Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Disjunciones temporales
Al igual que la espacialización y la actorialización, la tempo-
ralización depende de la realización de los mecanismos de desem-
brague y embrague, que permiten a la enunciación incluir referen-
cias al pasado y al futuro del héroe.
El desembrague temporal del corpus proyecta el término
no-ahora fuera de la instancia de la enunciación. Recorta así el
tiempo objetivo del enunciado —el tiempo de entonces— sobre
la base del cual es posible construir las otras magnitudes tempora-
les para localizar los diferentes programas narrativos del discurso.
Las connotaciones temporales de las secuencias están dadas
por notaciones figurativas que dicotomízan el texto en base al si-
guiente modelo:
CONCOMITANCIA / NO CONCOMITANCIA
anterioridad posterioridad
Acciones concomitantes Sistema de AHORA =
del tiempo de la enunciación ' S/Áyax/u Objeto / a n u í a /
/permanencia , ...
. . .. = duratividad
del Ahora/
/incidencia del , .. , .
r , , puntualidad
Entonces/
Deixis Eufórica
Deixis Disfórica
i ' i '
Tiempo Tiempo Tiempo
de "Antes" de "Ahora" de "Después"
Sec. 2 sec, 1 sec. 9a, b, c
Sec.3 sec. 12 sec, 11
Sec. 4 sec. 14 sec, 13
Sec. 21 sec, 20 sec. 15
Sec, 26 sec. 22 sec, 16
Sec. 36 b sec. 30 sec, 17
Sec. 37 sec. 31 sec. 18
sec. 35 sec, 19
sec, 36 a, a' sec. 23
sec. 40 a, b sec. 24
sec. 42 sec, 25
sec. 43 sec. 27
sec, 32
sec. 33
sec. 34
sec.38
sec. 39
sec, 40 c
sec. 41
Disjunciones espaciales
El anclaje histórico, figurativizado por los topónimos, que se
manifiesta en nuestro corpus, abarca una visión totalizante del re-
corrido vital del héroe. Áyax, reiteradamente, maneja dos espa-
Análisis semiótica 29
Salamina
espacio (J>íXog
SE, - Troya
sec. 43 d
JO Sintaxis de la decisión trágica
Deixis
Deixis del Ahora Deixis del Entonces
del Entonces
/Durante/ /Después/
/Antes/
Espacio Espacio
Espacio Tópico
Heterotópico Heterotópico
/Troya/
/Salamina/ /Hades/
Espacio Espacio
Paratópico Utópico
sec. 2
/Tiendas /Lugar
sec, 9 a de Áyax/ inhoilado/ sec. 39
sec. 18 sec. 24
sec.10 sec. 44
sec. 41 sec. 20 .....sec, 25
sec. 43 c sec.23 sec, 33
sec, 30 sec, 36 a
Es evidente además que hay que observar dentro del Espacio Tópico, un
Espacio Utópico como lugar fundamental y un Espacio Paratópico que
delimita el emplazamiento de las pruebas preparatorias o calificantes.
Análisis semiótico 51
Abandono
de la comunidad Mundo desconocido
originaria
l/Salamina/ II lugar inhollado
/espacio familiar/ +
/extraño/ + /enemigo/
/amigo/
Abandono
de la nueva Mundo desconocido
comunidad
III/Campamento aqueo/ IV lugar inhollado
/espacio familiar/ +
/extraño/ + /amigo/
/enemigo/
l II
/Salamina/ vs / Troya /
IGUALDAD HOSTILIDAD
III IV
/ campamento aqueo / vs /lugar inhollado/
INFERIORIDAD SUPERIORIDAD
Disjunciones actanciales
Los criterios espacio-temporales que acabamos de aplicar
nos han permitido establecer fronteras precisas entre la mayoría
de las secuencias del corpus, las que se verán corroboradas por una
tercera operación de segmentación: la disjunción actancial.
Articulada también por los mecanismos de embrague y de-
sembrague, la disjunción actancial permite clasificar las secuen-
cias en dos grupos: las que corresponden a los aerantes de la enun-
ciación —'yo' / 'tú'— y las desembragantes de 'no-persona' que
corresponden a los aerantes del enunciado.
