Sei sulla pagina 1di 2

ADVERBIOS - SUJETO + ADVERBIO + Verbo/Adjetivo/Adverbio


También 这是我的那也是我的
也 Esto es mío, eso también es mío
ù tampoco, ni... 他不是中国人,我也不是中国人.
也不 Él no es chino, yo tampoco soy chino.
u
Todos 他们都是学生.
都 Todos Son estudiantes

u ù Ninguno 他们都不是学生.
Ninguno de ellos son estudiantes
都不 bù dōu

Ojo!! (不都 (bù dōu) no todos)


ě u Todos también 她们都是西班牙人,他们也都是西班牙人.
也都 Todas ellas son españolas, todos ellos también son españoles.
(也 siempre va delante de 都)
ě u ù
Tampoco ninguno 他们都不是西班牙人, 我们也都不是西班牙人.
也都不 Ninguno de ellos son españoles,tampoco ninguno de nosotros somos españoles.
ī Solo / Solamente
Es un adverbio que 早饭时他只喝一杯咖啡.
只 restringe o limita. En el desayuno bebió solo una taza de café
ù
No

zhè me
Así, des esta manera 你应该这么说
这么 + Adj / V Deberías hacerlo así
n n

完全 Totalmente A 跟/和 B 完全(不)一样 exactamente lo mismo / totalmente distinto

ADVERBIOS DE FRECUENCIA - Se colocan delante del verbo o del adjetivo al que modifican.
zǒng shì
SIEMPRE 他每天早上总是在家吃早饭
总是 Él todos los días por la mañana siempre desayuna en casa
mĕi
CADA, TODOS 我妹妹每个星期一都有英文课。
每 Mi hermana todos los lunes tiene clase de inglés.

*a veces se usa conjuntamente con“ 都” dōu 他每个星期一都去运动


Él todos los lunes va a hacer deporte
chángcháng shícháng

常常 / 时常/ 我常常去看电影
jīngcháng Voy a menudo a ver peliculas
FRECUENTEMENTE, A MENUDO
经常
时常 no puede ser modificado por un adverbio de negación como 不.
Pero sí se puede decir 不常 ó 不经常 .

píng shí píng cháng


我母亲平时晚上十点睡觉。
Mi madre normalmente se acuesta a las diez de la noche.
HABITUALMENTE, NORMALMENTE
平时 / 平常 我平常不喝酒
Normalmente no bebo alcohol

yŏu shí hòu


我下班后有时候去运动,有时候在
A VECES
有时(侯) 家里上网.
Despues de trabajar a veces voy a hacer deporte, a veces navego
por internet en casa.
cóng lái bù méi
NUNCA 我从来不喝酒。
从来 (不 / 没 ) Nunca bebo alcohol

céngjīng céngjīng
ALGUNA VEZ
曾经 ~ 以前 曾 经 +V+过 +O
Haber hecho algo alguna vez
ADVERBIOS DE GRADO - Suelen indicar el grado de un VERBO o ADJETIVO, van delante de ellos.
zuì zá zhì
MÁS , EL MÁS 他们最爱的杂志是汽车杂志.
最 Las revistas que más le gustan son las de coches.
fēi cháng cāntīng
EXTRAORDINARIAMENTE
非常 这家餐 厅的牛肉非常好吃。
La ternera de este restaurante es muy sabrosa.
tài
DEMASIADO 你来得太晚了
太 Has venido demasiado tarde
hěn
MUY
很 他很帅 Él es muy guapo
bú tài
NO DEMASIADO
不太
Hěn bù
MUY POCO
很不
zhēn
REALMENTE/VERDADERAMENTE
真 你真漂亮 Eres realmente guapa
tèbié
ESPECIALMENTE 我特别喜欢看小说。
特别 Me gusta leer especialmente novelas
para enfatizar acciones (Verbos), ó adjetivos.
jí le
EXTREMADAMENTE 我现在渴极了
极了 Ahora me muero de sed
zuì bù
EL QUE MENOS
最不
Como adverbio: delante del Adjetivo. Indica un
grado mayor de lo normal.
bǐ jiào
那本小说比较有意思。
BASTANTE MAS... 比较 Esta novela
es muy / batante interesante.
Puede cumplir funciones de
verbo o adverbio. Como verbo, significa “comparar”.

yǒu yì diǎn r
UN POCO 有一点儿累
有一 点 儿 + Adj Un poco cansado
yì diǎn r
难一点儿 Un poco mas difícil
UN POCO MAS Adj + 一点儿
bǐ yì diǎn r 我比你高一点儿
A 比 B Adj + 一 点 儿 Soy un poco más alta que tu.
yì diǎn er yě dōu bù
NADA DE NADA 他们一点儿都不像
一 点 儿 也/都 不 No se parecen nada de nada
dé hěn
MUCHISIMO 她漂亮得很
Adj + 得很 Ella es muy guapa

SUPERMUCHO (Que te cagas) Adj + 得不得了 她漂亮得不得了


Ella es hermosísima

Potrebbero piacerti anche