede grabar cualquier hecho
que se desea estudiar a cámara lenta. Entonces se individualizan los varios fragmentos
en el receptor; para exagerar uno, se minimizan los demás, y se utilizan técnicas de
supresión de ruidos para eliminar el fondo.
Thor Wald frunció el ceño.
—Aún habrá que hacer un considerable trabajo de selección. Ha tenido que
comprobar los mensajes. —Que es justo lo que he hecho; la pequeña lección que me
dio Robín acerca de la ultraonda me dio una idea. Me propuse encontrar el motivo por
el cual un canal de ultraonda lleva tantos mensajes al mismo tiempo, y descubrí que
vuestra gente coge una muestra de las pulsaciones que llegan cada milésima de
segundo y la seleccionan sólo cuando la onda se desvía en una cierta forma de la
media. Yo realmente no creía que pudiera trabajar con el beep del Dirac, pero se volvió
tan bueno como el otro: 90 % tan inteligible como la transmisión original después que
pasa por el dispositivo filtrador. Yo ya había tomado suficiente del beep como para
poner en movimiento mi plan, por supuesto; pero ahora cada mensaje de voz era
aprovechable, y claro como el cristal: si selecciona tres puntos cada milésima de
segundo, se puede incluso coger una transmisión de música inteligible, un poco
confusa, pero lo suficientemente buena como para identificar los instrumentos que
están tocando... y ése es un test muy bueno para probar cualquier dispositivo de
comunicación.
—Aquí hay una cuestión de detalles que no es necesario proseguir —dijo
Weinbaum, para quien la charla técnica se estaba convirtiendo en algo demasiado
espeso como para seguirla—. Dana, has dicho que sabías qué curso iba a seguir esta
conversación, aunque no está grabada en ninguna cinta de Dirac, ni tampoco veo
ninguna razón por la que deba ser grabada posteriormente.
—Eso es cierto, Robín. Pero cuando me vaya de aquí, haré una grabación por mí
misma, en mi propio Dirac. Obviamente lo haré... porque yo ya lo he cogido, del beep.
—En otras palabras, te vas a llamar a ti misma... meses atrás.
—Eso es —dijo Dana—. No es una técnica demasiado práctica como se puede
pensar al principio, a causa de que es demasiado peligroso hacer tal emisión mientras
una situación se está desarrollando. Se puede, con seguridad, «telefonear hacia atrás»

83
detalles sólo cuando una situación dada se ha cumplimentado, como diría un químico.
Una vez que se sabe, de todas formas, que cuando estás usando el Dirac está lidiando
con el tiempo, se pueden obtener cosas muy extrañas con el instrumento.
Se detuvo y se sonrió.
—He oído —dijo ella en tono conversacional— la voz del Presidente de nuestra
Galaxia, en el año 3480, anunciando la federación de la Vía Láctea y de las Nubes
Magallánicas. He oído al comandante de un crucero de línea mundial, viajando de 8873
a 8704 a lo largo de la línea mundial de un planeta llamado Hathshepa, que circunda
una estrella en el borde NGC 4725, pidiendo ayuda a través de once millones de años
luz... pero qué clase de ayuda estaba pidiendo, o pediría, está más allá de mi
comprensión. Y muchas otras cosas. Cuando hagáis una prueba, oiréis estas cosas
también... y os preguntaréis qué significan muchas de ellas.
»Y las escucharéis incluso con más atención de lo que yo lo he hecho, con la
esperanza de saber si alguien fue capaz o no de entender con tiempo para prestar
ayuda.
Weinbaum y Wald parecieron aturdidos.
La voz de ella se volvió un poco más sombría: —La mayor parte de las voces en
el Dirac no son más que eso: son gritos pidiendo ayuda, que podemos oír décadas o
siglos antes de que quienes los enviaran se hayan metido en problemas. Os sentiréis
obligados a contestar cada uno, para tratar de suministrar la ayuda que se necesita. Y
escucharéis los mensajes y diréis: ¿Habremos llegado a tiempo? ¿Hemos entendido a
tiempo? »Y en mayor parte de los casos no estaréis seguros. Sabréis el futuro, pero no
sabréis comprender la mayor parte de él. Cuanto más lejos viajéis en el futuro con la
máquina, los mensajes se volverán más y más incomprensibles, y, por lo tanto, os
reduciréis a deciros a vosotros mismos que, después de todo, el tiempo tiene que
seguir su propio camino, mucho antes de que los eventos circundantes puedan
emerger para convertir esos mensajes remotos en algo claro y comprensible.
»El efecto, a la larga, por lo que yo puedo ver, no será el de la omnisciencia:
nuestra conciencia enteramente sustraída al flujo del tiempo y observando toda su
extensión. En cambio, el efecto Dirac simplemente desliza el punto de mira de la
conciencia hacia adelante desde el presente hasta una cierta distancia. Lo que aún está
por ver es si esa distancia es de quinientos años o cinco mil. En el punto en que se
establece la ley de retorno decreciente —o el factor interferencia comienza a oscurecer
la información—, el observador es reducido a viajar en el tiempo a la vieja velocidad.
Sólo está un poco por delante de sí mismo.
—Usted ha pensado mucho acerca de esto —dijo Wald, lentamente—. Me
desagrada pensar lo que podría haber sucedido si una persona menos consciente se
hubiese topado con el beep.
—Eso no estaba en las cartas —dijo Dana. En la quietud siguiente, Weinbaum
notó una sensación irracional y aturdida de abatimiento, de algo que había prometido
más de lo que en realidad había dado; algo comparable al sabor del pan fresco con
respecto a su olor, o el descubrimiento de que la canción sueca de Thor Wald, «canción
popular», Nat-og-Dag era solamente la canción de Colé Porter Noche y Día en otro
idioma. Reconoció el sentimiento: es el sentimiento habitual del cazador cuando la
caza ha terminado, la versión del detective profesional del post coitum triste. Después
de mirar durante un momento a la sonriente y suave Dana, de todas formas se sintió
casi contento.
—Hay otra cosa —dijo—. No quiero parecer insufriblemente escéptico acerca de
esto..., pero quiero verlo funcionar. Thor, ¿podemos conseguir un dispositivo tal como
el que Dana describe y hacer una pequeña prueba?