Los actantes de la enunciación en el corpus son:
1. Áyax
2. Tecmesa
3. Eurísaces
4. Coro
Los restantes actantes pertenecen al enunciado ya que gran
número de secuencias están operadas por un desembrague que
instala en el discurso un sujeto distinto y con frecuencia distante,
34 Sintaxis de la decisión trágica
A C T A N T E S DE LA E N U N C I A C I Ó N
é
• X
1 A C T A N T E S DEL E N U N C I A D O
X
e
0 p
ó
e
Demarcadores
El demarcador es una magnitud semiótica que, resguardan-
do su propio valor, sirve de criterio para la delimitación de una
unidad sintagmática. Los demarcadores señalados en el texto de-
sempeñan la función de transición, cierre o apertura entre un mi-
tema y otro del corpus.
VERBOS TRADUCCIÓN
fjX0E (EPXOIUCÜ);
volver, venir; llegar.
ÉTTEXOWV (ETTSpXO/iai)
4>Éptov ( # p w ) traer
ápKÉaag(ápKÉw) realizar
XlTTlüV ( X E Í T H O ) dejar
icbv (eíjut) ir
transformar,
éíaXXáaaEtai (Éi¡c(Xáaao|uai)
producir un cambio
VERBOS TRADUCCIÓN
aiá^Eiv (aiáCíü) dar ayes
WEG' (oíofiai) pensar, tener el sentimiento
KpívEiv (Kpívco) juzgar
E^ETTÍaraaeai (É^ETTÍarapai) saber exactamente
5OKW (6OKÉCO) creer
SnXwaco (5r|Xów) ofrecer, mostrar
EipruJnaav (ipncjiíCw) calcular, decidir
EÍOTSEIV (Etaopáíü) ver, contemplar
Éx9aípouat (éxQaípw) odiar
(IIOET (fiiaéto) odiar, aborrecer
áKiJKoag (áKoúcú) escuchar, oír
VERBOS TRADUCCIÓN
VERBOS TRADUCCIÓN
go: él encubre su verdadero ser y hacer tras los velos de la ironía re-
tórica que configurarán las deixis del secreto y el engaño. El audi-
torio sabe que enterrará en la tierra sólo el puño de la espada y el
resto en su propio cuerpo: plano del secreto. Tecmesa y el coro
creen que la sepultará totalmente: plano de la mentira. Predomi-
nan los verbos de percepción intelectual, indicadores de un estado
interior de conocimiento al que ha arribado Áyax. Luego de la do-
lorosa experiencia de su locura, los valores del mundo se han tras-
tocado y no hay cabida para la ética heroica del personaje.
VERBOS TRADUCCIÓN
daó^ieaQa (oi6oc) saber
EÚVOEIV pensar
7TÚ0oia9E entender
ar||LiiívaTE indicar
dppáíw advertir
VERBOS TRADUCCIÓN
EÍKEÍV (EÍKW) ceder, retirarse
VERBOS TRADUCCIÓN
VERBOS TRADUCCIÓN
VERBOS TRADUCCIÓN
Etpi ir
KÍXW encontrar
Eipi ir
JTOpEUTÉOV (iTOpEÚto)
VERBOS TRADUCCIÓN
ETTE^a-TTÉTTIlYE (TnjyVU(ll) hundir, clavar
aletargar, dormir,
K01|UÍaOl (KOipíCtó)
dormir la paz del sepulcro
2) Imágenes rituales:
VERBOS TRADUCCIÓN
CtpKEOOV ( á p K É t ó ) ayudar
VERBOS TRADUCCIÓN
7rpo0au5t¡>7rpoaau5iÍCTW
dirigirse a hablar
(7TEoaau6áu)
VERBOS TRADUCCIÓN
VERBOS TRADUCCIÓN
VERBOS TRADUCCIÓN
EÍpi ir
KÍXW encontrar
Eipi ir
TTOpEUTÉOV (TTOpEÚCü)
VERBOS TRADUCCIÓN
aletargar, dormir,
KOl|UÍ0ai (Koipí^w)
dormir ia paz dei sepulcro
2) Imágenes rituales:
VERBOS TRADUCCIÓN
VERBOS TRADUCCIÓN
7Tpoaau5w-Trpo0O(D5rjacú
dirigirse a hablar
(7TEoaau6áíü)
1. El escalón actancial
La articulación de ambos términos (KCXXWC; t/jv/miaoc; £fjv)
manifiesta una relación de disjunción y remite a la categoría 'eufo-
ria' versus 'disforia' que dicotomiza el corpus. En tanto son suscep-
tibles de recibir cualificaciones, poseen el mismo estatuto sintácti-
co de los actantes, son pues dos actantes-deixis, y las cualificacio-
nes de su investimiento semántico caracterizan dos espacios noo-
lógicos distintos:
2. El escalón semémico
Las cualificaciones de los actantes están presentes en el mo-
delo en forma de sememas, elaborados a partir de los mensajes
cualificativos que permiten el paso de los actantes a los semas.
3. El escalón sémico
El análisis de los cuatro monólogos ha revelado que la acti-
tud cognoscitiva desplegada en ellos por el Sujeto, da lugar a una
red taxonómica subyacente determinada por la categoría tímica.
Este esquema aparece pues como un modelo axiológico que pone
en relación las modalidades del /deber/, el /querer/, el /saber/ y el
/poder/.
Análisis semiótico 45
MONOLOGO I:
Modelo cualificativo según la Modalidad del Deber
PRESCRIPTO PROHIBIDO
Sememas Semas Semas Sememas
voc
'I5aíag x9° .
Tpoíag
'ArpEiSai 4>pévag
EpapipEV OTTXOV
ovojua
'Apyeíoioiv
ÉJTÚVUpOV Tó
Concien- £X9aípopai 9Eoig
TTOTTJp
P, cia pioEi 'EXXrjvwv orparóg 'ExSpóv P,
fiionómica rraig
ÉXOEI Tpoía n á o a 7TE5ía
Ttarpi TEXO|ÍCOVI
TÓ6E
yÉpovri r r a r p í
'ArpEÍóag
rj Aióg Y°pyw m c
á5á|uaToc, Qeá
ápiaxEÚoag
r á r e p a r a KaXXiOTEía
ánóKkvym ar\\ioc,
raxoav EÜKXEiav
árrcóoavTEg Kpárr]
09ÉVE1
oppa Kai ópévEg
I p Y a XEipóg éurjg
SióoTpodpoi
OTtXcdV
E7I£U9ÚV0VTa
Kpárog ápiaxeíag
EO(¡>riXEV
Kpeíooova To
P2 'ApETlj Xuoaw5r| vóaov P2
oréijiavov EÚKXEÍag \iéyav Aioxpóv
aipágai Poroig
ópav
VUJIVOV áplOTEÍCOV
ópwv TI xpn a T O V
'ArEÍSag áv EÚÓpávaipi
fiij aortXaYXvog
TTOIOV ojifia
TÓV EÚYEVfj
prjosv É^aXXáooETOi
ei Cwv 'AxtXXeúg
KaXwg Cfjv
Xoio9iov 9ávw A
OIJK TXTITÓV B
ei Cwv 'AxiXXevg npoa9Eioa C
©ávarog
P3 Bíog KaXwg Cfjv Kava9Eioa P3
Kar9avEiv
KEvataiv EXTTÍOTV
(sigue)
46 Sintaxis de la decisión trágica
PERMITIDO LIBRE
Sememas Semas Semas Sememas
rrpóg o'ÍKoug
XlTTCÚV
iióvog póvoig
'Aytbv TOÜ (laKpoü piou
P2 JlÓX£|iOC xpijísiv 0 P2
B Tiap' fjjuap rjpépa
répTieiv EXEI
Larga vida
0
P3 sin gloria P3
C
MONOLOGO II:
M o d e l o CUalificativO s e g ú n l a Modalidad del Qu
mxi
r á TtaTpó9EV
Ttarpóg
oíog si; oi'ou' rpádprig
prvrpi Tfj6E xapnovrjv
ávópsg áoTriarrípEg
ÉváXiog XEtog
xápiv Koivijv oú6é xwpig ó v f époü
Perpetua-
iraíóa TiiXwTróg (vüv)
0, ción de Abandono 0,
révoc rrpóg óópoug époúg
TEXajuwvi
pr|rpi 'EpiPoíg
Traig
ÉTttbvupov
EúpúoaKEg
OTpÉ<})tüV
ÍOXE
Análisis semiótico 47
Káí;oiioioüo9ai cjiúaiv
opoiog
oú KaKÓg
pnoé yóoug SÓKpuE
TEÚxn
cj)iXoÍKTiaTov yuvrj
Q2 'Av5pEÍa áywvápxai TuvaiKEía 02
6pr|VEiv ETTto5ág
TEÚxn
TT0Xl)pácj)OU TTÓpTTaKOg
ETcrápoiov áppnKTOv aÓKog
EÚTUXÉOTEpOg
TÓ xaípsiv
'AvaioO- EXW Qr\kovv
03 TÓ XuTTEio9ai Aia9T|aig 03
iioía oúSév értaia9ávp
TTTJpaTl
oú TapPrjaEi