84
—En quince minutos —dijo el doctor Wald—, tenemos ya casi toda la unidad en
nuestro receptor de ultraonda, y no llevará ningún esfuerzo el añadir una cinta de alta
velocidad. Lo haré en un momento.
Se fue. Weinbaum y Dana se miraron durante un momento como gatos
extraños. Entonces el oficial de seguridad se levantó, con lo que él sabía que era de
alguna manera un gesto de implacable determinación, y cogió las manos de su novia,
anticipando una contienda.
El primer beso fue, al menos por intención, en la mayor parte pro forma. Pero
en el tiempo en que Wald golpeó la puerta de la oficina, la letra había sido
concienzudamente superada por el espíritu.
El científico irrumpió y dejó su paquete en el escritorio.
—Aquí está todo lo que se necesita —dijo—. Tuve que buscar en toda la
biblioteca para lograr encontrar una cinta de Dirac que aún tuviera el beep. Esperad
sólo un momento mientras hago las conexiones.
Weinbaum usó ese tiempo para traer su mente otra vez al problema que tenían
entre manos, aunque no lo consiguió completamente. Entonces, dos agujas de cinta
comenzaron a rechinar como si fueran abejas, y el sonido final de detención del Dirac
llenó toda la habitación. Wald detuvo el aparato, lo recargó y comenzó a pasar la cinta
grabada en la dirección opuesta muy lentamente.
Un distante murmullo de voces salió del altavoz. Mientras que Weinbaum se
inclinaba tensamente hacia adelante, una voz dijo claramente y en voz alta sobre el
resto:
—Hola, oficina de la Tierra. Teniente T. L, Mathews en la Estación Hércules NGC
6341, fecha de transmisión 13-22-2091. Tenemos el último punto en la curva de la
órbita de vuestros planos de información confidencial, y la curva misma apunta a un
pequeño sistema que está a una distancia de cerca de veinticinco años luz desde
nuestra base; el lugar no tiene nombre en nuestras cartas. Los exploradores muestran
que el planeta hogar está al menos dos veces más fortificado de lo que pensamos al
principio, por lo tanto necesitaremos otro crucero. Tenemos una orden vuestra de
«puede hacerlo» en el beep, pero estamos esperando, como nos ha sido ordenado,
tenerla en el presente. NGC 6341 Mathews fuera.
Después del primer momento de increíble aturdimiento, porque ningún tipo de
deseo intelectual de aceptar el hecho lo podía haber preparado para sobrellevar el
hecho en sí mismo, Weinbaum cogió un lápiz y comenzó a escribir a alta velocidad.
Cuando la voz desapareció arrojó el lápiz a un lado y miró excitadamente al doctor
Wald.
—Siete meses adelante —dijo, siendo consciente que estaba haciendo muecas
como un idiota—. Thor, ¡tú sabes el problema que hemos tenido con esa aguja en el
pajar de Hércules! Este truco de la curva de la órbita debe de ser algo que Mathews aún
tiene que imaginar... Por lo menos aún no me lo ha presentado, y no hay nada en la
situación tal como está en este momento que parezca indicar un tiempo de seis meses
para cerrar el caso. Las computadoras han dicho que aún llevaría tres años más.
—Es un nuevo ciato —asintió el doctor Wald, solemnemente.
—Bien, no nos detengamos aquí, ¡en nombre de Dios! ¡Oigamos algo más!
El doctor Wald inició nuevamente el ritual, mucho más rápido esta vez. El
altavoz dijo:
—Nausentampen. Eddettompic. Berobsilom. Aimkaksetchoc. Sanbetogmuw.
Datdectamset. Domatros-min. Fuera.
—Ni palabra —dijo Wald—. ¿Qué es todo esto?

85
—Esto es lo que les decía —dijo Dana Lje—. Por lo menos, la mitad de lo que se
coge en el beep es tan incomprensible como esto. Supongo que algo le habrá pasado
al idioma inglés en el futuro.
—No, no es eso —dijo Weinbaum. Había estado resumiendo el escrito anterior,
y lo había continuado haciendo, a pesar de la brevedad de la transmisión—. No este
ejemplo, al menos. Eso, señoras y caballeros, es código. Ningún idioma consta
exclusivamente de palabras de cuatro sílabas, de eso podéis estar seguros. Y lo que es
más, es una versión de nuestro código. No lo puedo coger todo ahora,, necesita de un
experto dedicándole todo su tiempo, pero he cogido la fecha y algo del sentido. Es el 12
de marzo de 3022, y está siendo llevada a cabo algún tipo de evacuación masiva. El
mensaje parece ser una orden de ruta.
—Pero ¿por qué utilizan el código? —quiso saber el doctor Wald—. Eso implica
que pensamos que hay alguien que nos pueda estar oyendo..., alguien con un
transmisor Dirac. Eso sería muy embarazoso.
—Podría serlo —convino Weinbaum—. Pero lo encontraremos, creo. Dale otra
vez, Thor.
—Lo intentaré con una imagen esta vez.
Weinbaum asintió. Un momento después estaba mirando directamente a una
verde y despellejada cara de algo que parecía una animada señal de tráfico con un
casco. Aunque la criatura no tenía boca, el altavoz del Dirac dijo bastante claramente:
—Hola, jefe. Este es Thammos NGC 2287, fecha de transmisión Gor 60, 302 por
mi calendario y por el vuestro 2 de julio de 2973. Este es un pequeño y astroso
planeta. Todo huele mal, a oxígeno, justo como la Tierra. Pero los nativos nos han
aceptado, y eso es lo importante. Hemos logrado que su genio naciera bien. Informe
detallado saldrá más tarde mediante garra. NGC 2287 Thammos fuera.
—Desearía conocer mejor nuestro Nuevo Catálogo General —dijo Weinbaum—.
¿No era M 4] en Can Mayor, el que tiene la estrella roja en el centro? ¡Y usaremos
personas no humanoides allí! ¿Qué sería esa criatura de todas formas? No te
preocupes, pásala nuevamente.
El doctor Wald la pasó nuevamente. Weinbaum, sintiéndose ya un poco
confuso, había dejado de tomar notas. Eso podría venir más tarde. Todo eso podría
venir más tarde. Ahora él sólo quería escenas y voces, más y más escenas y voces del
futuro. Eran mejor que el aquavit, incluso con una copita de cerveza.

IV
La cinta de adoctrinamiento terminó, y Krasna tocó un botón. La pantalla Dirac
se oscureció y se enrolló nueva y silenciosamente dentro del escritorio.
—Ellos no vieron su camino hacia nosotros durante largo tiempo —dijo él—. No
vieron, por ejemplo, que cuando una sección del gobierno se acerca a saberlo todo, no
importa cuan pequeña fuera al principio, se convierte en todo el gobierno existente.
Por lo tanto, la oficina se volcó en el Servicio y sacó a todo el mundo fuera. Por otra
parte, esa gente realmente llegó a temer que un gobierno que poseyera un brazo que
lo sabía todo se pudiera convertir en una rígida dictadura. Eso no podía pasar y no
pasó, a causa de que cuanto más se sabe, el campo de las posibles operaciones se
amplía considerablemente y de esa forma se necesita una sociedad más dinámica y
fluida. ¿Cómo puede una sociedad rígida expandirse a otros sistemas de estrellas,
dejar solas a otras galaxias? No puede.
—Yo creo que sí podría suceder —objetó Jo, lentamente—. Después de todo, si
se sabe de antemano todo lo que la gente va a hacer...