TipoaXEÚggwv
())óvov VEOoctiayéi
yÉvoí áv oú KaKÓg
év ¿poig vópoig rrarpóg
((iiXoÍKTiaTov yuvij
Q2 Tiatósía moXo5apvEiv KaKÍa 02
9pnvEiv ÉTicpóág
pnoév év TM 4>poveTv
Koúdpoig TTVEÚpaaiv
véav ipuxñv
ÉTpá<t>ng
PÓOKOl)
puxoúg TOÜ KÓTW 9EOÚ
aTÓXXcov
Q3 Sustento TOUÜVTl ©ávarog Q3
Tpodjfjg
ynpoPooKÓg (EiaaEÍ)
48 Sintaxis de la decisión trágica
MONOLOGO III:
Modelo cualificativo según la Modalidad del Saber
TEXEÍa9ai TOÚ/IÓV
5iá xéXoug
S2 9ávarog Kéap úv épa
Kpúipw Eyxog
EX9IOTOV PEXWV
ópúí;ag yaíag
(acuita- prjrig oipETai
s3 miento OUCÓVTCOV Kara
vúí;
Aíóng
30 Sintaxis de la decisión trágica
MONOLOGO IV:
Modelo cualificativo según la Modalidad del Poder
LIBERTAD INDEPENDENCIA
Sememas Semas Semas Sememas
a^ayevc,
Topcürarog
6(5 pov
TrérinyE
Instru- ai5r|poPpa)Ti 9r)yávr|
L, mento VEnKovñg
mortal Eirnga TTEpioTEÍXag
EÚvoúoTarov 9aveív
VEOppáVTn ?Í(|)E1
cj)aayávn
TTETTÜTa
Koipíaai EÚ
áod)a5áara
raxEi Trnóripan
6iappf|¿;avTa rrXEupáv
AÚTOO- TTÍTTTOvra aÚToad^ayi]
L2
djavrjg 9ávaTE, OávaTE
émoKEipai (loXcóv
TTpoaauóíjacú ¿;uvá)v
|uu9ijao|uai
év "Aiou Toig Kara
KaTOTTTEl)9EÍg
pi^Oto TrpópXr|Tog
éXcop KUOÍV
oícúvoíg
U Entierro
TEÚKpcp TiptoTog Paaxáan
vúí;
Ai'5ng
Análisis semiótico 51
guvapTráaEíav
aú npcoTog, w ZEÚ KaKoúg KÓKiara
ápKEOOV Kai TravwXé9poug
aínjoopai rag aÚTOttiayEig
Tipoorpémo ÓXoiaro
éKyóvwv 4>iXíarav Perviven-
Invocación KaXw
cia a tra-
02 a los dio- TiojUTratov 'Epjuñv xQóviov ÍTE
vés de la
o2
ses KOXW ti) TOXEiai Tioívipoi venganza
Trap9évoug óptoyoúg EpivÚEg
óptóaag (aeí) YEÚEO9E
2. Programas narrativos
Estado inicial
Monólogo I: Anagnórisis
En la sintaxis narrativa de superficie el primer sintagma nos
pone en contacto con un enunciado de hacer que rige un enun-
ciado de estado y constituye el primer programa narrativo de base
(PN):
PN = F f S ^ l S / n O J ]
donde:
F = función
S = sujeto de hacer
0 =objeto de valor, porque conlleva una connotación se-
mántica axiológica: /saber/
[] = enunciado de hacer
() = enunciado de estado
-> = función de hacer
n = junción conjunción por oposición a
u = junción disjunción
¡Ay, ay..! ¿Quién pudo preveer alguna vez que un epónímo, el que
me ha sido atribuido como nombre, se ajustaría de tal modo a mis
desventuras! Ahora puedo gritar ¡ay!, dos y tres veces. Tales son las
desgracias con que me encuentro.
Adyuvante
Oponente
TTÓ9E1 pá9og Sujeto
<~ Xuaotóón vóaov
'conocimiento Aíag
iocura'
por sufrimiento'
5 2 Telamón S4 Atridas
5 3 Aquiles S5 Ulises
c m\
PN de uso, = -2 "- {náaav eíkXeiav) sec. 2
alona
c r\
v
PN de uso 2 = -^ - (TWV OTTXCOV TWV wv) sec. 4
armas
Sj Áyax
S6 Atenea
El objeto: la locura
5 6 ^ ( 5 , u Q ) - > (¿VnOV
PN de uso4= F sec 7
locura
/CONMINATORIO/
í¡ñv KaXwg 4"fjv KttKWg
/deber-hacer/ /deber-no hacer/
prescripción prohibición
permisión autorización
/no deber no-hacer/ /no deber-hacer/
TtEípá ng CnrpTÉa 9avEív KaXwg
/FACULTATIVO/
Estado de competencia
Monólogo II y Monólogo III
Conciencia filonómica
El estado de competencia se plantea en el corpus a partir del
segundo monólogo que engloba la noción del sentido de la perte-
nencia a un determinado orden cultural. En él se funda ese nuevo
querer-deber del Sujeto planteado al final del monólogo anterior,
que implica la existencia de nuevos valores virtuales5. El marco de
esta herencia cultural perduró en Atenas hasta el siglo VI en que
las reformas de Solón permitieron ciertos cambios. Es este estado
de cosas el que se plasma en el Modelo Actancial definiendo cla-
ramente la figura del Destinador /conciencia filonómica/ que obli-
ga a Áyax a admitir su inclusión en un mundo sometido al cambio
que impone un nuevo orden cultural, un vóuoi; que no es el suyo.
Este Ddor instituye a Áyax como sujeto agente negador, en su rol
de padre de ese nuevo orden, a través de la paideia transmitida a su
destinatario Eurísaces.
t
Teucro
y marineros Aíag 'A/aToi
salamlnios
/Adyuvante/ /Sujeto/ /Oponente/
re \ re n / \ {S-.nO/q)
PN2
(5,) -> (S7 u O I q) -> 1 —
paideia guerrera
Donde:
S, = sujeto de querer-hacer
S7 = sujeto de estado
Análisis semiótico 63
PN3=f
c re n i \ m'nO/q)
S 3 -> (57 u O I q ) - > —± m
protección
Donde:
{S^nO/qf
P N d e U ^ f Sa (5 7 uO/g)->
Salamina
{S9nO/q)
PNdeU, = f {Sm>0/q)-
Protección del
Drio. descendiente
de Áyax
(-S7'nCV
PNdeU3-f S,^(S7uO.
escudo
Análisis semiótico 67
Las otras armas, las que sirven para herir, no escapan al des-
tino de su dueño. El estado de conjunción preserva su estatus de
guerrero:
S,nOv
r a p a TEÚxti
PNdeU 4 =(5 1 uS 10 )
+
ó¡v6p£iog Kai EiVruxng KaKÓg
/querer ser/ «^ ^* /querer no ser/
A MODALIDAD VEREDICTORIA:
A' ser que modaliza al ser
B MODALIDAD FACTITIVA:
1
B' hacer que modaliza al hacer
VERDAD
1 1
ser ^ ^ ^ parecer
SECRETO
no parecer
^><C^ MENTIRA
no ser
""" ^J
L
FALSEDAD
HACER PURIFICADOR
i
VERDAD
ser » J
parecer
-v
' Héroe n Agua
Héroe n Espada
(s.23)
O Héroe n Espada
h- <-HACER MORTAL
UJ - (s,25)
ce
o Héroe n Tierra
LU
00 t
» (s, 25)
i10
MONÓLOGO IV no ser
pa 'ecer
Debías haber pensado que con el tiempo, muerto Héctor te debía ma-
tar... Héctor, con el cinturón que de este recibió como regalo, atado
al carro (de Aquiles), fue destrozado poco a poco hasta que perdió la
vida; y éste con esta espada que en cambio recibió de aquel, se suicidó
con golpe mortal, (vs. 300 ss.)
ser parecer
/hacer-hacer/ <s> | /hacer no hacer/
no parecer no ser
/no hacer no hacer/ ^ /no hacer hacer/
11 HACER POLÍTICO
no parecer no ser
TOÍC; TToXXoim y á p
Ppoubv araaTÓc; éa0' éraipeíacj Xiunv. vs. 682-683
Para la inmensa mayoría de los mortales resulta desleal el puerto de
la amistad.
Performance Principal
Monólogo IV: Thánatos
Asumido su estado de competencia el Sujeto-Áyax busca en
el plano pragmático un hacer transformador que le permita con-
juntarse con su objeto de Valor: Muerte.
Este hacer es concebido como una actualización reflexiva
del Sujeto que implica renunciación a la vida y resulta de una Per-
formance Modal que le permitirá ejecutar la Prueba Glorificante.