86
—Pero no lo sabemos, Jo. Eso es sólo una invención popular..., o si lo desea, un
arenque ahumado. Después de todo, no todos los negocios del Cosmos pasan a través
del Dirac. Los únicos eventos que nosotros podremos volver a oír son los transmitidos
como mensajes. ¿Usted encarga su almuerzo mediante un Dirac? Por supuesto que no.
Hasta ahora, usted no ha dicho una sola palabra a través del Dirac en su vida. Y hay
mucho más sobre esto. Todas las dictaduras se basan en la proposición de que el
gobierno de alguna manera puede controlar las mentes de los hombres. Nosotros
sabemos ahora que lo único realmente libre es la conciencia del observador en todo el
Universo. ¿No pareceríamos tontos al tratar de controlar eso, cuando la física entera
nos enseña que eso es imposible? Ese es el motivo de que el Servicio no sea en ningún
punto una policía de pensamientos. Sólo estamos interesados en los actos. Somos una
Policía de Eventos.
—Pero ¿por qué? —dijo Jo—. Si toda la historia está fijada de antemano, ¿por
qué nos preocupamos de estas tareas de chico-encuentra-chica, por ejemplo? Los
encuentros se llevarán a cabo de todas formas.
—Por supuesto que lo harán —asintió Krasna inmediatamente—. Pero mire, Jo.
Nuestros intereses como gobierno dependen del futuro. Operamos como si el futuro
fuera tan real como el pasado, y hasta ahora no hemos sido decepcionados: el Servicio
tiene una media de éxito de un 100%. Pero ese mismo éxito no deja de tener sus
propias advertencias. ¿Qué pasaría si dejáramos de supervisar esos eventos? No lo
sabemos, y no queremos correr el riesgo. A pesar de la evidencia de que el futuro está
prefijado, tenemos que tomar el rol de supervisores de la inevitabilidad. Creemos que
posiblemente nada puede ser erróneo..., pero tenernos que actuar con la filosofía de
que la historia ayuda a quienes se ayudan a sí mismos.
»Ese es el motivo por el cual salvaguardamos inmensos números de noviazgos
hasta el contrato, e incluso más allá. Tenemos que estar seguros de que cada persona
que es mencionada en el Dirac nazca. Nuestra obligación como Policía de los Eventos
es hacer que los eventos del futuro sean posibles, porque esos eventos son cruciales
para nuestra sociedad, incluso los más pequeños. Es una tarea inmensa, créame, y se
vuelve más grande cada día. Aparentemente seguirá creciendo siempre.
—¿Siempre? —dijo Jo—, Pero ¿qué hay acerca del público? ¿No llegará a olerlo
más tarde o más temprano? La evidencia está tomando cada vez más estado público.
—Sí y no —dijo Krasna—. Cantidades de personas lo están oliendo justo en este
momento, tal como usted lo ha hecho. Pero el número de gente nueva que
necesitamos en el Servicio crece rápidamente... y siempre está por delante del número
de legos que sigue las huellas de la verdad.
Jo respiró profundamente.
—Usted se toma esto como si fuera tan sencillo como hervir un huevo, Kras
—dijo—. ¿Nunca se ha preguntado acerca de algunas de las cosas que salen del beep
del Dirac? Por ejemplo, ¿la emisión que cogió Dana Lje de Canes Venatici, la que
trataba acerca de la nave que estaba viajando hacia atrás en el tiempo? ¿Cómo es eso
posible? ¿Cuál puede ser el motivo? Es...
—Paso a paso —dijo Krasna—. No lo sé, y no me importa. Ni tampoco a usted.
Ese evento está demasiado alejado de nosotros en el futuro como para preocuparse
acerca de él. Nosotros no podemos de ninguna forma conocer el contexto aún, por lo
tanto, no hay sentido en tratar de entenderlo. Si un inglés de cerca del 1600 hubiese
podido enterarse de la revolución americana, hubiese pensado que era una tragedia;
un inglés del 1950 tendría un punto de vista diferente. Nosotros estamos en el mismo
caso. Los mensajes que captamos del futuro realmente lejano aún no tienen contexto.
—Creo que lo veo —dijo Jo—. Me acostumbraré a ello con el tiempo, supongo,
después de que utilice el Dirac durante un tiempo. ¿Me autoriza mí nuevo rango a
hacer uso de él?

87
—Por supuesto que sí. Pero, Jo, primero tengo que pasarle una regla de la
etiqueta del Dirac que nunca debe ser rota. No se le permitirá acercarse a un Dirac en
ningún lugar si antes no se ha grabado esto en su memoria más allá de cualquier
olvido.
—Estoy escuchando, Kras, créame.
—Bien. Esta es la regla: La fecha de muerte de un hombre del Servicio jamás
debe ser mencionada en una emisión del Dirac,
Jo parpadeó, sintiendo un escalofrío. La razón que había tras la regla era
decididamente fuerte,, pero su última bondad era inmensa. Dijo:
—No me olvidaré de eso. Quiero esa misma protección para mí mismo. Muchas
gracias, Kras. ¿Cuál es mi nueva tarea?
—Para comenzar —dijo Krasna, haciendo una mueca—, un trabajo tan simple
como el que jamás le he dado aquí en Randolph. Inspeccione por aquí y encuéntreme
a ese taxista, el que le mencionó el viaje en el tiempo. Está demasiado cerca de la
verdad; mucho más cerca de lo que estaba usted en la categoría uno.
«Encuéntrelo, y tráigamelo. ¡El Servicio está a punto de tomar un nuevo
recluta!

88
2
LA OTRA CARA DE LA MONEDA

Mack Reynolds: Río abajo


Avram Davidson: El cazador de dones
Fredric Brown: Aún no es el fin

89
Escenas gloriosas, imperios galácticos, cuando nos identificamos con la clase
dominante. Una de las delicias de la ciencia ficción es la facilidad con la que cambia
puntos de vista y actitudes. En esta sección, estamos inmersos en el lado de los
perdedores.
Aquí son apropiadas unas palabras de Arnold Toynbee. En su volumen
Sobreviviendo al futuro, hace este comentario acerca de un estado mundial, que se
puede aplicar igualmente a la unificación galáctica: «Es muy improbable, me temo,
que sea establecido por el deseo, o aun con la aquiescencia de la mayoría de la
humanidad. Me parece más probable que sea impuesto a la mayoría por una minoría
despiadada, eficiente y fanática, inspirada en alguna ideología o religión.»Mack
Reynolds tiene algunas palabras que decir al respecto.
Las contribuciones de Davidson y de Brown son las más cortas del libro. La
brevedad generalmente se basa en la agudeza. Avram Davidson, que vive en una
exótica parte del mundo —al igual que Mack Reynolds—, ha escrito un buen número
de deliciosas historias, a menudo con aroma judío. Fredric Brown es otro escritor
agudo, conocido en el campo de las narraciones espeluznantes por novelas tales
como The Fábulous Clip Joint, y en el campo de la ciencia ficción por su loca y cómica
novela, Universo de locos. Aún no es el fin es el más antiguo de los relatos de esta
antología, pero aún mantiene su encanto.

90
Río abajo
Mack Reynolds

Cuando los alienígenas llegaron, la Tierra se encontró a sí misma como un


mero peón bárbaro en el juego del imperio galáctico.

La nave espacial fue detectada por e! radar del Ejército poco después de que
entrara en la atmósfera sobre Norteamérica. Descendió bastante lentamente, y en el
tiempo en que se detuvo sobre Connecticut mil aviones de combate estaban en el aire.
Los telegramas chirriaron histéricamente entre capitanes de la Policía del Estado
y coroneles de la Guardia Nacional, entre generales del Ejército y miembros del gabinete,
entre almirantes y asesores de la Casa Blanca. Pero antes de que nada pudiera decidirse
sobre la forma de atacar al intruso o de defenderse contra él, la nave del espacio se había
asentado gentilmente en un campo vacío de Connecticut.
Una vez que hubo aterrizado todo pensamiento de atacar dejó las mentes de
todos los que estaban ocupados con la defensa de Norteamérica. La aeronave se alzaba
cerca de un kilómetro y daba la inquietante impresión de ser capaz de derrotar a todas
las fuerzas armadas de Estados Unidos, sí así lo deseaba, lo que al parecer no era así. De
hecho, no mostró ningún signo de vida, por lo menos en las primeras horas de su visita.
El gobernador llegó cerca del mediodía, ganando al representante del
Departamento de Estado por quince minutos y a los delegados de las Naciones Unidas
por tres horas. Vaciló sólo brevemente en el cordón que la Policía del Estado y los
Guardias Nacionales habían establecido todo alrededor del campo, y decidió que
cualquier riesgo que pudiera estar corriendo tendría más valor en cuanto a la publicidad
se refiere, al ser el primero en recibir a los visitantes del espacio.
Además, la televisión y las cámaras de los noticieros cinematográficos estaban ya
emplazadas y apuntaban hacia él. El Honesto Harry Smith se sintió animado cuando las
vio. Ordenó al chófer que se acercara a la nave.
Mientras el coche se iba acercando, escoltado cautelosamente por dos motoristas
y los camiones de la televisión y de los noticieros, surgió el problema de cómo hacer
saber a los visitantes la presencia de Su Excelencia. Parecía que no había indicios de
entrada a la espectacular aeronave. Presentaba un suave efecto de madreperla que de
tan hermoso quitaba la respiración; pero al mismo tiempo parecía frío e inasequible en
apariencia.
Felizmente, el problema se resolvió cuando estaban a unos pocos metros de la
nave. Lo que parecía una parte sólida de un lado de la nave se hundió hacia adentro y una
figura salió levemente hacia la tierra.
La primera gran impresión del gobernador Smith fue de que era un hombre con
una extraña máscara y vestidos de carnaval. El alienígena, en otros aspectos humano y
bastante guapo según nuestros cánones, tenía una tez de un ligero verde. Recogió la
toga de estilo romano que llevaba puesta alrededor de su ágil figura y se aproximó al
coche sonriendo. Su inglés sólo tenía un ligero acento. Gramaticalmente hablando era
perfecto.
Mi nombre es Grannon Tyre Ochocientos Cincuenta y Dos K —dijo el alienígena—.
Creo que usted es un oficial de esta... er... nación. Los Estados
Unidos de Norteamérica, ¿no es así? El gobernador se sintió abatido. El había estado, en
sus adentros, ensayando una pantomima de bienvenida, pensando en los hombres de la
televisión y en los de las cámaras de los noticieros. Se había imaginado a sí mismo
levantando su mano derecha en lo que él creía que era el gesto universal de paz,

91
sonriendo abiertamente y a menudo y, en general, haciendo saber a los alienígenas que
eran bienvenidos en la Tierra y en los Estados Unidos en general, y en especial en el
estado de Connecticut. No había esperado que los visitantes hablaran inglés.
De todas formas, se le había pedido muy pocas veces que hablara como para no
aprovechar la ocasión.
—Bien venido a la Tierra —dijo con un floreo que esperó que los chicos de la
televisión hubiesen cogido—. Esta es una histórica ocasión. Sin duda alguna, las futuras
generaciones de su pueblo y del mío mirarán hacia atrás hacia esta hora llena de
felicidad...
Grannon Tyre 1852K sonrió nuevamente.
—Le pido disculpas, pero ¿era mi apreciación correcta? ¿Es usted un oficial del
gobierno?
—¿Eh? Er... hum... sí, por supuesto. Soy el gobernador Harry Smith, de
Connecticut, este próspero y feliz estado en el que habéis aterrizado. Para proseguir...
El alienígena dijo:
—Si no le molesta, tengo un mensaje del Graff Marín Sidonn Cuarenta y Ocho L.
El Graff me ha encomendado que os informe que sería un placer para él que vosotros
informéis a todas las naciones, razas y tribus sobre la Tierra de que cita a sus
representantes exactamente dentro de uno de vuestros meses terráqueos a partir de
hoy. Tiene un importante mensaje que dirigiros.
El gobernador se recompuso e intentó hacerse con la situación.
—¿Quién? —preguntó dolorosamente—. ¿Qué tipo de mensaje? Grannon Tyre
1852K aún sonreía, pero lo hacía con la paciente sonrisa que uno utiliza con los inferiores
o con los niños recalcitrantes. Su voz era un poco más firme, y tenía un leve toque de
orden.
—El Graff os pide que informéis a todas las naciones del mundo para que reúnan
a sus representantes dentro de un mes a partir de ahora para que recibáis el mensaje.
¿Está claro?
—Yeah. Creo que sí. Quién...
—Entonces eso es todo, por el momento. Buenos días.
El verde alienígena se volvió y caminó hacia la nave del espacio. La puerta se
cerró detrás de él silenciosamente.
Nunca antes había habido nada como el siguiente mes. Fue un período de júbilo y
de miedo, de anticipación, y de presagios, de esperanza y de desesperación. Mientras
que los delegados de toda la Tierra se reunían para oír el mensaje del visitante del
espacio, la tensión creció a lo largo y a lo ancho de todo el mundo.
Científicos y salvajes, políticos y revolucionarios, banqueros y vagabundos,
esperaban lo que estaban seguros que cambiaría el curso de sus vidas. Y cada uno
deseaba una cosa y temía otra.
Los columnistas de los diarios, los comentaristas de radio y los vendedores de
cajas de jabón especulaban interminablemente con las posibilidades del mensaje.
Aunque había algunos que lo esperaban Henos de alarma, el conjunto en su totalidad
creía que los alienígenas abrirían una nueva era para la Tierra.
Se esperaba que fueran revelados secretos científicos que estaban más allá de los
sueños de los hombres. Las enfermedades serían barridas de la Tierra en una noche. El
Hombre tomaría su lugar al lado de estas otras inteligencias para ayudar a gobernar el
universo.

92
Se hicieron los preparativos para que los delegados se encontraran en el Madison
Square Carden en Nueva York. Se había visto, en un primer momento, que los edificios
de las Naciones Unidas serían inadecuados. Venían representantes de todas las razas,
tribus y países que nunca habían soñado en enviar delegados a las conferencias
internacionales tan corrientes en las últimas décadas»

El Graff Marín Sidonn 48L fue acompañado a la reunión por Grannon Tyre 1852K
y por un grupo de idénticos alienígenas de tez verde y uniformados, quienes podían ser
únicamente tomados por guardias, a pesar de que no llevaban armas a la vista, ni
defensivas ni ofensivas.
El mismo Graff parecía un caballero bastante amable, un poco más viejo que los
otros visitantes del espacio. Su paso era un poco más lento y su túnica más conservadora
que la de Grannon Tyre 1852K, quien era evidentemente su ayudante.
Aunque dio todas las muestras de cortesía, el gran número de personas que le
estaban enfrentando parecía irritarle, y daba la impresión de que cuanto antes
terminara, mejor.
El presidente Hanford de los Estados Unidos abrió la reunión con unas pocas y
bien escogidas palabras, resumiendo la importancia de la conferencia. Luego presentó a
Grannon Tyre 1852K, quien también fue breve, pero que arrojó la primera bomba,
aunque una buena mitad de la audiencia no reconoció al principio el significado de sus
palabras.
—Ciudadanos de la Tierra —comenzó—, os presento al Marín Sidonn Cuarenta y
Ocho L, Graff del Sistema Solar por mandato de Modren Uno, Gabon de Carthis, y,
consecuentemente, Gabon del Sistema Solar incluyendo al planeta Tierra. Puesto que el
idioma inglés parece ser lo más cercano a uno universal en este mundo, vuestro Graff se
ha preparado para poderse dirigir a vosotros en esa lengua.
Creo tener entendido que han sido instalados aparatos de traducción para que los
representantes de otros idiomas puedan seguirle.
Se volvió hacia el Graff, aplanó su mano derecha sobre su pecho y luego la
extendió hacia su jefe. El Graff respondió al saludo y se adelantó hacia el micrófono.
Los delegados se levantaron y le aclamaron, los gritos duraron diez minutos,
extinguiéndose finalmente cuando el alienígena mostró un poco de incomodidad. El
presidente Hanford se levantó, elevó sus manos y pidió orden.
El clamor murió y el Graff miró hacia su audiencia.
—Esta es una extraña reunión —comenzó—. Durante más de cuatro decals, lo
que grosso modo hace cuarenta y tres años de los vuestros, yo he sido Graff de este
Sistema Solar, primero bajo Toren Uno, y, más recientemente, bajo su sucesor Morden
Uno, presente Gabon de Carthis, lo que, como ya ha puntualizado mi asistente, le hace
Gabon del Sistema Solar y de la Tierra.
De todos los presentes en el Carden, Larry Kincaid, de la Associated Press, fue el
primero en coger el significado de lo que estaba siendo dicho.
—Nos está diciendo que somos su propiedad, ¡Sombras de Charlie Fort! El Graff
continuó:
—En estos cuatro decals no he visitado la Tierra, pero he empleado mi tiempo en
el planeta que vosotros conocéis como Marte. Esto, os aseguro, no ha sido a causa de
que no estuviera interesado en vuestros problemas y en vuestro bienestar como debe
estarlo un eficiente Graff. Casi siempre ha sido tradición de los Gabons de Carthis el de no
hacerse conocidos para los habitantes de sus planetas hasta que no hayan llegado como
mínimo a un estado de Desarrollo Diecisiete. Desafortunadamente, la Tierra sólo ha
alcanzado un estadio de desarrollo de un H-Cuatro

93
Un bajo murmullo se estaba desparramando por la sala. El Graff se detuvo un
momento, luego dijo amablemente:
—Imagino que lo que estoy diciendo hasta ahora significa casi un golpe. Antes de
que continúe, dejadme que haga un breve resumen. La Tierra ha sido, por un período
más largo del que recuerdan vuestras historias, una parte del Imperio Carthis, que
incluye todo este Sistema Solar. El Gabon, o quizá vosotros le llamaríais Emperador, de
Carthis señala un Graff para que supervise cada uno de sus sistemas solares. Yo he sido
vuestro Graff durante los pasados cuarenta y tres años, fijando mi residencia en Marte,
más que en la Tierra, a causa de vuestro bajo estadio de civilización.
»De hecho —continuó, semimeditabundo—, la Tierra no ha sido visitada más de
un par de veces por los representantes de Carthis en los pasados cinco mil años. Y, como
una regla general, estos representantes fueron tomados por alguna manifestación
sobrenatural por vuestra más que usualmente supersticiosa gente. Por lo menos, es bien
sabido que habéis tomado la costumbre de tomarnos por dioses.
El murmullo aumentó entre la gran audiencia hasta llegar al punto de que el Graff
ya no podía ser escuchado. Finalmente, el presidente Hanford, pálido, se adelantó hacia
el micrófono y levantó sus manos otra vez. Cuando se obtuvo una razonable calma, se
volvió hacia el hombre verde.
—Sin duda alguna, nos llevará a todos nosotros un tiempo considerable asimilar
todo esto. Todos los delegados reunidos aquí probablemente tienen preguntas que les
gustaría hacerle a usted. De todas formas, creo que una de las más importantes y una
que todos tenemos en mente es ésta... Usted ha dicho que ordinariamente no os
hubierais dado a conocer hasta que nosotros hubiéramos llegado a un desarrollo de, creo
que usted ha dicho, H-Diecisiete... y ahora nosotros estamos en un H-Cuatro.
¿Por qué os habéis dado a conocer ahora? ¿Qué especiales circunstancias os han
obligado a ello? El Graff asintió.
—Estaba a punto de llegar a eso, señor Presidente. —Se volvió nuevamente hacía
los ahora callados delegados—: Mi propósito al visitar la Tierra ahora ha sido para
anunciaros que ha sido hecho un tratado internacional entre el Gabon de Carthis y el
Gabon de Wharis mediante el cual el Sistema Solar entra a formar parte del Imperio de
Wharis, a cambio de ciertas consideraciones entre los planetas de Aldebarán. A corto
plazo, pasaréis a ser súbditos del Gabon de Wharis. Yo he sido reclamado y vuestro
nuevo Graff, Beldé Kelden Cuarenta y Ocho L, arribará en fecha próxima.
Dejó que sus. ojos se posaran sobre ellos gentilmente. Había un toque de piedad
en ellos.
—¿Hay alguna otra pregunta que deseéis hacer? Lord Harricraft se levantó en su
mesa directamente delante de los micrófonos. Estaba obviamente conmovido.
—No puedo tomar una posición oficial hasta que haya consultado con mi
gobierno, pero lo que me gustaría preguntar es lo siguiente: ¿qué diferencia habrá, para
nosotros, con este cambio de Graffs, o incluso de Gabons? Si la política es la de dejar a la
Tierra sola hasta que la raza llegue a un estadio mayor de desarrollo, esto nos afectará
poco; si no es así, durante ese lapso, ¿qué sucederá? El Graff habló tristemente:
—Mientras que ésa ha sido siempre la política de los Gabons de Carthis, vuestros
anteriores gobernadores, no es la política seguida por el presente Gabon de Wharis. De
todas formas, yo solamente puedo deciros que vuestro nuevo Graff, Beldé Kelden
Cuarenta y Ocho L, llegará en pocas semanas y sin lugar a dudas explicará su política.
Lord Harricraft se mantuvo de pie.
—Pero usted debe de tener alguna idea de lo que este nuevo Gabon quiere de la
Tierra.
El Graff dudó y luego dijo lentamente:

94
—Se sabe que el Gabon de Wharis tiene gran necesidad de uranio y de otros
varios elementos raros que se encuentran aquí en la Tierra. El hecho de que haya
señalado a Beldé Kelden Cuarenta y Ocho L como vuestro nuevo Graff es un indicio,
puesto que este Graff tiene una amplia reputación de éxitos en todas las explotaciones
exteriores de los nuevos planetas.
Larry Kincaid hizo una burlona mueca a los otros periodistas que estaban en la
mesa de la prensa»—Hemos sido vendidos río abajo.
Monsieur Fierre Bart se levantó.
—Entonces se puede esperar que este nuevo Graff Beldé Kelden Cuarenta y Ocho
L, bajo la dirección del Gabon de Wharis, comenzará una explotación en toda regla de los
recursos del planeta, transportándolos a otras partes del imperio de su Gabon.
—Me temo que eso sea lo correcto.
El presidente Hanford habló otra vez:
—¿Pero no podremos decir nada acerca de ello? Después de todo...
El Graff dijo:
—Incluso en Carthis y bajo la benevolente guía de Modren Uno, el Gabon más
progresista de la Galaxia, un planeta no tiene voz en su imperio hasta que no haya
alcanzado un desarrollo de H-Cuarenta. Como veis, cada Gabon debe considerar el
bienestar de su imperio como una totalidad. El no puede verse afectado por los deseos o
incluso las necesidades de las más primitivas formas de vida en sus varios planetas
atrasados. Desafortunadamente...
Lord Harricraft estaba intensamente rojo de indignación.
—Pero esto es prepotencia —farfulló—. Nunca se ha oído acerca de...
El Graff levantó su mano fríamente:
—No tengo ningún deseo de discutir con vosotros. Como ya he dicho yo ya no soy
el Graff de vuestro planeta. De todas formas, puedo puntualizaros unos pocos hechos
que hace que vuestra indignación esté un poco fuera de lugar. A pesar de mi residencia
en Marte, he hecho el esfuerzo de llevar a cabo una investigación intensa de vuestra
historia. Corregidme si estoy equivocado en lo que sigue.
»La nación en la que estamos manteniendo nuestra conferencia son los Estados
Unidos. ¿No es verdad que en mil ochocientos tres los Estados Unidos compraron
aproximadamente dos millones de kilómetros cuadrados de su presente territorio al
emperador francés Napoleón por la suma de quince millones de dólares? Creo que se
llama la Adquisición de Louisiana.
«También creo que el territorio de Louisiana estaba habitado en su mayor parte y
casi exclusivamente por tribus amerindias. ¿Habían oído hablar alguna vez estas tribus
de los Estados Unidos o de Napoleón? ¿Qué les sucedió a esta gente cuando trató de
defender sus hogares de los extranjeros hombres blancos? Indicó a Lord Harricraft:
—¿O quizá deba acercarme más a su casa? Entiendo que usted representa al
poderoso Imperio Británico. Dígame, ¿cómo fue adquirido originalmente Canadá? ¿O
África del Sur? ¿O la India? Se volvió hacia Pierre Bart:
—Y usted, creo, que representa a Francia. ¿Cómo fueron adquiridas vuestras
colonias del norte de África? ¿Vosotros habéis consultado con los nómadas que vivían allí
antes de tomar su control? El francés farfulló:
—¡Pero ésos eran atrasados bárbaros! Nuestra asunción del gobierno sobre el
área era para el beneficio de ellos y el del mundo como una totalidad.
El Graff se encogió de hombros tristemente.

95
—Me temo que ésa sea exactamente la misma historia que oiréis de vuestro
nuevo Graff Beldé Kelden Cuarenta y Ocho L.
Repentinamente la mitad de la sala se levantó. Los delegados estaban de pie en
sillas y mesas. Los gritos se elevaron, amenazas, histérica defensa.
—¡Lucharemos!
—¡Mejor la muerte que la esclavitud!
—¡Nos uniremos para la defensa contra los alienígenas!
—¡Abajo con la interferencia de otros mundos!
—¡LUCHAREMOS!
El Graff esperó hasta que el primer fuego de protesta se hubiera consumido,
entonces levantó sus manos pidiendo silencio.
—Yo os recomiendo que no hagáis nada para oponeros a Beldé Kelden Cuarenta
y Ocho L, de quien se sabe que es un Graff despiadado cuando encuentra oposición entre
sus inferiores. Ejecuta estrictamente las órdenes del Gabon de Wharis, quien usualmente
lleva a cabo la política de aplastar esas revueltas y luego cambiar la población entera a
planetas menos acogedores, en donde serán forzados a mantenerse a sí mismos lo mejor
que puedan.
»Y puedo añadir que en algunos de los planetas del Imperio de Wharis eso es
bastante difícil, si no imposible.
El ruido a través de toda la sala estaba comenzando a elevarse otra vez. El Graff
se encogió de hombros y se volvió hacia el presidente Hanford.
—Me temo que debo irme ahora. No hay nada más que decir por mi parte. —Se
volvió hacia Grannon Tyre 1852 K y su guardia.
—Un momento —dijo el presidente urgentemente—. ¿No hay nada más? Alguna
advertencia, ¿alguna palabra de ayuda? El Graff suspiró.
—Lo lamento. Ahora está fuera de mis manos. —Pero se detuvo y consideró por
un momento. Hay una cosa que puedo sugerirle que puede ayudaros considerablemente
en vuestros tratos con Beldé Kelden Cuarenta y Ocho L. Espero que, diciéndoselo, no
hiera sus sentimientos.
—Por supuesto que no —el presidente murmuró esperanzado—. El destino del
mundo entero está sobre un hilo. Cualquier cosa que pueda ayudar...
—Bien, entonces, debo decir que me considero completamente libre de
prejuicios. No significa nada para mí que una persona tenga la piel verde, amarilla o
blanca, marrón, negra o roja. Algunos de mis mejores amigos tienen extraños colores de
piel.
»De todas formas... bien, ¿no tenéis ninguna raza en este planeta con una tez
verde? Se sabe que el Graff Beldé Kelden Cuarenta y Ocho L es extremadamente
prejuicioso contra las razas de diferentes colores. Si vosotros tuvierais algunos
representantes de piel verde para recibirle...
El presidente le miró fija y calladamente.
El Graff estaba desilusionado.
—¿Queréis decir que no hay razas en la Tierra de piel verde? ¿O, al menos,
azul?

96
El cazador de dones
Avram Davidson

El gentilmente irónico y barbado Avram Davidson es uno de los más interesantes


entre los nuevos en el campo. Con un hermoso estilo, Davidson se ha ganado rápido
reconocimiento por sus sensibles estudios y muy humanos y muy creíbles Mañanas...

Hubo un chirrido y una conmoción y parte del banco de nieve se disparó hacia
arriba en un ángulo de 45 grados —o así lo pareció— y se desvaneció en el suave y gris
cielo. Orel se detuvo y puso su brazo, bloqueando el camino de su tío.
—Es un pájaro..., sólo un pájaro... continúa, ahora, Orel —dijo el Consejero
Garth, con irritación. Le dio a su sobrino un leve golpe—. Se vuelven blancos en el
invierno. O sus plumas lo hacen. De cualquier forma, eso es lo que dice el trampero.
Siguieron andando lentamente hacia adelante, Orel, parcialmente distraído por el
placer de ver su aliento, se rió un poco.
—Un pájaro fuera de su jaula... —El Consejero le dejó alejarse unos cuantos
pasos por delante; entonces comprimió torpemente un puñado de nieve y lo tiró a la cara
de su sobrino cuando éste se volvió. El primer grito de sorpresa dio paso a la risa. Y de
esta forma llegaron a la puerta del trampero.
El viejo camarada los miró escrutadoramente, pero era una cosa que hacía
porque se esperaba que él la hiciera; no había nada mal en sus ojos. Garth lo conocía
desde hacía muchos años, y aún no estaba seguro de cuánto de su forma especial de
hablar era real, y cuánto era adquirido. O, dicho de otra forma, cuánto había en él del
antiguo comportamiento, cuánto del desorden de la cabina era realmente parte de la vida
del trampero y cuánto había allí de exhibición. Tampoco le importaba: el trabajo del
trampero era en su mayor parte el de ser pintoresco y divertido, por lo que podía hacer
cualquier otra cosa.
Orel, incluso antes de que las presentaciones hubieran acabado, tomó nota de la
taza y el platillo que había en el estante superior del armario, pero hasta que sus dos
mayores no se detuvieron, él no comentó:
—¡Mira tío, loza!
—Tienes un ojo agudo, joven compañero —dijo el trampero, aprobando—. Sí, es
loza real. Traída por mí,, que sé cuantas veces salió el abuelo del Planeta Hogar... Sí, mi
familia era gente muy importante en el planeta hogar —añadió, inconsecuentemente. Se
mantuvo en silencio durante un momento, caldeado por el orgullo, entonces hizo toda
una serie de afables ruidos en su garganta.
—Bueno, estoy contento de conocerte, joven compañero. Conozco a tu tío desde
antes de que fuera Consejero, antes de que tú nacieras. —Fue hasta la pequeña ventana,
tocó el deshelador, miró hacia fuera—. Sí, vuestra máquina está suficientemente a salvo.
—Se giró—. Encenderé el fuego, si no hay ninguna objeción. Y pondré algo de carne en el
asador. ¿Eh? El Consejero asintió con lenta satisfacción; Orel hizo una gran mueca de
aprobación.

Él trampero encendió la unidad calorífica y dejó el fuego ardiendo. Los tres


hombres miraron las llamas. La carne giraba lentamente en el soporte. Orel trató de
analizar los diferentes olores que se arremolinaban a su alrededor; la madera, y el fuego;

97
no, el fuego no tenía olor, era el humo; la carne, las pieles y los cueros... ni siquiera se
podía imaginar qué eran todos ellos. Era diferente que en las ciudades, eso era seguro.
Se volvió para preguntar algo, pero su tío Gartfa y el trampero no le estaban atendiendo.
Entonces lo oyó: un largo, un profundo y lejano tipo de sonido. Entonces el trampero
gruñó y atizó el fuego.
—¿Qué ha sido eso? —preguntó Orel.
El viejo compañero sonrió.
—¿Nunca antes lo has oído? ¿Ni siquiera grabado, en las clases de estudios
naturales? Ese es uno de los grandes astutos, del tipo de los que tu tío y otros grandes
deportistas vienen aquí a cazar... en la temporada... del tipo que yo cazo en todas las
estaciones. —Abruptamente se giró hacia el Consejero Garth—. No se dice nada de quitar
los dones, ¿o sí?
—Sonrientemente, el Consejero denegó con la cabeza. Reafirmado, el trampero
giró su atención hacía la carne, la pinchó con un largo tenedor.
Orel comparó el interior de la cabaña con las figuras y con las obras 3-D que había
visto. Las cosas parecían familiares, pero menos... suaves, ésa era la palabra. Había más
desorden, ausencia de simetría. Cueros y pellejos —no tan bien curados, si el olor
evidenciaba algo— estaban desparramados por todos lados, no estaban limpiamente
clavados con tachuelas o amontonados en correctas pilas. Trampas y piezas de trampas
estaban en el mismo lugar en el que evidentemente el anciano había estado reparan»
dolas.
—Creo que el Consejo no está en sesión, ¿o sí? —preguntó el trampero. El tío de
Orel movió su cabeza—. Pero... no me digas que la escuela tampoco lo está. Pensé que
ellos aprendían justo a lo largo del invierno.
Garth dijo:
—Logré persuadir al decano de que nuestro pequeño viaje sería una genuina,
aunque modesta, expedición de campo; y que la ausencia de Orel no rompería la pauta
de aprendizaje.
El trampero gruñó. ¡Pauta!, pensó Orel. La mención de la palabra le molestó.
Todo era parte de una pauta: Pauta de aprendizaje, pauta de logros, pauta de placer... La
vida en las ciudades se regía mediante pautas, las desviaciones eran pocas; las personas
ni siquiera querían romper las pautas. Temían romperlas.
Pero era obvio que el trampero no vivía mediante pautas. Este... desorden.
—¿Tiene algún hijo, trampero? —preguntó. El anciano contestó que no—.
¿Entonces quién continuará con su trabajo? El trampero movió su mano hacia el oeste.
—Un compañero en el próximo valle tiene dos hijos. Cuando yo me vuelva
demasiado anciano..., dentro de mucho tiempo —dijo, desafiadoramente—, uno de ellos
se cambiará aquí conmigo. Me ayudará. Dividirá los dones conmigo.
»Una vez estuve casado. —Miró hacia el interior del fuego—. Una mujer de
ciudad. Ella no se pudo acostumbrar a la vida de aquí. La soledad. Los peligros. Por lo
tanto nos cambiamos a la ciudad. Yo nunca me pude acostumbrar a aquélla. Tienen que
levantarse a una cierta hora. Tienen que hacerlo todo de una cierta manera. Cada cosa
debe estar en su lugar, limpiamente. De otra forma toda la gente te mira. ¿Romper las
pautas? A ellos no les gusta eso. Bueno, ella murió. Y yo me cambié aquí tan rápido como
pude conseguir el permiso. Y aquí me he quedado.
Puso platos, tenedores, cuchillos; cortó la carne. Comieron con fruición.
—Sabe mejor que algunas cosas del laboratorio de la fábrica, ¿no es así? La
mente de Orel al momento le suministró una respuesta: esos sintéticos eran siete veces
más nutritivos que las comidas que imitaban. Pero su boca estaba llena y además,
realmente sabía distinto y mejor. Mucho mejor... Después de la comida hubo una especie

98
de arrullo. El trampero miró al Consejero de una forma expectante. El Consejero sonrió.
Se dirigió al bolsillo de su chaqueta de caza y cogió un frasco. Orel, cuando lo olió (incluso
antes: todos sabían que los cazadores de dones bebían; el frasco formaba parte de todas
las representaciones 3-D que se hacían acerca de ellos), se imaginó una respuesta
amable. Pero no le fue ofrecido.
—El propósito de nuestra expedición —dijo el tío, después de limpiar su boca— es
el de preparar un escrito del curso para la escuela de Orel mostrando cómo, en el
disciplinado presente, los cazadores de dones mantienen las libres y rudas tradiciones del
pasado, en el Planeta Hogar... déjame darle otro trago al frasco, trampero.
Orel observaba, de alguna manera turbado. Seguramente su tío sabía qué
insalubre era...
—Mi familia era gente muy importante allá en el Planeta Hogar. —El anciano
trampero, habiendo tomado otro trago, comenzó a repetirse a sí mismo. Fuera, donde la
oscuridad había comenzado a cerrarse, ese salvaje ruido volvió otra vez. El anciano dejó
el frasco.
—Se acercan —dijo, como para sí mismo. Se levantó, cogió su arma—. No tardaré
mucho... generalmente no se acercan tanto..., pero ha sido un invierno duro. Este parece
como si estuviera hambriento. Pero no temas, joven compañero —dijo a Orel, desde la
puerta—; no tendrá oportunidad de comerme a mi
—Tío... —dijo Orel, después de un momento. El Consejero le miró—. No te
ofendas, pero... no te parece que llevamos vidas bastante poco útiles en la sociedad de la
ciudad, comparadas, me refiero, con la de el
El Consejero sonrió.
—Oh, vamos. Lo próximo que desearás será huir y unirte al juego. Porque eso es
todo lo que es, realmente: diversión. Estas bestias, los grandes «astutos», como él les
llama, no son ya una amenaza para nosotros. No lo han sido desde que hemos saltado de
la carne a los sintéticos. Por lo tanto no es tan útil como el anciano pretende. Es sólo
nuestra tradicional oposición a admitir que las cosas han cambiado lo que nos mantiene
pagando los dones...
Se levantó y caminó unos cuantos pasos, se estiró.
—Nosotros podríamos deshacernos de esas criaturas de una vez por todas, en
una campaña de una sola estación. Verter veneno en cada acre a través de todo el
territorio. Los barreríamos.
Orel, confuso, preguntó por qué no lo hacían.
—Y te contaré otra cosa; pero no lo pongas en tu informe. El anciano compañero,
como todos los tramperos, algunas veces engaña. A menudo libera a las hembras y a los
cachorros. No le gusta la idea de que su valle quede limpio del todo. «¿Por qué no lo
hacemos? !», preguntas. ¿Por qué no nos deshacemos de una vez y para siempre de
todas las bestias, en vez de pagar dones año tras año? Bueno, el presente coste es
pequeño. Y para lograr una asignación para una campaña de exterminación..., ¿quién la
votaría? Yo, no.
»No más caza, no más representaciones 3-D acerca de la excitante vida en el
salvaje campo abierto; no más tramperos..., sería como quitar el resto de espíritu que
aún nos queda. Y ya estamos lo suficientemente faltos de espíritu, suficientemente
cansados...
Orel frunció el ceño.
—¿Pero por qué somos así? No lo hemos sido siempre. Una gente cansada jamás
podría haber emigrado aquí desde el Planeta Hogar; no podría haber conquistado éste.
¿Por qué estamos tan... gastados? El Consejero se encogió de hombros.

99
—¿Te das cuenta de qué inmenso esfuerzo lleva cambiar a tal cantidad de gente
a una distancia tan grande? ¿El esfuerzo posterior para aclimatarse a un nuevo y salvaje
planeta? ¿El terrible coste de luchar contra el colonialismo, y finalmente las guerras
civiles? Nosotros ni siquiera deseamos pensar acerca de ello; creamos nuestros mitos a
cambio, acerca de la vida aquí fuera en lo salvaje; y todo el tiempo, nos retraemos más
y más en nuestras ciudades. Estamos cansados. Hemos gastado nuestras energías, de
hecho las hemos aniquilado. Comemos sintéticos porque son más fáciles, no porque son
más sañoso

Una ráfaga de viento frío sopló sobre ellos. Se giraron. El anciano trampero entró,
teniendo cogida a su presa por los miembros delanteros. Cerró la puerta. Los dos
hombres de la ciudad se le acercaron. La bestia era un inmenso macho, delgado a causa
de la pobre caza que el invierno traía para las criaturas salvajes.
—Mirad —el trampero señaló—. Perdió dos dedos aquí. Vieja herida. Debe de
haber salido de una trampa una vez. Aquí.., se ha hecho estas heridas luchando con un
compañero, supongo. Esto de aquí es una quemadura. Una mala quemadura. ¿Fue
cuando el último incendio forestal que hemos tenido? Uno demasiado grande como para
huir... —Continuó moviendo los labios—. ¿Hace tanto tiempo? Qué rápido pasa el
tiempo... Alcánzame ese cuchillo que hay aquí, joven compañero.
Orel miró alrededor, y localizó el cuchillo, se lo alcanzó; miró fascinado y con
revulsión. La vida salvaje no le parecía tan agradable ahora.
—Observa con atención, ahora, y te enseñaré cómo se le quita la piel a un gran
astuto —dijo el anciano trampero. Hizo la incisión inicial—. Criaturas peligrosas, pero
cuando conoces sus hábitos tan bien como yo..., puedes esperar barrerlas a todas juntas.
—Miró a sus dos invitados. Orel se preguntó cuánto sabría o habría adivinado de cuanto
había sido dicho en su ausencia—. No. Mantener su número bajo, es todo lo que se
espera que haga. —Tosió y gruñó—. He ganado mi don, lo puedo decir. —Giró a la
criatura sobre la espalda.
Orel, chocado por algo, se volvió hacia el Consejero.
—Sabes, tío, si esta bestia estuviera limpia y afeitada —y se rió ante una extraña
fantasía— y vestido con ropas, se...
El Consejero terminó la frase por él.
—¿Sería un tosco y bastante fiel retrato de nosotros? Hum, sí..., en una forma...
por supuesto, pero sus orejas externas y su posesión de sólo cinco dedos en cada
mano... —Hizo chasquear la lengua y se corrió hacia un lado. El anciano trampero no se
preocupaba de cuánta sangre pudiera manchar a las personas o a las cosas; continuó
trabajando, pero el Consejero llevó a su sobrino más cerca del fuego para terminarle de
decir lo que tenía que decirle.

100
Aun no es el fin
Fredric Brown

Había una vacante en el trabajo más sucio de la galaxia. ¿Pero estaban estos
legos terrestres lo suficientemente preparados para llevarlo a cabo?

Había un verde e infernal matiz de luz dentro del cubo de metal. Era la luz que
hacía que la piel de un pálido de muerte de la criatura que estaba sentada frente a los
controles pareciera desganadamente verde.
Un solo ojo labrado en facetas, en el centro delantero de la cabeza, observaba los
siete diales sin parpadear. Desde que habían dejado Xandor, ese ojo jamás se había
apartado de los diales. El sueño era algo desconocido para la raza galáctica a la que
pertenecía Kar-388Y. La piedad también era algo desconocido. Una simple mirada a los
agudos y crueles rasgos que había debajo del facetado ojo podía haber probado eso.
Los indicadores del cuarto y el séptimo dial se detuvieron. Eso significaba que el
cubo mismo se había detenido en el espacio cercano a su inmediato objetivo. Kar se
acercó con su brazo superior derecho y soltó el interruptor del estabilizador. Luego se
levantó y estiró sus entumecidos músculos.
Kar se giró hasta quedar de frente a su compañero del cubo, un ser igual a él.
—Aquí estamos —dijo—. La primera parada, Estrella Z-5689. Tiene nueve
planetas, pero sólo el tercero es habitable. Tengamos la esperanza de encontrar criaturas
que puedan ser buenos esclavos para Xandor.
Lal-16B, que había estado sentado en una rígida inmovilidad durante el viaje,
también se levantó y se estiró.
—Esperemos que así sea. Entonces podríamos regresar a Xandor y ser honrados
mientras la flota viene por ellos. Pero no tengamos demasiadas esperanzas.
Encontrarnos con el éxito en nuestra primera detención sería un milagro. Probablemente
tendremos que mirar en mil lugares.
Kar se encogió de hombros.
—Entonces miraremos en mil lugares. Con los Lounacs muriendo, tenemos que
conseguir esclavos para nuestras minas o, si no, tendrán que cerrarse y nuestra raza
morirá.
Se sentó nuevamente ante los controles y soltó un interruptor que activaba una
placa de visión que les mostraría lo que tenían debajo. Dijo:
—Estamos encima del lado oscuro del tercer planeta. Hay una nube debajo de
nosotros. Utilizaré los controles manuales a partir de aquí.
Comenzó a apretar botones. Unos pocos minutos después dijo:
—Mira, Lal, en la placa de visión. Luces regularmente espaciadas... ¡una ciudad!
El planeta está habitado.
Lal había tomado su puesto ante e! otro panel de controles, los controles de
lucha. Ahora él también estaba examinando los controles.

101
—No hay nada que tengamos que temer. No hay ni siquiera vestigios de un
campo de fuerza alrededor de la ciudad. El conocimiento científico de la raza es pobre.
Podemos barrer la ciudad de un solo golpe si somos atacados.
—Bien —dijo Kar—. Pero déjame recordarte que nuestro propósito no es la
destrucción... aún. Queremos especímenes. Si comprobamos que son satisfactorios y
viene la flota y coge los miles que necesitemos como esclavos, entonces será el tiempo
de destruir no sólo la ciudad, sino el planeta entero.
Para que su civilización no pueda progresar hasta el punto de poder tomar
represalias.
Lal ajustó una perilla.
—Correcto. Pondré el campo megra y seremos invisibles para ellos salvo que
puedan ver en la gama de los rayos ultravioleta, y, por el espectro de su sol, dudo que
puedan.
Mientras que el cubo descendía, la luz dentro de él cambió del verde al violeta y
más allá. Quedó en una suave inmovilidad. Kar manipuló el mecanismo que operaba la
puerta.
Salió fuera, Lal justo detrás de él.
—Mira —dijo Kar—, dos bípedos. Dos brazos, dos ojo? ... no son distintos de los
Lounacs, aunque son un poco más pequeños. Bien, aquí están nuestros especímenes.
—Levantó su brazo inferior izquierdo, cuya mano de tres dedos sostenía una delgada
vara rodeada de alambre. Apuntó primero a una de las criaturas, y luego a la otra. Nada
visible emanó de la punta de la vara, pero ambos quedaron instantáneamente
convertidos en figuras rígidas como estatuas.
—No son grandes, Kar —dijo Lal—. Yo llevaré a uno, y tú puedes cargar con el
otro. Podremos estudiarlos mejor dentro del cubo, después de que estemos nuevamente
en el espacio.
Kar miró a su alrededor en la escasa luz»—Correcto, dos son suficientes, y uno
parece ser un macho y el otro hembra. Comencemos a marchar.
Un minuto después el cubo estaba ascendiendo, y tan pronto como estuvieron
fuera de la atmósfera Kar soltó el interruptor del estabilizador y se unió a Lal, quien había
estado comenzando el estudio de los especímenes durante la breve ascensión.
—Vivíparos —dijo Lal—. Manos de cinco dedos, capaces de realizar trabajos
razonablemente delicados. Pero... pasemos al examen más importante, la inteligencia.
Kar cogió el par de aparatos mentales. Le tendió uno a Lal, quien puso uno en su
propia cabeza y otro en la cabeza de uno de los especímenes. Kar hizo lo mismo con el
otro espécimen.
Después de unos minutos, Kar y Lal se miraron el uno al otro desoladamente.
—Siete puntos por debajo del mínimo —dijo Kar—. No pueden ser entrenados ni
siquiera para la labor más ruda en las minas. Incapaces de entender las instrucciones
más simples. Bien, les llevaremos al museo de Xandor.
—¿Debo destruir el planeta?
—No —dijo Kar—. Quizá en un millón de años a partir de ahora, sí nuestra raza ha
subsistido, puedan haber evolucionado lo suficiente como para ser capaces de suplir
nuestro propósito. Vayamos hacia la próxima estrella con planetas.

El editor diseñador del Milwaukee Star estaba en la habitación de composición,


supervisando el cierre de la página local. Jenkins, el jefe de composición, estaba
poniendo las regletas para ajustar ¡a segunda y última columna.

102
—Hay lugar para una historia más en la octava columna, Pete —dijo—. Cerca de
treinta y seis ciceros. Ahí hay dos en reserva que están bien. ¿Cuál debo usar? El editor
diseñador miró las galeradas que yacían al lado de la caja. La larga práctica le había
capacitado para leer los titulares de encabezamiento de una sola y rápida ojeada.
—¿La historia de la convención y la historia del zoológico, ¿eh? Oh, infierno; pasa
la historia de la convención. ¿A quién le importa si el director del Zoológico piensa que
han desaparecido dos monos ayer por la noche?

103
ÍNDICE

Introducción ................................................................ 3

Volumen III. MADUREZ O CAÍDA (continuación)

1. UN SENTIDO DE PERSPECTIVA
Escapar al caos, por John MacDonald ........................... 10
Escondite, por A. E. van Vogt .................................... 43
Civilizar, por Algis Budrys .......................................... 55
Beep, por James Blish ............................................... 62

2. TODAVÍA MÁS Y MÁS VASTO


Río abajo, por Mack Reynolds ..................................... 91
El cazador de dones, por Avram Davidson ...................... 97
Aún no es el fin, por Fredric Brown ............................... 101

104

Potrebbero piacerti anche