Alejados de la escena los otros personajes e incluso el coro,
como fruto de la competencia operada con el hacer-persuasivo del
Monólogo III, la soledad en la que se encuentra el Sujeto le permi-
tirá operar la inversión de la situación anterior. En efecto, tiene
lugar aquí el resurgimiento del Sujeto del Ser sin alternar más con
el del Parecer. La acción se despliega, de ahí en más, sobre la Isoto-
pía de la Verdad.
Dos hechos claves van configurando su Performance:
1. La adquisición del saber sobre el valor de la Muerte.
2. La adquisición del saber sobre el poder dominador de Súcn.
S P
poder-hacer poder-no hacer
LIBERTAD
/independen-
/aÜTodpayrjg/
cia/
S poder-hacer = LIBERTAD
P no poder-no ser = NECESIDAD
Hacer Mortal
El primer hacer tiene como protagonista a la espada. Arma
de doble filo, dual, también, en cuanto a sus poderes; instrumento
de ataque de los enemigos, ofensiva y por ende ajena a la idiosin-
crasia de Áyax —spKog 'Axaicov— cuyo armamento esencial está
dado por su escudo y la lanza no arrojadiza.
El hacer manipulador de Áyax, en el Monólogo III, transfor-
ma la espada, hasta ahora, tan solo un instrumento de muerte, en
un instrumento de purificación. Este nuevo poder del arma es
creador, en tanto que, al quitarle la vida, le permite acceder a un
nuevo estado, regenerador de la vida que lo conjunta con su TUIÚ.
Este primer programa narrativo opera a través de un p.n. de
uso en el que la espada se convierte en Sujeto Operador del Hacer
Mortal:
Hacer Ritual
En la sec. 38 comienza el Hacer Ritual. Por medio de él el Su-
jeto opera la conjunción con los dioses celestiales e infernales, re-
clamando que su competencia implica también una áscesis en la
que la piedad no está ausente.
Su voz se alza por última vez —ücrnxrov— para modular una
Plegaria, que es de por sí la más primitiva manifestación de religio-
sidad ya que el consuelo producido en la adversidad por la oración
tampoco les era desconocido a los héroes homéricos. Lo hace en
un tono persuasivo, que presupone, por su parte, una fe firme en el
orden del curso de las cosas y en la benevolencia divina. No hay
coacción sobre la voluntad de los dioses, sino exhortación y ruego:
apKEaov, ayúdame
aiTÚoonai, te pido
TipooTpÉTTto, te imploro
KaXto, suplico
uoXtbv émrjKEipat, ven a socorrerme
7 Además del combate singular en el canto VII, 183 y ss. de la Ilíada, Héc-
tor y Áyax se enfrentan en numerosas ocasiones: II XI, 558; XIII, 810;
XIV, 402; XV, 415; XVI, 358; XVII, 282; XVIII, 148.
Análisis semiótico 85
A. 'EmKXncncj
Áyax se dirige a las divinidades celestiales, a través de las fi-
guras de Zeus y Helios, y a las clónicas, representadas por Hermes
y las Erinias.
Dentro de nuestro corpws los dioses son llamados directa-
mente por su nombre solamente en esta circunstancia especial,
que implica una interpelación directa a la divinidad. El dios apare-
ce, entonces, enmarcado en la estricta esfera de la actividad a la
que se apela.
Zeus, en cuanto supremo entre los dioses y representante del
cuerpo divino, es invocado el primero. Su autoridad prevalente y
su soberanía se recortan en forma muy escueta pero tajante:
B. Eúxn
La acción de suplicar había sido encomendada por Áyax a
Tecmesa y al Coro en el Monólogo III.
S„ n O / cadáver de Ayax
PNdeU
entierro —Paoráon—
S^ n O I muerte
PN de U
letargo —Koipíaca—
S12 n O I muerte
PNdeU
asesinato —oXoíaxo—
Sintaxis de la decisión trágica
p N d e U ( S 13 n 0 / árac pópov
mala noticia —mKrj djcme-
T
O ©ávaTE, ©ávaiE, vúv p' éracncEipai poXwv
Kai TOI ai pév KÓKET TTpooauSfjoto fyvúv vs. 854/55
( SnO
S-Áyax •
©ávcrroc.
Análisis semiótico 89
Despedida
A la aparición de Qávaroc, —que implica conjunción con la
noche y la oscuridad— le sigue el micro-relato de despedida de la
vida: